Transmissão ao vivo
Ver transmissão
Dia da Saúde da Próstata – 24 de novembro
15:00 CET (EN/RU)·18:00 CET (PT-ES)
Padrão de fundo
SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada

SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada

Pergunte a um médico sobre a prescrição de SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada

0.0(0)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatologia20 anos de experiência

O Dr. Tomasz Grzelewski, PhD, é alergologista, pediatra, médico de clínica geral e especialista em medicina desportiva, com interesse clínico em dermatologia, endocrinologia, alergologia e saúde desportiva. Conta com mais de 20 anos de experiência clínica. Formou-se na Universidade Médica de Łódź, onde concluiu o doutoramento com distinção. A sua investigação foi distinguida pela Sociedade Polaca de Alergologia pelo contributo inovador na área. Ao longo da carreira, tem tratado uma grande variedade de doenças alérgicas e pediátricas, incluindo métodos modernos de dessensibilização.

Durante cinco anos, o Dr. Grzelewski liderou dois serviços de pediatria na Polónia, acompanhando casos clínicos complexos e equipas multidisciplinares. Trabalhou também em centros médicos no Reino Unido, adquirindo experiência tanto em cuidados de saúde primários como em contextos especializados. Com mais de uma década de experiência em telemedicina, presta consultas online reconhecidas pela clareza e qualidade das suas recomendações.

O Dr. Grzelewski está envolvido em programas clínicos dedicados a terapias antialérgicas avançadas. Como investigador principal, conduz estudos sobre dessensibilização sublingual e oral, contribuindo para o desenvolvimento de tratamentos modernos baseados em evidência científica.

Completou ainda estudos em dermatologia no Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) e um curso de endocrinologia clínica na Harvard Medical School, o que amplia a sua capacidade de acompanhar problemas cutâneos alérgicos, dermatite atópica, urticária, sintomas endócrinos e reações imunológicas.

Os pacientes procuram frequentemente o Dr. Tomasz Grzelewski por questões como:

  • alergias sazonais e perenes
  • rinite alérgica e congestão nasal crónica
  • asma e dificuldades respiratórias
  • alergias alimentares e medicamentosas
  • dermatite atópica, urticária e reações cutâneas
  • infeções recorrentes em crianças
  • aconselhamento sobre atividade física e saúde desportiva
  • questões gerais da medicina familiar
O Dr. Tomasz Grzelewski é reconhecido pela comunicação clara, abordagem estruturada e capacidade de explicar opções terapêuticas de forma simples e acessível. A sua experiência multidisciplinar em alergologia, pediatria, dermatologia e endocrinologia permite-lhe oferecer cuidados seguros, atualizados e completos para pacientes de todas as idades.
CameraMarcar consulta online
€80
Hoje11:45
Hoje12:10
Hoje12:35
Hoje13:00
Hoje13:25
Mais horários
Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada

Introdução

Prospecto: informação para o paciente

Saxenda 6mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada

liraglutida

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver seção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Saxenda e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Saxenda
  3. Como usar Saxenda
  4. Posíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Saxenda
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é Saxenda e para que é utilizado

O que é Saxenda

Saxenda é um medicamento para perder peso que contém o princípio ativo liraglutida. É semelhante a uma hormona de origem natural chamada péptido-1 similar ao glucagão (GLP-1) que é liberado no intestino após comer. Saxenda atua sobre os receptores do cérebro que controlam o apetite e faz com que se sinta mais cheio e menos faminto. Dessa forma, pode ajudá-lo a comer menos e reduzir seu peso corporal.

Para que é utilizado Saxenda

Saxenda é utilizado para perder peso juntamente com uma dieta adequada e a realização de exercícios em adultos com mais de 18 anos com

  • um IMC de 30 kg/m2 ou superior (obesidade) ou
  • um IMC de 27 kg/m2 e até menos de 30 kg/m2 (sobrepeso) e problemas de saúde relacionados com o peso (como diabetes, pressão arterial alta, níveis anormais de gorduras no sangue ou problemas respiratórios durante o sono denominados “apneia obstrutiva do sono”).

O IMC (índice de massa corporal) é uma medida do peso em relação à altura.

Deve seguir utilizando Saxenda apenas se perder pelo menos 5% do seu peso corporal inicial após 12 semanas de tratamento com uma dose diária de 3,0 mg (ver seção 3). Consulte o seu médico antes de continuar.

Saxenda pode ser utilizado em combinação com uma nutrição saudável e um aumento da atividade física, para controlar o peso em pacientes adolescentes desde 12 anos em diante com:

  • obesidade (diagnosticada pelo seu médico)
  • peso corporal superior a 60 kg

Deve seguir utilizando Saxenda apenas se perder pelo menos 4% do seu IMC após 12 semanas de tratamento com uma dose de 3,0 mg/dia ou a dose máxima tolerada (ver seção 3). Consulte o seu médico antes de continuar.

Saxenda está indicado em combinação com uma nutrição saudável e um aumento da atividade física, para controlar o peso em pacientes de 6 a menos de 12 anos com

  • obesidade (diagnosticada pelo seu médico)
  • peso corporal ≥ 45 kg

Deve seguir utilizando Saxenda apenas se perder pelo menos 4% do seu IMC após 12 semanas de tratamento com uma dose de 3,0 mg/dia ou a dose máxima tolerada (ver seção 3). Consulte o seu médico antes de continuar.

Dieta e exercício

Seu médico irá prescrever uma dieta e indicar um programa de exercícios, que deve realizar enquanto estiver em tratamento com Saxenda.

2. O que precisa saber antes de começar a usar Saxenda

Não use Saxenda

  • se é alérgico a liraglutida ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6).

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de começar a usar Saxenda.

O uso de Saxenda não é recomendado se padece insuficiência cardíaca grave.

Há pouca experiência com este medicamento em pacientes de 75 anos em diante. Não é recomendado se tiver 75 anos ou mais.

Há pouca experiência com este medicamento em pacientes com problemas de rim. Se padece uma doença de rim ou está em diálise, consulte o seu médico.

Há pouca experiência com este medicamento em pacientes com problemas de fígado. Se tem problemas de fígado, consulte o seu médico.

Não se recomenda este medicamento se tiver um problema grave de estômago ou de intestino que produz um retardo do esvaziamento do estômago (chamado gastroparesia), ou se tiver uma doença inflamatória intestinal.

Se sabe que vai se submeter a uma intervenção cirúrgica na qual se submeterá a anestesia (estado de sono), informe o seu médico de que está tomando Saxenda.

Pessoas com diabetes

Se é diabético, não utilize Saxenda como substituto da insulina.

Inflamação do pâncreas

Consulte o seu médico se tiver ou teve uma doença do pâncreas.

Inflamação da vesícula e cálculos biliares

Se perder muito peso, corre o risco de desenvolver cálculos biliares e, como consequência, inflamação da vesícula. Deixe de utilizar Saxenda e contate o seu médico imediatamente se experimentar dor intensa na parte superior do abdômen, geralmente pior no lado direito, debaixo das costelas. A dor pode se sentir até a espinha ou o ombro direito. Ver seção 4.

Doença tiroidea

Consulte o seu médico se tiver doença tiroidea, incluindo nódulos tiroideos e aumento da glândula tiroidea.

Frequência cardíaca

Consulte o seu médico se tiver palpitações (é consciente do batimento do seu coração) ou se tiver uma sensação de aceleração do pulso em repouso durante o tratamento com Saxenda.

Perda de líquidos e desidratação

Ao iniciar o tratamento com Saxenda, é possível que perca líquidos ou se desidrate. Isso pode dever-se à aparência de náuseas, vômitos e diarreia. É importante evitar a desidratação bebendo muito líquido. Se tiver alguma dúvida ou pergunta, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro. Ver seção 4.

Crianças

Não se estudou a segurança e eficácia de Saxenda em crianças menores de 6 anos.

Outros medicamentos e Saxenda

Informa ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se está utilizando, utilizou recentemente ou pudesse ter que utilizar qualquer outro medicamento.

Em particular, informe ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se:

  • toma medicamentos para a diabetes chamados “sulfonilureias” (como glimepirida ou glibenclamida) ou se está administrando insulina. O seu nível de açúcar no sangue pode baixar (hipoglicemia) se utilizar estes medicamentos com Saxenda. O seu médico pode ajustar a dose da sua medicação para a diabetes para que não sofra episódios de hipoglicemia. Ver seção 4 para consultar os sintomas de aviso de uma baixa de açúcar no sangue. Se ajustar a dose de insulina, o seu médico pode recomendar controlar o seu nível de açúcar no sangue de forma mais frequente.
  • toma warfarina ou outros medicamentos por via oral que reduzem a coagulação do sangue (anticoagulantes). Pode ser necessário análises de sangue mais frequentes para determinar a capacidade de coagulação do seu sangue.

Gravidez e lactação

Não use Saxenda se está grávida, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, porque se desconhece se Saxenda pode afetar o feto.

Se está usando Saxenda, deve evitar a amamentação, porque se desconhece se Saxenda é excretado no leite materno.

Condução e uso de máquinas

É pouco provável que Saxenda afete a sua capacidade para conduzir e utilizar máquinas.

Alguns pacientes podem sentir tonturas quando tomam Saxenda principalmente durante os 3 primeiros meses de tratamento (ver seção “Posíveis efeitos adversos”). Se sentir tonturas, tenha muito cuidado ao conduzir ou utilizar máquinas. Se precisar de mais informações, consulte o seu médico.

Informação importante sobre alguns dos componentes de Saxenda

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose; isto é, essencialmente “isento de sódio”.

3. Como usar Saxenda

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico. Em caso de dúvida, consulte novamente o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

Seu médico irá prescrever uma dieta e indicar um programa de exercícios, que deve realizar enquanto estiver em tratamento com Saxenda.

Quanto inyectar

Adultos

O tratamento será iniciado com uma dose baixa que aumentará gradualmente durante as cinco primeiras semanas de tratamento.

  • Quando começar a utilizar Saxenda, a dose inicial é de 0,6 mg uma vez ao dia, durante pelo menos uma semana.
  • Seu médico irá indicar que aumente gradualmente a dose por geralmente 0,6 mg cada semana até alcançar a dose recomendada de 3,0 mg uma vez ao dia.

Seu médico irá indicar a quantidade de Saxenda que deve utilizar cada semana. Normalmente, irá indicar que siga a seguinte tabela.

Semana

Dose injetada

Semana 1

0,6 mg uma vez ao dia

Semana 2

1,2 mg uma vez ao dia

Semana 3

1,8 mg uma vez ao dia

Semana 4

2,4 mg uma vez ao dia

Semana 5 em diante

3,0 mg uma vez ao dia

Uma vez alcançada a dose recomendada de 3,0 mg na semana 5 de tratamento, siga utilizando esta dose até que finalize o período de tratamento. Não aumente mais a dose.

Seu médico avaliará o tratamento de forma periódica.

Crianças e adolescentes (6 a 18 anos)

Para crianças e adolescentes desde 6 anos até menos de 18 anos, deve seguir um aumento gradual da dose como em adultos (ver acima a tabela para adultos). A dose deve ser aumentada até 3,0 mg (dose de manutenção) ou até que se alcance a dose máxima tolerada. Não se recomendam doses diárias maiores de 3,0 mg.

Como e quando utilizar Saxenda

  • Antes de utilizar a caneta pela primeira vez, seu médico ou enfermeiro irá mostrar como utilizá-la.
  • Pode utilizar Saxenda a qualquer hora do dia, com ou sem alimento e bebida.
  • Utilize Saxenda aproximadamente à mesma hora todos os dias: escolha a hora que mais lhe convier.

Onde inyectar

Saxenda é administrado como uma injeção sob a pele (injeção subcutânea).

  • As melhores zonas para a injeção são a zona do abdômen, a parte frontal da coxa ou a parte superior do braço.
  • Mude o local onde se inyecta cada dia para reduzir o risco de desenvolver bolhas na pele.
  • Não se inyecte em uma veia ou em um músculo.

No outro lado deste prospecto, encontrará instruções detalhadas sobre seu uso.

Pessoas com diabetes

Informa ao seu médico se tem diabetes. Seu médico pode ajustar a dose da sua medicação para a diabetes para que não sofra episódios de hipoglicemia.

  • Não misture Saxenda com outros medicamentos injetáveis (por exemplo, insulinas).
  • Não utilize Saxenda em combinação com outros medicamentos que contenham agonistas do receptor de GLP-1 (como exenatida ou lixisenatida).

Se usa mais Saxenda do que deve

Se usa mais Saxenda do que deve, fale com um médico ou vá imediatamente a um hospital. Leve com você o envase do medicamento. Pode precisar de tratamento médico. Podem ocorrer os seguintes efeitos:

  • náuseas
  • vômitos
  • nível de açúcar no sangue baixo (hipoglicemia). Consulte os sintomas de aviso de uma baixa de açúcar no sangue em “Efeitos adversos frequentes”.

Se esqueceu de usar Saxenda

  • Se esqueceu de uma dose e se lembra disso durante as 12 horas seguintes desde que geralmente se injeta a dose, injete-a assim que se lembrar.
  • No entanto, se passaram mais de 12 horas desde que deveria ter usado Saxenda, salte a dose esquecida e injete a próxima dose no dia seguinte à hora habitual.
  • Não use uma dose dupla nem aumente a dose do dia seguinte para compensar a dose esquecida.

Se interromper o tratamento com Saxenda

Não interrompa o tratamento com Saxenda sem consultar o seu médico.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

4. Posíveis efeitos adversos

Como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Efeitos adversos graves

Poucas vezes se notificaram reações alérgicas graves (anafilaxia) em pacientes que utilizam Saxenda. Acuda ao seu médico imediatamente se tiver sintomas como problemas respiratórios, inchaço da face e da garganta, e palpitações.

Com muito pouca frequência se notificaram casos de inflamação do pâncreas (pancreatite) em pacientes que utilizam Saxenda. A pancreatite é uma doença grave e potencialmente mortal.

Deixe de usar Saxenda e contate o seu médico imediatamente se notar algum dos seguintes efeitos adversos graves:

  • Dor intensa e persistente no abdômen (zona do estômago) que pode chegar até a espinha, assim como náuseas e vômitos, porque pode ser um sinal de uma inflamação do pâncreas (pancreatite).

Outros efeitos adversos

Muito frequentes:podem afetar mais de 1 de cada 10 pessoas

  • Náuseas, vômitos, diarreia, constipação, dor de cabeça; geralmente desaparecem após alguns dias ou semanas.

Frequentes:podem afetar até 1 de cada 10 pessoas

  • Problemas que afetam o estômago e os intestinos como dispepsia, gastrite, mal-estar estomacal, dor na parte superior do estômago, azia, sensação de inchaço, gases (flatulência), arrotos e secura da boca
  • Sensação de fraqueza ou cansaço
  • Alterações no sentido do gosto
  • Tonturas
  • Dificuldade para dormir (insônia). Geralmente ocorre durante os 3 primeiros meses de tratamento
  • Cálculos biliares
  • Erupções cutâneas
  • Reações no local de injeção (como hematomas, dor, irritação, coceira e erupções cutâneas)
  • Nível de açúcar no sangue baixo (hipoglicemia). Os sintomas de aviso de uma baixa de açúcar no sangue podem aparecer repentinamente e incluir: suor frio, pele fria e pálida, dor de cabeça, palpitações, sensação de mal-estar, apetite excessivo, distúrbios visuais, sonolência, sensação de fraqueza, nervosismo, ansiedade, confusão, dificuldade de concentração e tremores. Seu médico irá indicar como tratar a baixa de açúcar no sangue e o que fazer no caso de que observe estes sintomas de aviso
  • Aumento das enzimas pancreáticas, como lipase e amilase.

Pouco frequentes:podem afetar até 1 de cada 100 pessoas

  • Perda de líquidos (desidratação). Isso é mais provável que ocorra no início do tratamento e pode ser devido às náuseas, vômitos e diarreia
  • Retardo no esvaziamento gástrico
  • Vesícula biliar inflamada
  • Reações alérgicas incluídas as erupções cutâneas
  • Sensação de mal-estar geral
  • Pulso mais rápido.

Raros:podem afetar até 1 de cada 1.000 pessoas

  • Função renal reduzida
  • Falha renal aguda. Entre os sintomas se podem incluir a redução no volume urinário, sabor metálico na boca e facilidade para desenvolver hematomas (manchas negras).

Frequência não conhecida:não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis

  • Obstrução intestinal. Uma forma grave de constipação com sintomas adicionais como dor de estômago, inchaço, vômitos, etc.
  • Os bolhas sob a pele podem produzir-se pela acumulação de uma proteína denominada amiloide (amiloideose cutânea; não se conhece a frequência com que isso ocorre).

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do Sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Saxenda

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize Saxenda após a data de validade que aparece na etiqueta da caneta e no envase após “CAD”. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Antes do primeiro uso:

Conservar na geladeira (entre 2 °C e 8 °C). Não congelar. Manter longe do congelador.

Quando começar a utilizar a caneta:

Pode conservar a caneta durante um mês se a mantiver abaixo de 30 °C ou na geladeira (entre 2 °C e 8 °C). Não congelar. Manter longe do congelador.

Quando não estiver em uso, conserve a caneta com o capuchão colocado para protegê-la da luz.

Não utilize este medicamento se observar que a solução não é transparente e incolor ou quase incolor.

Os medicamentos não devem ser jogados nos deságues nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do frasco e informações adicionais

Composição de Saxenda

  • O princípio ativo é a liraglutida. 1 ml de solução injetável contém 6 mg de liraglutida. Uma caneta precarregada contém 18 mg de liraglutida.
  • Os outros componentes são fosfato dissódico diidratado, propilenoglicol, fenol, ácido clorídrico e hidróxido de sódio (para ajuste do pH) e água para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do frasco

Saxenda é fornecido como uma solução injetável transparente e incolor ou quase incolor em uma caneta precarregada. Cada caneta contém 3 ml de solução e pode administrar doses de 0,6 mg, 1,2 mg, 1,8 mg, 2,4 mg e 3,0 mg.

Saxenda está disponível em embalagens de 1, 3 ou 5 canetas. Pode ser que apenas alguns tamanhos de embalagens sejam comercializados.

As agulhas não estão incluídas.

Título da autorização de comercialização

Novo Nordisk A/S

Novo Alle 1

DK-2880 Bagsværd

Dinamarca

Responsável pela fabricação

Novo Nordisk A/S

Novo Alle 1

DK-2880 Bagsværd

Dinamarca

Novo Nordisk Production SAS

45 Avenue D Orleans

28000 Chartres

França

Data da última revisão deste folheto:

Outras fontes de informação

A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

Instruções de uso de Saxenda 6 mg/ml solução injetável em caneta precarregada

Leia atentamente estas instruçõesantes de usar sua caneta precarregada Saxenda.

Não use a caneta sem ter recebido a formação adequadade seu médico ou enfermeiro.

Comece verificando a caneta para certificar-se de que contém Saxenda 6 mg/mle, em seguida, observe as ilustrações para familiarizar-se com as diferentes partes da caneta e da agulha.

Se você é cego ou tem visão reduzida e não pode ler o contador de dose da caneta, não use esta caneta sem ajuda.Procure a ajuda de uma pessoa que veja bem e esteja treinada no uso da caneta precarregada Saxenda.

Sua caneta é uma caneta precarregada dosadora. Contém 18 mg de liraglutida e administra doses de 0,6 mg, 1,2 mg, 1,8 mg, 2,4 mg e 3,0 mg. A caneta é projetada para ser usada com agulhas descartáveis NovoFine ou NovoTwist de até 8 mm de comprimento e tão fina quanto de um calibre de até 32 G.

As agulhas não estão incluídas na embalagem.

Informação importante

Preste especial atenção a estas notas porque são importantes para o uso seguro da caneta.

Caneta precarregada Saxenda com seus componentes indicados: capuchão, agulha, janela, escala, etiqueta, contador, seletor e botão de dose

1 Preparação da caneta com uma agulha nova

  • Verifique o nome e a cor da etiquetade sua caneta para certificar-se de que contém Saxenda. Isso é especialmente importante se você usa mais de um tipo de medicamento injetável. O uso de um medicamento errado pode ser prejudicial à sua saúde.
  • Remova o capuchão da caneta.

Mão segurando um autoinjetor com uma agulha visível e uma seta indicando a direção de injeção na pele

  • Verifique que a solução da caneta tem um aspecto transparentee incolor. Olhe através da janela da caneta. Se a solução tem um aspecto turvo, não use a caneta.

Dispositivo autoinjetor roxo com janela transparente mostrando o nível do medicamento e mão segurando-o

  • Pegue uma agulha novae remova a lingueta de papel.

Mãos segurando um dispositivo autoinjetor com uma seta azul indicando a direção de pressão

Certifique-se de inserir a agulha corretamente.

  • Coloque a agulha reta na caneta.
  • Gire-a até que fique apertada.

Mão segurando um autoinjetor roxo com uma seta indicando a pressão para baixo sobre o botão de ativação

A agulha está coberta por dois capuchões. Você deve remover ambos os capuchões.Se esquecer de remover ambos os capuchões, pode ser que nãose injete nada de solução.

  • Remova o capuchão exterior da agulha e guarde-o para mais tarde.Você precisará dele depois da injeção para remover a agulha da caneta de forma segura.

Ampola de medicamento roxa conectada a uma agulha com um adaptador cinza transparente

  • Remova o capuchão interior da agulha e jogue-o fora.Se tentar colocá-lo novamente, pode se picar acidentalmente com a agulha.

Pode aparecer uma gota de solução na ponta da agulha. Isso é normal, mas, apesar disso, você deve verificar o fluxo se estiver usando uma caneta nova pela primeira vez.

Não coloque uma agulha novana caneta até que esteja pronto para se aplicar a injeção.

Use sempre uma agulha nova para cada injeção.

Assim, você pode evitar que as agulhas sejam bloqueadas, as contaminações, as infecções e as dosagens imprecisas.

  • Nunca use agulhas dobradas ou danificadas.

Mão segurando um dispositivo de injeção com agulha conectada a um frasco de medicamento transparente

2 Verificação do fluxo com cada caneta nova

  • Se sua caneta já está em uso, vá para o passo 3 “Seleção da dose”. Verifique o fluxo apenas antes da primeira injeção com cada caneta nova.
  • Gire o seletor de dose para o símbolo de verificação de fluxo ()logo após o 0. Certifique-se de que o símbolo de verificação de fluxo esteja alinhado com o marcador de dose.

Dispositivo de autoinjeção azul com duas mãos segurando-o e uma seta apontando para cima para o símbolo de verificação de fluxo

  • Segure a caneta com a agulha apontando para cima.

Pressione e mantenha pressionado o botão de doseaté que o contador de dose volte a 0. O 0 deve estar alinhado com o marcador de dose.

Deve aparecer uma gota de solução na ponta da agulha.

Pode ser que uma pequena gota fique na ponta da agulha, mas não será injetada.

Se nenhuma gota aparecer, repita o passo 2 “Verificação do fluxo com cada caneta nova” até 6 vezes. Se ainda não aparecer uma gota, troque a agulha e repita o passo 2 “Verificação do fluxo com cada caneta nova” uma vez mais.

Se, apesar disso, nenhuma gota aparecer, descarte a caneta e use uma nova.

Certifique-se sempre de que uma gota apareçana ponta da agulha antes de usar uma caneta nova pela primeira vez. Assim, você garante que a solução flui.

Se nenhuma gota aparecer, nãose injetará medicamento, embora o contador de dose se mova. Isso pode indicar que a agulha está bloqueada ou danificada.

Se você não verificar o fluxo antes da primeira injeção com cada caneta nova, é possível que a dose prescrita não seja administrada e que Saxenda não produza o efeito previsto.

Caneta injetável roxa e azul segurada por uma mão com uma seta apontando para cima indicando a direção

3 Seleção da dose

  • Gire o seletor de dose até que a dose apareça no contador de dose (0,6mg, 1,2mg, 1,8mg, 2,4mg ou 3,0mg).

Se você selecionou uma dose incorreta, pode girar o seletor de dose para a frente ou para trás para selecionar a dose correta.

A caneta pode selecionar até um máximo de 3,0 mg.

O seletor de dose altera a dose. Somente o contador de dose e o marcador de dose mostram quantos mg você selecionou em cada administração.

Você pode selecionar até 3,0 mg por dose. Quando a caneta contém menos de 3,0 mg, o contador de dose para antes de que 3,0 apareça.

O seletor de dose faz um clique de forma diferente quando é girado para a frente, para trás ou quando passa do número de mg que restam. Não conte os cliques da caneta.

Antes de se injetar o medicamento, use sempre o contador de dose e o marcador de dose para ver quantos mg você selecionou.

Não conte os cliques da caneta.

Não use a escala da caneta, pois ela mostra apenas a quantidade aproximada de solução que resta nela.

Com o seletor de dose, somente devem ser selecionadas doses de 0,6mg, 1,2mg, 1,8mg, 2,4mg ou 3,0mg.A dose selecionada deve estar alinhada de forma exata com o marcador de dose para garantir que a dose injetada é a correta.

Dispositivo de autoinjeção com dois dedos pressionando para cima mostrando a dose 0,6 mg selecionada

Quanta solução resta?

  • A escala da canetamostra a quantidade aproximadade solução que resta na caneta.

Caneta injetável roxa com janela transparente mostrando o nível de solução restante e agulha exposta

  • Para saber quanta solução resta exatamente, use o contador de dose:

Gire o seletor de dose até que o contador dedose pare.

Se mostrar 3,0, significa que restam ao menos 3,0mgna caneta. Se o contador de dose parar antes de 3,0mg, significa que não resta solução suficiente para uma dose completa de 3,0 mg.

Se você precisar de mais medicamento do que resta na caneta

Se o médico ou enfermeiro aconselhar e tiver ensinado a fazer isso, você pode dividir a dose entre a caneta em uso e uma nova. Use uma calculadora para planejar a dose de acordo com as instruções do seu médico ou enfermeiro.

Tenha muito cuidado ao fazer o cálculo corretamente.

Se você não tiver certeza de como dividir a dose usando duas canetas, selecione e se injete a dose que precisa com uma caneta nova.

Dispositivo de injeção com contador de dose mostrando 0 mg e seta indicando pressão, exemplo de dose restante 2,4 mg

4 Injeção da dose

  • Insira a agulha sob a pelecomo seu médico ou enfermeiro ensinou.
  • Verifique se pode ver o contador de dose.Não o cubra com os dedos. Isso poderia interromper a injeção.

Mão segurando uma caneta injetável com a agulha apontando para baixo sobre a pele com uma seta indicando a direção

  • Pressione e mantenha pressionado o botão de dose. Observe que o contador de dose volta a 0.O 0 deve estar alinhado com o marcador de dose. Nesse momento, você pode ouvir ou sentir um clique.
  • Continue pressionando o botão de dose enquanto mantém a agulha em sua pele.

Mão segurando um autoinjetor com uma seta preta indicando a direção de injeção na pele

  • Conte lentamente até 6 enquanto mantém o botão de dose pressionado.
  • Se retirar a agulha antes, pode ver solução saindo da ponta da agulha. Isso significa que a dose completa não foi administrada.

Mão segurando uma caneta injetável azul com números 1 a 6 dentro de um balão de diálogo

  • Retire a agulha da pele.Você pode soltar o botão de dose.

Se aparecer sangue no local de injeção, pressione levemente.

Pode aparecer uma gota de solução na ponta da agulha após a injeção. Isso é normal e não afeta a dose.

Observe sempre o contador de dose para saber quantos mg você injeta.Pressione e mantenha pressionado o botão de dose até que o contador de dose indique 0.

Como detectar se a agulha está bloqueada ou danificada?

  • Se o 0 não aparecer no contador de dose após pressionar continuamente o botão de dose, pode ser que você tenha usado uma agulha bloqueada ou danificada.
  • Nesse caso, nãohaverá recebido nadade medicamento, mesmo que o contador de dose se tenha movido da dose original que você selecionou.

O que fazer se a agulha estiver bloqueada?

Troque a agulha como descrito no passo 5 “Depois da injeção” e repita todos os passos desde o passo 1 “Preparação da caneta com uma agulha nova”. Certifique-se de selecionar a dose completa que precisa.

Nunca toque no contador de dose enquanto estiver se injetando.Isso pode interromper a injeção.

Seringa precarregada de cor roxa com êmbolo branco e seta azul indicando direção de injeção

5 Depois da injeção

  • Descarte sempre a agulha após cada injeçãopara garantir queas injeções sejam administradas corretamentee evitar que as agulhas sejam bloqueadas. Se a agulha estiver bloqueada, nãose injetará medicamento.
  • Insira a ponta da agulha no seu capuchão exterior, colocado sobre uma superfície plana, sem tocar a agulha nem o capuchão exterior da agulha.

Aguja protetora removida da seringa precarregada mostrando o êmbolo roxo e a ponta da agulha exposta

  • Quando a agulha estiver coberta, pressione completamente e com cuidado o capuchão exterior.
  • Desrosqueie a agulhae descarte-a com cuidado, seguindo as instruções do seu médico, enfermeiro, farmacêutico ou das autoridades locais.

Mão segurando uma seringa preenchida com líquido roxo conectando uma agulha transparente com um extremo cinza

  • Coloque o capuchãona caneta após cada uso para proteger a solução da luz.

Quando a caneta estiver vazia, descarte-a sema agulha, seguindo as instruções do seu médico, enfermeiro, farmacêutico ou das autoridades locais.

Nunca tente recolocar o capuchão interior da agulha.Você pode se picar com ela.

Retire sempre a agulha da caneta após cada injeção.

Assim, você pode evitar que as agulhas sejam bloqueadas, as contaminações, as infecções, as perdas de solução e as dosagens imprecisas.

Mão segurando um autoinjetor com uma agulha visível e um êmbolo roxo pressionado para baixo com uma seta indicando a direção

Mais informações importantes

  • Mantenha sempre a caneta e as agulhas fora da vista e do alcance de outras pessoas, especialmente de crianças.
  • Nunca compartilhea caneta ou as agulhas com outras pessoas.
  • As pessoas que atendem aos pacientes devem ter muito cuidado ao manusear agulhas usadaspara evitar picadas acidentais e infecções.
  • Troque o local onde se injeta cada dia para reduzir o risco de desenvolver bolhas sob a pele.

Cuidados com a caneta

  • Não deixe a caneta no carronem em outro local onde possa esquentar ou resfriar em excesso.
  • Não se injete Saxenda se ela tiver congelado.Se fizer isso, não obterá o efeito previsto deste medicamento.
  • Não exponha a caneta ao pó, à sujeira ou líquidos.
  • Não lave, mergulhe nem lubrifique a caneta. Ela pode ser limpacom um pano umedecido com um detergente suave.
  • Cuide para que a canetanão caianem bata contra superfícies duras. Se a caneta cair ou você suspeitar que possa ter um problema, coloque uma agulha nova e verifique o fluxo antes de se injetar.
  • Não tente reencher a caneta.Uma vez vazia, ela deve ser descartada.
  • Não tente reparar a canetanem desmontá-la.

Alternativas a SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada em Польша

Forma farmacêutica: Раствор, 6 мг/мл
Substância ativa: Лираглютид
Importador: Sun Pharmaceutical Industries Europe B.V. Terapia S.A.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: Раствор, 6 мг/мл
Substância ativa: Лираглютид
Importador: Pharmadox Healthcare Limited
Requer receita médica
Forma farmacêutica: Раствор, 6 мг/мл
Substância ativa: Лираглютид
Importador: Pharmadox Healthcare Limited
Requer receita médica

Alternativa a SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada em Украина

Forma farmacêutica: раствор, 6 мг/мл, 3 мл
Substância ativa: Лираглютид

Médicos online para SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de SAXENDA 6 mg/ml solução injetável em caneta pré-carregada – sujeita a avaliação médica e regras locais.

0.0(0)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatologia20 anos de experiência

O Dr. Tomasz Grzelewski, PhD, é alergologista, pediatra, médico de clínica geral e especialista em medicina desportiva, com interesse clínico em dermatologia, endocrinologia, alergologia e saúde desportiva. Conta com mais de 20 anos de experiência clínica. Formou-se na Universidade Médica de Łódź, onde concluiu o doutoramento com distinção. A sua investigação foi distinguida pela Sociedade Polaca de Alergologia pelo contributo inovador na área. Ao longo da carreira, tem tratado uma grande variedade de doenças alérgicas e pediátricas, incluindo métodos modernos de dessensibilização.

Durante cinco anos, o Dr. Grzelewski liderou dois serviços de pediatria na Polónia, acompanhando casos clínicos complexos e equipas multidisciplinares. Trabalhou também em centros médicos no Reino Unido, adquirindo experiência tanto em cuidados de saúde primários como em contextos especializados. Com mais de uma década de experiência em telemedicina, presta consultas online reconhecidas pela clareza e qualidade das suas recomendações.

O Dr. Grzelewski está envolvido em programas clínicos dedicados a terapias antialérgicas avançadas. Como investigador principal, conduz estudos sobre dessensibilização sublingual e oral, contribuindo para o desenvolvimento de tratamentos modernos baseados em evidência científica.

Completou ainda estudos em dermatologia no Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) e um curso de endocrinologia clínica na Harvard Medical School, o que amplia a sua capacidade de acompanhar problemas cutâneos alérgicos, dermatite atópica, urticária, sintomas endócrinos e reações imunológicas.

Os pacientes procuram frequentemente o Dr. Tomasz Grzelewski por questões como:

  • alergias sazonais e perenes
  • rinite alérgica e congestão nasal crónica
  • asma e dificuldades respiratórias
  • alergias alimentares e medicamentosas
  • dermatite atópica, urticária e reações cutâneas
  • infeções recorrentes em crianças
  • aconselhamento sobre atividade física e saúde desportiva
  • questões gerais da medicina familiar
O Dr. Tomasz Grzelewski é reconhecido pela comunicação clara, abordagem estruturada e capacidade de explicar opções terapêuticas de forma simples e acessível. A sua experiência multidisciplinar em alergologia, pediatria, dermatologia e endocrinologia permite-lhe oferecer cuidados seguros, atualizados e completos para pacientes de todas as idades.
CameraMarcar consulta online
€80
Hoje11:45
Hoje12:10
Hoje12:35
Hoje13:00
Hoje13:25
Mais horários
5.0(5)
Doctor

Iryna Reznychenko

Ginecologia25 anos de experiência

A Dra. Iryna Reznychenko é ginecologista, ginecologista pediátrica e consultora certificada em amamentação. Realiza consultas médicas online para mulheres em diferentes fases da vida — desde a adolescência até à menopausa. Combina os cuidados ginecológicos com acompanhamento especializado em aleitamento materno, abordando tanto os aspetos físicos como emocionais da saúde feminina.

Áreas de actuação:

  • interpretação de análises e definição de planos de tratamento
  • distúrbios menstruais, síndrome dos ovários poliquísticos (SOP), endometriose
  • hemorragias uterinas, hiperplasia endometrial, displasia do colo do útero
  • aconselhamento na menopausa e prevenção oncológica
  • dificuldades na amamentação: dor, gretas, ductos obstruídos, baixa produção de leite
  • apoio contínuo no pós-parto e durante o período de amamentação
A Dra. Reznychenko oferece um acompanhamento médico claro, empático e individualizado. As consultas online permitem agir atempadamente e evitar complicações, criando um espaço de escuta e confiança para cada mulher.
CameraMarcar consulta online
€50
Hoje12:15
Hoje13:05
Hoje13:55
Hoje14:45
Hoje15:35
Mais horários
5.0(7)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endocrinologia10 anos de experiência

A Dr.ª Mar Tabeshadze é médica endocrinologista e especialista em clínica geral, licenciada em Espanha. Presta consultas online para adultos, com enfoque na avaliação hormonal, diagnóstico precoce e acompanhamento de patologias endócrinas e metabólicas.

  • Avaliação clínica e diagnóstico de doenças endócrinas
  • Tratamento de distúrbios da tiroide, incluindo durante a gravidez
  • Diagnóstico precoce e gestão da diabetes tipo 1 e tipo 2 com planos de tratamento personalizados
  • Tratamento da obesidade: identificação das causas, prescrição de opções farmacológicas e não farmacológicas, acompanhamento individual
  • Avaliação e tratamento de causas hormonais associadas a alterações na pele, unhas e cabelo
  • Acompanhamento de pacientes com osteoporose, doenças da hipófise e das glândulas supra-renais
A Dr.ª Tabeshadze adota uma abordagem médica centrada no paciente e baseada na evidência, promovendo o controlo eficaz das condições crónicas e a melhoria contínua da qualidade de vida.
CameraMarcar consulta online
€55
8 de dez.11:15
9 de dez.11:00
10 de dez.11:00
11 de dez.11:00
12 de dez.11:00
Mais horários
5.0(25)
Doctor

Anna Biriukova

Clínica geral5 anos de experiência

A Dra. Anna Biriukova é médica especialista em medicina interna com experiência adicional em cardiologia, endocrinologia e gastroenterologia. Presta consultas online para adultos, oferecendo acompanhamento abrangente da saúde cardiovascular, metabólica, digestiva e geral.

Com uma abordagem centrada no paciente, a Dra. Biriukova foca-se na prevenção, diagnóstico precoce e gestão de doenças crónicas. Atua em português, inglês e polaco, proporcionando cuidados personalizados para residentes, viajantes e expatriados.

Cardiologia – diagnóstico e acompanhamento de:

  • Hipertensão arterial, variações de tensão e prevenção de complicações cardiovasculares.
  • Dor torácica, falta de ar, arritmias (taquicardia, bradicardia, palpitações).
  • Edema, fadiga crónica, redução da tolerância ao esforço.
  • Análise de eletrocardiogramas (ECG), perfil lipídico e risco de enfarte ou AVC.
  • Follow-up cardíaco após COVID-19.
Endocrinologia – diabetes, tiroide e metabolismo:
  • Diagnóstico e tratamento da diabetes tipo 1 e 2, e pré-diabetes.
  • Planos terapêuticos personalizados com antidiabéticos orais ou insulina.
  • Tratamento com GLP-1: medicamentos inovadores para perda de peso e controlo da diabetes, com seleção da medicação e acompanhamento contínuo.
  • Disfunções da tiroide: hipotiroidismo, hipertiroidismo, tiroidites autoimunes (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Síndrome metabólica: obesidade, dislipidemias, resistência à insulina.
Gastroenterologia – queixas digestivas:
  • Dor abdominal, náuseas, azia e refluxo gastroesofágico (DRGE).
  • Distúrbios digestivos: gastrite, síndrome do intestino irritável (SII), dispepsia funcional.
  • Interpretação de exames gastrointestinais: análises, ecografias, endoscopias.
Cuidados médicos gerais e prevenção:
  • Infeções respiratórias: tosse, constipação, bronquite.
  • Leitura e interpretação de análises laboratoriais, ajuste de medicação.
  • Vacinação em adultos: plano personalizado e contraindicações.
  • Prevenção oncológica: planeamento de rastreios e avaliação de riscos.
A Dra. Biriukova alia os conhecimentos em medicina interna a uma abordagem especializada, fornecendo explicações claras, planos de tratamento realistas e cuidados adaptados à situação de cada paciente.
CameraMarcar consulta online
€60
8 de dez.13:00
8 de dez.13:50
8 de dez.14:40
8 de dez.15:30
8 de dez.16:20
Mais horários
0.0(2)
Doctor

Marianna Neshta

Endocrinologia24 anos de experiência

Dra Marianna Neshta é médica endocrinologista, com experiência no diagnóstico, tratamento e acompanhamento de doenças hormonais e metabólicas em adultos. Realiza consultas online e actua de acordo com as orientações da medicina baseada na evidência, adaptando o plano de cuidados à situação de cada pessoa.

Principais áreas de actuação:

  • Diabetes tipo 1 e tipo 2 – diagnóstico, ajuste da terapêutica, interpretação de CGM, prevenção e controlo de complicações crónicas
  • Obesidade – tratamento com e sem medicação, incluindo terapias com análogos de GLP-1, programas individualizados e seguimento contínuo
  • Doenças da tiroide – avaliação por ecografia, definição de plano terapêutico, acompanhamento durante a gravidez
  • Hipogonadismo masculino – diagnóstico e tratamento do hipogonadismo relacionado com a idade ou alterações hormonais
  • Síndrome metabólica, pré-diabetes, dislipidemia – estratificação de risco, mudanças no estilo de vida, terapêutica médica
  • Distúrbios do metabolismo do cálcio – diagnóstico e tratamento da osteoporose, hiperparatiroidismo e hipoparatiroidismo
A médica também realiza interpretação de exames ecográficos e orienta sobre a necessidade de exames complementares. As consultas são feitas online, de forma acessível e profissional.
CameraMarcar consulta online
€45
9 de dez.17:00
9 de dez.17:45
13 de dez.17:00
13 de dez.17:45
16 de dez.17:00
Mais horários
5.0(12)
Doctor

Dmytro Horobets

Medicina familiar6 anos de experiência

Dmytro Horobets é médico de medicina familiar licenciado na Polónia, especialista em diabetologia e no tratamento da obesidade. Presta consultas online para adultos e crianças, oferecendo apoio no diagnóstico, tratamento e acompanhamento a longo prazo de doenças agudas e crónicas.

Áreas de atuação:

  • Doenças internas: hipertensão arterial, diabetes tipo 1 e tipo 2, dislipidemias, síndrome metabólica, doenças da tiroide.
  • Tratamento da obesidade: elaboração de planos personalizados de perda de peso, controlo metabólico, recomendações de alimentação e estilo de vida.
  • Problemas gastrointestinais: gastrite, refluxo gastroesofágico (DRGE), síndrome do intestino irritável, obstipação, distensão abdominal, perturbações funcionais da digestão.
  • Pediatria: controlo do desenvolvimento, infeções agudas, vacinação, acompanhamento de crianças com doenças crónicas.
  • Dores de várias origens: cefaleias, dores nas costas, dores musculares e articulares, síndromes de dor crónica.
  • Consultas preventivas, interpretação de análises e ajuste de terapias.

A abordagem do Dr. Horobets combina os princípios da medicina baseada na evidência com planos de acompanhamento individualizados para cada paciente. Ajuda não só a resolver problemas de saúde atuais, mas também a melhorar a qualidade de vida, criando estratégias eficazes de prevenção e controlo de doenças crónicas.

CameraMarcar consulta online
€60
13 de dez.09:00
13 de dez.09:30
20 de dez.09:00
20 de dez.09:30
27 de dez.09:00
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe