Rivastigmine Mylan, 4,6 mg/24 h, system transdermalny, plaster
Rivastigmine Mylan, 9,5 mg/24 h, system transdermalny, plaster
Rywastygmina
Substancją czynną leku Rivastigmine Mylan jest rywastygmina.
Rywastygmina należy do grupy substancji zwanych inhibitorami cholinesterazy. U pacjentów
z otępieniem typu alzheimerowskiego dochodzi do zmniejszenia liczby komórek nerwowych
w mózgu, co powoduje zmniejszenie stężenia wytwarzanej przez nie acetylocholiny, będącej
neuroprzekaźnikiem (substancją umożliwiającą komunikowanie się komórek nerwowych między
sobą). Działanie rywastygminy polega na blokowaniu enzymów powodujących rozpad acetylocholiny:
acetylocholinesterazy i butyrylocholinesterazy. Blokując działanie tych enzymów rywastygmina
umożliwia zwiększenie stężenia acetylocholiny w mózgu, co pomaga w łagodzeniu objawów choroby
Alzheimera.
Lek Rivastigmine Mylan jest stosowany w leczeniu dorosłych pacjentów z łagodnym do
umiarkowanie ciężkiego otępieniem typu alzheimerowskiego, postępującą chorobą mózgu, która
stopniowo zaburza pamięć, zdolności intelektualne i zachowanie.
Jeśli taka sytuacja dotyczy pacjenta, należy poinformować o tym lekarza i nie nalepiać plastra
Rivastigmine Mylan.
Przed rozpoczęciem stosowania leku Rivastigmine Mylan należy omówić to z lekarzem lub
farmaceutą jeśli:
Jeśli którakolwiek z tych sytuacji dotyczy pacjenta, potrzebna może być dokładniejsza obserwacja
pacjenta przez lekarza w czasie stosowania tego leku.
Stosowanie leku Rivastigmine Mylan u dzieci i młodzieży nie jest właściwe w leczeniu choroby
Alzheimera.
Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować, również tych, które
wydawane są bez recepty.
Lek Rivastigmine Mylan może nasilać działanie niektórych leków obniżających ciśnienie krwi, np.
„beta-adrenolityków”, takich jak atenolol, „antagonistów kanałów wapniowych”, np. amlodypiny,
nifedypiny, „leków antyarytmicznych”, np. sotalolu, amiodaronu, glikozydów naparstnicy oraz
pilokarpiny (stosowanej w leczeniu jaskry). Może to prowadzić do omdleń.
Należy zachować ostrożność, gdy Rivastigmine Mylan jest stosowany razem z innymi lekami, które
mogą wpływać na rytm serca lub układ przewodzący serca (wydłużenie odstępu QT).
Jeśli pacjent stosuje którykolwiek z poniższych leków, lekarz może przeprowadzać regularne badania
serca, aby upewnić się, że działa ono prawidłowo:
Rivastigmine Mylan może wpływać na działanie leków przeciwcholinergicznych, z których niektóre
są stosowane w łagodzeniu skurczów żołądka (np. dicyklomina), w leczeniu choroby Parkinsona
(np. amantadyna), w leczeniu nadwrażliwości pęcherza moczowego (np. oksybutynina, tolterodyna)
lub w zapobieganiu chorobie lokomocyjnej (np. difenhydramina, skopolamina lub meklizyna).
Leku Rivastigmine Mylan system transdermalny nie należy stosować jednocześnie z
metoklopramidem (lekiem używanym w łagodzeniu lub zapobieganiu nudnościom i wymiotom).
Jednoczesne przyjmowanie tych dwóch leków może spowodować takie zaburzenia, jak sztywność
kończyn i drżenie dłoni.
Jeśli pacjent ma być poddany operacji w czasie leczenia lekiem Rivastigmine Mylan, powinien
powiedzieć o tym lekarzowi, ponieważ może być konieczne zaprzestanie jego stosowania, gdyż może
on nasilać działanie niektórych środków zwiotczających mięśnie, podawanych w trakcie znieczulenia.
Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza, że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza lub farmacety przed zastosowaniem tego leku.
Jeśli pacjentka jest w ciąży, należy dokonać oceny korzyści ze stosowania leku Rivastigmine Mylan
względem możliwych działań leku na nienarodzone dziecko. Lek Rivastigmine Mylan nie powinien
być stosowany w czasie ciąży, jeśli nie jest to bezwzględnie konieczne.
Podczas stosowania leku Rivastigmine Mylan, nie należy karmić piersią.
Lekarz poinformuje pacjenta, czy jego stan pozwala na bezpieczne prowadzenie pojazdów i obsługę
maszyn. Lek Rivastigmine Mylan może powodować omdlenia lub silne splątanie. Jeśli pacjent czuje
się słabo lub jest zdezorientowany, nie powinien prowadzić pojazdów, obsługiwać maszyn ani
wykonywać innych zadań wymagających koncentracji.
Ten lek należy zawsze stosować dokładnie tak, jak zalecił lekarz lub farmaceuta. W razie wątpliwości
należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
Lekarz poinformuje pacjenta, które plastry leku Rivastigmine Mylan są najlepsze w danym przypadku.
Podczas leczenia lekarz może dostosować dawkę leku do potrzeb danego pacjenta.
Jeśli pacjent nie nalepiał plastra przez trzy dni lub więcej, nie powinien nalepiać kolejnego plastra
zanim nie porozmawia o tym z lekarzem, ponieważ może być bardziej narażony na wystąpienie
działań niepożądanych. Leczenie można wznowić stosując tę samą dawkę, jeśli przerwa w leczeniu
nie przekraczała trzech dni. W przeciwnym razie lekarz może zalecić kontynuowanie leczenia dawką
4,6 mg/24 h leku Rivastigmine Mylan.
Zmieniając plaster, należy usunąć plaster z dnia poprzedniego, zanim nalepi się nowy plaster w innym
miejscu (na przykład jednego dnia po prawej stronie ciała, a drugiego – po lewej, jednego dnia na
klatce piersiowej lub w górnej części ciała, a drugiego w dolnej części pleców). Nie należy nalepiać
plastra w tym samym miejscu przed upływem 14 dni.
Lek Rivastigmine Mylan ma postać cienkich, jasnobrązowych plastrów z tworzywa sztucznego
przylepianych na skórę. Każdy plaster znajduje się w szczelnie zamkniętej saszetce ochronnej. Nie
należy otwierać saszetki ani wyjmować plastra z saszetki, aż do chwili jego przylepiania na skórę.
Ostrożnie zdjąć plaster przed nałożeniem nowego.
Pacjenci rozpoczynający leczenie (po raz pierwszy) oraz
pacjenci wznawiający po przerwie leczenie rywastygminą,
powinni rozpoczynać od czynności pokazanych na drugim
rysunku.
Każdy plaster znajduje się w szczelnie zamkniętej saszetce
ochronnej. Saszetkę należy otworzyć tuż przed użyciem plastra.
Należy przeciąć saszetkę w obu miejscach oznakowanych
nożyczkami, lecz nie dalej niż do wskazanej linii. Przedrzeć
saszetkę w celu jej otwarcia. Nie przecinać saszetki na całej
długości, aby uniknąć uszkodzenia plastra.
Wyjąć plaster z saszetki.
Zdjąć zabezpieczenie (cielistej barwy) z górnej strony plastra
i wyrzucić.
Strona klejąca plastra jest zabezpieczona warstwą ochronną.
Należy zdjąć jedną część warstwy ochronnej, nie dotykając strony
klejącej plastra.
Przyłożyć stronę klejącą plastra do górnej lub dolnej części
pleców, górnej części ramienia lub do klatki piersiowej,
a następnie usunąć drugą część warstwy ochronnej.
Przycisnąć plaster mocno dłonią przez co najmniej 30 sekund,
upewniając się, że jego brzegi dobrze przylegają do skóry.
Można teraz podpisać długopisem plaster, np. nazwą dnia tygodnia.
Plaster należy nosić stale, aż do czasu jego zmiany na nowy. Pacjent może wypróbować różne miejsca
przylepienia nowego plastra (wybierając z wskazanych powyżej), by wybrać najbardziej dogodne i nie
narażone na zdarcie przez odzież.
Należy delikatnie pociągnąć za jeden brzeg plastra i powoli odkleić go od skóry. Jeśli na skórze
pozostaną resztki kleju, można je usunąć przemywając to miejsce ciepłą wodą i łagodnym mydłem lub
oliwką dziecięcą. Nie należy stosować alkoholu ani innych rozpuszczalników (zmywacza do paznokci
i innych środków).
Po zdjęciu lub założeniu plastra należy umyć ręce wodą z mydłem. W razie kontaktu leku z oczami
lub zaczerwienienia oczu po kontakcie z plastrem, natychmiast przemyć oczy dużą ilością wody,
a jeśli objawy nie ustąpią, należy zgłosić się do lekarza.
Jeśli plaster sam się odklei, należy nalepić nowy na resztę dnia, a następnie zmienić go o zwykłej
porze kolejnego dnia.
Jeśli pacjent przez przypadek nalepi więcej niż jeden plaster, należy zdjąć wszystkie plastry,
a następnie poinformować lekarza o przypadkowym nalepieniu więcej niż jednego plastra. Pacjent
może wymagać pomocy lekarskiej.
U niektórych osób, które przez przypadek zastosowały zbyt dużo rywastygminy, wystąpiło
zmniejszenie wielkości źrenic (zwężenie źrenic), zaczerwienienie skóry i uczucie gorąca (uderzenia
gorąca), ból brzucha, nudności, wymioty, biegunka, wolne bicie serca, nagłe trudności z oddychaniem
(skurcz oskrzeli), zwiększona produkcja śluzu, zwiększona potliwość, niekontrolowanie czynności
fizjologicznych, płacz, niskie ciśnienie krwi, zwiększone wydzielanie śliny, zawroty głowy, drżenie,
ból głowy, senność, splątanie, wysokie ciśnienie krwi, omamy i brak energii. W ciężkich przypadkach
obserwowano osłabienie mięśni, skurcze mięśni, drgawki i zwolnienie lub zatrzymanie oddechu.
Jeśli pacjent stwierdził, że zapomniał nalepić plaster, powinien natychmiastto zrobić. Następny
plaster można nalepić o zwykłej porze następnego dnia. Nie należy nalepiać dwóch plastrów w celu
uzupełnienia pominiętej dawki leku.
W razie przerwania stosowania leku, należy poinformować o tym lekarza lub farmaceutę.
Jeżeli pacjent nie zastosuje plastra przez trzy dni lub więcej, nie powinien stosować nowego przed
konsultacją z lekarzem, ponieważ bardziej prawdopodobne jest wystąpienie działań niepożądanych.
W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku, należy zwrócić
się do lekarza lub farmaceuty.
Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Działania niepożądane pojawiają się częściej w początkowym okresie stosowania leku lub w okresie
zwiększania dawki. Działania niepożądane zazwyczaj powoli ustępują, w miarę jak organizm
przystosowuje się do leczenia.
Częste(mogą dotyczyć 1 na 10 pacjentów):
Niezbyt częste(mogą dotyczyć 1 na 100 pacjentów):
Rzadkie(mogą dotyczyć 1 na 1000 pacjentów):
Bardzo rzadkie(mogą dotyczyć 1 na 10 000 pacjentów):
Częstość nieznana(częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych):
Częste(mogą dotyczyć 1 na 10 pacjentów):
Rzadkie(mogą dotyczyć 1 na 1000 pacjentów):
Bardzo rzadkie(mogą dotyczyć 1 na 10 000 pacjentów):
Częstość nieznana(częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych):
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Działania niepożądane można zgłaszać
bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów Leczniczych
Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
Tel.: + 48 22 49 21 301
Faks: + 48 22 49 21 309
strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądanie można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu. Dzięki zgłaszaniu
działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat bezpieczeństwa
stosowania leku.
Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na pudełku i saszetce po
„Termin ważności (EXP)”. Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Brak specjalnych zaleceń dotyczących przechowywania produktu leczniczego.
Przed użyciem plaster należy przechowywać w saszetce.
Nie należy stosować plastra, który jest uszkodzony lub nosi ślady otwierania.
Po zdjęciu plastra należy złożyć go na pół powierzchnią przylepną do środka i mocno ścisnąć. Należy
włożyć zużyty plaster do saszetki, a następnie wyrzucić w miejsce niedostępne dla dzieci. Po zdjęciu
plastra nie należy dotykać palcami oczu przed umyciem rąk wodą z mydłem.
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.
Warstwa zewnętrzna:
Polietylen/żywica termoplastyczna/Aluminium pokryta poliestrem
Warstwa zabezpieczająca (usuwalna):
Poliester pokryty polimerem fluorowym
Pomarańczowy tusz
Każdy system transdermalny jest cienkim plastrem. Na zewnętrznej, jasnobrązowej warstwie
pokrywającej znajduje się napis wydrukowany pomarańczową farbą:
Każdy plaster znajduje się w osobnej, szczelnie zamkniętej saszetce. Plastry są dostępne
w opakowaniach zawierających 7 lub 30 saszetek oraz w opakowaniach zbiorczych zawierających 60
lub 90 saszetek. Nie wszystkie wielkości opakowań muszą znajdować się w obrocie.
Viatris Limited
Damastown Industrial Park
Mulhuddart, Dublin 15
DUBLIN
Irlandia
McDermott Laboratories Ltd. T/A Gerard Laboratories T/A Mylan Dublin
35/36 Baldoyle Industrial Estate
Grange Road, Dublin 13
Irlandia
Mylan Hungary Kft
H-2900 Komárom
Mylan utca 1
Węgry
Luye Pharma AG
Am Windfeld 35, 83714 Miesbach,
Niemcy
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat leku oraz jego nazw w krajach
członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego należy zwrócić się do przedstawiciela
podmiotu odpowiedzialnego:
Tel: +48 22 546 64 00
Masz pytania o lek lub objawy? Lekarz online oceni Twój przypadek i, jeśli to potrzebne, wystawi e-receptę.