Фоновий візерунок
Зображення ліків

Rotarix suspension oral en tubo dosificador. vacuna antirrotavirus, viva

Про препарат

Introduction

Prospect: information for the user

Rotarix oral suspension in dosing tube

live rotavirus vaccine

Read this prospect carefully before your child receives this vaccine, as it contains important information for you.

  • Keep this prospect, as you may need to read it again.
  • If you have any questions, consult your doctor or pharmacist.
  • This vaccine has been prescribed only for your child, and should not be given to others.

-If you experience any adverse effects, consult your doctor or pharmacist, even if they are not listed in this prospect.See section 4.

1. What is Rotarix and what is it used for

Rotarix is a live attenuated virus vaccine, containing human rotavirus, which helps protect your child from the age of 6 weeks against gastroenteritis (diarrhea and vomiting) caused by a rotavirus infection.

How Rotarix works

Rotavirus infection is the most common cause of severe diarrhea in infants and young children. Rotavirus is easily transmitted through hand-to-mouth contact with the feces of an infected person. Most children with rotavirus diarrhea recover on their own. However, some children become severely ill with a severe case of vomiting, diarrhea, and fluid loss that puts their life at risk and requires hospitalization.

When the vaccine is administered to a person, the immune system (the body's natural defense) will produce antibodies against the most frequently occurring types of rotavirus. These antibodies protect against the disease caused by these types of rotavirus.

Like all vaccines, Rotarixmay not prevent all vaccinated individuals from contracting infections by rotavirus that it aims to protect against.

2. What you need to know before your child receives Rotarix

Rotarix should not be administered

  • if your child has had a previous allergic reaction torotavirus vaccinesor to any of the other components of this vaccine (listed in section 6). Signs of an allergic reaction may include skin rash with itching, difficulty breathing, and swelling of the face or tongue.
  • if your child has had a previousintestinal intussusception (a bowel obstruction in which a segment of the intestine has slipped into another segment).
  • if your child was born with agastrointestinal malformation that could cause intestinal intussusception.
  • if your child has a rare genetic disorder that affects their immune system called severe combined immunodeficiency (SCID).
  • if your childhas a severe infection with high fever. It may be necessary to postpone vaccination until they have recovered. A minor infection, such as a cold, should not be a problem for vaccination, but please inform your doctor first.
  • if your child hasdiarrhea or vomiting. It may be necessary to postpone vaccination until they have recovered.

Warnings and precautions

Consult your doctor/healthcare professional before your child receives Rotarix if:

  • they are in close contact with a family member who has a weakened immune system, for example, someone with cancer or taking medications that can weaken their immune system.
  • they have any gastrointestinal problems.
  • they have not gained weight or grown as expected.
  • they have any disease or are taking any medication that reduces their resistance to infectionor if their mother took during pregnancy any medication that may weaken the immune system.

If after receiving Rotarix your child experiences severe stomach pain, persistent vomiting, bloody stools, swollen abdomen, and/or high fever, contact a doctor/healthcare professional immediately (see also section 4 “Possible side effects”).

Please take the precaution of washing your hands thoroughly after changing used diapers.

Use of Rotarix with other medications

Inform your doctor if your child is using or has used recently or may have to use any other medicationor has recently received any other vaccine.

Rotarix can be administered at the same time as your child receives other recommended vaccines, such as the diphtheria, tetanus, pertussis (whooping cough) vaccine, the Haemophilus influenzae type b vaccine, the oral or inactivated poliovirus vaccine, the hepatitis B vaccine, as well as the conjugated pneumococcal and meningococcal group C vaccines.

Use ofRotarixwith food and drinks

There are no restrictions on your child's food or liquid intake, including breastfeeding, both before and after vaccination.

Breastfeeding

Based on evidence generated in clinical trials, breastfeeding does not reduce protection against rotavirus gastroenteritis conferred by Rotarix. Therefore, breastfeeding can continue during the vaccination period.

Rotarix contains saccharose, glucose, phenylalanine, and sodium

If your doctor has mentioned that your child has an intolerance to some sugars, please speak with your doctor before your child receives this vaccine.

This vaccine contains 0.15 micrograms of phenylalanine per dose. Phenylalanine can be harmful if your child has phenylketonuria (PKU), a rare genetic disorder in which phenylalanine accumulates because the body is unable to eliminate it correctly.

This vaccine contains 34 mg of sodium (main component of table salt/for cooking) per dose.

3. How Rotarix is administered

The doctor or nurse will administer the recommended dose of Rotarix to your child. The vaccine (1.5 ml of liquid) will be administeredorally. Under no circumstances should thisvaccine be administered byinjection.

Your child will receive two doses of the vaccine. Each dose will be administered separately with an interval of at least 4 weeks between the two doses. The first dose will be administered from 6 weeks of age. The two doses of the vaccine must have been administered by 24 weeks of age, althoughpreferably they should be administered before 16 weeks of age.

Rotarix can be administered to premature newborns following the same vaccination schedule as the rest of newborns, as long as the gestation has lasted at least 27 weeks.

If your child spits out or regurgitates most of the vaccine dose, a single replacement dose can be administered in the same visit.

When administering the first dose with Rotarix to your child, it is recommended that your child also receive Rotarix as the second dose (and not another rotavirus vaccine).

It is essential that you follow the instructions indicated by your doctor or nurse regarding subsequent visits. If you forgot to return to your doctor on the scheduled appointment,talk to your doctor.

4. Possible Adverse Effects

Like all medications,this vaccinemay produce adverse effects, although not all people will experience them.

The following adverse effects may occur with this vaccine:

  • Frequent (may occur in up to 1 in 10 vaccine doses):
  • diarrhea
  • irritability
  • Less frequent (may occur in up to 1 in 100 vaccine doses):
  • abdominal pain(see also in the next paragraph the signs of the rare adverse effect intestinal invagination)
  • flatulence
  • skin inflammation

Adverse effects reported during the marketing of Rotarix include:

  • Very rare: hives (urticaria)
  • Very rare: intestinal invagination (part of the intestine becomes blocked or twisted). The signs may include severe stomach pain, persistent vomiting, blood in the stool, abdominal swelling, and/or high fever.Contact a doctor/healthcare professional immediately if your child experiences any of these symptoms
  • blood in stool
  • in premature children (born at 28 weeks of gestation or earlier), the periods between breathing may be longer than normal during the 2-3 days following vaccination
  • children with a rare genetic disorder called severe combined immunodeficiency (SCID) may experience stomach or intestinal inflammation (gastroenteritis) and may eliminate the vaccine virus in their stool. The signs of gastroenteritis may include nausea, vomiting, stomach cramps (colics or retching) or diarrhea

Reporting Adverse Effects

If your child experiences any type of adverse effect, consult your doctor or pharmacist, even if it is a possible adverse effect not listed in this prospectus.The adverse effects can also be reported directly through the Spanish System for Pharmacovigilance of Medicinal Products for Human Use,www.notificaRAM.es. By reporting adverse effects, you can contribute to providing more information on the safety of this medication.

5. Conservation of Rotarix

Keep this vaccine out of sight and reach of children.

Do not use this vaccine afterthe expiration date that appears on thecontainer.The expiration date is the last day of the month indicated.

Store in a refrigerator (between2°Cand8°C).

Do not freeze.

Store in the original packaging to protect it from light.

Once opened, the vaccine must be used immediately.

Medicines should not be disposed of through drains or in the trash. Ask your pharmacist how to dispose of containers and medicines that you no longer need. In this way, you will help protect the environment.

6. Contents of the packaging and additional information

Composition of Rotarix

  • The active principle is:

Human rotavirus strainRIX4414 (live, attenuated)*not less than 106,0CCID50

* Produced in Vero cells

  • The other components ofRotarixare: sucrose, disodium adipate, Modified Eagle's Medium by Dulbecco (MEDM) (containing phenylalanine, sodium, glucose, and other substances), sterile water (see also section 2, “Rotarix contains sucrose, glucose, phenylalanine, and sodium”).

Appearance of the productand size of the container

Suspensionoral

Rotarix is supplied asa clear, colorless liquid in a single-dose dosing tube (1.5 ml).

Rotarix is available in containers of 1, 10, or 50.

Only some container sizes may be marketed.

Marketing Authorization Holder and Responsible Manufacturer

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Rue de l’Institut 89

B-1330 Rixensart

Belgium

For more information about this medicinal product, please contact the local representative of the marketing authorization holder:

België/Belgique/Belgien

GlaxoSmithKline Pharmaceuticals SA/NV

Tél/Tel: + 32 10 85 52 00

????????

GlaxoSmithKline Biologicals SA

???.+359 80018205

Lietuva

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel:+370 80000334

Luxembourg/Luxemburg

GlaxoSmithKline Pharmaceuticals SA/NV

Tél/Tel: + 32 10 85 52 00

Ceská republika

GlaxoSmithKline s.r.o.

Tel: +420 2 22 00 11 11

[email protected]

Magyarország

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel.:+36 80088309

Danmark

GlaxoSmithKline Pharma A/S

Tlf: + 45 36 35 91 00

dk-info@gsk.com

Malta

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel:+356 80065004

Deutschland

GlaxoSmithKline GmbH & Co. KG

Tel: + 49 (0)89 360448701

[email protected]

Nederland

GlaxoSmithKline BV

Tel: + 31(0)33 2081100

Eesti

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel:+372 8002640

Ελλ?δα

GlaxoSmithKlineΜονοπρ?σωπηA.E.B.E

Tηλ:+ 30 210 68 82 100

Norge

GlaxoSmithKline AS

Tlf: + 47 22 70 20 00

Österreich

GlaxoSmithKline Pharma GmbH.

Tel: + 43 (0)1 97075 0

[email protected]

España

GlaxoSmithKline, S.A.

Tel: + 34 900 202 700

es-ci@gsk.com

Polska

GSKServicesSp. z o.o.

Tel.: +48 (22) 576 9000

France

Laboratoire GlaxoSmithKline

Tél: + 33 (0) 1 39 17 84 44

[email protected]

Portugal

Smith Kline & French Portuguesa, Produtos Farmacêuticos, Lda.

Tel: + 351 21 412 95 00

[email protected]

Hrvatska

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel.: + 385800787089

România

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel: +40800672524

Ireland

GlaxoSmithKline (Ireland) Ltd

Tel: + 353 (0)1 4955000

Slovenija

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel: +38680688869

Ísland

Vistor hf.

Sími:+354 535 7000

Slovenská republika

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel: + 421800500589

Italia

GlaxoSmithKline S.p.A.

Tel:+ 39 (0)457741111

Suomi/Finland

GlaxoSmithKline Oy

Puh/Tel: + 358 10 30 30 30

Κ?προς

GlaxoSmithKline BiologicalsSA

Τηλ: +35780070017

Sverige

GlaxoSmithKline AB

Tel: + 46 (0)8 638 93 00

[email protected]

Latvija

GlaxoSmithKline Biologicals SA

Tel: +37180205045

United Kingdom(Northern Ireland)

GlaxoSmithKline UK

Tel: + 44 (0)800 221 441

customercontactuk@gsk.com

Last update of this leaflet: 01/2022

Other sources of information

The detailed information on this medicinal product is available on the website of the European Medicines Agencyhttp://www.ema.europa.eu

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

This information is intended for healthcare professionals only:

The vaccine is presented as a clear, colorless liquid, free of visible particles, fororaladministration.

The vaccine is ready to use (no reconstitution or dilution is required).

The vaccine is administeredorallywithout being mixed with other vaccines or solutions.

The vaccine should be visually inspected to observe any foreign particles and/or physical appearance variation. In case of any of these circumstances, discard the vaccine.

The disposal of unused vaccines and all materials that have been in contact with them will be carried out in accordance with local regulations.

Instructions for vaccine administration:

Read the instructions for use completely before starting to administer the vaccine

A What to do before administering Rotarix

  • Check the expiration date.
  • Check that the tube is not damaged or open.
  • Check that the liquid is clear and colorless, without particles.

Do not use the vaccine if you observe anything abnormal.

  • This vaccine is administered orally directly from the tube.
  • It is ready to use (no need to mix it with anything).

B Prepare the tube

1. Remove the cap

  • Keep the cap (necessary to pierce the membrane).
  • Hold the tube vertically.

2. Gently tap with your finger the top of the tube, repeatedly, until all the liquid

  • Remove all the liquid from the thinnest part of the tube by gently tapping with your finger just below the membrane.

3. Place the cap to open the tube

  • Hold the tube vertically.
  • Hold the tube between your fingers.
  • There is a small point inside the top of the cap, in the center.
  • Turn the cap upside down (180°).

4. To open the tube

  • No need to turn. Press the cap down to pierce the membrane.
  • Then, lift the cap

C Check that the tube has opened correctly

1. Check that the membrane has been pierced

  • There should be a hole in the top of the tube.

2. What to do if the membrane has not been pierced

  • If the membrane has not been pierced, go back to section B and repeat steps 2, 3, and 4.

D Administer the vaccine

  • Once the tube is open, check that the liquid is clear and does not contain particles.

Do not use the vaccine if you observe anything abnormal.

  • Administer the vaccine immediately.


1. Place the child to administer the vaccine

  • Have the child slightly reclined back.

2. Administer the vaccine

  • Insert the liquid carefully into one side of the child's mouth, towards the inner cheek.
  • You may need to press the tube several times to administer all the contents (does not matter if there is a drop left in the tube tip).

Discard the empty tube and cap in approved biological waste containers in accordance with local regulations.

Країна реєстрації
Активна речовина
Потрібен рецепт
Так
Склад
Sacarosa (0 - mg)
Информация носит справочный характер и не является медицинской рекомендацией. Перед приёмом любых препаратов проконсультируйтесь с врачом. Oladoctor не несёт ответственности за медицинские решения, принятые на основе этого контента.

Поговоріть з лікарем онлайн

Маєте питання щодо цього лікування або ваших симптомів? Зв'яжіться з ліцензованим лікарем для отримання допомоги та персонального догляду.

5.01 відгук
Doctor

Анна Морет

Дерматологія18 років досвіду

Анна Морет — лікарка-дерматолог і дерматовенеролог із міжнародною сертифікацією. Спеціалізується на дерматології дорослих і дітей, венерології, естетичному догляді за шкірою та загальній медицині. Проводить онлайн-консультації, базуючись на доказовій медицині та індивідуальних потребах кожного пацієнта.

Сфера допомоги охоплює: • захворювання шкіри: екзема, акне, розацеа, дерматити, псоріаз • проблеми з волоссям і шкірою голови: випадіння волосся, лупа, себорейний дерматит • дитяча дерматологія — від новонароджених до підлітків • венерологія та інфекції, що передаються статевим шляхом (ІПСШ) • естетичні запити: вікові зміни шкіри, неінвазивні косметологічні процедури • алергічні реакції та підвищена чутливість шкіри • перевірка родимок, оцінка новоутворень, скринінг раку шкіри • поради щодо догляду за шкірою та підбір індивідуальної космецевтики

Поєднуючи дерматологію із загальноклінічним досвідом, Анна Морет надає всебічну допомогу, що охоплює як стан шкіри, так і супутні захворювання. Має сертифікацію Канадської ради естетичної медицини, що підтверджує міжнародний підхід до естетичної дерматології.

Записатися на онлайн-консультацію
5.01 відгук
Doctor

Аліна Цуркан

Сімейна медицина12 років досвіду

Аліна Цуркан — ліцензована лікарка сімейної медицини в Португалії. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, допомагаючи пацієнтам у вирішенні широкого спектра щоденних медичних запитів з професійним підходом і увагою до деталей.

Звернутися можна з такими станами: • респіраторні інфекції: застуда, грип, бронхіт, пневмонія • Захворювання очей: кон’юнктивіт (інфекційний і алергічний) • ЛОР-захворювання: синусит, отит, тонзиліт • проблеми з травленням: гастрит, кислотний рефлюкс, синдром подразненого кишківника (СПК) • інфекції сечових шляхів та інші поширені інфекції • хронічні захворювання: артеріальна гіпертензія, діабет, порушення функції щитоподібної залози • головний біль і мігрень

Окрім лікування симптомів, Аліна Цуркан приділяє особливу увагу профілактиці та ранньому виявленню захворювань. Проводить планові огляди, надає медичні рекомендації, здійснює повторні консультації та виписує рецепти — з урахуванням індивідуальних потреб кожного пацієнта.

Її підхід — комплексний, уважний і адаптований до кожного етапу життя пацієнта: від гострих станів до довготривалого контролю здоров’я.

Записатися на онлайн-консультацію
5.09 відгуків
Doctor

Андрій Попов

Терапія6 років досвіду

Андрій Попов — ліцензований в Іспанії терапевт і фахівець із лікування болю. Проводить онлайн-консультації для дорослих, допомагаючи впоратися з хронічним і гострим болем, а також із широким спектром загальних медичних запитів.

Спеціалізується на діагностиці та лікуванні болю, що триває понад 3 місяці або суттєво знижує якість життя. Працює з такими станами, як: • хронічний біль будь-якого походження • мігрень і повторювані головні болі • біль у шиї, спині, попереку та суглобах • посттравматичний біль після травм, розтягнень або операцій • невропатичний біль, фіброміалгія, невралгії

Окрім знеболення, Андрій Попов допомагає пацієнтам у веденні загальних медичних станів, зокрема: • респіраторні інфекції (застуда, бронхіт, пневмонія) • артеріальна гіпертензія, порушення обміну речовин, цукровий діабет • профілактичні огляди та контроль загального стану здоров’я

Онлайн-консультація триває до 30 хвилин і включає детальний аналіз симптомів, рекомендації щодо обстежень, формування індивідуального плану лікування та подальший супровід за потреби.

Андрій Попов дотримується принципів доказової медицини, поєднуючи клінічний досвід із уважним і персоналізованим підходом до кожного пацієнта.

Записатися на онлайн-консультацію
5.01 відгук
Doctor

Євген Яковенко

Загальна хірургія11 років досвіду

Євген Яковенко — ліцензований лікар-хірург і терапевт в Іспанії. Спеціалізується на загальній і дитячій хірургії, внутрішній медицині та лікуванні болю. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, поєднуючи хірургічну практику з терапевтичним супроводом.

Сфера медичної допомоги охоплює: • діагностику та лікування гострого й хронічного болю • перед- і післяопераційний супровід, оцінку ризиків, контроль стану • хірургічні захворювання: грижі, жовчнокам’яна хвороба, апендицит • консультації з дитячої хірургії: вроджені стани, дрібні втручання • травми: переломи, ушкодження м’яких тканин, обробка ран • онкохірургія: консультації, планування, супровід після лікування • внутрішні захворювання: патології серцево-судинної та дихальної систем • ортопедичні стани, реабілітація після травм • інтерпретація результатів візуалізації для хірургічного планування

Євген Яковенко активно займається науковою діяльністю та міжнародною співпрацею. Член Асоціації хірургів Німеччини (BDC), співпрацює з Асоціацією сімейних лікарів Лас-Пальмаса та Німецьким консульством на Канарських островах. Регулярно бере участь у міжнародних медичних конференціях і публікує наукові статті.

Поєднуючи багатопрофільний досвід із доказовою медициною, він надає точну та індивідуалізовану допомогу для пацієнтів із різними медичними запитами.

Записатися на онлайн-консультацію
Переглянути всіх лікарів

Слідкуйте за новинами та заощаджуйте на послугах

Поради лікарів, оновлення платформи та знижки для підписників.

Слідкуйте за нами в соцмережах