Padrão de fundo
balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l

balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l

Pergunte a um médico sobre a prescrição de balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l

Folheto anexo ao embalagem: informação para o doente

balance 1,5% com 1,5% de glicose e cálcio 1,25 mmol/l, solução para diálise peritoneal

Deve ler atentamente o conteúdo do folheto antes de usar o medicamento, pois contém informações importantes para o doente.

  • Deve conservar este folheto, para que possa relê-lo se necessário.
  • Em caso de dúvidas, deve consultar o médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi prescrito especificamente para si. Não o deve dar a outros. O medicamento pode prejudicar outras pessoas, mesmo que os sintomas da sua doença sejam os mesmos.
  • Se o doente apresentar algum efeito não desejado, incluindo qualquer efeito não desejado não mencionado neste folheto, deve informar o médico, farmacêutico ou enfermeiro. Ver ponto 4.

Índice do folheto:

  • 1. O que é o medicamento balancee para que é usado
  • 2. Informações importantes antes de usar o medicamento balance
  • 3. Como usar o medicamento balance
  • 4. Efeitos não desejados
  • 5. Como conservar o medicamento balance
  • 6. Conteúdo do embalagem e outras informações
  • 1. O que é o medicamento balancee para que é usadoO medicamento balanceé usadoem doentes com insuficiência renal crónica terminal para limpeza do sangueatravés da membrana peritoneal. Este método de limpeza do sangue é chamado diálise peritoneal.
  • 2. Informações importantes antes de usar o medicamento balance

Quando não usar o medicamento balance 1,5% com 1,5% de glicose e cálcio 1,25 mmol/l

  • se a concentração de potássio no sangue for muito baixa
  • se a concentração de cálcio no sangue for muito baixa
  • se ocorrerem distúrbios do metabolismo, designados como acidose láctica

O tratamento de diálise peritoneal não deve ser realizado em doentes com:

  • alterações na área abdominal, tais como:
  • operações ou lesões prévias na cavidade abdominal
  • queimaduras
  • estados inflamatórios cutâneos intensos
  • peritonite
  • feridas não cicatrizadas, drenantes
  • hérnia umbilical, inguinal ou de hiato
  • tumores abdominais ou intestinais
  • doenças inflamatórias intestinais
  • obstrução intestinal
  • doenças pulmonares (especialmente pneumonia)
  • infecção sanguínea causada por bactérias
  • excesso muito significativo de gorduras no sangue
  • intoxicação por produtos do metabolismo que não possam ser tratados com limpeza do sangue
  • desnutrição grave e perda de peso, especialmente se não for possível ingerir quantidades adequadas de alimentos que contenham proteínas

Precauções e advertências

Deve informar imediatamente o médico se ocorrerem:

  • atividade excessiva das glândulas paratiroideias(hiperparatiroideia); pode ser necessário tomar suplementos que contenham cálcio e (ou) vitamina D.
  • concentração muito baixa de cálcio no sangue; pode ser necessário tomar suplementos que contenham cálcio e (ou) vitamina D ou usar uma solução de diálise com uma concentração mais elevada de cálcio.
  • perda significativa de eletrólitosdevido a vómitos e (ou) diarreia
  • doença renal(poliquistose renal)
  • peritonite, que se manifesta por diálise turva e (ou) dor abdominal. O saco com a diálise drenada deve ser mostrado ao médico.
  • dor abdominal intensa, inchaço abdominal ou vómitos.Podem ser sinais de esclerose encapsulante peritoneal, uma complicação do tratamento de diálise peritoneal, que pode ser fatal. A diálise peritoneal pode causar perda de proteínas e vitaminas solúveis em água. Para prevenir deficiências, deve garantir uma dieta adequada ou suplementação dos componentes perdidos. O médico responsável verificará o equilíbrio eletrolítico, a função renal, o peso corporal e o estado nutricional. O medicamento balancee outros medicamentosDeve informar o médico ou farmacêutico sobre todos os medicamentos que o doente está a tomar atualmente ou recentemente, bem como sobre os medicamentos que o doente planeia tomar. Como a diálise peritoneal pode afetar a ação dos medicamentos, o médico pode alterar as doses. Isso se aplica especialmente aos seguintes medicamentos:
  • usados no tratamento da insuficiência cardíaca, como a digoxina. O médico verificará a concentração de potássio no sangue e, se necessário, tomará medidas adequadas.
  • que aumentam a produção de urina, como os diuréticos
  • medicamentos orais para reduzir a concentração de açúcar no sanguee insulina. É necessário verificar regularmente a concentração de açúcar no sangue. Em doentes com diabetes, pode ser necessário ajustar a dose diária de insulina.

Gravidez e amamentação

Se a doente estiver grávida ou a amamentar, suspeitar que pode estar grávida ou planeia ter um filho, deve consultar o médico antes de usar este medicamento.
Não há dados suficientes sobre o uso do medicamento balanceem mulheres grávidas e em período de amamentação. Durante a gravidez ou amamentação, o medicamento balancedeve ser usado apenas se o médico considerar que é absolutamente necessário.

Condução de veículos e utilização de máquinas

O medicamento balancenão tem ou tem um efeito insignificante na capacidade de conduzir veículos e utilizar máquinas.

  • 3. Como usar o medicamento balanceEste medicamento deve ser sempre usado de acordo com as recomendações do médico ou farmacêutico. Em caso de dúvidas, deve consultar o médico ou farmacêutico. O médico definirá a forma, duração e frequência de uso, o volume da solução necessária e o tempo de permanência na cavidade peritoneal. Se ocorrer sensação de tensão na área abdominal, o médico pode recomendar a redução do volume da solução.

Diálise peritoneal ambulatorial contínua (DPAC):

  • Adultos: A dose usual é de 2000 a 3000 ml de solução, quatro vezes ao dia, dependendo do peso corporal e da função renal. Após um período de permanência que varia de 2 a 10 horas, a solução deve ser drenada.
  • Crianças:O médico definirá o volume da solução de diálise necessária, dependendo da tolerância, idade e área de superfície corporal da criança. A dose inicial recomendada é de 600 a 800 ml/m² (até 1000 ml/m² durante a noite) de área de superfície corporal, quatro vezes ao dia.

Diálise peritoneal automática (DPA):

Neste método, é usado um sistema sleep•safeou Safe Lock. As trocas de sacos são controladas automaticamente pelo ciclador durante a noite.

  • Adultos: A dose usual do medicamento é de 2000 ml (máximo 3000 ml) por troca, com 3 a 10 trocas durante a noite (quando o doente está conectado ao ciclador por 8 a 10 horas) e uma ou duas trocas durante o dia.
    • 10 trocas durante a noite (quando o doente está conectado ao ciclador por 8 a 10 horas) e uma ou duas trocas durante o dia.
  • Crianças:O volume da troca deve ser de 800 a 1000 ml/m² (até 1400 ml/m²) de área de superfície corporal, com 5 a 10 trocas durante a noite.

O medicamento balancedeve ser usado apenas para infusões na cavidade peritoneal.
O medicamento balancesó pode ser usado se a solução estiver transparente e o saco não estiver danificado.
O medicamento balanceé fornecido em um saco de duas câmaras. Antes de usar, as soluções das duas câmaras devem ser misturadas de acordo com as instruções.

Instruções para usar o sistema stay•safepara diálise peritoneal ambulatorial contínua (DPAC):

O saco com a solução deve ser primeiro aquecido à temperatura corporal. Esta operação é realizada com um aquecedor de sacos adequado. O tempo de aquecimento de um saco de 2000 ml com uma temperatura inicial de 22°C é de aproximadamente 120 minutos. Informações mais detalhadas estão incluídas nas instruções de uso do aquecedor de sacos. Não se deve usar um forno de micro-ondas para aquecer a solução, devido ao risco de superaquecimento local.

1. Preparação da solução

 Verificar o saco aquecido com a solução (rótulo, data de validade, transparência da solução, ausência de danos no saco e embalagem exterior, ausência de danos na linha de solda que separa as câmaras do saco).  Colocar o saco sobre uma superfície estável. 
Abrir a embalagem exterior do saco e a embalagem da tampa de desinfecção. 
Lavar as mãos com um agente antibacteriano. 
Enrolar o saco que está sobre a folha da embalagem exterior, começando por um dos lados, de modo a que a linha de solda entre as câmaras se abra. As soluções das duas câmaras misturam-se automaticamente.  Em seguida, enrolar o saco a partir da borda superior, de modo a que a linha de solda do triângulo inferior se abra completamente.  Verificar se todas as linhas de solda estão completamente abertas.  Certificar-se de que a solução está transparente e o saco não está a vazar.

2. Preparação da troca do saco

 Pendurar o saco no gancho superior do suporte para soro, desenrolar os drenos do saco e colocar o conector DISC (disco) na base de estabilização. Após desenrolar os drenos do saco de drenagem, pendurar o saco de drenagem no gancho inferior do suporte para soro.  Introduzir a extremidade do dreno que liga o doente a um dos dois suportes da base de estabilização.  Introduzir uma nova tampa de desinfecção no outro suporte livre da base de estabilização.  Desinfetar as mãos e remover a tampa de proteção do disco.  Conectar a extremidade do dreno que liga o doente ao disco.

3. Drenagem

 Abrir a pinça no dreno que liga o doente. A drenagem começa.  Posição 

4. Rinsagem

 Após a drenagem, introduzir solução fresca no saco de drenagem (aproximadamente 5 segundos).  Posição 

5. Infusão

 Iniciar a infusão da solução, girando a manivela para a posição  Posição 

6. Procedimento de segurança

 Fechar o dreno que liga o doente, introduzindo um plugue com uma vedação (PIN) na extremidade do dreno.  Posição 

7. Desconexão

 Remover a tampa de proteção da nova tampa de desinfecção e rosquear na antiga tampa de desinfecção.  Desrosquear a extremidade do dreno que liga o doente do disco e rosquear a extremidade do dreno que liga o doente na nova tampa de desinfecção.

8. Fechar o disco.

 Fechar o disco com a extremidade aberta da tampa de desinfecção usada, que permaneceu no suporte direito da base de estabilização.

  • 9. Verificara transparência do dializado drenado, pesá-lo e, se o dializado estiver transparente, eliminá-lo.

Sistema sleep•safepara diálise peritoneal automática (DPA):
Durante a diálise peritoneal automática (DPA), a solução é aquecida automaticamente pelo ciclador.
Sistema sleep•safe3000 ml

  • 1. Preparação da solução:ver sistema stay•safe

2. Desenrolar o dreno do saco.

3. Remover a tampa de proteção.

  • 4. Introduzir a extremidade do saco no guia livre do ciclador sleep•safe.
  • 5. O saco está agora pronto para uso com o conjunto sleep•safe.Sistema sleep•safe5000 ml e 6000 ml

1. Preparação da solução

 Verificar o saco com a solução (rótulo, data de validade, transparência da solução, ausência de danos no saco e embalagem exterior, ausência de danos na linha de solda que separa as câmaras do saco). 
Colocar o saco sobre uma superfície estável. 
Abrir a embalagem exterior do saco. 
Lavar as mãos com um agente antibacteriano. 
Desenrolar o saco com a linha de solda central e o dreno com o conector do saco. 
Enrolar o saco que está sobre a embalagem exterior, diagonalmente, em direção à extremidade (conector) do saco.
A linha de solda central abre-se. 
Continuar até que a linha de solda da pequena câmara se abra. 
Verificar se todas as linhas de solda estão completamente abertas. 
Certificar-se de que a solução está transparente e o saco não está a vazar.

  • 2.– 5.:ver sistema sleep•safe3000 ml Sistema SafeLockpara diálise peritoneal automática (DPA):Durante a diálise peritoneal automática (DPA), a solução é aquecida automaticamente pelo ciclador.
  • 1. Preparação da solução:ver sistema sleep•safe5000 ml e 6000 ml

2. Remover a tampa de proteção da extremidade (conector) do dreno que liga o doente.

3. Conectar os drenos ao saco.

4. Quebrar o fecho interno, dobrando o dreno e o plugue com uma vedação (PIN) para ambos os lados, mais de 90°.

5. O saco está agora pronto para uso.

Cada saco deve ser usado apenas uma vez, e os resíduos não usados da solução devem ser eliminados.
Após treinamento adequado, o medicamento balancepode ser usado pelo doente em casa. Durante a troca dos sacos, deve seguir rigorosamente todos os procedimentos transmitidos durante o treinamento e garantir condições higiênicas adequadas.
Deve sempre verificar se o dializado drenado não está turvo. Ver ponto 2.
Uso de uma dose maior do que a recomendada do medicamento balance
O excesso de solução de diálise que se encontra na cavidade peritoneal pode ser drenado.
Em caso de uso de um número excessivo de sacos, deve contactar o médico, pois podem ocorrer distúrbios do equilíbrio de líquidos e (ou) eletrólitos.
Omissão do uso do medicamento balance
Deve tentar tomar a dose da solução de diálise recomendada para cada período de 24 horas, para evitar consequências potencialmente fatais. Em caso de dúvidas, deve contactar o médico responsável.
Em caso de dúvidas sobre o uso deste medicamento, deve consultar o médico responsável, farmacêutico ou enfermeiro.

4. Efeitos não desejados

Como qualquer medicamento, este medicamento pode causar efeitos não desejados, embora não ocorram em todos.
Podem ocorrer os seguintes efeitos não desejados, resultantes do tratamento de diálise peritoneal:
muito frequentes(podem ocorrer em mais de 1 em cada 10 doentes):

  • peritonite com dializado turvo, dor abdominal, febre, mal-estar e, em casos muito raros, sepse (infecção do sangue). O saco com o dializado drenado deve ser mostrado ao médico.
  • peritonite com inflamação da pele no local de saída do cateter ou ao longo do trajeto do cateter, caracterizada por vermelhidão, inchaço, dor, drenagem ou crostas.
  • hérnia da parede abdominal Em caso de ocorrência de algum destes efeitos não desejados, deve informar imediatamente o médico.

Outros efeitos não desejados do tratamento são:
frequentes(podem ocorrer em até 1 em cada 10 doentes):

  • dificuldades em introduzir a solução na cavidade peritoneal ou em drená-la para o exterior
  • sensação de tensão e plenitude na barriga
  • dor no ombro

pouco frequentes(podem ocorrer em até 1 em cada 100 doentes):

  • diarreia
  • constipação muito raros(podem ocorrer em até 1 em cada 10.000 doentes):
  • sepse (infecção do sangue) frequência desconhecida(não pode ser estimada com base nos dados disponíveis):
  • dificuldade respiratória
  • mal-estar geral
  • esclerose encapsulante peritoneal; os sintomas podem incluir dor abdominal, inchaço abdominal ou vómitos.

Durante o uso do medicamento balance, podem ocorrer os seguintes efeitos não desejados:
muito frequentes(podem ocorrer em mais de 1 em cada 10 doentes):

  • deficiência de potássio

frequentes(podem ocorrer em até 1 em cada 10 doentes):

  • nível elevado de açúcar no sangue
  • nível elevado de gorduras no sangue
  • aumento de peso pouco frequentes(podem ocorrer em até 1 em cada 100 doentes):
  • deficiência de cálcio
  • baixo volume de líquidos corporais, que pode ser diagnosticado com base na perda rápida de peso, baixa pressão arterial, taquicardia
  • alto volume de líquidos corporais, que pode ser diagnosticado com base na retenção de água nos tecidos periféricos ou pulmões, hipertensão, dificuldade respiratória
  • tontura

frequência desconhecida(não pode ser estimada com base nos dados disponíveis):

  • hiperparatiroideia, que pode levar a distúrbios ósseos

Notificação de efeitos não desejados

Se ocorrerem algum efeito não desejado, incluindo qualquer efeito não desejado não mencionado neste folheto, deve informar o médico, farmacêutico ou enfermeiro. Os efeitos não desejados podem ser notificados diretamente ao Departamento de Monitorização de Efeitos Não Desejados de Medicamentos da Agência Nacional de Medicamentos e Produtos de Saúde:
Al. Jerozolimskie 181 C, PL-02-222 Warszawa, tel: +48 22 49 21 301, fax: +48 22 49 21 309, e-mail:
[email protected].
A notificação de efeitos não desejados permite reunir mais informações sobre a segurança do uso do medicamento.

  • 5. Como conservar o medicamento balanceO medicamento deve ser conservado em local não visível e inacessível a crianças.

Não usar este medicamento após o prazo de validade, indicado no saco e na caixa de cartão. O prazo de validade é o último dia do mês indicado.
Não conservar a uma temperatura abaixo de 4°C.
A solução pronta para uso deve ser aplicada imediatamente, no máximo dentro de 24 horas após a mistura das soluções das duas câmaras.

6. Conteúdo do embalagem e outras informações

O que contém o medicamento balance
Substâncias ativascontidas em 1 litro de solução balancepronta para uso são:
Cloreto de cálcio di-hidratado 0,1838 g
Cloreto de sódio 5,640 g
Solução de lactato de sódio 7,85 g
(3,925 g de lactato de sódio)
Cloreto de magnésio hexa-hidratado 0,1017 g
Glicose mono-hidratada 16,5 g
(15,0 g de glicose anidra )
Estas quantidades de substâncias ativas correspondem a:
1,25 mmol/l de cálcio, 134 mmol/l de sódio, 0,5 mmol/l de magnésio, 100,5 mmol/l de cloreto, 35 mmol/l de lactato e 83,2 mmol/l de glicose
Outros componentes do medicamento balancesão: água para injeção, ácido clorídrico, hidróxido de sódio, bicarbonato de sódio.
Como é o medicamento balancee o que contém o embalagem
A solução é transparente e incolor.
A osmolalidade teórica da solução pronta para uso é de 356 mOsm/l, o valor de pH é de cerca de 7,0.
O medicamento balanceé fornecido em um saco de duas câmaras. Uma câmara contém uma solução alcalina de lactato de sódio, e a outra câmara contém uma solução ácida de eletrólitos e glicose.
O medicamento balanceestá disponível nos seguintes sistemas de aplicação (volumes dos sacos e número de sacos nas caixas de cartão):
stay•safesleep•safeSafeLock
4 x 2000 ml
4 x 3000 ml
2 x 5000 ml
4 x 2500 ml
2 x 5000 ml
2 x 6000 ml
4 x 3000 ml
2 x 6000 ml
Nem todos os tipos de embalagens podem estar disponíveis no mercado.

Entidade responsável

Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Else-Kröner-Straße 1, 61352 Bad Homburg v.d.H., Alemanha

Fabricante

Fresenius Medical Care Deutschland GmbH,
Frankfurter Strasse 6-8,
66606 St. Wendel, Alemanha

Distribuidor

Fresenius Medical Care Polska S.A.,
tel.: +48 61 83 92 600

Este medicamento está autorizado para comercialização nos países membros da Área Económica Europeia sob as seguintes designações:

Ver última página deste folheto de embalagem multilíngue.

Data da última revisão do folheto

06/2019

Alternativas a balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l em Ukraine

Forma farmacêutica: solução, 2000 ml de solução em um saco
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 2000 ml de solução em um saco
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 2000 ml de solução em um saco plástico
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 2000 ml de solução
Fabricante: TOV "Uria-Farm
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 2000 ml de solução
Fabricante: TOV "Uria-Farm
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 2000 ml de solução
Fabricante: TOV "Uria-Farm
Requer receita médica

Alternativa a balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l em Espanha

Forma farmacêutica: DIÁLISE PERITONEAL, Glicose 3,86% p/v / 38,6 mg/ml
Fabricante: Vantive Health S.L.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: DIÁLISE PERITONEAL, 3,86% / 38,6 mg/ml
Fabricante: Vantive Health S.L.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: DIÁLISE PERITONEAL, Glicose 2,27% p/v / 22,7 mg/ml
Fabricante: Vantive Health S.L.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: DIÁLISE PERITONEAL, 2,27% / 22,7 mg/ml
Fabricante: Vantive Health S.L.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: DIÁLISE PERITONEAL, Glicose 1,36% p/v / 13,6 mg/ml
Fabricante: Vantive Health S.L.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: DIÁLISE PERITONEAL, 1,36% / 13,6 mg/ml
Fabricante: Vantive Health S.L.
Requer receita médica

Médicos online para balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de balance 1,5% z 1,5% glukozom i uapniem 1,25 mmol/l – sujeita a avaliação médica e regras locais.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Clínica geral10 anos de experiência

O Dr. Abdullah Alhasan é médico especialista em medicina geral, com experiência clínica no Reino Unido e em Itália. Oferece consultas médicas online para adultos, avaliando sintomas comuns e doenças crónicas com base em práticas clínicas modernas e orientadas pela evidência.

Áreas de atuação:

  • Febre, fadiga, tosse, dores corporais, sintomas respiratórios
  • Hipertensão arterial, queixas digestivas e mal-estar geral
  • Interpretação de análises, ECG e exames complementares
  • Revisão e ajustamento de tratamentos existentes
  • Doenças cardíacas: palpitações, dor no peito, falta de ar
  • Aconselhamento médico personalizado e organização de exames
O Dr. Alhasan aposta numa abordagem centrada no paciente, com explicações claras, diagnóstico preciso e acompanhamento próximo – tudo em formato remoto, com flexibilidade e rigor clínico.
CameraMarcar consulta online
€69
19 de dez.02:00
19 de dez.02:15
19 de dez.02:30
19 de dez.02:45
19 de dez.03:00
Mais horários
5.0(2)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Clínica geral5 anos de experiência

A Dr.ª Ngozi Precious Okwuosa é médica de clínica geral com mais de 5 anos de experiência clínica na Hungria, Suécia e Nigéria. Formada com distinção pela Universidade de Szeged, presta consultas online focadas em medicina familiar, saúde da mulher e acompanhamento pós-operatório.

Áreas principais de atuação:

  • Medicina preventiva e familiar
  • Saúde da mulher: ginecologia e obstetrícia
  • Gestão de doenças crónicas: hipertensão, diabetes, entre outras
  • Saúde mental, ansiedade e aconselhamento
  • Cuidados médicos gerais e pós-operatórios
Participou em investigação sobre a base genética do AVC e é reconhecida pela sua comunicação empática com pacientes de diversas origens culturais. Combina ciência clínica com empatia e escuta ativa.
CameraMarcar consulta online
€50
19 de dez.05:00
19 de dez.05:50
19 de dez.06:40
19 de dez.07:30
19 de dez.08:20
Mais horários
5.0(4)
Doctor

Salome Akhvlediani

Pediatria11 anos de experiência

Dra. Salome Akhvlediani é médica pediatra e realiza consultas online para bebés, crianças e adolescentes. O seu trabalho foca-se nos cuidados de saúde infantis com ênfase na prevenção, no desenvolvimento físico e emocional, e no acompanhamento contínuo da saúde da criança.

Pode marcar uma consulta com a Dra. Akhvlediani para:

  • Avaliação e seguimento do desenvolvimento de bebés e crianças.
  • Diagnóstico e tratamento de infeções, alergias, problemas digestivos e respiratórios.
  • Planeamento do calendário de vacinação e aconselhamento sobre vacinas.
  • Orientação nutricional em diferentes fases do crescimento.
  • Apoio em situações comuns como febre, tosse persistente, cólicas, distúrbios do sono ou irritabilidade.
  • Acompanhamento de condições crónicas ou recuperação após doença.

A Dra. Akhvlediani acompanha cada etapa do desenvolvimento infantil com uma abordagem clara, baseada na evidência e adaptada às necessidades individuais de cada criança.

CameraMarcar consulta online
€45
19 de dez.06:00
19 de dez.06:40
19 de dez.07:20
19 de dez.08:00
19 de dez.08:40
Mais horários
0.0(4)
Doctor

Karina Travkina

Otorrinolaringologia16 anos de experiência

A Dra. Karina Travkina é especialista em Otorrinolaringologia e realiza consultas online para adultos com sintomas agudos ou crónicos do ouvido, nariz e garganta. O seu atendimento combina uma escuta clínica cuidadosa com planos de tratamento personalizados, com base nas orientações médicas actuais.

Motivos comuns para marcar consulta:

  • faringite crónica e amigdalite recorrente
  • rinite alérgica, vasomotora ou medicamentosa
  • sinusite, obstrução nasal, sensação de pingos pós-nasais
  • hemorragias nasais, corpos estranhos no ouvido, nariz ou garganta
  • rolhões de cerúmen, disfunção da trompa de Eustáquio
Durante a consulta online, a Dra. Travkina avalia os sintomas, interpreta exames e orienta o tratamento de forma clara e segura. Ideal para quem procura aconselhamento especializado sem sair de casa.
CameraMarcar consulta online
€64
19 de dez.07:00
19 de dez.07:30
19 de dez.15:00
19 de dez.15:30
19 de dez.16:00
Mais horários
5.0(7)
Doctor

Tarek Agami

Clínica geral10 anos de experiência

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

CameraMarcar consulta online
€69
19 de dez.07:00
19 de dez.07:25
19 de dez.07:50
19 de dez.08:15
19 de dez.08:40
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Andreea Mateescu

Pediatria7 anos de experiência

Dra. Andreea Mateescu é pediatra com 7 anos de experiência clínica. Licenciou-se na Universidade de Medicina e Farmácia Carol Davila, em Bucareste (Roménia), e realizou a residência em Pediatria no INSMC Alessandrescu-Rusescu. Possui ainda formação adicional em ecografia geral.

A Dra. Mateescu dedica-se ao cuidado da saúde infantil com base na medicina baseada na evidência, aliando rigor clínico a uma abordagem atenta e individualizada. Acredita que uma comunicação clara e empática com a criança e com os pais é essencial para criar confiança e garantir cuidados médicos eficazes e seguros.

As consultas online com a Dra. Andreea Mateescu são indicadas para:

  • consultas preventivas e acompanhamento do crescimento e desenvolvimento infantil;
  • planeamento da vacinação, incluindo esquemas individualizados e de recuperação;
  • avaliação do desenvolvimento psicomotor, emocional e físico;
  • diagnóstico e acompanhamento de doenças pediátricas agudas e crónicas;
  • aconselhamento nutricional em bebés e crianças, incluindo a escolha de fórmulas quando clinicamente indicado;
  • acompanhamento de crianças com condições complexas ou raras;
  • orientação prática e apoio contínuo aos pais.
Com uma abordagem calma, empática e profissional, a Dra. Mateescu assegura cuidados individualizados em todas as fases da infância, ajudando as famílias a sentirem-se informadas e apoiadas nas decisões relacionadas com a saúde dos seus filhos.
CameraMarcar consulta online
€60
19 de dez.07:30
19 de dez.07:55
19 de dez.08:20
19 de dez.08:45
19 de dez.09:10
Mais horários
5.0(8)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medicina familiar12 anos de experiência

A Dra. Anastasiia Shalko é médica de clínica geral com formação em pediatria e medicina geral. Formou-se na Bogomolets National Medical University, em Kyiv, e concluiu o internato de pediatria na P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Após trabalhar como pediatra em Kyiv, mudou-se para Espanha, onde exerce como médica de clínica geral desde 2015, prestando cuidados a adultos e crianças.

O seu trabalho concentra-se em situações clínicas urgentes e de curta duração, quando o paciente precisa de uma avaliação rápida dos sintomas e de orientações claras sobre o que fazer a seguir. Ajudá-lo a perceber se é necessária uma consulta presencial, se é seguro tratar em casa ou se é preciso ajustar o tratamento. Entre os motivos mais comuns de consulta estão:

  • síntomas respiratórios agudos (tosse, dor de garganta, congestão, febre)
  • constipações, infeções virais e doenças sazonais
  • queixas gastrointestinais (náuseas, diarreia, dor abdominal, gastroenterite)
  • mal-estar súbito em crianças ou adultos
  • dúvidas sobre tratamentos já prescritos e ajustes necessários
  • renovação de receitas quando clinicamente indicado
A Dra. Shalko trabalha especificamente com queixas agudas e consultas rápidas, oferecendo recomendações práticas e ajudando o paciente a tomar decisões seguras. A sua comunicação é clara e simples, explicando cada passo e orientando sobre riscos, sinais de alerta e o melhor próximo passo.

A médica não realiza seguimento a longo prazo de doenças crónicas, nem programas de tratamento contínuo ou gestão complexa de patologias prolongadas. As suas consultas destinam-se a sintomas recentes, problemas que surgem de forma repentina e situações urgentes que beneficiam de uma opinião médica imediata.

Com experiência tanto em pediatria como em clínica geral, a Dra. Anastasiia Shalko presta cuidados com confiança a adultos e crianças. O seu estilo é tranquilo, direto e orientado para o bem-estar do paciente, garantindo uma experiência clara e acolhedora em cada consulta online.

CameraMarcar consulta online
€50
19 de dez.08:00
19 de dez.08:30
19 de dez.09:00
19 de dez.09:30
19 de dez.10:00
Mais horários
5.0(39)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Cirurgia geral11 anos de experiência

Dr. Yevgen Yakovenko é um cirurgião e clínico geral licenciado em Espanha e Alemanha. É especializado em cirurgia geral, pediátrica e oncológica, medicina interna e controlo da dor. Oferece consultas online para adultos e crianças, combinando precisão cirúrgica com acompanhamento terapêutico. O Dr. Yakovenko acompanha pacientes de vários países e presta cuidados médicos em ucraniano, russo, inglês e espanhol.

Áreas de especialização médica:

  • Dor aguda e crónica: cefaleias, dores musculares e articulares, dores nas costas, dores abdominais, dor pós-operatória. Identificação da causa, plano de tratamento e seguimento.
  • Medicina interna: coração, pulmões, trato gastrointestinal, sistema urinário. Controlo de doenças crónicas, alívio de sintomas, segunda opinião.
  • Cuidados pré e pós-operatórios: avaliação de riscos, apoio na tomada de decisão, acompanhamento após cirurgia, estratégias de reabilitação.
  • Cirurgia geral e pediátrica: hérnias, apendicite, doenças congénitas. Cirurgias programadas e de urgência.
  • Traumatologia: contusões, fraturas, entorses, lesões de tecidos moles, tratamento de feridas, pensos, encaminhamento para cuidados presenciais quando necessário.
  • Cirurgia oncológica: revisão diagnóstica, planeamento do tratamento, acompanhamento a longo prazo.
  • Tratamento da obesidade e controlo de peso: abordagem médica à perda de peso, incluindo avaliação das causas, análise de doenças associadas, definição de um plano individualizado (alimentação, atividade física, farmacoterapia se necessário) e monitorização dos resultados.
  • Interpretação de exames: análise de ecografias, TAC, ressonâncias magnéticas e radiografias. Planeamento cirúrgico com base nos resultados.
  • Segundas opiniões e navegação médica: esclarecimento de diagnósticos, revisão de tratamentos atuais, apoio na escolha do melhor caminho terapêutico.

Experiência e formação:

  • Mais de 12 anos de experiência clínica em hospitais universitários na Alemanha e em Espanha.
  • Formação internacional: Ucrânia – Alemanha – Espanha.
  • Membro da Sociedade Alemã de Cirurgiões (BDC).
  • Certificação em diagnóstico por imagem e cirurgia robótica.
  • Participação ativa em congressos médicos e investigação científica internacionais.

O Dr. Yakovenko explica temas médicos complexos de forma clara e acessível. Trabalha em parceria com os pacientes para analisar situações clínicas e tomar decisões fundamentadas. A sua abordagem baseia-se na excelência clínica, rigor científico e respeito individual.

Se tem dúvidas sobre um diagnóstico, está a preparar-se para uma cirurgia ou quer discutir resultados de exames, o Dr. Yakovenko pode ajudá-lo a avaliar as suas opções e avançar com confiança.

CameraMarcar consulta online
€50
19 de dez.08:30
19 de dez.16:00
20 de dez.10:00
20 de dez.10:40
20 de dez.11:20
Mais horários
5.0(4)
Doctor

Roman Raevskii

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Roman Raevskii é médico de clínica geral em Espanha, com consultas médicas online centradas na prevenção, diagnóstico precoce e cuidado personalizado. Combina conhecimento clínico baseado na evidência com uma abordagem focada no paciente.

Áreas de atuação médica do Dr. Raevskii:

  • Diagnóstico e acompanhamento de condições comuns: hipertensão, diabetes, doenças respiratórias e digestivas.
  • Consultas oncológicas: deteção precoce do cancro, avaliação de riscos e orientação terapêutica.
  • Cuidados de suporte para pacientes oncológicos – controlo da dor, alívio de sintomas e gestão de efeitos secundários.
  • Medicina preventiva e rastreios de saúde.
  • Elaboração de planos de tratamento personalizados com base em diretrizes clínicas atualizadas.

Com uma abordagem centrada na pessoa, o Dr. Raevskii ajuda os pacientes a gerir doenças crónicas e casos oncológicos complexos. As suas consultas seguem os padrões atuais da medicina e são adaptadas às necessidades individuais de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€50
19 de dez.09:00
19 de dez.09:45
19 de dez.10:30
19 de dez.11:15
19 de dez.12:00
Mais horários
5.0(10)
Doctor

Tetiana Fursenko

Otorrinolaringologia4 anos de experiência

A Dra. Tetiana Fursenko é especialista em otorrinolaringologia (ouvidos, nariz e garganta) e realiza consultas online para adultos e crianças. O seu foco é o diagnóstico e tratamento de condições do trato respiratório superior, com base em diretrizes médicas atualizadas e planos de tratamento personalizados.

Problemas frequentemente abordados durante a consulta:

  • Congestão nasal, corrimento nasal, sinusite, rinite e alergias sazonais.
  • Dor de ouvido, otite (infeções do ouvido médio), excesso de cera, perda de audição.
  • Dor de garganta, amigdalite, faringite, irritação crónica na garganta.
  • Rouquidão, perda de voz, laringite.
  • Rinite alérgica, espirros, comichão nasal, hipersensibilidade sazonal.
  • Ronco, respiração oral, aumento das adenóides.
  • Constipações frequentes, sintomas virais persistentes.
  • Objetos estranhos no ouvido ou no nariz.
  • Avaliações de rotina e seguimento de condições crónicas relacionadas com ORL.

A Dra. Fursenko ajuda os pacientes a gerir os sintomas desde cedo, evitar complicações e iniciar o tratamento adequado a tempo. As consultas online de otorrinolaringologia são uma forma prática e acessível de receber cuidados especializados — em qualquer lugar.

CameraMarcar consulta online
€65
19 de dez.09:00
19 de dez.10:00
19 de dez.11:00
19 de dez.12:00
19 de dez.13:00
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe