Patrón de fondo

Rekovelle 12 microgramos/0,36 ml solucion inyectable en pluma precargada

About the medicine

Sobre el medicamento

Introducción

Prospecto: información para el usuario

REKOVELLE 12microgramos/0,36ml

solución inyectable en pluma precargada

folitropina delta

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar el medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas, aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Siexperimentaefectos adversos,consulte a su médico, o farmacéutico,inclusosise trata de efectos adversos quenoaparecenen este prospecto. Ver sección4.

1. Qué esREKOVELLEy para qué se utiliza

2. Qué necesita saber antes deusarREKOVELLE

3. Cómo usarREKOVELLE

4. Posibles efectos adversos

5. Conservación deREKOVELLE

6. Contenido del envase e informaciónadicional

1. Qué es REKOVELLE y para qué se utiliza

REKOVELLE contiene folitropina delta, la hormona folículo estimulante que pertenece a la familia de las hormonas llamadas gonadotropinas. Las gonadotropinas están implicadas en la reproducción y la fertilidad.

REKOVELLE se usa en el tratamiento de la infertilidad femenina y en mujeres sometidas a técnicas de reproducción asistida tales como la fecundaciónin vitro(FIV) y la inyección intracitoplasmática de espermatozoides (ICSI). REKOVELLE estimula los ovarios para que crezcan y desarrollen numerosos sacos (‘folículos’), de los cuales se obtienen los óvulos que se fecundan en el laboratorio.

2. Qué necesita saber antes de usar REKOVELLE

Antes de comenzar el tratamiento con este medicamento, un médico debe evaluarle a usted y a su pareja para examinar las posibles causas del problema de infertilidad.

No use REKOVELLE

  • si es alérgico a la hormona folículo estimulante o a cualquiera de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección6)
  • si tiene un tumor en el útero, ovarios, mamas, hipófisis o hipotálamo
  • si presenta aumento de los ovarios o quistes no provocados por el síndrome de ovario poliquístico
  • si presenta sangrado vaginal de causa desconocida
  • si ha tenido menopausia precoz
  • si tiene malformaciones en los órganos sexuales que hagan imposible un embarazo normal
  • si tiene miomas en el útero que hagan imposible un embarazo normal.

Advertencias y precauciones

Consulte con su médico antes de usar REKOVELLE

Síndrome de hiperestimulación ovárica

Las gonadotropinas, como este medicamento, pueden producir síndrome de hiperestimulación ovárica. Esto se produce cuando sus folículos se desarrollan en exceso y se convierten en grandes quistes.

Consulte con su médico si:

  • presenta dolor, molestia o hinchazón abdominal
  • presenta náuseas
  • presenta vómitos
  • presenta diarrea
  • presenta ganancia de peso
  • tiene dificultad para respirar

Su médico puede pedirle que interrumpa el tratamiento con este medicamento (ver sección 4).

Si se sigue la dosis y la pauta de administración recomendadas, es menos probable que se produzca el síndrome de hiperestimulación ovárica.

Problemas en la coagulación (acontecimientos tromboembólicos)

La formación de coágulos dentro de los vasos sanguíneos (venas o arterias) es más probable en mujeres embarazadas. Los tratamientos de infertilidad pueden aumentar el riesgo de que esto ocurra, especialmente si usted tiene sobrepeso o usted o alguien de su familia (pariente de sangre) tiene un problema de coagulación conocido (trombofilia). Consulte con su médico si piensa que esto es aplicable a usted.

Retorcimiendo de ovarios (torsión ovárica)

Se han comunicado casos de retorcimiento de los ovarios (torsión ovárica) tras un tratamiento de reproducción asistida. El retorcimiento de los ovarios puede cortar el flujo sanguíneo que llega a los ovarios.

Embarazo múltiple y defectos de nacimiento

Cuando se está sometida a un tratamiento con técnicas de reproducción asistida, la posibilidadde tener un embarazo múltiple (como gemelos) se relaciona principalmente con el número de embriones que se depositen en su útero, la calidad de los embriones y su edad. El embarazo múltiple puede conducir a complicaciones médicas para usted y sus bebés. Además el riesgo de defectos de nacimiento puede ser ligeramente mayor cuando se siguen tratamientos de infertilidad, se piensa que esto es debido a las características de los padres (como su edad, y las características del esperma de su pareja) y el embarazo múltiple.

Pérdida del embarazo

Cuando se sigue un tratamiento con técnicas de reproducción asistida, es más probable que se produzca un aborto espontáneo que con la concepción natural.

Embarazo fuera del útero (embarazo ectópico)

Cuando se sigue un tratamiento con técnicas de reproducción asistida, es más probable que tenga un embarazo fuera del útero (embarazo ectópico) que con la concepción natural. Si tiene antecedentes de enfermedad tubárica, el riesgo de embarazo ectópico, está aumentado en su caso.

Tumores ováricos y otros tumores del sistema reproductor

Se han comunicado casos de tumores ováricos y de otros tumores del sistema reproductor en mujeres que han estado sometidas a tratamientos de infertilidad. No se conoce si el tratamiento con medicamentos para la fertilidad incrementan el riesgo de estos tumores en mujeres estériles.

Otras condiciones médicas

Antes de empezar a usar este medicamento, avise a su médico si:

  • otro médico le ha dicho que el embarazo podría ser peligroso para usted.
  • usted tiene enfermedad del hígado o del riñón

Niños y adolescentes (por debajo de los 18años de edad)

Este medicamento no está indicado para su uso en niños y adolescentes.

Otros medicamentos y REKOVELLE

Informe a su médico si está usando, ha usado recientemente, o podría tener que usar cualquier otro medicamento.

Embarazo y lactancia

No use este medicamento si está embarazada o en periodo de lactancia.

Conducción y uso de máquinas

Este medicamento no afecta a su capacidad para conducir y utilizar máquinas.

REKOVELLE contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 1 mmol de cloruro sódico (23mg) por dosis, esto es, esencialmente “exento de sodio”.

3. Cómo usar REKOVELLE

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico.

En caso de duda, consulte de nuevo a su médico o farmacéutico.

La dosis de REKOVELLE para el primer ciclo de tratamiento será calculada por su médico usando el nivel de hormona anti-Muleriana (HAM– un marcador de como van a responder sus ovarios a la estimulación con gonadotropinas) – en su sangre y el peso corporal. Por tanto, antes del comienzo del tratamiento, se debe disponer del resultado de la AMH de una muestra de sangre (tomada en los últimos 12 meses). Se medirá también su peso corporal antes del comienzo del tratamiento. La dosis de REKOVELLE se expresa en microgramos.

La dosis de REKOVELLE se fija a lo largo del periodo de tratamiento, sin ajustes para aumentar o disminuir la dosis diaria. Su médico monitorizará el efecto del tratamiento con REKOVELLE, y el tratamiento se suspenderá cuando se produzca un número adecuado de folículos. En general, se le administrará una inyección única de un medicamento llamado gonadotropina coriónica humana (hCG) con una dosis de 250microgramos o de 5 000UI para el desarrollo final de los folículos.

Si la respuesta de su cuerpo al tratamiento es muy débil o muy fuerte, su médico puede decidir suspender el tratamiento con REKOVELLE. Para el siguiente ciclo de tratamiento, su médico podrá darle una dosis diaria de REKOVELLE más alta o más baja que la anterior.

Cómo se administran las inyecciones

Las instrucciones de uso de la pluma precargada deben seguirse cuidadosamente. No use la pluma precargada si la solución contiene partículas o no parece transparente.

La primera inyección de este medicamento debe administrarse bajo la supervisión de un médico o enfermero. Su médico decidirá si usted puede auto-administrarse este medicamento en casa, pero sólo tras haber recibido el entrenamiento adecuado.

Este medicamento está indicado para su administración por inyección justo debajo de la piel (subcutánea) normalmente en el abdomen. La pluma precargada puede utilizarse para varias inyecciones.

Si usa más REKOVELLE del que debe

Los efectos de usar demasiado medicamento no se conocen. Es posible que se produzca el síndrome de hiperestimulación ovárica (SHO), que está descrito en la sección4.

Si olvidó usar REKOVELLE

No se administre una dosis doble para compensar las dosis olvidadas. Por favor, contacte con su médico o farmacético tan pronto como se de cuenta de que ha olvidado una dosis.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico o farmacéutico.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Efectos adversos graves:

Las hormonas que se usan en el tratamiento de la infertilidad, como este medicamento, pueden causaraltos niveles de actividad en los ovarios (Síndrome del Hiperestimulación Ovárica).Los síntomas pueden incluir dolor, molestia e hinchazón en el abdomen, náusea, vómito, diarrea, ganancia de peso o dificultad respiratoria. Si tiene cualquiera de estos síntomas, por favor contacte inmediatamente con su médico.

El riesgo de reacciones adversas se clasifica en las siguientes categorías:

Frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 10personas):

  • Dolor de cabeza
  • Náuseas
  • Síndrome de hiperestimulación ovárica (ver arriba)
  • Dolor pélvico y molestia, incluido el que se origina en los ovarios
  • Cansancio (fatiga)

Poco frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 100personas):

  • Cambios de humor
  • Somnolencia / Adormecimiento
  • Mareo
  • Diarrea
  • Vómitos
  • Estreñimiento
  • Molestia en el abdomen
  • Hemorragia vaginal
  • Molestias en las mamas (incluyen dolor mamario, hinchazón mamaria, sensibilidad mamaria y/o dolor en el pezón)

Comunicación de efectos adversos.

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médicoo farmacéuticoo enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través delsistema nacional de notificación incluido en elApéndice V.Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de REKOVELLE

Mantener fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta de la pluma precargada y el envase después de “CAD”. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Conservar en nevera (2°C – 8°C). No congelar.

Consérvese en el embalaje original para protegerlo de la luz.

REKOVELLE puede conservarse a o por debajo de 25°C hasta 3meses, incluyendo el periodo después del primer uso. No debe ser refrigerado de nuevo y debe ser desechado si no se ha usado después de 3meses.

Después del primer uso: 28días cuando se conserve a o por debajo de 25°C.

Al finalizar el tratamiento se debe desechar el producto no utilizado.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. En caso de duda pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de REKOVELLE

  • La sustancia activa es folitropina delta.

Cada pluma precargada con cartucho multidosis contiene 12microgramos de folitropina delta en 0,36mililitros de solución. Un mililitro de solución contiene 33,3microgramos de folitropina delta en cada mililitro de solución.

  • El resto de componentes son fenol, polisorbato20, L-metionina, sulfato de sodio decahidrato, fosfato de disodio dodecahidrato, ácido fosfórico concentrado, hidróxido de sodio y agua para inyección.

Aspecto del producto y contenido del envase.

REKOVELLE es una solución para inyección transparente e incolora en pluma precargada. Está disponible en envases de 1pluma precargada y 3agujas.

Titular de la autorización de comercialización

Ferring Pharmaceuticals A/S

Amager Strandvej 405

2770 Kastrup

Denmark

Responsable de la fabricación

Ferring GmbH

Wittland 11

D-24109 Kiel

Germany

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien

Ferring N.V.

Tel/Tél: +32 53 72 92 00

[email protected]

Lietuva

CentralPharma CommunicationsUAB

Tel: +370 5243 0444

[email protected]

????????

??????? ????

???: +359 2 807 5022

farmont@farmont.bg

Luxembourg/Luxemburg

Ferring N.V.

Belgique/Belgien

Tel/Tél: +32 53 72 92 00

[email protected]

Ceská republika

Ferring Pharmaceuticals CZ s.r.o.

Tel: +420 234 701 333

[email protected]

Magyarország

Ferring Magyarország Gyógyszerkereskedelmi Kft.

Tel: +36 1 236 3800

[email protected]

Danmark

Ferring Lægemidler A/S

Tlf: +45 88 16 88 17

Malta

E.J. Busuttil Ltd.

Tel: +356 21447184

[email protected]

Deutschland

Ferring Arzneimittel GmbH

Tel: +49 431 5852 0

[email protected]

Nederland

Ferring B.V.

Tel: +31 235680300

[email protected]

Eesti

CentralPharma Communications

Tel: +372 601 5540

[email protected]

Norge

Ferring Legemidler AS

Tlf: +47 22 02 08 80

[email protected]

Ελλ?δα

Ferring Ελλ?ς ΜΕΠΕ

Τηλ: +30 210 68 43 449

Österreich

Ferring Arzneimittel Ges.m.b.H

Tel: +43 1 60 8080

[email protected]

España

Ferring S.A.U.

Tel: +34 91 387 70 00

[email protected]

Polska

Ferring Pharmaceuticals Poland Sp. z o.o.

Tel: +48 22 246 06 80

[email protected]

France

Ferring S.A.S.

Tél: +33 1 49 08 67 60

[email protected]

Portugal

Ferring Portuguesa – Produtos Farmacêuticos, Sociedade Unipessoal, Lda.

Tel: +351 21 940 51 90

Hrvatska

Clinres farmacija d.o.o.

Tel: +385 1 2396 900

[email protected]

România

Ferring Pharmaceuticals Romania SRL

Tel: +40 356 113 270

Ireland

Ferring Ireland Ltd.

Tel: +353 1 4637355

[email protected]

Slovenija

SALUS, Veletrgovina, d.o.o.

Tel: +386 1 5899 100

[email protected]

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 70 00

Slovenská republika

Ferring Slovakia s.r.o.

Tel: +421 2 54 416 010

[email protected]

Italia

Ferring S.p.A.

Tel: +39 02 640 00 11

Suomi/Finland

Ferring Lääkkeet Oy

Puh/Tel: +358207401 440

[email protected]

Κ?προς

A.Potamitis Medicare Ltd

Τηλ: +357 22583333

[email protected]

Sverige

Ferring Läkemedel AB

Tel: +46 40 691 69 00

[email protected]

Latvija

CentralPharma CommunicationsSIA

Talr: +371674 50497

centralpharma@centralpharma.lv

United Kingdom(Northern Ireland)

Ferring Ireland Ltd.

Tel.: +353 1 4637355

[email protected]

Fecha de la última revisión de este prospecto .

La información detallada y actualizada de este medicamento está disponible en la página Web de la Agencia Europea del Medicamento (EMA):http://www.ema.europa.eu.


Instrucciones de uso

Pluma precargada de REKOVELLE

folitropina delta

Su profesional sanitario debe enseñarle como preparar e inyectarse REKOVELLE de forma adecuada antes de inyectárselo por primera vez.

No intente inyectárselo usted misma hasta que no haya sido entrenada por su profesional sanitario en la forma correcta de administrarse las inyecciones.

Lea este manual completo antes de usar la pluma precargada de REKOVELLE y cada vez que adquiera una nueva pluma. Podría haber nueva información. Siga cuidadosamente estas instrucciones incluso si ha usado una pluma inyectable similar antes. El uso incorrecto de la pluma podría dar como resultado una dosis incorrecta del medicamento.

Contacte con su profesional sanitario (médico, enfermero o farmacéutico) si tiene cualquier duda sobre cómo administrarse su inyección de REKOVELLE.

La pluma precargada de REKOVELLE es una pluma desechable, dosificadora que puede utilizarse para la administración de más de 1 dosis de REKOVELLE. La pluma está disponible en 3 concentraciones diferentes:

  • 12 microgramos/0.36 mL
  • 36 microgramos/1.08 mL
  • 72 microgramos/2.16 mL

Pluma precargada de REKOVELLE y sus partes

Instrucciones de uso – pluma precargada de REKOVELLE (folitropina delta)

Información importante

  • La pluma precargada de REKOVELLE y las agujas son para uso por una sóla persona y no deben compartirse con otros.
  • Use la pluma solo para la condición médica que se le haya prescrito y cómo su profesional sanitario le haya instruído.
  • Si es ciega o tiene una visión deficiente y no puede leer la escala de dosis en la pluma, no use esta pluma sin ayuda. Pida ayuda a una persona con buena visión y que esté entrenada en cómo utilizar la pluma.
  • Si tiene alguna pregunta, contacte con su profesional sanitario o con el representante local del titular de la autorización de comercialización (consulte el prospecto para la información de contacto) antes de administrarse la inyección de REKOVELLE.

Información acerca de su pluma precargada de REKOVELLE

La pluma puede graduarse para la administración de dosis desde 0.33 microgramos a 20 microgramos de REKOVELLE en incrementos marcados de 0.33 microgramos. Ver “Ejemplos de como marcar una dosis” en las páginas 20 a 211.

  • La escala de dosis de la pluma está numerada de 0 a 20 microgramos.
  • Cada número está separado por dos líneas, cada línea equivale a un incremento de 0.33 microgramos.
  • Cuando gire el marcador hasta su dosis, oirá un sonido de click y sentirá resistencia en el marcador por cada incremento para ayudarle a marcar la dosis correcta.

Limpieza

  • La parte exterior de su pluma puede limpiarse con un paño humedecido en agua, si fuera necesario.
  • No introduzca la pluma en agua ni en ningún otro líquido.

Almacenamiento

  • Guarde siempre la pluma con la tapa puesta y sin aguja fijada.
  • No use la pluma después de la fecha de de caducidad (CAD) impreso en la etiqueta de la pluma.
  • No conserve la pluma a temperaturas extremas, luz solar directa o condiones muy frías, como un coche o un congelador.
  • Conserve la pluma fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no haya sido entrenada en el uso de la pluma.

Antes del uso:

  • Conserve la pluma en el frigorífico entre 2 °C y 8 °C. No congelar.
  • Si se conserva fuera del frigorífico ( a una temperatura igual o inferior a 25 °C ), la pluma puede aguantar hasta 3 meses, incluyendo el periodo de uso. Deseche la pluma si no se ha utilizado después de 3 meses.

Después del primer uso (periodo de uso):

  • La pluma puede almacenarse hasta 28 días a una temperatura igual o inferior a 25°C. No congelar

Artículos que necesitará para administrarse la inyección de REKOVELLE

Antes de su uso – (Paso 1)

Paso 1:

  • Lávese las manos.
  • Compruebe la pluma para ver que no está dañada. No use la pluma si está dañada.
  • Compruebe la pluma (cartucho) para ver que el medicamento está transparente y no contiene partículas. No use una pluma que contenga en el cartucho medicamento con partículas o turbio.
  • Asegúrese de que tiene la pluma correcta con la concentración correcta.
  • Compruebe la fecha de caducidad de la etiqueta de la pluma.

Fijación la aguja – (Pasos 2 a 6)

Importante:

  • Use siempre una aguja nueva para cada inyección.
  • Use sólo las agujas click-on de un sólo uso que se proporcionan con la pluma.

Paso 2:

  • Retire la tapa de la pluma.

Paso 3:

  • Retire la lámina protectora de la aguja.

Paso 4:

  • Encaje la aguja.
  • Oirá o sentirá un “click” cuando la aguja esté encajada de forma segura.
  • También podrá enroscar la aguja. Cuando sienta una ligera resistencia, estará encajada de forma segura.

Paso 5:

  • Retire la tapa protectora externa de la aguja.
  • No deseche la tapa externa de la aguja. La necesitará para desechar la aguja tras la inyección del medicamento.

Paso 6:

  • Retire la tapa interior de la aguja y deséchela.

Preparación – (Pasos 7 a 9)

  • Antes de usar la pluma por primera vez, deberá eliminar las burbujas de aire del cartucho (cebado) para recibir la dosis correcta de medicamento.
  • Sólo debe preparar la pluma la primera vez que la use.
  • Realice los pasos 7 a 9 incluso si no observa burbujas de aire.
  • Si la pluma ya ha sido utilizada, vaya directamente al paso 10.

Paso 7:

  • Gire el botón de dosis en el sentido de las agujas del reloj hasta que el símbolo de una gota se alinee con el indicador de dosis.
  • Si marca la dosis incorrecta de preparación, puede ser corregida tanto hacia arriba como hacia abajo, sin pérdida de medicamento, girando el botón de dosis en cualquier dirección hasta que el símbolo de una gota se alinee con el indicador de dosis.

Paso 8:

  • Sujete la pluma con la aguja apuntando hacia arriba.
  • Golpee con el dedo en el soporte del cartucho para conseguir que cualquier burbuja presente en el cartucho ascienda hasta la parte superior del cartucho.

Paso 9:

  • Con la aguja todavía apuntando hacia arriba (lejos de su cara) presione el botón de inyección hasta que vea el número ‘0’ en línea con el indicador de dosis.
  • Compruebe que aparece una gota de líquido en la punta de la aguja.
  • Si no aparece(n) la(s) gota(s) repita los pasos 7 a 9 (Preparación) hasta que aparezca una gota.
  • Si no aparece una gota tras 5 intentos, retire la aguja (ver paso 13), y fije una nueva aguja

(ver pasos 3 a 6), y repita la preparación (ver pasos 7 a 9).

  • Si aún no ve una gota después de usar una aguja nueva, pruebe con una pluma nueva.

Marcado de la dosis – (Paso 10)

Ver “Ejemplos de como marcar una dosis” en las páginas 20 a 211.

Paso 10:

  • Gire el botón de dosis en el sentido de las agujas del reloj hasta que la dosis prescrita se alinee con el indicador de dosis en la ventana de visualización de dosis.
  • La dosis puede corregirse tanto hacia arriba como hacia abajo sin pérdida de medicamento, girando el botón de dosis en cualquier dirección hasta que la dosis correcta se alinee con el indicador de dosis.
  • No presione el botón de inyección cuando esté marcando una dosis para evitar la pérdida de medicamento.

División de dosis:

  • Puede necesitar más de una pluma para completar la dosis que se le ha prescrito.
  • Si no logra marcar su dosis completa, esto quiere decir que no queda suficiente medicamento en la pluma. Necesitará administrarse la dosis dividiéndola en dos inyecciones o desechar su pluma y usar una nueva para su inyección.

Ver “Dar una dosis dividida de REKOVELLE“ en las páginas 22 a 231para ejemplos de cómo calcular y registrar su dosis dividida.

Inyección de la dosis – (Pasos 11 a 12)

Importante:

  • No use la pluma si el medicamento contiene partículas o está turbio.
  • Lea los pasos 11 y 12 en las páginas 14 a 151antes de administrarse su inyección.
  • Este medicamento debe administrarse por inyección justo debajo de la piel (subcutánea) en el área del estómago (abdomen).
  • Use un lugar de inyección nuevo para cada inyección para disminuir el riesgo de reacciones en la piel como enrojecimiento e irritación.
  • No se inyecte en un área que esté irritada (sensible), con moretones, enrojecida, dura, con cicatrices o donde tenga estrías.

Pasos 11 y 12:

  • Limpie la piel del lugar en el que vaya a inyectarse con un hisopo con alcohol para limpiarla. No vuelva a tocar este área antes de administrarse la inyección.
  • Sujete la pluma de tal manera que la ventana de visualización de dosis sea visible durante la inyección.
  • Pellizque su piel e inserte la aguja directamente como le haya enseñado su profesional sanitario. No toque el botón de inyección aún.
  • Después de la inserción de la aguja, coloque su dedo pulgar en el botón de inyección.
  • Presione el botón de inyección hasta el final y manténgalo apretado.
  • Continúe apretando el botón de inyección y cuando vea el número ‘0’ en línea con el indicador de dosis, espere 5 segundos (contando despacio hasta 5). Esto asegurará que reciba su dosis completa.
  • Después de presionar el botón de inyección durante 5 segundos, suéltelo. Después retire la aguja lentamente del sitio de inyección, tirando de ella directamente fuera de la piel.
  • Si aparece sangre en el sitio de inyección, presione ligeramente en el lugar con una gasa o una bola de algodón.

Nota:

  • No incline la pluma ni durante la inyección ni durante la retirada de la aguja de la piel.
  • La inclinación de la pluma puede producir que la aguja se doble o se rompa.
  • Si una aguja rota se queda atascada en el cuerpo o debajo de la piel, busque ayuda sanitaria de inmediato.

Desechar la aguja – (Paso 13)

Paso 13:

  • Vuelva a colocar la tapa exterior de la aguja de forma cuidadosa con un empujón firme (A).
  • Desenrolle la aguja en dirección contraria a las agujas del reloj para retirarla de la pluma (B+C).
  • Deseche cuidadosamente la aguja utilizada (D).
  • Ver “Eliminación” en la página 181.

Nota:

  • Retire la aguja siempre después de cada uso. Las agujas son para un solo uso.
  • No almacene la pluma con la aguja insertada.

Recolocación de la tapa en la pluma – (Paso 14)

Paso 14:

  • Vuelva a colocar la tapa de la pluma firmemente para protegerla entre inyecciones.

Nota:

  • La tapa de la pluma no encajará si hay una aguja fijada.
  • Si se va a administrar una dosis dividida en dos inyecciones, deseche la pluma sólo cuando esté vacía.
  • Si va a usar una nueva pluma para administrarse la dosis completa que se le ha prescrito en lugar de administrarse la dosis dividida en dos inyecciones, deseche la pluma cuando no quede suficiente medicamento para una dosis completa.
  • Mantenga la tapa de la pluma puesta cuando no se esté usando.

Eliminación

Agujas:

Ponga las agujas usadas en un contenedor antipinchazos, como por ejemplo un contenedor para objetos punzantes, inmediatamente después del uso. No deseche el contenedor usado con su basura doméstica.

Si no tiene un contenedor para objetos punzantes, puede usar un contenedor doméstico que tenga las siguientes características:

  • Que sea de plástico sólido y resistente,
  • que pueda ser cerrado con una tapa ajustada y resistente a material punzante, sin que el material punzante pueda salir al exterior,
  • que pueda permanecer en vertical y estable durante el uso,
  • que sea a prueba de fugas, y
  • que esté correctamente etiquetado para advertir que contiene residuos peligrosos.

Plumas precargadas de REKOVELLE:

  • Deseche las plumas usadas de acuerdo con la legislación local de eliminación de basuras.

Ejemplos de cómo marcar una dosis

Ejemplos de cómo marcar una dosis usando su pluma precargada de REKOVELLE

La siguiente tabla muestra ejemplos de dosis prescritas, cómo marcar los ejemplos de dosis prescritas y cuál es el aspecto de la ventana de visualización de dosis para las dosis prescritas.

Ejemplos de dosis prescritas (en microgramos)

Dosis a marcar en la pluma

Ventana de visualización de dosis para los ejemplos de dosis prescrita

0.33

0 y 1 línea

(marque hasta 0 más 1 click)

0.66 (dosis de preparación)

0 y 2 líneas

(marque hasta 0 más 2 clicks)

2.33

2 y 1 línea

(marque hasta 2 más 1 click)

11.00

11

(marque hasta 11)

12.33

12 y 1 línea

(marque hasta 12 más 1 click)

18.66

18 y 2 líneas

(marque hasta 18 más 2 clicks)

20.00

20 (marque hasta 20)

Administración de una dosis dividida de REKOVELLE

Si no logra marcar la dosis completa que se le ha prescrito en su pluma, esto quiere decir que no queda suficiente medicamento en la pluma para administrar la dosis completa. Deberá administrarse parte de su dosis prescrita utilizando la pluma que estaba usando, y el resto de la dosis utilizando una nueva pluma (inyección de dosis dividida) o deberá desechar la pluma que estaba usando y usar una pluma nueva para administrarse la dosis completa que se le ha prescrito en una sóla inyección. Si decide administrarse la dosis dividida en dos inyecciones, siga estas instrucciones, y escriba la cantidad de medicamento que se debe administrar usando el diario de dosis dividida de la página 231.

  • La columna A muestra un ejemplo de una dosis prescrita. Escriba la dosis que se le ha prescrito en la columna A.
  • La columnaB muestra un ejemplo de la dosis que queda en la pluma (esta es igual a la dosis que sea capaz de marcar).
  • Escriba la dosis que queda en su pluma en la columna B. Adminístrese la inyección usando la cantidad de medicamento restante que queda en su pluma.
  • Prepare una nueva pluma (pasos 1 a 9).
  • Calcule y escriba la dosis restante que se debe inyectar en la columna C, para esto debe restar el número en la columna B al número en la columna A. Use una calculadora para comprobar que ha hecho bien la operación, si fuera necesario.
  • Vea “Ejemplos de cómo marcar una dosis” en las páginas 20 a 211si fuera necesario.
  • Las dosis se deben redondear al incremento más cercano, X.00, X.33 o X.66 microgramos. Por ejemplo, si el número en la columna C es 5.34, redondee su dosis a 5.33. si el número en la columna C es C es 9.67, redondee su dosis a 9.66.
  • Contacte con su profesional sanitario si tiene dudas acerca de cómo calcular su dosis dividida.
  • Inyéctese la dosis restante de medicamento (el número en la columna C) usando una nueva pluma para completar la dosis prescrita.

Diario de dosis dividida

Preguntas frecuentes

  1. ¿El paso de preparación es necesario antes de cada inyección?
  • No. la preparación debe realizarse sólo antes de la administración de la primera inyección con una nueva pluma.
  1. ¿Cómo puedo saber si la inyección está completa?
  • El botón de inyección se ha presionado firmemente hasta el final hasta que se ha parado.
  • El número ‘0’ se encuentra en línea con el indicador de dosis.
  • Ha contado lentamente hasta 5 mientras está sujetando el botón de inyección y la aguja está inyectada aún en la piel.
  1. ¿Porqué se debe contar hasta 5 mientras se sujeta el botón de inyección?
  • Sujetar el botón de inyección durante 5 segundos permite que la dosis completa se inyecte y se absorba debajo de su piel.
  1. ¿Qué sucede si el botón de dosis no puede girarse hasta la dosis prescrita?
  • Es posible que al cartucho de la pluma no le quede suficiente medicamento para liberar la dosis prescrita.
  • La pluma no le permite marcar una dosis mayor de la que queda en el cartucho.
  • Puede inyectarse la cantidad de medicamento que quede en la pluma y completar la dosis prescrita con una nueva pluma (dosis dividida) o usar una nueva pluma para administrarse la dosis completa prescrita.

Precauciones

  • No use una pluma que se haya caído o golpeado contra superficies duras.
  • Si no es fácil pulsar el botón de inyección, no utilice la fuerza. Cambie la aguja. Si el botón de inyección continúa siendo difícil de pulsar después de cambiar la aguja, use una nueva pluma.
  • No intente arreglar una pluma dañada. Si una pluma está dañada, contacte con su profesional sanitario o representante local del titular de la autorización de comercialización (consulte el prospecto para la información de contacto).

Información adicional

Agujas

Las agujas se proporcionan con la pluma. Si necesitara agujas adicionales contacte con su profesional sanitario. Use sólo las agujas que acompañan a la pluma precargada de REKOVELLE o las agujas que le prescriba su profesional sanitario.

Contacto

Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con la pluma, contacte con su profesional sanitario o representante local del titular de la autorización de comercialización (consulte el prospecto para la información de contacto).

  1. Los números de página se refieren al manual de Instrucciones de Uso impreso y no a los números de página de este documento.
País de registro
Principio activo
Requiere receta
Composición
Sulfato sodico decahidratado (11,4 mg mg), Hidrogenofosfato de sodio dodecahidrato (0,10 mg mg), Hidroxido de sodio (e 524) (C.S.P. pH 6,5 mg mg)
Esta información ha sido traducida con IA y es solo orientativa. No constituye asesoramiento médico. Consulta siempre con un médico antes de tomar cualquier medicamento.

Habla con un médico online

¿Tienes dudas sobre este medicamento o tus síntomas? Consulta con un médico titulado para orientación y atención personalizada.

5.01 opinión
Doctor

Anna Moret

Dermatología18 años de experiencia

La Dra. Anna Moret es dermatóloga y dermatoveneróloga certificada. Está especializada en dermatología adulta e infantil, venereología, dermatología estética y medicina general. Sus consultas se basan en la evidencia médica y se adaptan a las necesidades específicas de cada paciente.

Motivos de consulta más frecuentes: • Enfermedades de la piel: eccema, acné, rosácea, dermatitis, psoriasis • Problemas capilares y del cuero cabelludo: caída del cabello, caspa, dermatitis seborreica • Dermatología pediátrica: desde recién nacidos hasta adolescentes • Infecciones de transmisión sexual (ITS) y dermatovenerología • Cuidado estético: envejecimiento cutáneo, tratamientos no invasivos • Alergias cutáneas y reacciones de hipersensibilidad • Revisión de lunares, diagnóstico de lesiones y cribado de cáncer de piel • Consejos de cuidado de la piel y rutinas cosmecéuticas personalizadas

La Dra. Moret combina la dermatología con conocimientos médicos generales para ofrecer un abordaje integral que contempla tanto la salud cutánea como sus causas subyacentes. También cuenta con certificación del Canadian Board of Aesthetic Medicine, lo que garantiza un enfoque estético alineado con estándares internacionales.

CameraReserva videoconsulta
5.05 opiniones
Doctor

Alina Tsurkan

Medicina de familia12 años de experiencia

La Dra. Alina Tsurkan es médica de familia con licencia en Portugal. Ofrece consultas online para adultos y niños, con un enfoque centrado en la prevención, el diagnóstico preciso y el manejo a largo plazo de afecciones agudas y crónicas.

Áreas de atención médica: • Infecciones respiratorias: resfriado, gripe, bronquitis, neumonía, tos persistente • Afecciones ORL: sinusitis, amigdalitis, otitis, dolor de garganta, rinitis alérgica • Problemas oculares: conjuntivitis alérgica o infecciosa, ojos rojos, irritación • Trastornos digestivos: reflujo, gastritis, colon irritable, estreñimiento, hinchazón, náuseas • Salud urinaria y reproductiva: infecciones urinarias, cistitis, prevención de recurrencias • Enfermedades crónicas: hipertensión, diabetes, alteraciones tiroideas, colesterol alto, control de peso • Quejas neurológicas: cefaleas, migrañas, insomnio, fatiga, debilidad general • Salud femenina: irregularidades menstruales, síntomas perimenopáusicos, cribado preventivo • Salud infantil: fiebre, infecciones, problemas digestivos, revisiones, vacunación

Servicios adicionales: • Certificados médicos IMT para canje de carnet de conducir en Portugal • Consultas de prevención y bienestar personalizadas • Interpretación de análisis y resultados médicos • Seguimiento y revisión de tratamientos • Apoyo en el manejo de patologías múltiples • Prescripción remota y gestión de documentación médica

La Dra. Tsurkan ofrece un enfoque integral y basado en la evidencia. Trabaja junto a cada paciente para crear un plan de atención individualizado que aborde tanto los síntomas como las causas de fondo. Su objetivo es ayudar a mantener la salud a través de la prevención, los controles rutinarios y la intervención temprana.

CameraReserva videoconsulta
5.04 opiniones
Doctor

Andrei Popov

Medicina general6 años de experiencia

El Dr. Andrei Popov es médico titulado en España, especializado en el manejo del dolor y medicina general. Ofrece consultas online para adultos con dolor agudo o crónico, así como para problemas frecuentes de salud.

Áreas de especialización en dolor: • Dolor crónico con más de 3 meses de duración • Migrañas y cefaleas recurrentes • Dolor de cuello, espalda, zona lumbar y articulaciones • Dolor postraumático tras lesiones o intervenciones quirúrgicas • Dolor de origen neurológico: fibromialgia, neuralgias, neuropatías

Además, el Dr. Popov atiende consultas sobre: • Infecciones respiratorias: resfriados, bronquitis, neumonía • Presión arterial alta y enfermedades metabólicas como la diabetes • Medicina preventiva y chequeos de salud periódicos

Las consultas online duran hasta 30 minutos e incluyen revisión detallada de síntomas, planificación del tratamiento y seguimiento médico si es necesario.

El enfoque del Dr. Popov se basa en la medicina basada en la evidencia, con atención personalizada según la historia clínica, el estilo de vida y las necesidades de cada paciente.

CameraReserva videoconsulta
5.03 opiniones
Doctor

Yevhen Yakovenko

Cirugía general11 años de experiencia

El Dr. Yevhenii Yakovenko es cirujano y médico general con licencia en España y Alemania. Está especializado en cirugía general, pediátrica y oncológica, medicina interna y manejo del dolor. Ofrece consultas online para adultos y niños, combinando precisión quirúrgica con apoyo terapéutico. Atiende a pacientes de distintos países en ucraniano, ruso, inglés y español.

Áreas de experiencia médica: • Dolor agudo y crónico: cefaleas, dolor muscular y articular, lumbar, abdominal, posoperatorio. Diagnóstico de la causa, selección de tratamiento y planificación del seguimiento. • Medicina interna: corazón, pulmones, sistema digestivo y urinario. Control de enfermedades crónicas, evaluación de síntomas, segundas opiniones. • Atención pre y posoperatoria: evaluación de riesgos, apoyo en la toma de decisiones, seguimiento postquirúrgico, estrategias de rehabilitación. • Cirugía general y pediátrica: hernias, apendicitis, afecciones congénitas. Cirugías programadas y urgentes. • Traumatología: contusiones, fracturas, esguinces, lesiones de tejidos blandos, curas de heridas, indicaciones para atención presencial si es necesario. • Cirugía oncológica: revisión diagnóstica, planificación del tratamiento y seguimiento a largo plazo. • Interpretación de pruebas por imagen: ecografías, TAC, resonancias, radiografías. Planificación quirúrgica basada en resultados de imagen. • Segundas opiniones y orientación médica: aclaración de diagnósticos, revisión de tratamientos actuales, ayuda en la toma de decisiones clínicas.

Formación y experiencia: • Más de 12 años de experiencia clínica en hospitales universitarios de Alemania y España • Formación internacional: Ucrania – Alemania – España • Miembro de la Sociedad Alemana de Cirujanos (BDC) • Certificado en diagnóstico por imagen y cirugía robótica • Participación activa en congresos médicos y proyectos de investigación internacionales

El Dr. Yakovenko explica temas médicos complejos de forma clara y accesible. Colabora estrechamente con sus pacientes para analizar problemas de salud y tomar decisiones fundamentadas. Su enfoque combina excelencia clínica, rigor científico y respeto por cada persona.

Si tienes dudas sobre un diagnóstico, te estás preparando para una cirugía o necesitas ayuda para entender tus resultados médicos, el Dr. Yakovenko te acompaña para que puedas avanzar con confianza.

CameraReserva videoconsulta
Ver todos los médicos

Mantente informado y ahorra en salud

Recibe consejos de salud, novedades de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Síguenos en redes sociales
FacebookInstagramTikTok