Patrón de fondo

Prevenar 20 suspension inyectable en jeringa precargada

About the medicine

Sobre el medicamento

Introducción

Prospecto: información para el usuario

Prevenar 20 suspensión inyectable

Vacuna antineumocócica polisacárida conjugada (20-valente, adsorbida)

Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, lo que agilizará la detección de nueva información sobre su seguridad. Puede contribuir comunicando los efectos adversos que pudiera usted tener. La parte final de la sección 4 incluye información sobre cómo comunicar estos efectos adversos.

Lea todo el prospecto detenidamente antes de recibir esta vacuna, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Esta vacuna se le ha recetado solamente a usted o a su hijo, y no debe dársela a otras personas.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección4.

1.Qué es Prevenar 20 y para qué se utiliza

2.Qué necesita saber antes de que usted o su hijo reciban Prevenar 20

3.Cómo se administra Prevenar 20

4.Posibles efectos adversos

5.Conservación de Prevenar 20

6.Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Prevenar 20 y para qué se utiliza

Prevenar 20 es una vacuna antineumocócica que se administra a:

  • Niños de 6semanas a menos de 18años de edadpara ayudar a prevenir enfermedades como: meningitis (inflamación alrededor del cerebro), sepsis o bacteriemia (bacterias en el torrente sanguíneo), neumonía (infección pulmonar) e infecciones del oído (otitis media aguda) causadas por 20tipos de la bacteriaStreptococcus pneumoniae.
  • Individuos a partir de 18años de edadpara ayudar a prevenir enfermedades como: neumonía (infección pulmonar), sepsis o bacteriemia (bacterias en el torrente sanguíneo) y meningitis (inflamación alrededor del cerebro) causadas por 20tipos de la bacteriaStreptococcus pneumoniae.

Prevenar 20 proporciona protección frente a 20tipos de la bacteriaStreptococcus pneumoniae.

La vacuna actúa ayudando al cuerpo a fabricar sus propios anticuerpos, que le protegen a usted o a su hijo contra estas enfermedades.

2. Qué necesita saber antes de que usted o su hijo reciban Prevenar 20

No se debe administrar Prevenar 20

si usted o su hijo son alérgicos (hipersensibles) a los principios activos o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección6) o a cualquier otra vacuna que contenga toxoide diftérico.

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de la vacunación si usted o su hijo:

  • Tienen o han tenido en el pasado algún problema médico después de la administración de cualquier dosis de Prevenar 20 como una reacción alérgica o problemas al respirar.
  • Tienen una enfermedad grave o fiebre alta. Sin embargo, una fiebre leve o una infección de las vías respiratorias superiores (por ejemplo, un resfriado) en sí no es motivo para retrasar la vacunación.
  • Tienen problemas de sangrado o les aparecen moretones con facilidad.
  • Tienen un sistema inmunológico debilitado (por ejemplo, debido a una infección por el VIH); es posible que no obtengan todo el beneficio de Prevenar 20.

Consulte con su médico, farmacéutico o enfermero antes de la vacunación si su hijo nació muy prematuramente (a las 28semanas de gestación o antes), ya que se pueden producir intervalos entre respiraciones más prolongados de lo normal durante2 o 3días después de la vacunación.

Como con cualquier vacuna, Prevenar 20 no protegerá a todas las personas vacunadas.

Prevenar 20 solo protegerá contra las infecciones de oído causadas por los tipos deStreptococcus pneumoniaepara los que se ha desarrollado la vacuna. No protegerá contra otros agentes infecciosos que pueden causar infecciones de oído.

Otros medicamentos/vacunas y Prevenar 20

Su hijo puede recibir Prevenar 20 al mismo tiempo que otras vacunas pediátricas de calendario.

En adultos, Prevenar 20 se puede administrar al mismo tiempo que la vacuna frente a la gripe (virus de la gripe inactivado) en diferentes lugares de inyección. Según la evaluación del riesgo individual de su profesional sanitario, se puede recomendar una separación entre la administración de ambas vacunas de, p.ej., 4semanas.

En adultos, Prevenar 20 se puede administrar al mismo tiempo que la vacuna de ARNm frente a COVID19.

Informe a su médico, farmacéutico o enfermero si usted o su hijo están tomando, han tomado recientemente o pudieran tener que tomar cualquier otro medicamento, o han recibido recientemente cualquier otra vacuna.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de recibir esta vacuna.

Conducción y uso de máquinas

La influencia de Prevenar 20 sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas es nula o insignificante. Sin embargo, algunos de los efectos mencionados en la sección4 “Posibles efectos adversos” pueden afectar temporalmente a la capacidad para conducir o utilizar máquinas.

Prevenar 20contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por dosis; esto es, esencialmente “exento de sodio”.

3. Cómo se administra Prevenar 20

El médico o el enfermero le inyectarán la dosis recomendada (0,5ml) de la vacuna en el brazo o en el brazo o músculo del muslo de su hijo.

Lactantes de 6semanas a 15meses de edad

Su hijo debe recibir una serie inicial de tres inyecciones de la vacuna seguidas de una dosis de refuerzo.

  • La primera inyección se puede administrar desde las 6semanas hasta las 8semanas de edad.
  • Cada inyección se administrará de forma separada con un intervalo de al menos 4 semanas entre dosis, excepto la última inyección (dosis de refuerzo), que se administrará entre los11 y los 15meses de edad.

Se le informará cuándo debe volver su hijo para las siguientes inyecciones.

Según las recomendaciones oficiales de su país, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero para obtener más información.

Lactantes prematuros (nacidos con menos de 37semanas de embarazo)

Su hijo recibirá una serie inicial de tres inyecciones seguidas de una dosis de refuerzo. La primera inyección se puede administrar a las 6semanas de edad con al menos 4 semanas entre dosis. Entre los11 y los 15meses de edad, su hijo recibirá una cuarta inyección (dosis de refuerzo).

Lactantes de 7meses a menos de 12 meses de edad no vacunados

Los lactantes de7 meses a menos de 12mesesde edad deben recibir tres inyecciones. Las dos primeras se administran con un intervalo de al menos 4semanas de diferencia. Se le pondrá una tercera inyección en el segundo año de vida.

Niños de 12meses a menos de 24 meses de edad no vacunados

Los niños de12 meses a menos de 24mesesde edad deben recibir dos inyecciones, con al menos 8semanas de diferencia.

Niños de2 años a menos de 5años de edad no vacunados

Los niños de2 años a menos de 5añosde edad deben recibir una inyección.

Niños de 15 meses a menos de 5 años de edad con vacunación previa completa con Prevenar 13

Los niños de15meses a menos de 5añosde edad con vacunación previa completacon Prevenar13, recibirán una inyección.

Niños y adolescentes de5 años a menos de 18años de edad independientemente de vacunación previa con Prevenar 13

Los niños y adolescentes de5 años a menos de 18añosde edad recibirán una inyección.

Si su hijo ha recibido Prevenar13 previamente, debe transcurrir un intervalo de al menos 8semanas antes de recibir Prevenar 20.

Adultos

Los adultos deben recibir una inyección.

Informe a su médico, farmacéutico o enfermero si le han administrado una vacuna antineumocócica anteriormente.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de Prevenar 20, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

Poblaciones especiales

Las personas con un mayor riesgo de infección neumocócica (como las que tienen enfermedad de células falciformes o infección por VIH), incluidas las que se vacunaron previamente con la vacuna antineumocócica polisacárida 23valente, pueden recibir al menos una dosis de Prevenar 20.

Las personas con un trasplante de células madre hematopoyéticas pueden recibir tres inyecciones, la primera entre3 y 6meses después del trasplante y con un intervalo de al menos 4semanas entre las dosis. Se recomienda una cuarta inyección (dosis de refuerzo) 6meses después de la tercera inyección.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todas las vacunas, Prevenar 20 puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Efectos adversos graves de Prevenar 20

Informe a su médico inmediatamente si nota signos de los siguientes efectos adversos graves (ver también la sección2): hinchazón de la cara, labios, boca, lengua o garganta (edema), dificultad para respirar (disnea), sibilancias (broncoespasmo) - estos pueden ser signos de una reacción alérgica grave como anafilaxia, incluido elshockanafiláctico.

Otros efectos adversos

Los siguientes efectos adversos incluyen los notificados para Prevenar 20 en lactantes y niños (de 6semanas a menos de 5años de edad):

Muy frecuentes:pueden producirse con más de1 de cada 10dosis de la vacuna

  • Disminución del apetito
  • Irritabilidad
  • Sensación de sueño
  • Fiebre
  • En el lugar de la inyección para todos los niños: enrojecimiento, dureza o hinchazón, dolor o sensibilidad
  • En el lugar de la inyección después de la dosis de refuerzo y en niños de2 a menos de 5años de edad: enrojecimiento, dureza o hinchazón de más de2,0 a 7,0cm

Frecuentes:pueden producirse con hasta1 de cada 10dosis de la vacuna

  • Diarrea
  • Vómitos
  • Erupción
  • Fiebre (temperatura alta de 38,9°C o superior)
  • En el lugar de la inyección después de la serie inicial de inyecciones: enrojecimiento, dureza, hinchazón de más de2,0 a 7,0cm dolor o sensibilidad que interfiere con el movimiento.

Poco frecuentes:pueden ocurrir con hasta1 de cada 100dosis de la vacuna

  • Convulsiones (o ataques), incluidos los causados por una temperatura alta
  • Habones (urticaria o erupción similar a la urticaria)
  • En el lugar de la inyección: enrojecimiento, dureza o hinchazón de más de 7,0cm

Raros:pueden ocurrir con hasta1 de cada 1000dosis de la vacuna

  • Reacción alérgica (hipersensibilidad) en el lugar de la inyección

Los siguientes efectos adversos se observaron con Prevenar13 y también se pueden observar con Prevenar 20:

  • Colapso o estado similar alshock(episodio hipotónico-hiporreactivo)
  • Reacción alérgica (hipersensibilidad) que incluye hinchazón de la cara o los labios
  • Llanto
  • Sueño inquieto

Los siguientes efectos adversos incluyen los notificados para Prevenar 20 en niños y adolescentes (5 años a menos de 18años de edad):

Muy frecuentes:pueden producirse con más de1 de cada 10dosis de la vacuna

  • Dolor de cabeza
  • Dolor muscular
  • En el lugar de la inyección: dolor, sensibilidad, enrojecimiento, dureza o hinchazón
  • Cansancio

Frecuentes:pueden producirse con hasta1 de cada 10dosis de la vacuna

  • Dolor articular
  • En el lugar de la inyección: dolor o sensibilidad que interfiere con el movimiento

Poco frecuentes:pueden producirse con hasta1 de cada 100dosis de la vacuna

  • Habones (urticaria o erupción similar a la urticaria)
  • Fiebre

Los siguientes efectos adversos se observaron con Prevenar13 y también se pueden observar con Prevenar 20:

  • Diarrea
  • Vómitos
  • Disminución del apetito
  • Irritabilidad
  • Sensación de sueño
  • Sueño inquieto
  • Erupción

Los niños y adolescentes con infección por VIH, enfermedad de células falciforme o un trasplante de células madre hematopoyéticas tuvieron efectos adversos similares; sin embargo, las frecuencias de los vómitos, diarrea, fiebre, dolor articular y en el lugar de la inyección: dolor o sensibilidad que interfiere con el movimiento, fueron muy frecuentes.

Los siguientes efectos adversos se observaron con Prevenar13 en la experiencia poscomercialización en niños y también se pueden observar con Prevenar 20:

  • Reacción alérgica grave incluido elshock(colapso cardiovascular); hinchazón de labios, cara o garganta (angioedema)
  • Glándulas o ganglios linfáticos agrandados (linfadenopatía) cerca del lugar de la vacunación, como debajo del brazo o en la ingle
  • En el lugar de la inyección: habones (urticaria), enrojecimiento e irritación (dermatitis) y picor (prurito)
  • Una erupción que produce manchas rojas que pican (eritema multiforme)

Los siguientes efectos adversos incluyen los notificados para Prevenar 20 en adultos:

Muy frecuentes:pueden producirse con más de1 de cada 10dosis de la vacuna

  • Dolor de cabeza
  • Dolor articular y dolor muscular
  • Dolor/sensibilidad en el lugar de la inyección y cansancio

Frecuentes:pueden producirse con hasta1 de cada 10dosis de la vacuna

  • Hinchazón en el lugar de la inyección, enrojecimiento en el lugar de la inyección y fiebre

Poco frecuentes:pueden producirse con hasta1 de cada 100dosis de la vacuna

  • Diarrea, náuseas y vómitos
  • Erupción e hinchazón de la cara, labios, boca, lengua o garganta que pueden causar dificultad para tragar o respirar (angioedema)
  • Picor en el lugar de la inyección, inflamación de los ganglios del cuello, axilas o ingles (linfadenopatía), habones en el lugar de la inyección (urticaria) y escalofríos

Los siguientes efectos adversos se observaron con Prevenar13 y es posible que también se observen con Prevenar 20:

  • Una erupción que produce manchas rojas que pican (eritema multiforme)
  • Irritación en el lugar de la inyección
  • Disminución del apetito
  • Limitación de los movimientos del brazo

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del Sistema Español de Farmacovigilancia de Medicamentos de Uso Humano:www.notificaRAM.es. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Prevenar 20

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la caja y la etiqueta después de “EXP”. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Conservar en nevera (entre 2°C y 8°C).

Prevenar 20 se debe utilizar lo antes posible después de sacarlo de la nevera.

No congelar. Desechar si la vacuna se ha congelado.

Los datos de estabilidad indican que la vacuna es estable durante 96horas cuando se conserva a temperaturas de 8°C a 25°C o 72horas cuando se conserva a temperaturas de 0°C a 2°C. Al final de estos periodos de tiempo,Prevenar 20se debe utilizar o desechar.Estos datos están destinados a orientar a los profesionales sanitarios en caso de variaciones temporales de temperatura únicamente.

Las jeringasprecargadasse deben conservar en posición horizontal para minimizar el tiempo de resuspensión.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Prevenar 20

Los principios activos son polisacáridos conjugados con CRM197que constan de:

  • 2,2microgramos de polisacárido de los serotipos1, 3, 4, 5, 6A, 7F, 8, 9V, 10A, 11A, 12F, 14, 15B, 18C, 19A, 19F, 22F, 23F y 33F.
  • 4,4microgramos de polisacárido del serotipo6B.

Una dosis (0,5ml) contiene aproximadamente 51microgramos de proteína transportadora CRM197, adsorbida en fosfato de aluminio (0,125mg de aluminio).

Los demás componentes son cloruro de sodio, ácido succínico, polisorbato80 y agua para preparaciones inyectables.

Aspecto de Prevenar 20 y contenido del envase

La vacuna es una suspensión blanca inyectable que se presenta en una jeringa precargada de dosis única (0,5ml). Se presenta en envases de1, 10y 50, con o sin agujas. Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización:

Pfizer Europe MA EEIG

Boulevard de la Plaine 17

1050 Bruxelles

Bélgica

Fabricante responsable de la liberación de los lotes:

Pfizer Manufacturing Belgium NV

Rijksweg 12

2870 Puurs-Sint-Amands

Bélgica

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien

Luxembourg/Luxemburg

Pfizer NV/SA

Tél/Tel: + 32 (0)2 554 62 11

Lietuva

Pfizer Luxembourg SARL filialas Lietuvoje

Tel. + 370 5 251 4000

Magyarország

Pfizer Kft
Tel: + 36 1 488 3700

Ceská republika

Pfizer, spol. s r.o.

Tel: +420 283 004 111

Malta

Vivian Corporation Ltd.

Tel: + 356 21344610

Danmark

Pfizer ApS

Tlf: + 45 44 20 11 00

Nederland

Pfizer bv

Tel: +31 (0)800 63 34 636

Deutschland

PFIZER PHARMA GmbH

Tel: +49 (0)30 550055-51000

Norge

Pfizer AS

Tlf: +47 67 52 61 00

Eesti

Pfizer Luxembourg SARL Eesti filiaal

Tel: +372 666 7500

Österreich

Pfizer Corporation Austria Ges.m.b.H

Tel: +43 (0)1 521 15-0

Ελλ?δα

PfizerΕλλ?ςA.E.
Τηλ.: +30 210 6785800

Polska

Pfizer PolskaSp. z o.o.

Tel.: +48 22 335 61 00

España

Pfizer, S.L.

Télf: +34 91 490 99 00

Portugal

Laboratórios Pfizer, Lda.

Tel: +351 21 423 5500

France

Pfizer

Tél +33 (0)1 58 07 34 40

România
Pfizer Romania S.R.L

Tel: +40 (0) 21 207 28 00

Hrvatska

Pfizer Croatia d.o.o.

Tel: + 385 1 3908 777

Slovenija

Pfizer Luxembourg SARL

Pfizer, podružnica za svetovanje s podrocja

farmacevtske dejavnosti, Ljubljana
Tel.: +386 (0)1 52 11 400

Ireland

Pfizer Healthcare Ireland

Tel: +1800 633 363 (toll free)

Tel: +44 (0)1304 616161

Slovenská republika

Pfizer Luxembourg SARL, organizacná zložka

Tel: + 421 2 3355 5500

Ísland

Icepharma hf.

Simi: + 354 540 8000

Suomi/Finland

Pfizer Oy

Puh/Tel: +358 (0)9430 040

Italia

Pfizer S.r.l.

Tel: +39 06 33 18 21

Sverige

Pfizer AB

Tel: +46 (0)8550520 00

K?προς

Pfizer Ελλ?ς Α.Ε. (Cyprus Branch)

Tηλ: +357 22817690

United Kingdom (Northern Ireland)

Pfizer Limited

Tel: + 44 (0) 1304 616161

Latvija

Pfizer Luxembourg SARL filiale Latvija

Tel.: + 371 670 35 775

Fecha de la última revisión de este prospecto:01/2025.

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos:http://www.ema.europa.eu.

Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios:

Durante la conservación, es posible que se observe un sedimento blanco y un sobrenadante transparente. Esto no constituye un signo de deterioro. Las jeringas precargadas se deben conservar en posición horizontal para minimizar el tiempo de resuspensión.

Preparación para la administración

Paso 1. Resuspensión de la vacuna

Sostenga la jeringa precargada horizontalmente entre el

pulgar y el índice y agite enérgicamente hasta que el

contenido de la jeringa sea una suspensión blanca

homogénea. No use la vacuna si no se puede resuspender.

Paso 2. Inspección visual

Inspeccione visualmente la vacuna en busca de partículas

grandes y variaciones del color antes de la administración.

No la utilice si se encuentran partículas grandes o variaciones

del color. Si la vacuna no es una suspensión blanca

homogénea, repita los pasos 1 y 2.

Paso 3. Retire el tapón de la jeringa

Retire el tapón de la jeringa del adaptador Luer lock girando lentamente el tapón en el sentido contrario a las agujas del

reloj mientras sujeta el adaptador Luer lock.

Nota: Se debe tener cuidado para no presionar el émbolo

extendido mientras se retira el tapón de la jeringa.

Paso 4. Coloque una aguja estéril

Coloque una aguja adecuada para la administración intramuscular en la jeringa precargada sujetando el adaptador Luer lock y girando la aguja en el sentido de las agujas del reloj.

Administrar la dosis completa.

Prevenar 20 solo se administra por vía intramuscular.

Prevenar 20 no se debe mezclar con otras vacunas o medicamentos en la misma jeringa.

Prevenar 20 se puede administrar al mismo tiempo que otras vacunas pediátricas; en este caso, se deben utilizar diferentes lugares de inyección.

Prevenar 20 se puede administrar a adultos al mismo tiempo que la vacuna frente a la gripe estacional (QIV; antígeno de superficie, inactivada, con adyuvante). En sujetos con condiciones subyacentes asociadas con un alto riesgo de desarrollar enfermedad neumocócica potencialmente mortal, se puede considerar separar las administraciones de QIV y Prevenar 20 (p.ej., aproximadamente 4semanas). Se deben utilizar diferentes lugares de inyección.

Prevenar 20 se puede administrar a adultos al mismo tiempo que la vacuna de ARNm frente a COVID19 (con nucleósidos modificados).

La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto con él se realizará de acuerdo con la normativa local.

Habla con un médico online

¿Tienes dudas sobre este medicamento o tus síntomas? Consulta con un médico titulado para orientación y atención personalizada.

5.01 opinión
Doctor

Anna Moret

Dermatología18 años de experiencia

La Dra. Anna Moret es dermatóloga y dermatoveneróloga certificada. Está especializada en dermatología adulta e infantil, venereología, dermatología estética y medicina general. Sus consultas se basan en la evidencia médica y se adaptan a las necesidades específicas de cada paciente.

Motivos de consulta más frecuentes: • Enfermedades de la piel: eccema, acné, rosácea, dermatitis, psoriasis • Problemas capilares y del cuero cabelludo: caída del cabello, caspa, dermatitis seborreica • Dermatología pediátrica: desde recién nacidos hasta adolescentes • Infecciones de transmisión sexual (ITS) y dermatovenerología • Cuidado estético: envejecimiento cutáneo, tratamientos no invasivos • Alergias cutáneas y reacciones de hipersensibilidad • Revisión de lunares, diagnóstico de lesiones y cribado de cáncer de piel • Consejos de cuidado de la piel y rutinas cosmecéuticas personalizadas

La Dra. Moret combina la dermatología con conocimientos médicos generales para ofrecer un abordaje integral que contempla tanto la salud cutánea como sus causas subyacentes. También cuenta con certificación del Canadian Board of Aesthetic Medicine, lo que garantiza un enfoque estético alineado con estándares internacionales.

CameraReserva videoconsulta
5.05 opiniones
Doctor

Alina Tsurkan

Medicina de familia12 años de experiencia

La Dra. Alina Tsurkan es médica de familia con licencia en Portugal. Ofrece consultas online para adultos y niños, con un enfoque centrado en la prevención, el diagnóstico preciso y el manejo a largo plazo de afecciones agudas y crónicas.

Áreas de atención médica: • Infecciones respiratorias: resfriado, gripe, bronquitis, neumonía, tos persistente • Afecciones ORL: sinusitis, amigdalitis, otitis, dolor de garganta, rinitis alérgica • Problemas oculares: conjuntivitis alérgica o infecciosa, ojos rojos, irritación • Trastornos digestivos: reflujo, gastritis, colon irritable, estreñimiento, hinchazón, náuseas • Salud urinaria y reproductiva: infecciones urinarias, cistitis, prevención de recurrencias • Enfermedades crónicas: hipertensión, diabetes, alteraciones tiroideas, colesterol alto, control de peso • Quejas neurológicas: cefaleas, migrañas, insomnio, fatiga, debilidad general • Salud femenina: irregularidades menstruales, síntomas perimenopáusicos, cribado preventivo • Salud infantil: fiebre, infecciones, problemas digestivos, revisiones, vacunación

Servicios adicionales: • Certificados médicos IMT para canje de carnet de conducir en Portugal • Consultas de prevención y bienestar personalizadas • Interpretación de análisis y resultados médicos • Seguimiento y revisión de tratamientos • Apoyo en el manejo de patologías múltiples • Prescripción remota y gestión de documentación médica

La Dra. Tsurkan ofrece un enfoque integral y basado en la evidencia. Trabaja junto a cada paciente para crear un plan de atención individualizado que aborde tanto los síntomas como las causas de fondo. Su objetivo es ayudar a mantener la salud a través de la prevención, los controles rutinarios y la intervención temprana.

CameraReserva videoconsulta
5.04 opiniones
Doctor

Andrei Popov

Medicina general6 años de experiencia

El Dr. Andrei Popov es médico titulado en España, especializado en el manejo del dolor y medicina general. Ofrece consultas online para adultos con dolor agudo o crónico, así como para problemas frecuentes de salud.

Áreas de especialización en dolor: • Dolor crónico con más de 3 meses de duración • Migrañas y cefaleas recurrentes • Dolor de cuello, espalda, zona lumbar y articulaciones • Dolor postraumático tras lesiones o intervenciones quirúrgicas • Dolor de origen neurológico: fibromialgia, neuralgias, neuropatías

Además, el Dr. Popov atiende consultas sobre: • Infecciones respiratorias: resfriados, bronquitis, neumonía • Presión arterial alta y enfermedades metabólicas como la diabetes • Medicina preventiva y chequeos de salud periódicos

Las consultas online duran hasta 30 minutos e incluyen revisión detallada de síntomas, planificación del tratamiento y seguimiento médico si es necesario.

El enfoque del Dr. Popov se basa en la medicina basada en la evidencia, con atención personalizada según la historia clínica, el estilo de vida y las necesidades de cada paciente.

CameraReserva videoconsulta
5.03 opiniones
Doctor

Yevhen Yakovenko

Cirugía general11 años de experiencia

El Dr. Yevhenii Yakovenko es cirujano y médico general con licencia en España y Alemania. Está especializado en cirugía general, pediátrica y oncológica, medicina interna y manejo del dolor. Ofrece consultas online para adultos y niños, combinando precisión quirúrgica con apoyo terapéutico. Atiende a pacientes de distintos países en ucraniano, ruso, inglés y español.

Áreas de experiencia médica: • Dolor agudo y crónico: cefaleas, dolor muscular y articular, lumbar, abdominal, posoperatorio. Diagnóstico de la causa, selección de tratamiento y planificación del seguimiento. • Medicina interna: corazón, pulmones, sistema digestivo y urinario. Control de enfermedades crónicas, evaluación de síntomas, segundas opiniones. • Atención pre y posoperatoria: evaluación de riesgos, apoyo en la toma de decisiones, seguimiento postquirúrgico, estrategias de rehabilitación. • Cirugía general y pediátrica: hernias, apendicitis, afecciones congénitas. Cirugías programadas y urgentes. • Traumatología: contusiones, fracturas, esguinces, lesiones de tejidos blandos, curas de heridas, indicaciones para atención presencial si es necesario. • Cirugía oncológica: revisión diagnóstica, planificación del tratamiento y seguimiento a largo plazo. • Interpretación de pruebas por imagen: ecografías, TAC, resonancias, radiografías. Planificación quirúrgica basada en resultados de imagen. • Segundas opiniones y orientación médica: aclaración de diagnósticos, revisión de tratamientos actuales, ayuda en la toma de decisiones clínicas.

Formación y experiencia: • Más de 12 años de experiencia clínica en hospitales universitarios de Alemania y España • Formación internacional: Ucrania – Alemania – España • Miembro de la Sociedad Alemana de Cirujanos (BDC) • Certificado en diagnóstico por imagen y cirugía robótica • Participación activa en congresos médicos y proyectos de investigación internacionales

El Dr. Yakovenko explica temas médicos complejos de forma clara y accesible. Colabora estrechamente con sus pacientes para analizar problemas de salud y tomar decisiones fundamentadas. Su enfoque combina excelencia clínica, rigor científico y respeto por cada persona.

Si tienes dudas sobre un diagnóstico, te estás preparando para una cirugía o necesitas ayuda para entender tus resultados médicos, el Dr. Yakovenko te acompaña para que puedas avanzar con confianza.

CameraReserva videoconsulta
Ver todos los médicos

Mantente informado y ahorra en salud

Recibe consejos de salud, novedades de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Síguenos en redes sociales
FacebookInstagramTikTok