Padrão de fundo

FULVESTRANT MYLAN 250 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar FULVESTRANT MYLAN 250 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Introdução

Prospecto: Informação para o utilizador

Fulvestrant Mylan 250 mg solução injetável em seringa precarregada EFG

fulvestrant

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver Seção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Fulvestrant Mylan e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Fulvestrant Mylan
  3. Como usar Fulvestrant Mylan
  4. Possíveis efeitos adversos
  5. Como conservar Fulvestrant Mylan
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Fulvestrant Mylan e para que é utilizado

Fulvestrant Mylan contém o princípio ativo fulvestrant, que pertence ao grupo de bloqueantes de estrógeno. Os estrógenos, um tipo de hormonas sexuais femininas, podem estar em alguns casos implicados no desenvolvimento do cancro da mama.

Fulvestrant Mylan é utilizado:

  • sozinho, para tratar mulheres pós-menopáusicas com um tipo de cancro da mama chamado cancro da mama com receptor de estrógeno positivo, que é localmente avançado ou que se espalhou para outras partes do corpo (metastásico) ou,
  • em combinação com palbociclib para tratar mulheres com um tipo de cancro da mama chamado cancro da mama com receptor hormonal positivo, cancro da mama com receptor 2 do factor de crescimento epidérmico humano negativo, que está localmente avançado ou que se espalhou para outras partes do corpo (metastásico). As mulheres que não tenham atingido a menopausa também serão tratadas com um medicamento chamado agonista da hormona liberadora de hormona luteinizante (LHRH).

Fulvestrant pode ser administrado em combinação com palbociclib. É importante que você também leia o prospecto de palbociclib. Se tiver alguma pergunta sobre palbociclib, consulte o seu médico.

2. O que precisa saber antes de começar a usar Fulvestrant Mylan

Não use Fulvestrant Mylan

  • se for alérgico a fulvestrant ou a qualquer um dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6)
  • se estiver grávida ou em período de amamentação
  • se apresentar problemas hepáticos graves

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de começar a usar Fulvestrant Mylan se algum dos seguintes casos for aplicável:

  • problemas de rim ou fígado
  • contagem baixa de plaquetas (que ajudam à coagulação do sangue) ou distúrbios hemorrágicos
  • problemas prévios de coágulos sanguíneos
  • osteoporose (perda de densidade óssea)
  • alcoolismo

Crianças e adolescentes

Fulvestrant Mylan não é indicado em crianças e adolescentes menores de 18 anos.

Outros medicamentos e Fulvestrant Mylan

Informa ao seu médico ou farmacêutico se está a tomar, tomou recentemente ou pode ter que tomar qualquer outro medicamento. Em particular, deve dizer ao seu médico se está a utilizar anticoagulantes (medicamentos para prevenir os coágulos sanguíneos).

Gravidez e amamentação

Não deve utilizar Fulvestrant Mylan se estiver grávida. Se puder ficar grávida, deve utilizar um método anticonceptivo eficaz enquanto estiver a ser tratada com Fulvestrant Mylan e durante 2 anos após a última dose.

Não deve amamentar enquanto estiver em tratamento com Fulvestrant Mylan.

Condução e uso de máquinas

Não se espera que Fulvestrant Mylan afete a sua capacidade para conduzir ou utilizar máquinas. No entanto, se se sentir cansada após o tratamento, não conduza nem utilize máquinas.

Fulvestrant Mylan contém um 10 % p/v de álcool (etanol),ou seja, 500 mg por dose, o que equivale a menos de 25 ml de cerveja ou 10 ml de vinho por cada dose de tratamento (ou seja,

duas seringas). A pequena quantidade de álcool deste medicamento não tem qualquer efeito observável.

Fulvestrant Mylan contém álcool benzílico

Este medicamento contém 500 mg de álcool benzílico em cada 5 ml, o que equivale a 100 mg/ml (10 % p/v). O álcool benzílico pode causar reações alérgicas.

Fulvestrant Mylan contém benzoato de benzilo

Este medicamento contém 750 mg de benzoato de benzilo em cada 5 ml, o que equivale a 150 mg/ml (15 % p/v).

3. Como usar Fulvestrant Mylan

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico ou farmacêutico. Em caso de dúvida, consulte novamente o seu médico ou farmacêutico.

A dose recomendada é 500 mg de fulvestrant (duas injeções de 250 mg/5 ml) administrada uma vez por mês com uma dose adicional de 500 mg administrada 2 semanas após a dose inicial.

O seu médico ou enfermeiro administrará Fulvestrant Mylan mediante uma injeção intramuscular lenta em cada um dos glúteos.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

4. Possíveis efeitos adversos

Como todos os medicamentos, este pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Pode necessitar tratamento médico urgente se experimentar algum dos seguintes efeitos adversos:

  • Reações alérgicas (hipersensibilidade), incluindo inchaço do rosto, lábios, língua e/ou garganta, que podem ser sintomas de reações anafilácticas
  • Tromboembolismo (aumento do risco de coágulos sanguíneos)*
  • Inflamação do fígado (hepatite)
  • Falha hepática

Informa imediatamente ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se notar algum dos seguintes efeitos adversos:

Efeitos adversos muito frequentes(pode afetar mais de 1 de cada 10 pessoas)

  • Reações no local da injeção, como dor e/ou inflamação
  • Níveis anormais de enzimas hepáticas (em análise de sangue)*
  • Náuseas (sensação de mal-estar)
  • Debilidade, cansaço*
  • Dor articular e musculoesquelética
  • Sofocos
  • Erupção cutânea
  • Reações alérgicas (hipersensibilidade), incluindo inchaço do rosto, lábios, língua e/ou garganta

Todos os efeitos adversos restantes:

Efeitos adversos frequentes(pode afetar até 1 de cada 10 pessoas)

  • Dor de cabeça
  • Vómitos, diarreia ou perda de apetite*
  • Infecções das vias urinárias
  • Dor de costas*
  • Aumento de bilirrubina (um pigmento da bile produzido pelo fígado)
  • Tromboembolismo (aumento do risco de coágulos sanguíneos)*
  • Níveis diminuídos de plaquetas (trombocitopenia)
  • Hemorragia vaginal
  • Dor lombar que se reflete em um lado da perna (ciática)
  • Debilidade repentina, entorpecimento, formigamento ou perda de movimento na sua perna, especialmente em um só lado do corpo, problemas repentinos para caminhar ou de equilíbrio (neuropatia periférica)

Efeitos adversos pouco frequentes(pode afetar até 1 de cada 100 pessoas)

  • Fluxo vaginal espesso, branco e candidíase (infecção)
  • Hematoma e hemorragia no local da injeção
  • Aumento de gama-GT, uma enzima hepática que se identifica em uma análise de sangue
  • Inflamação do fígado (hepatite)
  • Falha hepática
  • Entorpecimento, formigamento e dor
  • Entorpecimento, formigamento e dor
  • Reações anafilácticas

*Inclui efeitos adversos para os quais não se pode avaliar o papel exato de Fulvestrant Mylan devido à doença subjacente.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para proporcionar mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Fulvestrant Mylan

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece no envase ou nas etiquetas das seringas após a abreviatura CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar e transportar em frigorífico (entre 2°C e 8°C).

As desvições de temperatura fora do intervalo de entre 2°C e 8°C devem ser controladas e não exceder um período de 28 dias, durante o qual a temperatura média de conservação do medicamento seja inferior a 25°C (mas acima de entre 2°C e 8°C). Após as desvições de temperatura, o medicamento deve ser devolvido de forma imediata às condições de conservação recomendadas (conservar e transportar em frigorífico entre 2°C e 8°C). As desvições de temperatura têm um efeito acumulativo na qualidade do medicamento e não deve ultrapassar o período de 28 dias por cima da duração da validade de Fulvestrant Mylan. A exposição a temperaturas inferiores a 2°C não danificará o medicamento, desde que este não seja conservado por debaixo de -20°C.

Deve manter a seringa precarregada no embalagem original para protegê-la da luz.

O seu profissional de saúde será o responsável pela conservação, uso e eliminação corretos de Fulvestrant Mylan.

Este medicamento pode apresentar um risco para o meio aquático. Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Desta forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

O que contém Fulvestrant Mylan

  • O princípio ativo é fulvestrant. Cada seringa precarregada (5 ml) contém 250 mg de fulvestrant.
  • Os restantes ingredientes (excipientes) são: benzoato de benzilo (ver seção 2, ‘Fulvestrant Mylan contém benzoato de benzilo’), álcool benzílico (ver seção 2, ‘Fulvestrant Mylan contém álcool benzílico’), etanol anidro (ver seção 2, ‘Fulvestrant Mylan contém 10 % p/v de álcool (etanol)’) e óleo de rícino refinado.

Aspecto de Fulvestrant Mylan e conteúdo do envase

Fulvestrant Mylan é uma solução viscosa, transparente, de incolora a amarela em uma seringa precarregada equipada com um fecho à prova de manipulação, que contém 5 ml de solução injetável.

Fulvestrant Mylan apresenta 4 formatos, bem um envase que contém 1 seringa de vidro precarregada ou bem um envase que contém 2 seringas de vidro precarregadas ou bem um envase que contém 4 seringas de vidro precarregadas ou bem um envase que contém 6 seringas de vidro precarregadas. São fornecidas, além disso, agulhas com sistema de segurança (BD SafetyGlide) para sua conexão ao corpo de cada seringa.

Pode ser que apenas alguns tamanhos de envases sejam comercializados.

Titular da autorização de comercialização

MYLAN PHARMACEUTICALS LIMITED

Damastown Industrial Park

Mulhuddart

Dublin 15

DUBLIN

Irlanda

Responsável pela fabricação

MYLAN TEORANTA

Inverin

Co. Galway

IRLANDA

Mylan Germany GmbH

Zweigniederlassung Bad Homburg v. d. Hoehe, Benzstrasse 1

Bad Homburg v. d. Hoehe

Hessen, 61352,

ALEMANHA

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Bélgica

Mylan bvba/sprl

Tel: + 32 (0)2 658 61 00

Lituânia

Mylan Healthcare UAB

Tel: +370 5 205 1288

Texto em idioma búlgaro que inclui o nome Майлан ЕООД e um número de telefone +359 2 44 55 400

Luxemburgo

Mylan bvba/sprl

Tel: + 32 (0)2 658 61 00

(Bélgica)

República Checa

Viatris CZ.s.r.o.

Tel: +420 222 004 400

Hungria

Mylan EPD Kft.

Tel.: + 36 1 465 2100

Dinamarca

Viatris ApS

Tlf: + 45 28 11 69 32

Malta

V.J. Salomone Pharma Ltd

Tel: + 356 21 22 01 74

Alemanha

Viatris Healthcare GmbH

Tel: +49800 0700 800

Países Baixos

Mylan BV

Tel: +31 (0)20 426 3300

Estônia

BGP Products Switzerland GmbH Eesti filiaal

Tel: +372 6363 052

Noruega

Viatris Norge AS

Tlf: + 47 66 75 33 00

Grécia

Generics Pharma Hellas ΕΠΕ

Τηλ: +30 210 993 6410

Áustria

Arcana Arzneimittel GmbH

Tel: +43 1 416 2418

Espanha

Viatris Pharmaceuticals, S.L.U.

Tel: + 34 900 102 712

Polônia

Mylan Healthcare Sp. z.o.o.

Tel.: + 48 22 546 64 00

França

Viatris Santé

Tél: +33 4 37 25 75 00

Portugal

Mylan, Lda.

Tel: + 351 21 412 72 00

Croácia

Mylan Hrvatska d.o.o.

Tel: +385 1 23 50 599

Romênia

BGP Products SRL

Tel: + 40372 579 000

Irlanda

Mylan Ireland Limited

Tel: +353 1 8711600

Eslovênia

Viatris d.o.o.

Tel: + 386 1 23 63 180

Islândia

Icepharma hf.

Sími: + 354 540 8000

Eslováquia

Viatris Slovakia s.r.o.

Tel: +421 2 32 199 100

Itália

Mylan Italia S.r.l.

Tel: + 39 02 612 46921

Finlândia

Viatris Oy

Puh/Tel: + 358 20 720 9555

Chipre

Varnavas Hadjipanavis Ltd.

Τηλ: + 357 2220 7700

Suécia

Viatris AB

Tel: + 46 (0)8 630 19 00

Letônia

Mylan Healthcare SIA

Tel: +371 676 055 80

Reino Unido (Irlanda do Norte)

Mylan IRE Healthcare Limited

Tel: +353 18711600

Data da última revisão deste prospecto:{MM/AAAA}.

Outras fontes de informação

A informação detalhada deste medicamento está disponível na página web da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

Esta informação está destinada apenas a profissionais do setor de saúde:

Fulvestrant Mylan 500 mg (2 × 250 mg/5 ml de solução injetável) deve ser administrado utilizando duas seringas precarregadas, ver seção 3.

Instruções de administração

Advertência: Não esterilize em autoclave a agulha com sistema de segurança (agulha hipodérmica protegida BD SafetyGlide) antes de sua utilização. As mãos devem permanecer por trás da agulha em todo o momento durante sua utilização e eliminação.

Para cada uma das duas seringas:

  • Retire o corpo de vidro da seringa da bandeja e verifique se não está danificado.
  • Abra o envase exterior da agulha com sistema de segurança (SafetyGlide).
  • Antes de sua administração, as soluções parenterais devem ser inspecionadas visualmente em relação ao conteúdo de partículas e à decoloração.
  • Mantenha a seringa em posição vertical segurando-a pela parte estriada (C). Com a outra mão, segure o tampão (A) e incline-o cuidadosamente para trás e para a frente até que se desprenda a tampa e possa ser removida, não a gire (ver Figura 1).

Figura 1

Rotação correta e proibida de um dispositivo de injeção autoinjetável com setas e letras indicativas

  • Retire o tampão (A) puxando para cima. Para manter a esterilidade, evite tocar a ponta da seringa (B) (ver Figura 2).

Figura 2

Mão segurando autoinjetor com seta indicando direção e partes etiquetadas A, B e C do dispositivo cilíndrico

  • Conecte a agulha com sistema de segurança ao “Luer-Lock” e rosqueie até que se conecte firmemente (ver Figura 3).
  • Verifique se a agulha está conectada ao conector Luer antes de deixar de manter em posição vertical.
  • Puxe o capuchão protetor da agulha em linha reta para não danificar o extremo da mesma.
  • Leve a seringa carregada ao ponto de administração.
  • Retire o capuchão protetor da agulha.
  • Elimine o excesso de gás da seringa.

Figura 3

Mão segurando um aplicador de insulina e uma agulha precarregada com seta indicando direção de inserção

  • Administre lentamente por via intramuscular no glúteo (zona glútea) (1-2 minutos/injeção). Para uma maior comodidade, a posição da agulha com o bisel para cima tem a mesma orientação que o braço da alavanca levantado (ver Figura 4).

Figura 4

Agulha hipodérmica com bisel inclinado e ponta afiada dentro de um círculo ampliado e seringa conectada

  • Apoie imediatamente um único toque com o dedo na alavanca para ativar o mecanismo de proteção (ver Figura 5).

NOTA: Ative o mecanismo afastado do seu corpo e dos outros. Escute o clique e confirme visualmente que a ponta da agulha está totalmente protegida.

Figura 5

Agulha conectada a um dispositivo com peças brancas e uma seta preta indicando direção de inserção

Eliminação

As seringas precarregadas estão destinadas apenas para um único uso.

Este medicamento pode apresentar um risco para o meio aquático. A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele será realizada de acordo com a regulamentação local.

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe