Padrão de fundo
PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO

PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO

Pergunte a um médico sobre a prescrição de PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO

0.0(0)
Doctor

Liudmyla Boichuk

Medicina familiar10 anos de experiência

A Dra. Liudmyla Boichuk é médica de medicina familiar e dedica-se ao diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas em adultos e crianças. Trabalha com patologias do sistema respiratório, cardiovascular e digestivo, e tem uma vasta experiência no acompanhamento de pacientes com múltiplas comorbilidades, onde é essencial avaliar a saúde de forma integrada, e não apenas por sintomas isolados.

Presta cuidados a adultos com pneumonia, doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC), asma brônquica, hipertensão arterial, doença isquémica do coração e alterações do sistema digestivo. No acompanhamento de pacientes com várias doenças simultâneas, a médica dá particular atenção à segurança do tratamento e à coerência de todas as recomendações clínicas.

A Dra. Boichuk também acompanha crianças desde o nascimento, oferecendo diagnóstico e tratamento de infeções respiratórias agudas, doenças infeciosas, pneumonias, bronquites, síndromes bronco-obstrutivos e reações alérgicas. Explica de forma clara os passos do tratamento e apoia as famílias em todas as fases do processo de recuperação.

Uma parte importante do seu trabalho é a elaboração de planos de imunização personalizados, de acordo com as recomendações internacionais e as necessidades de saúde de cada criança ou adulto. O seu enfoque privilegia a prevenção, a segurança e decisões informadas por parte das famílias.

A Dra. Liudmyla Boichuk é reconhecida pelo pensamento clínico estruturado, pela comunicação clara e pela capacidade de explicar decisões médicas de forma simples e acessível. Oferece um acompanhamento integral, fiável e baseado na evidência científica para pacientes de todas as idades.

CameraMarcar consulta online
€55
21 de dez.13:30
28 de dez.13:30
4 de jan.13:30
11 de jan.13:30
18 de jan.13:30
Mais horários
5.0(2)
Doctor

Oleksandr Babushkin

Ortopedia e traumatologia17 anos de experiência

O Dr. Oleksandr Babushkin é especialista em ortopedia e traumatologia, oferecendo consultas online para adultos com queixas relacionadas às articulações, músculos e coluna. Ajuda os pacientes a avaliar com precisão os sintomas, gerir condições musculoesqueléticas agudas e crónicas e construir estratégias de recuperação eficazes com base na medicina baseada na evidência.

As consultas online incluem:

  • Avaliação de sintomas musculoesqueléticos: dor aguda ou crónica, rigidez e mobilidade reduzida.
  • Diagnóstico e orientação terapêutica para dores articulares (joelhos, ancas, ombros, cotovelos), dores nas costas e no pescoço.
  • Apoio em condições como osteoartrose, bursite, tendinite e síndromes de compressão nervosa.
  • Orientação após lesões: distensões, entorses, contusões, suspeita de fraturas e lesões por esforço repetitivo.
  • Acompanhamento após cirurgias ortopédicas ou traumas.
  • Monitorização da evolução do tratamento e ajustes com base nos sintomas e nos resultados de exames.

Pode marcar uma consulta se apresentar:

  • Dores articulares, limitação de movimentos ou estalidos durante os movimentos.
  • Dores nas costas ou no pescoço, especialmente após longos períodos sentado ou esforço físico.
  • Desconforto crónico que afeta a sua rotina diária ou o sono.
  • Necessidade de acompanhamento após cirurgia ou planeamento de reabilitação.

O Dr. Babushkin alia a sua experiência em ortopedia e traumatologia a uma abordagem personalizada e estruturada — ajudando os pacientes a recuperar a mobilidade, reduzir a dor e melhorar a qualidade de vida.

CameraMarcar consulta online
€50
21 de dez.15:00
21 de dez.15:55
25 de dez.19:00
25 de dez.19:55
26 de dez.19:00
Mais horários
Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

Prismasol 4 mmol/l Potássio solução para hemodiálise e hemofiltrção.

Cloreto de cálcio, dihidrato / Cloreto de magnésio hexahidrato / Glucosa monohidrato / solução de ácido láctico 90%/ Cloreto de sódio/ Cloreto de potássio / Hidrogenocarbonato de sódio

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Se sofrer efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto:

  1. O que é Prismasol e para que se utiliza.
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Prismasol.
  3. Como usar Prismasol
  4. Efeitos adversos possíveis
  5. Conservação de Prismasol
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Prismasol e para que se utiliza

Prismasol contém os seguintes princípios ativos: cloreto de cálcio, dihidrato; cloreto de magnésio, hexahidrato; glucosa monohidrato, solução de ácido láctico a 90%; cloreto de sódio; cloreto de potássio e hidrogenocarbonato de sódio.

Prismasol é utilizado no tratamento da insuficiência renal como uma solução para hemofiltrção ou hemodiafiltrção contínua (como substituição da perda do líquido produzido pelo passo da sangue através do filtro) e hemodiálise contínua ou hemodiafiltrção (a sangue passa por um lado da membrana de diálise enquanto a solução de hemodiálise passa pelo outro lado da mesma).

Prismasol também pode ser utilizado em caso de intoxicação com substâncias dializáveis ou filtráveis.

Prismasol 4 mmol/l Potássio está especialmente indicado em pacientes com níveis normais de potássio (concentração normal de potássio no sangue).

2. O que precisa saber antes de começar a administrar Prismasol

Não use Prismasol 4 mmol/l Potássio em caso de:

  • alergia a algum dos princípios ativos ou a algum dos outros componentes (incluídos na secção 6),
  • nível alto de potássio no sangue (hiperpotassemia),
  • concentração alta de bicarbonato no sangue (alcalose metabólica).

Não se pode excluir a presença de antígeno derivado de milho em Prismasol.

Não use hemofiltrção ou tratamento de diálise em caso de:

  • Insuficiência renal com hipercatabolismo acentuado (catabolismo anormalmente aumentado), se os sintomas urémicos (sintomas causados por uma alta concentração de ureia no sangue) não podem ser corrigidos com hemofiltrção.
  • Pressão arterial insuficiente no acesso vascular.
  • Anticoagulação sistémica (coagulação reduzida do seu sangue) se houver um alto risco de hemorragia (sangramento)

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de começar a usar Prismasol.

A solução só pode ser utilizada sob a supervisão de um médico competente em tratamentos de insuficiência renal usando técnicas de hemofiltrção, hemodiafiltrção e hemodiálise contínua.

Antes e durante o tratamento, será controlado o estado do sangue, por exemplo, será feito um seguimento do equilíbrio ácido-base e das concentrações de eletrólitos (sales no sangue), bem como de todos os líquidos que lhe sejam administrados (perfusão intravenosa) e que produza (diurese), mesmo que sejam líquidos não diretamente relacionados com o tratamento.

Deve ser controlada estreitamente a concentração de glucosa no sangue, especialmente se você é diabético.

Outros medicamentos e Prismasol

Informa ao seu médico ou farmacêutico se está a tomar, tomou recentemente ou se pudesse ter tomado outros medicamentos.

A concentração no sangue de alguns dos outros medicamentos pode ser reduzida durante o tratamento. O seu médico decidirá se se deve alterar a sua medicação.

Em particular, informe ao seu médico nos casos seguintes:

  • Medicamentos digitálicos (para o tratamento de algumas insuficiências cardíacas) já que o risco de arritmias cardíacas (batimentos do coração irregulares ou rápidos) induzidas por estes medicamentos aumenta durante a hipopotassemia (baixa concentração de potássio no sangue).
  • Vitamina D e medicamentos que contenham cálcio, já que podem aumentar o risco de hipercalcemia (uma elevada concentração de cálcio no sangue).
  • Qualquer suplemento de hidrogenocarbonato de sódio (ou outra fonte tamponada), já que pode aumentar o risco de alcalose metabólica (excesso de bicarbonato no sangue).
  • Quando o citrato é usado como anticoagulante (como protetor em equipamentos de diálise), pode reduzir os níveis de cálcio no plasma.

Gravidez e Lactação

Se está grávida ou em período de lactação, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar este medicamento.

Se você está grávida ou em período de lactação, o seu médico decidirá se se lhe deve administrar Prismasol.

Condução e uso de máquinas

Não se têm dados de que Prismasol afete a sua capacidade para conduzir ou utilizar máquinas.

3. Como usar Prismasol

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico ou farmacêutico. Em caso de dúvida, consulte novamente o seu médico ou farmacêutico.

O volume de Prismasol a administrar dependerá das suas condições clínicas e do equilíbrio de líquidos desejado. Por isso, o volume da dose dependerá do critério do seu médico.

Via de administração: via intravenosa e hemodiálise.

Se acredita que usa mais Prismasol do que devia:

O seu equilíbrio de líquidos, de ácido – base e electrolítico deve ser cuidadosamente controlado

Na eventualidade improvável de que se produza uma sobredose, o seu médico tomará as medidas corretivas necessárias para ajustar a dose.

Uma sobredose pode causar:

  • sobrecarga de líquidos no sangue,
  • aumento do nível de bicarbonato no sangue (alcalose metabólica),
  • e/ou redução dos níveis de sales no sangue (hipofosfatemia, hipopotassemia).

A sobredose poderia conduzir a consequências graves, tais como insuficiência cardíaca congestiva, desequilíbrio electrolítico ou de ácido-base.

Para instruções de uso, consulte a secção “Esta informação está destinada apenas a profissionais do setor sanitário”.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

4. Efeitos adversos possíveis

Assim como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Foram notificados os seguintes efeitos adversos:

Não conhecida: a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis

  • Mudanças nos níveis de sales no sangue (desequilíbrios electrolíticos como hipofosfatemia)
  • Elevação da concentração de bicarbonato no plasma (alcalose metabólica) ou redução da concentração de bicarbonato no plasma (acidose metabólica)
  • Volume de água no organismo anormalmente elevado ou reduzido (hiper ou hipovolemia)
  • Concentração de glucosa anormalmente alta no sangue (hiperglicemia)
  • Náuseas
  • Vómitos
  • Cãibras musculares
  • Hipotensão (pressão sanguínea baixa)
  • Hipercalcemia (uma elevada concentração de cálcio no sangue)

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto.

Também pode comunicá-los directamente através do Sistema Espanhol de Farmacovigilância de Medicamentos de Uso Humano: www.notificaRAM.es. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Prismasol

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não conserve a temperatura inferior a +4º C.

Não utilize este medicamento após a data de validade indicada na etiqueta e no embalagem após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Demonstrou-se a estabilidade química e física da solução reconstituída durante 24 horas a uma temperatura de 22 °C. Se não utilizar a solução imediatamente, o tempo de conservação em uso e as condições antes do uso são responsabilidade do utilizador e não devem superar as 24 horas, incluindo a duração do tratamento.

Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Desta forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

FORMATO PVC COM VÁLVULA

O que contém Prismasol

Os princípios ativos são:

Antes da reconstituição:

1000 ml de Solução de eletrólitos (Compartimento A pequeno) contém:

Cloruro de cálcio dihidrato 5,145 g

Cloruro de magnésio hexahidrato 2,033 g

Glucosa 22,000 g

Ácido (S)-Láctico 5,400 g

1000 ml de solução tampão (Compartimento B grande) contém:

Cloruro de sódio 6,450 g

Hidrogenocarbonato de sódio 3,090 g

Cloruro de potássio 0,314 g

Depois da reconstituição:

A solução do compartimento A (250 ml) e do compartimento B (4750 ml) se mistura para originar uma solução reconstituída (5000 ml) cuja composição é a seguinte:

mmol/l

mEq/l

Cálcio Ca2+

1,75

3,50

Magnésio Mg2+

0,50

1,00

Sódio Na+

140,00

140,00

Cloruro Cl-

113,50

113,50

Lactato

3,00

3,00

Hidrogenocarbonato HCO3-

32,00

32,00

Potássio K+

4,00

4,00

Glucosa

6,10

Osmolaridade teórica:

301 mOsm/l

Os outros componentes são:dióxido de carbono (E-290), água para preparações injetáveis.

pH da solução reconstituída: 7,0-8,5

Aspecto do produto e conteúdo do envase

Prismasol é apresentado em uma bolsa bicompartimental, contendo o compartimento pequeno A a solução de eletrólitos e o compartimento grande B a solução tampão. A solução final reconstituída é obtida após romper o vástago rompível e misturar ambas soluções. A solução reconstituída é transparente e ligeiramente amarela. Cada bolsa (A+B) contém 5000 ml de solução para hemodiálise e hemofiltrção. A bolsa está recoberta por uma sobrebolsa transparente.

Cada caixa contém duas bolsas e um prospecto.

Título da autorização de comercialização:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Bélgica

Fabricante:

Bieffe Medital S.p.A.

Via Stelvio 94

23035 Sondalo (SO)

Itália

Ó

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar

County Mayo

F23 XR63

Irlanda

Este medicamento está autorizado nos estados membros do Espaço Económico Europeu e no Reino Unido (Irlanda do Norte) com os seguintes nomes:

Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Checa, Dinamarca, Eslováquia, Eslovênia, Estônia, Espanha, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letônia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polônia, Portugal, Romênia, Suécia, Reino Unido (Irlanda do Norte): Prismasol 4

Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título da autorização de comercialização:

Vantive Health, S.L.

Polígono industrial sector 14

C/ Pouet de Camilo nº2

46394 Ribarroja del Turia

Valência

Espanha

Data da última revisão deste prospecto: 03/2018

A informação detalhada e atualizada deste medicamento está disponível na página web da Agência Espanhola de medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) http://www.aemps.es

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta informação está destinada unicamente a profissionais do sector sanitário

Prismasol 4 mmol/lPotássio solução para hemodiálise e hemofiltrção

Precauções

Deben seguir-se com exatidão as instruções de uso e manipulação de Prismasol.

As soluções dos dois compartimentos devem ser misturadas antes de usadas.

O uso de soluções de hemofiltrção e hemodiálise contaminadas pode causar sepsis, choque e condições que podem causar a morte.

Prismasol pode ser aquecido a 37 ºC para melhorar o bem-estar do paciente. O aquecimento da solução antes de seu uso deve ser realizado antes de sua reconstituição apenas com calor seco. As soluções não devem ser aquecidas em água nem no micro-ondas. A solução deve ser inspecionada visualmente antes da administração para detectar a presença de partículas e um possível cambio de cor, quando a solução e o envase o permitam. Não administrar se a solução não for transparente ou se o precinto não estiver intacto.

Prismasol é uma solução que contém potássio. A solução não deve ser administrada a pacientes com hiperpotasemia. Antes e durante a hemofiltrção e/ou a hemodiálise, deve ser feito um seguimento da concentração sanguínea de potássio.

Se produzir hiperpotasemia uma vez iniciado o tratamento, deve ser avaliada a adição de fontes de potássio que afetem as concentrações. Quando a solução é utilizada como solução de substituição, deve ser diminuída a velocidade de perfusão e confirmado que se alcançou a concentração de potássio desejada. Se não se resolve a hiperpotasemia, deve-se parar a perfusão imediatamente.

Se a hiperpotasemia se desenvolve quando se utiliza a solução como dializado, pode ser necessário administrar um dializado sem potássio para aumentar a eliminação do potássio.

A concentração de fosfatos inorgânicos deve ser medida com regularidade. No caso de que os níveis de fosfato inorgânico em sangue sejam baixos, este deve ser restabelecido. Pode ser adicionado à solução uma concentração de fosfatos de até 1,2 mmol/l. Se for adicionado fosfato à bolsa, deve ser utilizado fosfato de sódio.

Embora não tenham sido notificados casos de reação de hipersensibilidade grave ao milho com Prismasol, as soluções que contêm glucosa procedente de amido de milho hidrolisado não devem ser utilizadas em pacientes com alergia conhecida ao milho ou a produtos derivados do milho.

Se se desenvolverem sinais ou sintomas de suspeita de uma reação de hipersensibilidade, a administração deve ser interrompida imediatamente. Devem ser instauradas as medidas terapêuticas compensatórias apropriadas que estejam clinicamente indicadas.

Devido ao conteúdo de glucosa e lactato da solução, pode dar origem a hiperglicemia especialmente em pacientes diabéticos. Os níveis de glucosa no sangue devem ser monitorizados de forma regular. Em caso de desenvolver hiperglicemia, pode ser necessário administrar uma solução de substituição ou dializado livre de dextrosa. Para manter o controle glicêmico desejado, podem ser necessárias outras medidas corretivas.

Prismasol contém hidrogenocarbonato de sódio (bicarbonato) e lactato (precursor do bicarbonato) que pode influir no equilíbrio ácido-base. Se a alcalose metabólica se desenvolver ou piorar durante o tratamento com a solução, pode ser necessário reduzir a velocidade de administração ou parar a administração.

Antes e durante o tratamento, deve ser feito um seguimento estreito do equilíbrio electrolítico e de ácido-base durante todo o procedimento.

Em caso de desequilíbrio de líquidos, a situação clínica deve ser controlada cuidadosamente e o equilíbrio de líquidos deve ser corrigido conforme necessário

Método de administração

Via intravenosa e para hemodiálise. Prismasol, quando é usado como solução de substituição, é administrado dentro do circuito antes do hemofiltro (pré-diluição) ou após o hemofiltro (pós-diluição)

Posologia

O volume e a velocidade de uso de Prismasol dependem da concentração de eletrólitos no sangue, do equilíbrio ácido-base e do estado clínico geral do paciente. A pauta de administração (dose, velocidade de perfusão e volume acumulativo) de Prismasol deve ser estabelecida por um médico.

As velocidades de fluxo utilizadas para a solução de substituição em hemofiltrção e hemodiafiltrção são:

Adultos: 500 - 3000 ml/h

As velocidades de fluxo utilizadas para a solução de diálise (dializado) em hemodiálise contínua e hemodiafiltrção contínua são:

Adultos: 500 - 2500 ml/h

Normalmente as taxas de fluxo utilizadas em adultos são aproximadamente de 2000 ml/h a 2500 ml/h, o que corresponde a um volume de líquido diário de entre 48 e 60 litros aproximadamente.

População pediátrica

Os intervalos de velocidades de fluxo da solução de substituição em hemofiltrção e hemodiafiltrção e da solução de diálise (dializado) em hemodiálise contínua são:

Crianças (de neonatos a adolescentes de até 18 anos de idade): de 1000 a 2000 ml/h/1,73 m2.

Podem ser necessárias velocidades de fluxo de até 4000 ml/h/1,73 m2, especialmente em crianças pequenas (≤10 kg). A velocidade de fluxo absoluta (em ml/h) da população pediátrica não deve superar por lo geral a velocidade de fluxo máxima dos adultos.

Instruções de manipulação

A solução de eletrólitos (compartimento pequeno A) é adicionada à solução tampão (compartimento grande B) após romper o vástago rompível justo antes de usar para obter a solução reconstituída.

Utilizar apenas com equipamentos de substituição renal extracorpórea adequados.

Deve ser seguida técnica asséptica durante todo o processo de manipulação e administração ao paciente.

Usar apenas se a sobrebolsa estiver intacta, todos os selos estiverem intactos, o vástago rompível não estiver quebrado e a solução for transparente. Aperte a bolsa com firmeza para garantir que não haja vazamentos. Se forem observados vazamentos, descartar imediatamente a solução, pois a esterilidade não pode ser garantida.

O compartimento grande (B) está equipado com um puerto de injeção para adicionar outros fármacos que sejam necessários uma vez reconstituída a solução. É responsabilidade do médico julgar a compatibilidade de um medicamento adicionado a Prismasol, verificando o cambio eventual de cor e/ou precipitação eventual, complexos insolúveis ou cristais. Antes de adicionar um medicamento, verificar se é solúvel e estável em água ao pH de Prismasol (o pH da solução reconstituída está compreendido entre 7,0 e 8,5). Os aditivos podem não ser compatíveis. Devem ser consultadas as Instruções de uso da medicação adicionada.

Eliminar qualquer líquido do puerto de injeção, colocar a bolsa em posição invertida, adicionar o medicamento através do puerto de injeção e misturar perfeitamente. A solução deve ser administrada imediatamente. A introdução e o mistura dos aditivos sempre devem ser realizados antes de conectar a bolsa da solução ao circuito extracorpóreo.

IRetirar a sobrebolsa da bolsa imediatamente antes de usar e descartar qualquer outro material de envasado. Abrir o precinto rompendo o vástago rompível situado entre os dois compartimentos da bolsa. O vástago ficará dentro da bolsa. (Véase figura I de abaixo).

IIGarantir que todo o líquido do compartimento pequeno A seja passado para o compartimento grande B. (Véase figura II de abaixo).

IIIClarificar duas vezeso compartimento pequeno A forçando a solução misturada a voltar a este compartimento e luego outra vez ao compartimento grande B (Véase figura III de abaixo).

IVUma vez esvaziado o compartimento pequeno A, agitar o compartimento grande B para que se misture completamente o seu conteúdo. A solução já está preparada para usar e pode ser pendurada no equipamento. (Véase figura IV de abaixo).

VA linha de diálise ou de substituição pode ser conectada a qualquer um dos dois puertos de acesso.

V.aSe for utilizado o conector luer, retire o tapão mediante um movimento de giro e extração e conecte o conector luer macho da linha de diálise ou substituição no receptor luer fêmea da bolsa mediante um movimento de pressão e giro. Garanta que a conexão esteja bem feita e apertada. A conexão se abrirá. Verifique que o líquido circula livremente. (Véase figura Va de abaixo).

Se a linha de diálise ou substituição for desconectada do conector luer, o conector se fechará e o fluxo da solução se deterá. O puerto luer é um puerto sem agulha que pode ser limpo.

V.bSe for utilizado o acesso de injeção, retire primeiro a cápsula. O puerto de injeção é um puerto que pode ser desinfetado com torunda. Introduza o espigão através da parede de borracha. Verifique que a solução circula livremente. (Véase figura Vb de abaixo).

A solução deve ser usada imediatamente após retirar a sobrebolsa. Se não for feito assim, a solução reconstituída deve ser usada em um prazo de 24 horas, incluindo a duração do tratamento após a adição da solução de eletrólitos à solução tampão.

A solução reconstituída é para uso único. Descartar imediatamente qualquer resto de solução não utilizada.

A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele será realizada de acordo com a normativa local.

Instruções de uso de um dispositivo autoinjetor com passos numerados I a IV e detalhes de inserção e ativação

FORMATO PVC COM VÁSTAGO ROMPIBLE

O que contém Prismasol

Os princípios ativos são.

Antes da reconstituição:

1000 ml de Solução de eletrólitos (Compartimento A pequeno) contém:

Cloruro de cálcio dihidrato 5,145 g

Cloruro de magnésio hexahidrato 2,033 g

Glucosa 22,000 g

Ácido (S)-Láctico 5,400 g

1000 ml de solução tampão (Compartimento B grande) contém:

Cloruro de sódio 6,450 g

Hidrogenocarbonato de sódio 3,090 g

Cloruro de potássio 0,314 g

Depois da reconstituição:

A solução do compartimento A (250 ml) e do compartimento B (4750 ml) se mistura para originar uma solução reconstituída (5000 ml) cuja composição é a seguinte:

mmol/l

mEq/l

Cálcio Ca2+

1,75

3,50

Magnésio Mg2+

0,50

1,00

Sódio Na+

140,00

140,00

Cloruro Cl-

113,50

113,50

Lactato

3,00

3,00

Hidrogenocarbonato HCO3-

32,00

32,00

Potássio K+

4,00

4,00

Glucosa

6,10

Osmolaridade teórica:

301 mOsm/l

Os outros componentes são:dióxido de carbono (E-290), água para preparações injetáveis.

pH da solução reconstituída: 7,0-8,5

Aspecto do produto e conteúdo do envase

Prismasol é apresentado em uma bolsa bicompartimental, contendo o compartimento pequeno A a solução de eletrólitos e o compartimento grande B a solução tampão. A solução final reconstituída é obtida após romper o vástago rompível e misturar ambas soluções. A solução reconstituída é transparente e ligeiramente amarela. Cada bolsa (A+B) contém 5000 ml de solução para hemodiálise e hemofiltrção. A bolsa está recoberta por uma sobrebolsa transparente.

Cada caixa contém duas bolsas e um prospecto.

Título da autorização de comercialização:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Bélgica

Fabricante:

Bieffe Medital S.p.A.

Via Stelvio 94

23035 Sondalo (SO)

Itália

Ó

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar

County Mayo

F23 XR63

Irlanda

Este medicamento está autorizado nos estados membros do Espaço Económico Europeu e no Reino Unido (Irlanda do Norte) com os seguintes nomes:

Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Checa, Dinamarca, Eslováquia, Eslovênia, Estônia, Espanha, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letônia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polônia, Portugal, Romênia, Suécia, Reino Unido (Irlanda do Norte): Prismasol 4

Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título da autorização de comercialização:

Vantive Health, S.L.

Polígono industrial sector 14

C/ Pouet de Camilo nº2

46394 Ribarroja del Turia

Valência

Espanha

Data da última revisão deste prospecto: 03/2018

A informação detalhada e atualizada deste medicamento está disponível na página web da Agência Espanhola de medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) http://www.aemps.es

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta informação está destinada unicamente a profissionais do sector sanitário

Prismasol 4 mmol/lPotássio solução para hemodiálise e hemofiltrção

Precauções

Deben seguir-se com exatidão as instruções de uso e manipulação de Prismasol.

As soluções dos dois compartimentos devem ser misturadas antes de usadas.

O uso de soluções de hemofiltrção e hemodiálise contaminadas pode causar sepsis, choque e condições que podem causar a morte.

Prismasol pode ser aquecido a 37 ºC para melhorar o bem-estar do paciente. O aquecimento da solução antes de seu uso deve ser realizado antes de sua reconstituição apenas com calor seco. As soluções não devem ser aquecidas em água nem no micro-ondas. A solução deve ser inspecionada visualmente antes da administração para detectar a presença de partículas e um possível cambio de cor, quando a solução e o envase o permitam. Não administrar se a solução não for transparente ou se o precinto não estiver intacto.

Prismasol é uma solução que contém potássio. A solução não deve ser administrada a pacientes com hiperpotasemia. Antes e durante a hemofiltrção e/ou a hemodiálise, deve ser feito um seguimento da concentração sanguínea de potássio.

Se produzir hiperpotasemia uma vez iniciado o tratamento, deve ser avaliada a adição de fontes de potássio que afetem as concentrações. Quando a solução é utilizada como solução de substituição, deve ser diminuída a velocidade de perfusão e confirmado que se alcançou a concentração de potássio desejada. Se não se resolve a hiperpotasemia, deve-se parar a perfusão imediatamente.

Se a hiperpotasemia se desenvolve quando se utiliza a solução como dializado, pode ser necessário administrar um dializado sem potássio para aumentar a eliminação do potássio.

A concentração de fosfatos inorgânicos deve ser medida com regularidade. No caso de que os níveis de fosfato inorgânico em sangue sejam baixos, este deve ser restabelecido. Pode ser adicionado à solução uma concentração de fosfatos de até 1,2 mmol/l. Se for adicionado fosfato à bolsa, deve ser utilizado fosfato de sódio.

Embora não tenham sido notificados casos de reação de hipersensibilidade grave ao milho com Prismasol, as soluções que contêm glucosa procedente de amido de milho hidrolisado não devem ser utilizadas em pacientes com alergia conhecida ao milho ou a produtos derivados do milho.

Se se desenvolverem sinais ou sintomas de suspeita de uma reação de hipersensibilidade, a administração deve ser interrompida imediatamente. Devem ser instauradas as medidas terapêuticas compensatórias apropriadas que estejam clinicamente indicadas.

Devido ao conteúdo de glucosa e lactato da solução, pode dar origem a hiperglicemia especialmente em pacientes diabéticos. Os níveis de glucosa no sangue devem ser monitorizados de forma regular. Em caso de desenvolver hiperglicemia, pode ser necessário administrar uma solução de substituição ou dializado livre de dextrosa. Para manter o controle glicêmico desejado, podem ser necessárias outras medidas corretivas.

Prismasol contém hidrogenocarbonato de sódio (bicarbonato) e lactato (precursor do bicarbonato) que pode influir no equilíbrio ácido-base. Se a alcalose metabólica se desenvolver ou piorar durante o tratamento com a solução, pode ser necessário reduzir a velocidade de administração ou parar a administração.

Antes e durante o tratamento, deve ser feito um seguimento estreito do equilíbrio electrolítico e de ácido-base durante todo o procedimento.

Em caso de desequilíbrio de líquidos, a situação clínica deve ser controlada cuidadosamente e o equilíbrio de líquidos deve ser corrigido conforme necessário

Se deve monitorizar a concentração de potássio no sangue antes e durante a hemofiltrção e/ou a hemodiálise. Se desenvolver hiperpotassemia durante o tratamento, deve ser avaliada a adição de fontes de potássio que afetem as concentrações de potássio. Quando a solução for utilizada como solução de substituição, deve ser diminuída a velocidade de perfusão e confirmado que se alcançou a concentração de potássio desejada. Se não se resolver a hiperpotassemia, deve ser interrompida a perfusão imediatamente.

Se a hiperpotassemia se desenvolver quando a solução for utilizada como dializado, pode ser necessário administrar um dializado sem potássio para aumentar a eliminação do potássio.

A concentração de fosfatos inorgânicos deve ser medida com regularidade. No caso de os níveis de fosfato inorgânico no sangue serem baixos, este deve ser restabelecido. Pode ser adicionada à solução uma concentração de fosfatos de até 1,2 mmol/l. Se for adicionado fosfato à bolsa, deve ser utilizado fosfato de sódio.

Embora não tenham sido notificados casos de reação de hipersensibilidade grave ao milho com Prismasol, as soluções que contêm glicose procedente de amido de milho hidrolisado não devem ser utilizadas em pacientes com alergia conhecida ao milho ou a produtos derivados do milho.

Se desenvolverem sinais ou sintomas de suspeita de reação de hipersensibilidade, a administração deve ser interrompida imediatamente. Devem ser instituídas as medidas terapêuticas corretivas apropriadas que estejam clinicamente indicadas.

Devido ao conteúdo de glicose e lactato da solução, pode dar origem a hiperglicemia, especialmente em pacientes diabéticos. Os níveis de glicose no sangue devem ser monitorizados de forma regular. Em caso de desenvolver hiperglicemia, pode ser necessário administrar uma solução de substituição ou dializado livre de dextrose. Para manter o controle glicêmico desejado, podem ser necessárias outras medidas corretivas.

Prismasol contém hidrogenocarbonato de sódio (bicarbonato) e lactato (precursor do bicarbonato) que pode influir no equilíbrio ácido-base. Se a alcalose metabólica se desenvolver ou piorar durante o tratamento com a solução, pode ser necessário reduzir a velocidade de administração ou interromper a administração.

Antes e durante o tratamento, deve ser feito um seguimento estreito do equilíbrio eletrolítico e de ácido-base durante todo o procedimento.

Em caso de desequilíbrio de líquidos, a situação clínica deve ser controlada cuidadosamente e o equilíbrio de líquidos deve ser corrigido conforme necessário.

Método de administração

Via intravenosa e para hemodiálise. Prismasol, quando utilizado como solução de substituição, é administrado dentro do circuito antes do hemofiltro (pré-diluição) ou após o hemofiltro (pós-diluição).

Posologia

O volume e a velocidade de uso de Prismasol dependerão da concentração de eletrólitos no sangue, do equilíbrio ácido-base e do estado clínico geral do paciente. A pauta de administração (dose, velocidade de perfusão e volume acumulativo) de Prismasol deve ser estabelecida por um médico.

As velocidades de fluxo utilizadas para a solução de substituição em hemofiltrção e hemodiafiltrção são:

Adultos: 500 – 3000 ml/h

As velocidades de fluxo utilizadas para a solução de diálise (dializado) em hemodiálise contínua e hemodiafiltrção contínua são:

Adultos: 500 – 2500 ml/h

Normalmente, as velocidades de fluxo utilizadas em adultos são de aproximadamente 2000 ml/h a 2500 ml/h, o que corresponde a um volume de líquido diário de entre 48 e 60 litros aproximadamente.

População pediátrica

Os intervalos de velocidades de fluxo da solução de substituição em hemofiltrção e hemodiafiltrção e da solução de diálise (dializado) em hemodiálise contínua são:

Crianças (de neonatos a adolescentes de até 18 anos de idade): de 1000 a 2000 ml/h/1,73 m2.

Podem ser necessárias velocidades de fluxo de até 4000 ml/h/1,73 m2, especialmente em crianças pequenas (≤10 kg). A velocidade de fluxo absoluta (em ml/h) da população pediátrica não deve superar, em geral, a velocidade de fluxo máxima dos adultos.

Instruções de manipulação

A solução de eletrólitos (compartimento pequeno A) é adicionada à solução tampão (compartimento grande B) após quebrar a parede selada desmontável, logo antes de usar, para obter a solução reconstituída.

Utilizar apenas com equipamentos de substituição renal extracorpórea adequados.

Deve ser seguida uma técnica asséptica durante todo o processo de manipulação e administração ao paciente.

Usar apenas se a sobrebolsa estiver intacta, todos os selos estiverem intactos, a parede selada não estiver quebrada e a solução for transparente. Aperte a bolsa com firmeza para garantir que não haja vazamentos. Se forem observados vazamentos, descartar imediatamente a solução, pois a esterilidade não pode ser garantida.

O compartimento grande (B) está equipado com um porto de injeção para adicionar outros fármacos que sejam necessários, uma vez reconstituída a solução. É responsabilidade do médico julgar a compatibilidade de um medicamento adicionado ao Prismasol, verificando a mudança eventual de cor e/ou precipitação eventual, complexos insolúveis ou cristais.

Antes de adicionar um medicamento, verificar se é solúvel e estável em água no pH do Prismasol (o pH da solução reconstituída está compreendido entre 7,0 e 8,5). Os aditivos podem não ser compatíveis. Devem ser consultadas as Instruções de uso do medicamento adicionado.

Eliminar qualquer líquido do porto de injeção, colocar a bolsa em posição invertida, adicionar o medicamento através do porto de injeção e misturar perfeitamente. A solução deve ser administrada imediatamente. A introdução e a mistura dos aditivos sempre devem ser realizadas antes de conectar a bolsa da solução ao circuito extracorpóreo.

IRetirar a sobrebolsa da bolsa imediatamente antes de usar e descartar qualquer outro material de embalagem. Abrir o lacre quebrando a parede selada desmontável situada entre os dois compartimentos da bolsa. A parede selada permanecerá dentro da bolsa. (Ver figura I abaixo).

IIGarantir que todo o líquido do compartimento pequeno A seja transferido para o compartimento grande B. (Ver figura II abaixo).

IIIClarificar duas vezeso compartimento pequeno A forçando a solução misturada a voltar a este compartimento e, em seguida, novamente ao compartimento grande B (Ver figura III abaixo).

IVUma vez esvaziado o compartimento pequeno A, agitar o compartimento grande B para que se misture completamente o seu conteúdo. A solução já está preparada para uso e pode ser pendurada no equipamento. (Ver figura IV abaixo).

VA linha de diálise ou substituição pode ser conectada a qualquer um dos dois portos de acesso.

V.aSe for utilizado o acesso luer, retire o plugue e conecte o conector luer lock macho na linha de diálise ou substituição ao receptor luer fêmea da bolsa: faça-o com firmeza. Usando o polegar e os outros dedos, quebre a parede selada desmontável azul pela base e mova-a para frente e para trás. Não use ferramentas. Verificar se a parede selada está completamente separada e se a solução circula livremente. A parede selada permanecerá no acesso luer durante o tratamento. (Ver figura Va abaixo).

V.bSe for utilizado o acesso de injeção, retire primeiro a cápsula. O porto de injeção é um porto que pode ser desinfetado com gaze. Introduza o bico através da parede de borracha. Verificar se a solução circula livremente. (Ver figura Vb abaixo).

A solução deve ser usada imediatamente após retirar a sobrebolsa. Se não for feito assim, a solução reconstituída deve ser usada em um prazo de 24 horas, incluindo a duração do tratamento após a adição da solução de eletrólitos à solução tampão.

A solução reconstituída é para uso único. Descartar imediatamente qualquer resto de solução não utilizada.

A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele será realizada de acordo com a regulamentação local.

Bolsa de urina com válvula, mostrando passos de conexão e drenagem com catéter, setas indicam fluxo e detalhes de abertura e fechamento

FORMATO POLIOLEFINA COM VÁLVULA

O QUE CONTÉM PRISMASOL

Os princípios ativos são:

Antes da reconstituição:

1000 ml de Solução de eletrólitos (Compartimento A pequeno) contém:

Cloreto de cálcio dihidratado 5,145 g

Cloreto de magnésio hexahidratado 2,033 g

Glicose 22,000 g

Ácido (S)-Láctico 5,400 g

1000 ml de solução tampão (Compartimento B grande) contém:

Cloreto de sódio 6,450 g

Hidrogenocarbonato de sódio 3,090 g

Cloreto de potássio 0,314 g

Depois da reconstituição:

A solução do compartimento A (250 ml) e do compartimento B (4750 ml) é misturada para originar uma solução reconstituída (5000 ml) cuja composição é a seguinte:

mmol/l

mEq/l

Cálcio Ca2+

1,75

3,50

Magnésio Mg2+

0,50

1,00

Sódio Na+

140,00

140,00

Cloruro Cl-

113,50

113,50

Lactato

3,00

3,00

Hidrogenocarbonato HCO3-

32,00

32,00

Potássio K+

4,00

4,00

Glicose

6,10

Osmolaridade teórica:

301 mOsm/l

Os demais componentes são:dióxido de carbono (E-290), água para preparações injetáveis.

pH da solução reconstituída: 7,0-8,5

Aspecto do produtoe conteúdo do envase

Prismasol é apresentado em uma bolsa bicompartimental, contendo o compartimento pequeno A a solução de eletrólitos e o compartimento grande B a solução tampão. A solução final reconstituída é obtida após quebrar a parede selada desmontável e misturar ambas as soluções. A solução reconstituída é transparente e ligeiramente amarela. Cada bolsa (A+B) contém 5000 ml de solução para hemofiltrção e hemodiálise. A bolsa está recoberta por uma sobrebolsa transparente.

Cada caixa contém duas bolsas e um prospecto.

Título da autorização de comercialização:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Bélgica

Fabricante:

Bieffe Medital S.p.A.

Via Stelvio 94

23035 Sondalo (SO)

Itália

ou

Vantive Manufacturing Limited Moneen Road,

Castlebar

County Mayo

F23 XR63

Irlanda

Este medicamento está autorizado nos estados membros do Espaço Econômico Europeu e no Reino Unido (Irlanda do Norte) com os seguintes nomes:

Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Checa, Dinamarca, Eslováquia, Eslovênia, Estônia, Espanha, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letônia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polônia, Portugal, Romênia, Suécia, Reino Unido (Irlanda do Norte): Prismasol 4

Podem ser solicitadas mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título da autorização de comercialização:

Vantive Health, S.L.

Polígono industrial setor 14

C/ Pouet de Camilo nº2

46394 Ribarroja del Turia

Valência

Espanha

Data da última revisão deste prospecto: 03/2018

A informação detalhada e atualizada deste medicamento está disponível na página web da Agência Espanhola de medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) http://www.aemps.es

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta informação está destinada apenas a profissionais do setor sanitário

Prismasol 4 mmol/lPotássio solução para hemodiálise e hemofiltrção

Precauções

Devem ser seguidas com exatidão as instruções de uso e manipulação de Prismasol.

As soluções dos dois compartimentos devem ser misturadas antes de usadas.

O uso de soluções de hemofiltrção e hemodiálise contaminadas pode causar sepsis, choque e condições que podem causar a morte.

Prismasol pode ser aquecido a 37 ºC para melhorar o bem-estar do paciente. O aquecimento da solução antes de seu uso deve ser realizado antes de sua reconstituição apenas com calor seco. As soluções não devem ser aquecidas em água nem no micro-ondas. A solução deve ser inspecionada visualmente antes da administração para detectar a presença de partículas e um possível cambio de cor, quando a solução e o envase o permitam. Não administrar se a solução não for transparente ou se o lacre não estiver intacto.

Prismasol é uma solução que contém potássio. A solução não deve ser administrada a pacientes com hiperpotassemia. Antes e durante a hemofiltrção e/ou a hemodiálise, deve ser feito um seguimento da concentração sanguínea de potássio.

Se produzir hiperpotassemia uma vez iniciado o tratamento, deve ser avaliada a adição de fontes de potássio que afetem as concentrações de potássio. Quando a solução for utilizada como solução de substituição, deve ser diminuída a velocidade de perfusão e confirmado que se alcançou a concentração de potássio desejada. Se não se resolver a hiperpotassemia, deve ser interrompida a perfusão imediatamente.

Se a hiperpotassemia se desenvolver quando a solução for utilizada como dializado, pode ser necessário administrar um dializado sem potássio para aumentar a eliminação do potássio.

A concentração de fosfatos inorgânicos deve ser medida com regularidade. No caso de os níveis de fosfato inorgânico no sangue serem baixos, este deve ser restabelecido. Pode ser adicionada à solução uma concentração de fosfatos de até 1,2 mmol/l. Se for adicionado fosfato à bolsa, deve ser utilizado fosfato de sódio.

Embora não tenham sido notificados casos de reação de hipersensibilidade grave ao milho com Prismasol, as soluções que contêm glicose procedente de amido de milho hidrolisado não devem ser utilizadas em pacientes com alergia conhecida ao milho ou a produtos derivados do milho.

Se desenvolverem sinais ou sintomas de suspeita de reação de hipersensibilidade, a administração deve ser interrompida imediatamente. Devem ser instituídas as medidas terapêuticas corretivas apropriadas que estejam clinicamente indicadas.

Devido ao conteúdo de glicose e lactato da solução, pode dar origem a hiperglicemia, especialmente em pacientes diabéticos. Os níveis de glicose no sangue devem ser monitorizados de forma regular. Em caso de desenvolver hiperglicemia, pode ser necessário administrar uma solução de substituição ou dializado livre de dextrose. Para manter o controle glicêmico desejado, podem ser necessárias outras medidas corretivas.

Prismasol contém hidrogenocarbonato de sódio (bicarbonato) e lactato (precursor do bicarbonato) que pode influir no equilíbrio ácido-base. Se a alcalose metabólica se desenvolver ou piorar durante o tratamento com a solução, pode ser necessário reduzir a velocidade de administração ou interromper a administração.

Antes e durante o tratamento, deve ser feito um seguimento estreito do equilíbrio eletrolítico e de ácido-base durante todo o procedimento.

Em caso de desequilíbrio de líquidos, a situação clínica deve ser controlada cuidadosamente e o equilíbrio de líquidos deve ser corrigido conforme necessário.

Método de administração

Via intravenosa e para hemodiálise. Prismasol, quando utilizado como solução de substituição, é administrado dentro do circuito antes do hemofiltro (pré-diluição) ou após o hemofiltro (pós-diluição).

Posologia

O volume e a velocidade de uso de Prismasol dependerão da concentração de eletrólitos no sangue, do equilíbrio ácido-base e do estado clínico geral do paciente. A pauta de administração (dose, velocidade de perfusão e volume acumulativo) de Prismasol deve ser estabelecida por um médico.

As velocidades de fluxo utilizadas para a solução de substituição em hemofiltrção e hemodiafiltrção são:

Adultos: 500 – 3000 ml/h

As velocidades de fluxo utilizadas para a solução de diálise (dializado) em hemodiálise contínua e hemodiafiltrção contínua são:

Adultos: 500 – 2500 ml/h

Normalmente, as velocidades de fluxo utilizadas em adultos são de aproximadamente 2000 ml/h a 2500 ml/h, o que corresponde a um volume de líquido diário de entre 48 e 60 litros aproximadamente.

População pediátrica

Os intervalos de velocidades de fluxo da solução de substituição em hemofiltrção e hemodiafiltrção e da solução de diálise (dializado) em hemodiálise contínua são:

Crianças (de neonatos a adolescentes de até 18 anos de idade): de 1000 a 2000 ml/h/1,73 m2.

Podem ser necessárias velocidades de fluxo de até 4000 ml/h/1,73 m2, especialmente em crianças pequenas (≤10 kg). A velocidade de fluxo absoluta (em ml/h) da população pediátrica não deve superar, em geral, a velocidade de fluxo máxima dos adultos.

Instruções de manipulação

A solução de eletrólitos (compartimento pequeno A) é adicionada à solução tampão (compartimento grande B) após quebrar a parede selada desmontável, logo antes de usar, para obter a solução reconstituída.

Utilizar apenas com equipamentos de substituição renal extracorpórea adequados.

Deve ser seguida uma técnica asséptica durante todo o processo de manipulação e administração ao paciente.

Usar apenas se a sobrebolsa estiver intacta, todos os selos estiverem intactos, a parede selada não estiver quebrada e a solução for transparente. Aperte a bolsa com firmeza para garantir que não haja vazamentos. Se forem observados vazamentos, descartar imediatamente a solução, pois a esterilidade não pode ser garantida.

O compartimento grande (B) está equipado com um porto de injeção para adicionar outros fármacos que sejam necessários, uma vez reconstituída a solução. É responsabilidade do médico julgar a compatibilidade de um medicamento adicionado ao Prismasol, verificando a mudança eventual de cor e/ou precipitação eventual, complexos insolúveis ou cristais.

Antes de adicionar um medicamento, verificar se é solúvel e estável em água no pH do Prismasol (o pH da solução reconstituída está compreendido entre 7,0 e 8,5). Os aditivos podem não ser compatíveis. Devem ser consultadas as Instruções de uso do medicamento adicionado.

Eliminar qualquer líquido do porto de injeção, colocar a bolsa em posição invertida, adicionar o medicamento através do porto de injeção e misturar perfeitamente. A solução deve ser administrada imediatamente. A introdução e a mistura dos aditivos sempre devem ser realizadas antes de conectar a bolsa da solução ao circuito extracorpóreo.

IRetirar a sobrebolsa da bolsa imediatamente antes de usar e descartar qualquer outro material de embalagem. Abrir o lacre quebrando a parede selada desmontável situada entre os dois compartimentos da bolsa. A parede selada permanecerá dentro da bolsa. (Ver figura I abaixo).

IIGarantir que todo o líquido do compartimento pequeno A seja transferido para o compartimento grande B. (Ver figura II abaixo).

IIIClarificar duas vezeso compartimento pequeno A forçando a solução misturada a voltar a este compartimento e, em seguida, novamente ao compartimento grande B (Ver figura III abaixo).

IVUma vez esvaziado o compartimento pequeno A, agitar o compartimento grande B para que se misture completamente o seu conteúdo. A solução já está preparada para uso e pode ser pendurada no equipamento. (Ver figura IV abaixo).

VA linha de diálise ou substituição pode ser conectada a qualquer um dos dois portos de acesso.

V.aSe for utilizado o acesso luer, retire o plugue e conecte o conector luer lock macho na linha de diálise ou substituição ao receptor luer fêmea da bolsa: faça-o com firmeza. Usando o polegar e os outros dedos, quebre a parede selada desmontável azul pela base e mova-a para frente e para trás. Não use ferramentas. Verificar se a parede selada está completamente separada e se a solução circula livremente. A parede selada permanecerá no acesso luer durante o tratamento. (Ver figura Va abaixo).

V.bSe for utilizado o acesso de injeção, retire primeiro a cápsula. O porto de injeção é um porto que pode ser desinfetado com gaze. Introduza o bico através da parede de borracha. Verificar se a solução circula livremente. (Ver figura Vb abaixo).

A solução deve ser usada imediatamente após retirar a sobrebolsa. Se não for feito assim, a solução reconstituída deve ser usada em um prazo de 24 horas, incluindo a duração do tratamento após a adição da solução de eletrólitos à solução tampão.

A solução reconstituída é para uso único. Descartar imediatamente qualquer resto de solução não utilizada.

A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele será realizada de acordo com a regulamentação local.

erentes compartimentos. Sujete o compartimento pequeno com ambas mãos e aperte até que a parede selada desmontável entre os dois compartimentos se abra. (Véase figura I de abaixo).

IIPressione o compartimento grande com ambas mãos até que a parede selada entre os dois compartimentos esteja completamente aberta. (Véase figura II de abaixo).

IIICertifique-se de que as soluções estão completamente misturadas agitando a bolsa suavemente. A solução está agora pronta para usar e a bolsa pode ser pendurada no equipamento. (Véase figura III de abaixo).

IVA linha de diálise ou de substituição pode ser conectada a qualquer um dos dois portos de acesso.

IV.aSe for utilizado o conector luer, retire a tampa mediante um movimento de giro e extração e conecte o conector luer macho da linha de diálise ou substituição no receptor luer fêmea da bolsa mediante um movimento de pressão e giro. Certifique-se de que a conexão está bem feita e apertada. A conexão se abrirá. Verifique que o líquido circula livremente. (Véase figura IVa de abaixo).

Se a linha de diálise ou substituição se desconectar do conector luer, o conector se fechará e o fluxo da solução se deterá. O puerto luer é um puerto sem agulha que pode ser limpo.

IV.bSe for utilizado o acesso de injeção, retire primeiro a cápsula. O puerto de injeção é um puerto que pode ser desinfetado com torunda. Introduza o espigão através da parede de borracha. Verificar que a solução circula livremente. (Véase figura IVb de abaixo).

A solução deveria ser usada imediatamente após retirar a sobrebolsa. Se não for feito assim, a solução reconstituída deveria ser usada em um prazo de 24 horas, incluindo a duração do tratamento após a adição da solução de eletrólitos à solução tampão.

A solução reconstituída é para usar uma única vez. Descartar imediatamente qualquer resto de solução não utilizada.

A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele, será realizada de acordo com a normativa local.

Mãos segurando e girando um dispositivo com setas indicando direção e um conector com vista ampliada

Alternativas a PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO em Polónia

Forma farmacêutica: Solução, 136 mmol/l
Importador: Fresenius Medical Care Deutschland GmbH
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: Solução, -
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: Solução, 5,29 g/l + 5,03 g/l
Importador: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: Solução, 1.2 mmol/l
Importador: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: Solução, 2 mmol/l
Importador: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: Solução, 4 mmol/l
Importador: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Não requer receita médica

Alternativa a PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO em Ukraine

Forma farmacêutica: solução, 5000 ml em um saco
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 5000 ml em um saco
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 5000 ml num sistema de bolsa
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 5000 ml em um sistema de bolsa bicameral
Requer receita médica

Médicos online para PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de PRISMASOL 4 mmol/L SOLUÇÃO DE POTÁSSIO PARA HEMODIÁLISE E HEMOFILTRAÇÃO – sujeita a avaliação médica e regras locais.

0.0(0)
Doctor

Liudmyla Boichuk

Medicina familiar10 anos de experiência

A Dra. Liudmyla Boichuk é médica de medicina familiar e dedica-se ao diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas em adultos e crianças. Trabalha com patologias do sistema respiratório, cardiovascular e digestivo, e tem uma vasta experiência no acompanhamento de pacientes com múltiplas comorbilidades, onde é essencial avaliar a saúde de forma integrada, e não apenas por sintomas isolados.

Presta cuidados a adultos com pneumonia, doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC), asma brônquica, hipertensão arterial, doença isquémica do coração e alterações do sistema digestivo. No acompanhamento de pacientes com várias doenças simultâneas, a médica dá particular atenção à segurança do tratamento e à coerência de todas as recomendações clínicas.

A Dra. Boichuk também acompanha crianças desde o nascimento, oferecendo diagnóstico e tratamento de infeções respiratórias agudas, doenças infeciosas, pneumonias, bronquites, síndromes bronco-obstrutivos e reações alérgicas. Explica de forma clara os passos do tratamento e apoia as famílias em todas as fases do processo de recuperação.

Uma parte importante do seu trabalho é a elaboração de planos de imunização personalizados, de acordo com as recomendações internacionais e as necessidades de saúde de cada criança ou adulto. O seu enfoque privilegia a prevenção, a segurança e decisões informadas por parte das famílias.

A Dra. Liudmyla Boichuk é reconhecida pelo pensamento clínico estruturado, pela comunicação clara e pela capacidade de explicar decisões médicas de forma simples e acessível. Oferece um acompanhamento integral, fiável e baseado na evidência científica para pacientes de todas as idades.

CameraMarcar consulta online
€55
21 de dez.13:30
28 de dez.13:30
4 de jan.13:30
11 de jan.13:30
18 de jan.13:30
Mais horários
5.0(2)
Doctor

Oleksandr Babushkin

Ortopedia e traumatologia17 anos de experiência

O Dr. Oleksandr Babushkin é especialista em ortopedia e traumatologia, oferecendo consultas online para adultos com queixas relacionadas às articulações, músculos e coluna. Ajuda os pacientes a avaliar com precisão os sintomas, gerir condições musculoesqueléticas agudas e crónicas e construir estratégias de recuperação eficazes com base na medicina baseada na evidência.

As consultas online incluem:

  • Avaliação de sintomas musculoesqueléticos: dor aguda ou crónica, rigidez e mobilidade reduzida.
  • Diagnóstico e orientação terapêutica para dores articulares (joelhos, ancas, ombros, cotovelos), dores nas costas e no pescoço.
  • Apoio em condições como osteoartrose, bursite, tendinite e síndromes de compressão nervosa.
  • Orientação após lesões: distensões, entorses, contusões, suspeita de fraturas e lesões por esforço repetitivo.
  • Acompanhamento após cirurgias ortopédicas ou traumas.
  • Monitorização da evolução do tratamento e ajustes com base nos sintomas e nos resultados de exames.

Pode marcar uma consulta se apresentar:

  • Dores articulares, limitação de movimentos ou estalidos durante os movimentos.
  • Dores nas costas ou no pescoço, especialmente após longos períodos sentado ou esforço físico.
  • Desconforto crónico que afeta a sua rotina diária ou o sono.
  • Necessidade de acompanhamento após cirurgia ou planeamento de reabilitação.

O Dr. Babushkin alia a sua experiência em ortopedia e traumatologia a uma abordagem personalizada e estruturada — ajudando os pacientes a recuperar a mobilidade, reduzir a dor e melhorar a qualidade de vida.

CameraMarcar consulta online
€50
21 de dez.15:00
21 de dez.15:55
25 de dez.19:00
25 de dez.19:55
26 de dez.19:00
Mais horários
5.0(21)
Doctor

Ekaterina Agapova

Neurologia8 anos de experiência

A Dra. Ekaterina Agapova é neurologista e especialista em dor crónica. Oferece consultas online para adultos, com foco no diagnóstico preciso, explicações claras e planos de tratamento personalizados, de acordo com as diretrizes médicas internacionais.

Pode marcar uma consulta para:

  • Enxaquecas e cefaleias (tensional, em salvas, pós-traumáticas).
  • Dores no pescoço e nas costas – agudas ou persistentes.
  • Síndromes de dor crónica: fibromialgia, dor neuropática, dor pós-traumática.
  • Mononeuropatias: síndrome do túnel cárpico, nevralgia do trigémeo, paralisia facial.
  • Polineuropatias: diabetes, causas tóxicas e outras.
  • Esclerose múltipla: diagnóstico, acompanhamento, seguimento a longo prazo.
  • Tonturas, distúrbios de equilíbrio e coordenação.
  • Distúrbios do sono: insónia, sono fragmentado, sonolência diurna.
  • Sintomas neurológicos ligados à ansiedade, depressão e stress.

A Dra. Agapova ajuda os pacientes a compreender os seus sintomas e recuperar o bem-estar através de uma abordagem estruturada e humanizada. As consultas online permitem acesso especializado a partir de qualquer local, sem necessidade de deslocações.

CameraMarcar consulta online
€49
22 de dez.06:00
22 de dez.06:45
22 de dez.07:30
22 de dez.08:15
22 de dez.09:00
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Marta Reguero Capilla

Alergologia7 anos de experiência

Dra. Marta Reguero Capilla é médica especialista em Alergologia e Imunologia, atendendo adultos e crianças através de consultas online. É especializada no diagnóstico, tratamento e acompanhamento de doenças alérgicas e imunológicas.

Na sua prática clínica, a Dra. Reguero Capilla ajuda os pacientes a compreender a origem dos sintomas, interpretar resultados de exames e definir a estratégia terapêutica ou de vigilância mais adequada. As consultas são indicadas tanto para avaliações iniciais como para o acompanhamento de condições já diagnosticadas.

Os pacientes recorrem à Dra. Marta Reguero Capilla para:

  • rinite alérgica, alergias sazonais e sintomas alérgicos persistentes;
  • doenças alérgicas em adultos e crianças;
  • asma brônquica e sintomas respiratórios de origem alérgica;
  • urticária aguda e crónica, angioedema;
  • alergias alimentares e reações a alimentos, aditivos ou medicamentos;
  • dermatite atópica, erupções cutâneas e prurido;
  • reações alérgicas de causa não esclarecida;
  • interpretação de análises, testes alergológicos e imunológicos;
  • alterações do sistema imunitário e infeções frequentes;
  • acompanhamento médico e ajuste do tratamento.
A Dra. Reguero Capilla trabalha de forma estruturada e próxima, explicando as decisões médicas com clareza e ajudando os pacientes a tomar decisões informadas sobre a sua saúde ou a dos seus filhos.

Quando clinicamente indicado, pode fornecer recomendações para exames complementares ou encaminhamentos que os pacientes possam utilizar em redes de saúde em Espanha, incluindo Sanitas e DKV, de acordo com as condições desses serviços.

CameraMarcar consulta online
€60
22 de dez.08:30
22 de dez.08:55
22 de dez.09:20
22 de dez.09:45
22 de dez.10:10
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Nikita Savin

Pediatria4 anos de experiência

O Dr. Nikita Savin é pediatra com formação complementar em psicologia. Presta cuidados médicos completos a crianças de todas as idades, com foco no desenvolvimento, na prevenção e na gestão de condições crónicas a longo prazo.

O Dr. Savin realiza consultas e acompanhamento nas seguintes áreas:

  • Cuidados preventivos e planos de vacinação em atraso para bebés e crianças.
  • Avaliação do desenvolvimento psicomotor, emocional e físico.
  • Diagnóstico, plano terapêutico e seguimento clínico de doenças pediátricas.
  • Avaliação nutricional em bebés, incluindo escolha de fórmulas adaptadas com base no histórico clínico e nas necessidades atuais.
  • Identificação precoce de doenças raras e hereditárias.
  • Acompanhamento de crianças com problemas de saúde crónicos ou complexos.

Ao combinar conhecimentos de pediatria e psicologia, o Dr. Savin oferece um apoio individualizado que considera tanto o bem-estar físico como os aspetos emocionais, ajudando as famílias em cada etapa do desenvolvimento da criança.

CameraMarcar consulta online
€79
22 de dez.09:00
22 de dez.10:00
22 de dez.11:00
25 de dez.08:00
25 de dez.09:00
Mais horários
5.0(2)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Cardiologia17 anos de experiência

A Dra. Svetlana Kolomeeva é médica de clínica geral e especialista em medicina interna. Oferece consultas online para adultos, com foco na gestão de sintomas agudos, doenças crónicas e cuidados preventivos. A sua prática clínica dá ênfase à saúde cardiovascular, controlo da tensão arterial e acompanhamento de sintomas como fadiga, fraqueza, insónias e baixa energia.

Os pacientes procuram frequentemente a sua orientação para:

  • Hipertensão arterial, dores de cabeça, tonturas, inchaço, palpitações.
  • Diagnóstico e tratamento de hipertensão, arritmias e taquicardia.
  • Síndrome metabólica, excesso de peso, colesterol elevado.
  • Fadiga crónica, insónia, dificuldades de concentração, ansiedade.
  • Sintomas respiratórios: constipações, gripe, dor de garganta, tosse, febre.
  • Problemas digestivos: azia, distensão abdominal, obstipação, sintomas de SII.
  • Doenças crónicas: diabetes, disfunções da tiroide.
  • Interpretação de análises e relatórios médicos, ajustes de tratamento.
  • Segunda opinião e apoio à tomada de decisões.
  • Prevenção de doenças cardiovasculares e redução de riscos metabólicos.
  • Acompanhamento contínuo e monitorização da saúde ao longo do tempo.

A Dra. Kolomeeva alia conhecimento clínico sólido a uma abordagem personalizada. Explica com clareza os diagnósticos, orienta os pacientes em relação aos sintomas e opções de tratamento, e define planos práticos de acompanhamento. O seu objetivo é não só tratar queixas atuais, mas também estabilizar condições crónicas e prevenir complicações futuras – garantindo apoio em todas as fases do cuidado.

CameraMarcar consulta online
€50
22 de dez.09:00
22 de dez.10:05
22 de dez.11:10
22 de dez.12:15
22 de dez.13:20
Mais horários
5.0(4)
Doctor

Roman Raevskii

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Roman Raevskii é médico de clínica geral em Espanha, com consultas médicas online centradas na prevenção, diagnóstico precoce e cuidado personalizado. Combina conhecimento clínico baseado na evidência com uma abordagem focada no paciente.

Áreas de atuação médica do Dr. Raevskii:

  • Diagnóstico e acompanhamento de condições comuns: hipertensão, diabetes, doenças respiratórias e digestivas.
  • Consultas oncológicas: deteção precoce do cancro, avaliação de riscos e orientação terapêutica.
  • Cuidados de suporte para pacientes oncológicos – controlo da dor, alívio de sintomas e gestão de efeitos secundários.
  • Medicina preventiva e rastreios de saúde.
  • Elaboração de planos de tratamento personalizados com base em diretrizes clínicas atualizadas.

Com uma abordagem centrada na pessoa, o Dr. Raevskii ajuda os pacientes a gerir doenças crónicas e casos oncológicos complexos. As suas consultas seguem os padrões atuais da medicina e são adaptadas às necessidades individuais de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€50
22 de dez.09:00
22 de dez.09:45
22 de dez.10:30
22 de dez.11:15
22 de dez.12:00
Mais horários
5.0(102)
Doctor

Alina Tsurkan

Medicina familiar12 anos de experiência

A Dra. Alina Tsurkan é médica de clínica geral e familiar licenciada em Portugal, oferecendo consultas online para adultos e crianças. O seu trabalho centra-se na prevenção, diagnóstico preciso e acompanhamento a longo prazo de condições agudas e crónicas, com base em medicina baseada na evidência.

A Dra. Tsurkan acompanha pacientes com uma ampla variedade de queixas de saúde, incluindo:

  • Infeções respiratórias: constipações, gripe, bronquite, pneumonia, tosse persistente.
  • Problemas otorrinolaringológicos: sinusite, amigdalite, otite, dor de garganta, rinite alérgica.
  • Queixas oftalmológicas: conjuntivite alérgica ou infeciosa, olhos vermelhos, irritação ocular.
  • Problemas digestivos: refluxo ácido (DRGE), gastrite, síndrome do intestino irritável (SII), obstipação, inchaço abdominal, náuseas.
  • Saúde urinária e reprodutiva: infeções urinárias, cistite, prevenção de infeções recorrentes.
  • Doenças crónicas: hipertensão, colesterol elevado, controlo de peso.
  • Queixas neurológicas: dores de cabeça, enxaquecas, distúrbios do sono, fadiga, fraqueza geral.
  • Saúde infantil: febre, infeções, problemas digestivos, seguimento clínico, orientação sobre vacinação.

Outros serviços disponíveis:

  • Atestados médicos para a carta de condução (IMT) em Portugal.
  • Aconselhamento preventivo e consultas de bem-estar personalizadas.
  • Análise de resultados de exames e relatórios médicos.
  • Acompanhamento clínico e revisão de medicação.
  • Gestão de comorbilidades e situações clínicas complexas.
  • Prescrições e documentação médica à distância.

A abordagem da Dra. Tsurkan é humanizada, holística e baseada na ciência. Trabalha lado a lado com cada paciente para desenvolver um plano de cuidados personalizado, centrado tanto nos sintomas como nas causas subjacentes. O seu objetivo é ajudar cada pessoa a assumir o controlo da sua saúde com acompanhamento contínuo, prevenção e mudanças sustentáveis no estilo de vida.

CameraMarcar consulta online
€55
22 de dez.11:00
25 de dez.14:00
25 de dez.14:40
25 de dez.15:20
25 de dez.16:00
Mais horários
5.0(8)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endocrinologia10 anos de experiência

A Dr.ª Mar Tabeshadze é médica endocrinologista e especialista em clínica geral, licenciada em Espanha. Presta consultas online para adultos, com enfoque na avaliação hormonal, diagnóstico precoce e acompanhamento de patologias endócrinas e metabólicas.

  • Avaliação clínica e diagnóstico de doenças endócrinas
  • Tratamento de distúrbios da tiroide, incluindo durante a gravidez
  • Diagnóstico precoce e gestão da diabetes tipo 1 e tipo 2 com planos de tratamento personalizados
  • Tratamento da obesidade: identificação das causas, prescrição de opções farmacológicas e não farmacológicas, acompanhamento individual
  • Avaliação e tratamento de causas hormonais associadas a alterações na pele, unhas e cabelo
  • Acompanhamento de pacientes com osteoporose, doenças da hipófise e das glândulas supra-renais
A Dr.ª Tabeshadze adota uma abordagem médica centrada no paciente e baseada na evidência, promovendo o controlo eficaz das condições crónicas e a melhoria contínua da qualidade de vida.
CameraMarcar consulta online
€55
22 de dez.11:00
23 de dez.11:00
24 de dez.11:00
25 de dez.11:00
26 de dez.11:00
Mais horários
0.0(1)
Doctor

Maryna Kuznetsova

Cardiologia16 anos de experiência

A Dra. Maryna Kuznetsova é médica de medicina interna e cardiologista, com doutoramento em Medicina. Realiza consultas online para adultos com doenças crónicas ou agudas, com foco especial na saúde cardiovascular. O seu trabalho baseia-se em orientações clínicas actualizadas e nas boas práticas da medicina baseada na evidência.

Áreas de actuação:

  • dislipidemia e alterações do metabolismo lipídico
  • prevenção e tratamento da aterosclerose
  • controlo da pressão arterial e ajuste terapêutico
  • arritmias: diagnóstico, seguimento e optimização do tratamento
  • acompanhamento cardíaco após infecção por Covid-19
A Dra. Kuznetsova ajuda os seus pacientes a compreender os riscos cardiovasculares, definir planos de tratamento eficazes e cuidar da saúde a longo prazo – tudo num formato online acessível e estruturado.
CameraMarcar consulta online
€50
22 de dez.14:00
22 de dez.14:50
22 de dez.15:40
22 de dez.16:30
22 de dez.17:20
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe