Padrão de fundo
XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL

XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL

Pergunte a um médico sobre a prescrição de XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

Xarelto 1mg/ml granulado para suspensão oral

rivaroxabano

Leia todo o prospecto detenidamente antes de começar a tomar este medicamento, porque contém informações importantes. Este prospecto foi escrito para o doente (“o senhor”) e para o progenitor ou cuidador que lhe administrará este medicamento à criança.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico ou farmacêutico.
  • Este medicamento foi-lhe prescrito apenas a si ou à criança, e não deve dá-lo a outras pessoas, embora tenham os mesmos sintomas, porque pode prejudicá-las.
  • Se o senhor ou a criança experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Xarelto e para que é utilizado
  2. O que necessita de saber antes de começar a tomar ou a administrar Xarelto
  3. Como tomar ou administrar Xarelto
  4. Posíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Xarelto
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é Xarelto e para que é utilizado

Xarelto contém o princípio ativo rivaroxabano.

Xarelto pertence a um grupo de medicamentos chamados agentes antitrombóticos. Actua bloqueando um factor de coagulação (factor Xa) e, por conseguinte, reduzindo a tendência do sangue para formar coágulos.

Xarelto é utilizado em recém-nascidos a termo, lactentes, crianças e adolescentes menores de 18 anos para:

  • tratar os coágulos de sangue e prevenir a reaparição desses coágulos de sangue nas veias ou nos vasos sanguíneos dos pulmões, após um tratamento inicial de, pelo menos, 5 dias com medicamentos injectáveis utilizados para tratar os coágulos de sangue.

Leia e siga as Instruções de uso que são fornecidas com este medicamento, porque lhe mostrarão como preparar e tomar ou administrar Xarelto suspensão oral.

2. O que necessita de saber antes de começar a tomar ou a administrar Xarelto

Não tome nem administre Xareltose o senhorou a criança

  • é alérgico a rivaroxabano ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na secção 6)
  • sangra excessivamente
  • padece uma doença ou problemas num órgão do corpo que aumente o risco de sangramento grave (por exemplo, úlcera de estômago, lesão ou hemorragia no cérebro ou uma intervenção cirúrgica recente no cérebro ou nos olhos)
  • está a tomar medicamentos para prevenir a formação de coágulos no sangue (p. ex., warfarina, dabigatrano, apixabano ou heparina), excepto
    • quando estiver a mudar de medicamento para evitar os coágulos no sangue ou
    • enquanto lhe estiver a ser administrada heparina através de uma via venosa ou arterial, para que esta não se obstrua
  • padece uma doença do fígado associada a um aumento do risco de sangramento
  • está grávida ou está em período de amamentação.

Não tome nem administre Xarelto e informe o seu médicose alguma destas circunstâncias se aplica ao seu caso ou à criança.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de começar a usar Xarelto se:

  • o senhor ou a criança apresenta um risco aumentado de sangramento. Isto pode acontecer nas seguintes situações:
  • insuficiência renal moderada ou grave, porque o funcionamento dos rins pode afectar a quantidade de medicamento que actua no organismo
  • se o senhor ou a criança está a tomar outros medicamentos para prevenir a formação de coágulos de sangue (por exemplo, warfarina, dabigatrano, apixabano ou heparina), se estes são absolutamente necessários (ver secção “Não tome nem administre Xarelto”)
  • doença hemorrágica
  • pressão arterial muito alta, não controlada por tratamento médico
  • doenças do estômago ou do intestino que possam causar uma hemorragia, como por exemplo, inflamação intestinal ou do estômago, inflamação do esófago devido a uma doença em que o ácido do estômago ascende para cima no esófago, ou tumores localizados no estômago, nos intestinos, no tracto genital ou no tracto urinário
  • um problema nos vasos sanguíneos da parte posterior dos olhos (retinopatia)
  • uma doença pulmonar em que os brônquios estão dilatados e cheios de pus (bronquiectasia) ou bem, hemorragia previa dos pulmões
  • o senhor ou a criança tem uma prótese valvular cardíaca
  • o senhor ou a criança padece uma doença denominada síndrome antifosfolipídico (um distúrbio do sistema imunitário que aumenta o risco de que se formem coágulos de sangue)
  • a pressão arterial do senhor ou da criança é instável
  • tem previsto receber outro tratamento ou ser submetido a um procedimento cirúrgico para extrair um coágulo de sangue dos pulmões

Informar o seu médicose o senhor ou a criança apresenta alguma destas situações antes de tomar ou administrar Xarelto. O médico decidirá se o senhor ou a criança deve ser tratado com este medicamento e mantido sob observação mais estreita.

Não administreXarelto a crianças menores de 6 meses de idade que

  • tenham nascido antes da semana 37 de gestação, ou
  • pesem menos de 2,6 kg, ou
  • tenham tomado o peito ou recebido alimentação por fórmula durante menos de 10 dias

Nestes casos, a dosagem de Xarelto não pode ser determinada de forma fiável e não foi estudada nestas crianças.

Se o senhor ou a criança necessita de uma intervenção cirúrgica

  • É muito importante tomar ou administrar Xarelto antes e depois da cirurgia, exactamente às horas que o seu médico lhe indicou.
  • Se a operação requer a colocação de um catéter ou injeção na coluna vertebral (por exemplo, para anestesia epidural ou espinal, ou redução da dor):
  • é muito importante tomar ou administrar Xarelto, antes e depois da injeção ou da extração do catéter, exactamente às horas que o seu médico lhe indicou.
  • informe o seu médico imediatamente se o senhor ou a criança apresenta adormecimento ou fraqueza nas pernas ou problemas no intestino ou na bexiga no final da anestesia. Neste caso, é necessária uma atenção urgente.

Crianças e adolescentes

Xarelto suspensão oral deve ser utilizado em doentes menores de 18 anos para tratar os coágulos de sangue e prevenir a reaparição desses coágulos de sangue nas veias ou nos vasos sanguíneos dos pulmões. Não se dispõe de informações suficientes sobre o seu uso em crianças e adolescentes para outras indicações.

Outros medicamentos e Xarelto

Informe o seu médico ou farmacêutico se o senhor ou a criança está a utilizar, utilizou recentemente ou poderá ter que utilizar qualquer outro medicamento, mesmo os adquiridos sem receita.

  • Se o senhor ou a criança estão a tomar:
  • algum medicamento para uma infecção por fungos (p. ex., fluconazol, itraconazol, voriconazol, posaconazol), salvo se apenas se aplicam na pele
  • comprimidos com cetoconazol (usados para tratar o síndrome de Cushing, em que o corpo produz um excesso de cortisol)
  • algum medicamento para infecções bacterianas (p. ex., claritromicina, eritromicina)
  • algum medicamento para o VIH/SIDA (p. ex., ritonavir)
  • outros medicamentos para reduzir a coagulação do sangue (p. ex., enoxaparina, clopidogrel ou antagonistas da vitamina K, como a warfarina ou o acenocumarol)
  • medicamentos para aliviar a inflamação e a dor (p. ex., naproxeno ou ácido acetilsalicílico)
  • dronedarona, um medicamento para o tratamento do latido cardíaco irregular
  • alguns medicamentos para tratar a depressão (inibidores seletivos da recaptação de serotonina (ISRS) ou inibidores da recaptação de serotonina e norepinefrina (IRSN))

Se alguma das circunstâncias anteriores se aplica ao seu caso ou à criança, informe o seu médicoantes de tomar ou administrar Xarelto, porque o efeito de Xarelto poderá ser aumentado. O médico decidirá se o senhor ou a criança deve ser tratado com este medicamento e mantido sob observação mais estreita.

Se o médico considera que o senhor ou a criança tem um maior risco de desenvolver uma úlcera gástrica ou intestinal, poderá ser necessário um tratamento preventivo.

  • Se o senhor ou a criança estão a tomar:
  • algum medicamento para tratar a epilepsia(fenitoína, carbamazepina, fenobarbital)
  • erva de São João (Hypericum perforatum),uma planta medicinal para o tratamento da depressão
  • rifampicina,um antibiótico.

Se alguma das circunstâncias anteriores se aplica ao seu caso ou à criança, informe o seu médicoantes de tomar ou administrar Xarelto, porque o efeito de Xarelto poderá ser reduzido. O médico decidirá se o senhor ou a criança deve ser tratado com este medicamento e mantido sob observação mais estreita.

Gravidez e amamentação

  • Se o senhor ou a adolescente está grávida ou em período de amamentação, não tome nem administre Xarelto.
  • Se há alguma possibilidadede que o senhor ou a adolescente fique grávida, deve utilizar um anticonceptivofiável enquanto toma Xarelto.
  • Se o senhor ou a adolescente fica grávida enquanto toma este medicamento, informe o seu médico imediatamente, que decidirá como deve continuar o tratamento.

Condução e uso de máquinas

Xarelto pode causar tonturas ou desvanecimentos. O senhor ou a criança não deve conduzir, andar de bicicleta nem utilizar ferramentas ou máquinas se estiver afectado por estes sintomas.

Xarelto contém benzoato de sódio e sódio

Este medicamento contém 1,8 mg de benzoato de sódio (E 211) em cada ml de suspensão oral. O benzoato de sódio (E 211) pode aumentar o risco de icterícia (coloração amarela da pele e dos olhos) nos recém-nascidos (até 4 semanas de idade).

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por mililitro; isto é, é essencialmente “isento de sódio”.

3. Como tomar ou administrar Xarelto

Siga exactamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico para o senhor ou a criança. Em caso de dúvida, consulte de novo o seu médico ou farmacêutico.

Certifique-se de que a informação correcta sobre quanto e com que frequência tomar ou administrar Xarelto está escrita na área designada da caixa. Se não for assim, peça ao seu farmacêutico ou médico que lhe forneça a informação pertinente.

Instruções de uso

Para saber como preparar e tomar ou administrar a suspensão oral de Xarelto:

  • Consulte o folheto das Instruções de uso que é incluído na caixa e
  • Veja o vídeo educativo ao qual pode aceder através do código QR que aparece na tarjeta de informação para o doente que é fornecida com este medicamento.

Como tomar ou administrar

Tome ou administre Xarelto suspensão oral com a alimentação (leite materno ou de fórmula) ou com uma refeição. Cada dose de Xarelto deve ser engolido junto com uma quantidade normal de líquido (por exemplo, 20 ml em crianças de 6 meses até 240 ml em adolescentes). Esta quantidade normal pode incluir uma quantidade usual de bebida utilizada para a alimentação (por exemplo, leite materno, fórmula infantil, bebida nutritiva).

O seu médico pode administrar a suspensão oral também através de uma sonda introduzida no estômago.

Que quantidade tomar ou administrar

A dose de Xarelto depende do peso corporal do doente. O médico a calculará como uma quantidade (volume) em mililitros (ml) da suspensão oral. Isto deve ser medido utilizando a seringa azul (seja a seringa de 1 ml ou 5 ml ou 10 ml, ver tabela 1) que é fornecida com este medicamento. O seu médico prescreverá o volume necessário, incluindo a seringa concreta que deve usar.

O seu médico dir-lhe-á que quantidade da suspensão oral deve tomar o senhor ou a criança.

A seguir, encontra-se a tabela que o seu médico utilizará. Não ajuste a dose por sua conta.

Todos os materiais para preparar e administrar a suspensão oral são fornecidos com o medicamento (excepto a água potável). Utilize apenas água sem gás para evitar bolhas. Utilize apenas a seringa fornecidapara administrar Xarelto, a fim de assegurar a dosagem exacta. Não utilize qualquer outro método para administrar a solução, como, por exemplo, uma seringa alternativa, uma colher, etc.

Como a dose de Xarelto se baseia no peso corporal, é importante comparecer às visitas programadas com o médico, porque pode ser necessário ajustar a dose à medida que o peso muda, especialmente no caso das crianças com menos de 12 kg. Isto assegura que a criança receba a dose correcta de Xarelto.

Tabela1: Dose recomendada de Xarelto em crianças

Peso corporal [kg]

Dose individual*

Frequência diária de toma

Dose diária total*

Seringa azul adequada

2,6 a menos de 3

0,8 ml

3 vezes

2,4 ml

1 ml

3 a menos de 4

0,9 ml

2,7 ml

4 a menos de 5

1,4 ml

4,2 ml

5 ml

5 a menos de 7

1,6 ml

4,8 ml

7 a menos de 8

1,8 ml

5,4 ml

8 a menos de 9

2,4 ml

7,2 ml

9 a menos de 10

2,8 ml

8,4 ml

10 a menos de 12

3,0 ml

9,0 ml

12 a menos de 30

5,0 ml

2 vezes

10,0 ml

5 ml ou 10 ml

30 a menos de 50

15,0 ml

uma vez

15,0 ml

10 ml

50 ou mais

20,0 ml

20,0 ml

  • 1 ml da suspensão oral corresponde a 1 mg de rivaroxabano.

O seu médico também pode prescrever comprimidos se o senhor ou a criança forem capazes de engolir o comprimido e pesarem pelo menos 30 kg.

Quando tomar ou administrar Xarelto

Tome ou administre a suspensão oral como lhe foi indicado todos os dias até que o médico lhe indique que pare de o fazer.

Tome ou administre a suspensão oral à mesma hora todos os dias para o ajudar a lembrar-se. Considere a possibilidade de colocar um alarme para se lembrar.

Por favor, observe a criança para se certificar de que toma toda a dose.

Se o médico lhe indicou que tome ou administre a dose de Xarelto:

  • uma vez ao dia, faça-o com aproximadamente 24 horas de diferença
  • duas vezes ao dia, faça-o com aproximadamente 12 horas de diferença
  • três vezes ao dia, faça-o com aproximadamente 8 horas de diferença

O seu médico decidirá por quanto tempo o senhor ou a criança deve continuar o tratamento.

Se o senhor ou a criança cospe a dose ou vomita

  • menos de 30 minutos após a ingestão de Xarelto, tome ou administre uma nova dose.
  • mais de 30 minutos após a ingestão de Xarelto, nãotome ou administre uma nova dose. Continue tomando ou administrando a próxima dose de Xarelto na próxima hora programada.

Ligue para o seu médico se o senhor ou a criança cospe repetidamente a dose ou vomita após tomar Xarelto.

Se esqueceu de tomar ou administrar Xarelto

  • Se está a tomar ou a administrar Xarelto uma vez ao dia, tome ou administre a dose esquecida de Xarelto assim que se lembrar no mesmo dia. Se isso não for possível, salte essa dose. Depois, tome ou administre a próxima dose de Xarelto no dia seguinte. Não tome nem administre mais de uma dose por dia.
  • Se está a tomar ou a administrar Xarelto duas vezes ao dia:
  • Dose da manhã esquecida: tome ou administre a dose esquecida assim que se lembrar. Pode tomá-la ou administrá-la juntamente com a dose da noite.
  • Dose da noite esquecida: pode tomar ou administrar a dose esquecida apenas na mesma noite. Não tome nem administre duas doses na manhã seguinte.
  • Se está a tomar ou a administrar Xarelto três vezes ao dia, não repita a dose esquecida. Continue com a próxima dose programada (administrada cada 8 horas).

No dia seguinte à dose esquecida, continue como prescrito pelo médico uma, duas ou três vezes ao dia.

Se tomar ou administrar mais Xarelto do que deve

Ligue imediatamente para o seu médico se tomou ou administrar demasiado Xarelto suspensão oral. Tomar ou administrar demasiado Xarelto aumenta o risco de sangramento.

Se interromper o tratamento com Xarelto

Não interrompa o tratamento com Xarelto sem consultar primeiro o seu médico, porque Xarelto trata e previne doenças graves.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico ou farmacêutico.

4. Efeitos adversos possíveis

Tal como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Tal como outros medicamentos semelhantes para reduzir a formação de coágulos de sangue, Xarelto pode causar sangramentos que podem pôr em perigo a vida do paciente. Um sangramento excessivo pode causar uma queda repentina da pressão arterial (choque). Em alguns casos, o sangramento pode não ser evidente.

Avise imediatamente o seu médicose você ou a criança experimentar qualquer um dos seguintes efeitos adversos:

  • Sinais de sangramento
  • sangramento no cérebro ou no interior do crânio (os sintomas podem incluir dor de cabeça, fraqueza em um lado do corpo, vômitos, convulsões, diminuição do nível de consciência e rigidez no pescoço. Trata-se de uma emergência médica grave. Procure imediatamente o médico!)
  • sangramento prolongado ou excessivo
  • fraqueza excepcional, cansaço, palidez, tontura, dor de cabeça, inchaço inexplicável, dificuldade para respirar, dor no peito ou angina de peito

O seu médico pode decidir manter você ou a criança sob uma observação mais estreita ou mudar o tratamento.

  • Sinais de reações graves na pele
  • erupções cutâneas intensas que se estendem, bolhas ou lesões nas mucosas, p. ex., na boca ou nos olhos (síndrome de Stevens-Johnson/necrólise epidérmica tóxica)
  • reação a medicamentos que causa erupção, febre, inflamação dos órgãos internos, anormalidades no sangue e doença sistémica (síndrome DRESS).

A frequência desses efeitos adversos é muito rara (até 1 de cada 10.000 pessoas).

  • Sinais de reações alérgicas graves
  • inchaço do rosto, lábios, boca, língua ou garganta; dificuldade para engolir; erupções e dificuldade para respirar; queda repentina da pressão arterial.

As frequências das reações alérgicas graves são muito raras (reações anafiláticas, que incluem choque anafilático; podem afetar até 1 de cada 10.000 pessoas) e pouco frequentes (angioedema e edema alérgico; podem afetar até 1 de cada 100 pessoas).

Lista geral de possíveis efeitos adversos encontrados em adultos e em crianças e adolescentes:

Frequentes(podem afetar até 1 de cada 10 pessoas)

  • diminuição dos glóbulos vermelhos que pode causar palidez e fraqueza ou dificuldade para respirar
  • sangramento no estômago ou no intestino, hemorragia urogenital (incluindo sangue na urina e sangramento menstrual abundante), hemorragia nasal, sangramento das gengivas
  • sangramento no olho (incluindo sangramento na parte branca do olho)
  • sangramento para um tecido ou cavidade do organismo (hematoma, cardenales)
  • tosse com sangue
  • sangramento da pele ou debaixo da pele
  • sangramento após uma operação
  • supuração de sangue ou líquido de uma ferida cirúrgica
  • inchaço das extremidades
  • dor das extremidades
  • alteração da função dos rins (pode ser vista nos exames realizados pelo médico)
  • febre
  • dor de estômago, dispepsia, tontura ou sensação de tontura, constipação, diarreia
  • pressão arterial baixa (os sintomas podem ser sensação de tontura ou desmaio ao se levantar)
  • diminuição geral da força e da energia (fraqueza, cansaço), dor de cabeça, tontura,
  • erupção cutânea, coceira da pele
  • os exames de sangue podem mostrar um aumento de algumas enzimas hepáticas

Pouco frequentes(podem afetar até 1 de cada 100 pessoas)

  • sangramento no cérebro ou no interior do crânio (ver acima, possíveis efeitos adversos que podem ser um sinal de sangramento)
  • sangramento em uma articulação, que causa dor e inchaço.
  • trombocitopenia (número baixo de plaquetas, células que ajudam na coagulação do sangue)
  • reação alérgica, incluindo reação alérgica da pele
  • alteração da função do fígado (pode ser vista nos exames realizados pelo médico)
  • os exames de sangue podem mostrar um aumento da bilirrubina, de algumas enzimas pancreáticas ou hepáticas, ou do número de plaquetas
  • desmaio
  • sensação de mal-estar
  • aumento da frequência cardíaca
  • secura da boca
  • erupções cutâneas

Raros(podem afetar até 1 de cada 1.000 pessoas)

  • sangramento em um músculo
  • colestase (diminuição do fluxo da bile), hepatite, que inclui lesão traumática hepatocelular (inflamação ou dano hepático) coloração amarelada da pele e nos olhos (icterícia)
  • inchaço localizado
  • acumulação de sangue (hematoma) na virilha após uma complicação em uma cirurgia cardíaca na qual se introduz um catéter na artéria da perna (pseudoaneurisma)

Muito raros(podem afetar até 1 de cada 10.000 pessoas)

  • acumulação de eosinófilos, um tipo de glóbulos brancos granulocíticos que causam inflamação no pulmão (pneumonia eosinofílica).

Frequência não conhecida(a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis)

  • insuficiência renal após uma hemorragia grave
  • sangramento nos rins, às vezes com presença de sangue na urina, o que provoca a incapacidade dos rins para funcionar corretamente (nefropatia relacionada com anticoagulantes)
  • aumento da pressão nos músculos das pernas ou dos braços após uma hemorragia, que causa dor, inchaço, alteração da sensibilidade, adormecimento ou paralisia (síndrome compartimental após uma hemorragia)

Efeitos adversos em crianças e adolescentes

Em geral, os efeitos adversos observados nas crianças e adolescentes tratados com Xarelto foram do tipo semelhante aos observados nos adultos e sua gravidade foi principalmente de leve a moderada.

Efeitos adversos que se observaram com maior frequência em crianças e adolescentes:

Muito frequentes(podem afetar mais de 1 de cada 10 pessoas)

  • dor de cabeça
  • febre
  • hemorragia nasal
  • vômitos

Frequentes(podem afetar até 1 de cada 10 pessoas)

  • aceleração dos batimentos cardíacos
  • os exames de sangue podem mostrar um aumento da bilirrubina (pigmento da bile)
  • trombocitopenia (número baixo de plaquetas, células que ajudam na coagulação do sangue)
  • hemorragia menstrual abundante

Pouco frequentes(podem afetar até 1 de cada 100 pessoas)

  • os exames de sangue podem mostrar um aumento em uma subcategoria da bilirrubina (bilirrubina direta, pigmento da bile)

Comunicação de efeitos adversos

Se você ou a criança experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Xarelto

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece no envase e no frasco após “CAD” ou “EXP”.

A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Após a preparação, o período de validade da suspensão é de 14 dias a temperatura ambiente.

Não conserve a temperatura superior a 30 °C.

Não congele. Conserve a suspensão preparada em posição vertical.

Os medicamentos não devem ser jogados nos deságues nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, você ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de Xarelto

  • O princípio ativo é rivaroxabán. Um frasco de vidro contém
  • 51,7 mg de rivaroxabán, para a adição de 50 ml de água,
  • ou 103,4 mg de rivaroxabán, para a adição de 100 ml de água.

Após a preparação, cada ml da suspensão oral contém 1 mg de rivaroxabán.

  • Os demais componentes são:
  • Ácido cítrico, anidro (E 330), hipromelosa (2910), manitol (E 421), celulosa microcristalina, carboximetilcelulosa sódica, benzoato de sódio (E 211) (ver seção 2 “Xarelto contém benzoato de sódio e sódio”), sucralosa (E 955), goma xantana (E 415), sabor doce e cremoso (constituído por substâncias aromatizantes, maltodextrina [milho], propilenoglicol [E 1520] e goma de acácia [E 414]).

Aspecto do produto e conteúdo do envase

Xarelto granulado para suspensão oral é um granulado branco em um frasco de vidro com cápsula de fechamento de rosca à prova de crianças.

Tamanhos de envases

  • Para crianças que pesem menos de 4kg:

Caixa plegável com um frasco de vidro de cor marrom que contém 2,625 g de granulado (equivalente a 51,7 mg de rivaroxabán), duas seringas azuis de 1 ml, uma seringa para água de 50 ml e um adaptador.

  • Para crianças que pesem 4kg ou mais:

Caixa plegável com um frasco de vidro de cor marrom que contém 5,25 g de granulado (equivalente a 103,4 mg de rivaroxabán), duas seringas azuis de 5 ml e duas seringas azuis de 10 ml, uma seringa para água de 100 ml e um adaptador.

Pode ser que apenas alguns tamanhos de envases sejam comercializados.

O volume e a frequência da dose ajustada em função do peso individual devem ser especificados pelo médico prescritor. Devem estar escritos na caixa exterior quando for fornecido aos pais, cuidadores ou pacientes.

Siga cuidadosamente o folheto de Instruções de uso que acompanha cada envase.

Assista ao vídeo educativo ao qual pode aceder através do código QR que aparece na tarjeta de informação para o paciente que acompanha o medicamento.

Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Bayer AG

51368 Leverkusen

Alemanha

Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título da autorização de comercialização:

Bélgica / Bélgica / Bélgica

Bayer SA-NV

Tel: +32-(0)2-535 63 11

Lituânia

UAB Bayer

Tel: +370-5-233 68 68

Texto em idioma búlgaro que inclui o nome de uma empresa Bayer Bulgaria EOOD e um número de telefone

Luxemburgo / Luxemburgo

Bayer SA-NV

Tel: +32-(0)2-535 63 11

República Checa

Bayer s.r.o.

Tel: +420-266 101 111

Hungria

Bayer Hungária KFT

Tel: +36-1-487 4100

Dinamarca

Bayer A/S

Tel: +45-45 235 000

Malta

Alfred Gera and Sons Ltd.

Tel: +356-21 44 62 05

Alemanha

Bayer Vital GmbH

Tel: +49-(0)214-30 513 48

Países Baixos

Bayer B.V.

Tel: +31–(0)297-28 06 66

Estônia

Bayer OÜ

Tel: +372-655 85 65

Noruega

Bayer AS

Tel: +47-23 13 05 00

Grécia

Bayer Ελλάς ΑΒΕΕ

Tel: +30-210-618 75 00

Áustria

Bayer Austria Ges. m. b. H.

Tel: +43-(0)1-711 460

Espanha

Bayer Hispania S.L.

Tel: +34-93-495 65 00

Polônia

Bayer Sp. z o.o.

Tel: +48-22-572 35 00

França

Bayer HealthCare

Tel (N° verde): +33-(0) 800 87 54 54

Portugal

Bayer Portugal, Lda.

Tel: +351-21-416 42 00

Croácia

Bayer d.o.o.

Tel: + 385-(0)1-6599 900

Romênia

SC Bayer SRL

Tel: +40-(0)21-528 59 00

Irlanda

Bayer Limited

Tel: +353 1 216 3300

Eslovênia

Bayer d. o. o.

Tel: +386-(0)1-58 14 400

Islândia

Icepharma hf.

Tel: +354-540 80 00

República Eslovaca

Bayer, spol. s r.o.

Tel: +421-(0)2-59 21 31 11

Itália

Bayer S.p.A.

Tel: +39-02-3978 1

Finlândia

Bayer Oy

Tel: +358-(0)20-78521

Chipre

NOVAGEM Limited

Tel: +357-22-48 38 58

Suécia

Bayer AB

Tel: +46-(0)8-580 223 00

Letônia

SIA Bayer

Tel: +371-67 84 55 63

Reino Unido

Bayer plc

Tel: +44-(0)118 206 3000

Data da última revisão deste prospecto:

A informação detalhada sobre este medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos http://www.ema.europa.eu.

Instruções de uso (IU)

Instruções de uso

Xarelto 1mg/ml

Frasco de 100ml com 2,625g de granulado para a preparação de uma suspensão oral

Ingrediente farmacêutico ativo: rivaroxabán

Preparação e administração da suspensão oral (mistura de granulado e água)

Glossário e símbolos

  • Granulado: pó (fornecido no frasco) que contém o ingrediente farmacêutico ativo.
  • Seringa para água: seringa de 50 ml usada para medir e adicionar 50 ml de água ao frasco que contém o granulado de Xarelto.
  • Suspensão: mistura de granulado e água (para uso oral).
  • Seringa azul: seringa com êmbolo azul para extrair e administrar oralmente Xarelto.

Símbolos de advertência de precaução, informação, evitar a luz solar e manter seco com ícones ilustrativos

Símbolos de fabricante, data de fabricação, data de validade e número de catálogo com texto explicativo ao lado

Representação esquemática de uma cabeça com um medicamento debaixo da língua e texto indicando “Somente para uso por via oral”

Símbolos de advertência: uso múltiplo, não reutilizar, envase danificado, produto sanitário e marcado CE junto a texto explicativo

Antes de começar

  • Leia atentamente todas as seções destas Instruções de uso antes de usar Xarelto pela primeira vez e antes de administrar cada dose.
  • Assista ao vídeo educativo ao qual pode aceder através do código QR incluído na tarjeta de informação para o paciente fornecida com o medicamento.
  • Certifique-se de entender as instruções antes de começar. Se não for assim, ligue para o seu médico.
  • Para mais informações sobre Xarelto, consulte o prospecto.

Conteúdo do envase

Cada caixa de Xarelto contém os seguintes componentes:

Frasco de vidro transparente com um pequeno volume de pó ou grânulos brancos no fundo

1frasco com uma cápsula de fechamento de rosca à prova de criançasque contém o granulado de Xarelto

Seringa transparente com escala numérica e ponta metálica delineada em negro sobre fundo branco dentro de um marco púrpura

1seringa de água de 50ml envasada(para um único uso)

Tampa de vial farmacêutico com dois orifícios, um central alongado e outro circular pequeno, sobre base acanalada

1adaptador para frasco envasado

Seringa preenchida transparente com líquido azul mostrando marcas de dose e um êmbolo retrátil indicando 1 mL

2seringas azuis de 1ml envasadas

Livro aberto com páginas onduladas e um símbolo de informação ao lado direito

1cópia das Instruções de uso (IU)(este documento)

Folheto de cor púrpura com linhas brancas superpostas e bordos brancos, apilado sobre uma superfície clara

1prospecto

Fornecer informações importantes sobre Xarelto.

Folio informativo dobrado com texto “Patient Meal Card” em cor púrpura sobre fundo branco com linhas negras horizontais

1tarjeta de informação para o paciente

Informação importante em caso de emergência.

O paciente deve levá-la sempre e apresentá-la a cada médico ou dentista antes do tratamento.

Advertência amarela com triângulo e texto sobre fundo gris indicando precauções sobre o uso de componentes e Xarelto

Advertências e precauções

  • Use somenteágua potável sem gás para preparar a suspensão para evitar a formação de bolhas. Isso significa que pode utilizar
    • água corrente da torneira ou
    • água mineral não carbonatada (sem gás)
  • É muito importante adicionar a quantidade exata de água ao granulado do frasco para assegurar a concentração correta de Xarelto.
    • Use a seringa para água para medir 50 ml de água, ver mais adiante para mais informações.
    • Meça com muito cuidado a quantidade de água que vai fornecer ao frasco.
  • Após a preparação, a suspensão pode ser usada durante 14 dias se for conservada à temperatura ambiente. Certifique-se de escrever a data de validade da suspensão (data de preparação mais 14 dias) no campo para tal fim na etiqueta do frasco.
  • Nãoconserve a suspensão a uma temperatura superior a 30 °C. Nãocongele. Se a suspensão foi conservada na geladeira, deixe que a suspensão atinja a temperatura ambiente antes de extrair a dose correspondente.
  • Agite a suspensão para a preparação inicial por pelo menos 60segundos.
  • Agite a suspensão no frasco por pelo menos 10segundosantes de cada administração.
  • É muito importante que se administre o volume da dose prescrita de Xarelto.
    • Certifique-se de conhecer a dose prescrita e a frequência de administração. Pergunte ao seu médico ou farmacêutico se não conhece a dose prescrita e sua frequência.
    • Ajuste cuidadosamente a seringa azul de acordo com o volume prescrito.
    • Administre a dose prescrita utilizando a seringa azul. Siga as instruções do seu médico sobre a frequência diária com a qual deve administrar a dose prescrita.
    • Verifique se não há bolhas de ar na seringa azul antes de administrar a suspensão oral.
  • Se seu filho não tomar repetidamente toda a dose necessária ou cuspir parte dela, ligue para o médico do seu filho para saber o que fazer.
  • Entre as doses, mantenha a suspensão oral fora da vista e do alcance das crianças.
  • Guarde as Instruções de uso para poder consultá-las mais tarde durante o uso de Xarelto.

Uso de Xarelto

  • A suspensão de Xarelto é somente para uso por via oral.
  • O volume e a frequência da administração de Xarelto dependem do peso do seu filho, por isso mudarão com o tempo se o seu filho receber Xarelto por um período prolongado.
    • O médico do seu filho indicará o volume da dose correta.
    • Não mude a dose por sua conta.
    • Use sempreo volume prescrito pelo médico do seu filho e tenha a dose de administração correta escrita no campo designado na caixa exterior.

Se não estiver escrito nesse campo, peça ao médico do seu filho ou ao seu farmacêutico que forneça a informação pertinente.

  • Siga as Instruções de uso detalhadas que figuram nos apartados seguintes.

Tenha cuidado em cumprir as instruções relativas à administração (ver prospecto) :

  1. Preparação da suspensão oral

Paso1.1: Preparação – Tudo pronto

A preparação da suspensão é feita uma vez com cada novo envase.

Antes de preparar a suspensão:

Mãos lavando uma pastilha redonda sob um jato de água que sai de um grifo prateado

  • Lavar bem as mãos com sabão e secá-las depois.

Caixa de cartão branco com texto e um símbolo de precaução triangular púrpura à direita

  • Verificar a data de validade na etiqueta da caixa.

Nãouse o medicamento se já estiver vencido.

  • Obter os seguintes elementos adicionais:
    • Recipiente com pelo menos 150 ml de água:
      • Água corrente da torneira ou água mineral não carbonatada (sem gás)
      • A água deve estar à temperatura ambiente

  • Pano de papel para absorver qualquer excesso de água.

Paso1.2: Preenchimento do volume de água necessário

Cada vez que começar um novo envase, use apenas os materiais novos incluídos no novo envase.

Seringa com agulha inserida na pele com seta púrpura indicando direção de injeção e mão segurando o êmbolo

Mão segurando seringa com líquido azul e agulha, seta indica direção de extração do êmbolo

Seringa transparente com medição de 50 ml realçada, vista ampliada do menisco líquido e olho observando o nível

Seringa transparente com líquido claro mostrando escala de medição e um êmbolo com linhas pontilhadas indicando direção de injeção

Duas seringas ilustradas, uma correta com marca verde e outra incorreta com marca vermelha, mostrando a posição do êmbolo

  1. Desembalar a seringa para água
  1. Mergulhar a abertura da seringa para água no recipiente com água.
  1. Retirar um volume de mais de 50 ml.

Para isso, puxar o vástago do êmbolo em direção a si e assegurar que a abertura da seringa para água permaneça abaixo da superfície da água o tempo todo. Isso evitará bolhas de ar na seringa.

  1. Retirar a seringa da água.
  1. Girar a seringa para água de maneira que a abertura fique mirando para cima
  • As bolhas de ar se moverão para a parte superior ao segurar a seringa para cima.

Dar golpes com os dedos para que as bolhas de ar se movam ainda mais para a parte superior.

  1. Empurrar o vástago do êmbolo até que o anel superior do êmbolo alcance a marca de 50 ml.
  • Ao pressionar o êmbolo, pode sair água pela ponta da seringa para água. Essa água residual pode ser absorvida com um pano de papel.

Triângulo de advertência amarelo com texto “Informação de precaução” acima de instrução sobre alinhar êmbolo negro à marca de 50 ml

  1. Continuar segurando a seringa para água com a abertura para cima e revisar cuidadosamente a água da seringa:
  • Quanto ao volume correto,
  • Quanto às bolhas de ar.

As pequenas bolhas de ar não são críticas, mas as grandes são críticas. Para mais informações sobre o que fazer, ver mais adiante.

  1. Se a seringa não estiver carregada corretamente ou contiver muito ar:
  • Esvaziar a seringa para água
  • Repetir os passos b. a h.

Paso1.3: Adição de água ao granulado

Frasco de vidro com pó branco na base e uma mão desenroscando a tampa com setas indicando o movimento

Seringa transparente com líquido escuro no seu interior sobre um vial de medicamento em pó

Seringa transparente com líquido e escala numérica conectada a um vial com líquido claro segurado por uma mão

  1. Se o granulado do frasco parece grumoso:
  • Dar golpes novamente no frasco na sua mão.
  • Tenha cuidado, pois o frasco é de vidro.
  1. Desenroscar a cápsula de fechamento de rosca à prova de crianças do frasco (pressionar para baixo e girar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
  1. Colocar a seringa para água cheia na borda superior da abertura do frasco.
  1. Segurar o frasco firmemente.
  2. Pressionar o vástago do êmbolo para baixo lentamente.
  3. Descartar a seringa para água no lixo doméstico.

Paso1.4: Colocação do adaptador e mistura da suspensão oral

O adaptador é utilizado para encher a seringa azul com a suspensão.

  • Desembalar o adaptador do frasco.

Mão retirando a tampa protetora de um frasco com gargalo acanalado, seta púrpura indica a ação e um círculo amplia a tampa

  • Empurrar o adaptador completamente no gargalo do frasco.

Frasco de vidro com líquido e tampa de rosca sendo girada com uma mão e setas indicando o sentido de abertura

  • Fechar bem o frasco com a cápsula de fechamento de rosca.

Mão aplicando spray sobre a pele com movimento ascendente e cronômetro marcando 60 segundos com seta indicando direção

  • Agitar o frasco suavemente

Uso de Xarelto

  • A suspensão de Xarelto é somente para uso por via oral.
  • O volume e a frequência da administração de Xarelto dependem do peso do seu filho, por isso mudarão com o tempo se o seu filho receber Xarelto por um período prolongado.
    • O médico do seu filho indicará o volume da dose correta.
    • Não mude a dose por sua conta.
    • Use sempreo volume prescrito pelo médico do seu filho e tenha a dose de administração correta escrita no campo designado na caixa exterior.

Se não estiver escrito nesse campo, peça ao médico do seu filho ou ao seu farmacêutico que forneça a informação pertinente.

  • Siga as Instruções de uso detalhadas que figuram nos apartados seguintes.

Tenha cuidado em cumprir as instruções relativas à administração (ver prospecto) :

e e durante pelo menos 60 segundos.
  • Isso tem por objecto obter uma suspensão bem misturada.

Atomizador com líquido e pulverização dirigida para um triângulo aberto indicando direção

  • Verificar se a suspensão está bem misturada:
    • sem grumos,
    • sem depósitos.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação dentro e texto em português sobre precauções de dosagem de suspensão medicinal

  • Se houver grumos ou sedimentos, repita os passos d a f.
  • A suspensão está pronta para uso quando não restam grumos nem depósitos.

Não adicione mais água ao frasco.

A suspensão tem um período de validade de 14 dias a temperatura ambiente.

Mão aplicando pressão sobre o local de injeção com uma gaze enquanto segura um autoinjetor com a dose 12,0 visível

  • Escreva a data de validade da suspensão recém-preparada na etiqueta do frasco.

Data de preparação+14dias

O pictograma mostrado é apenas um exemplo.

  1. Ajuste da dose prescrita com cada nova seringa azul

Para evitar a sobredosagem ou a subdosagem, é necessária uma dose exata de suspensão.

Antes de tomar a primeira dose do frasco, a seringa azul anexa deve ser preparada de acordo com a dose prescrita pelo médico da criança. Essas informações podem ser encontradas na área da caixa dedicada a esse efeito. Se nenhuma informação for introduzida aqui, consulte o médico ou farmacêutico da criança.

Depois de estabelecer a dose, a mesma seringa azul pode ser usada para todas as administrações a realizar a partir do frasco de suspensão preparado no passo 1.

Uma vez que a dose foi fixada na seringa azul, ela não pode mais ser alterada.

A seringa azul tem uma escala (ml).

A escala da seringa azul de 1 ml começa com 0,2 ml.

As marcas de graduação estão em incrementos de 0,1 ml.

Nota:

Não retire a etiqueta despegável até que seja indicado nas Instruções de uso.

A seringa azul tem um botão vermelhopara ajustar o volume. Este botão está coberto inicialmente por uma etiqueta desdobrável.

O volume da seringa é fixado pressionando o botão vermelho fixado, o que pode ser realizado apenas uma vez. Nãopressione o botão vermelhoaté que seja indicado nas Instruções de uso.

Uma vez que o botão vermelhofoi pressionado, o volume não pode mais ser ajustado.

Caixa de medicamento Humira com texto e código de barras, seta apontando para uma seringa preenchida transparente

  1. Verifique a dose indicada no campo respectivo no exterior da caixa.
  1. Se a informação não estiver disponível:

Pergunte ao seu farmacêutico ou médico para que o forneça.

  • Segure a seringa azul com a abertura mirando para cima.

Mão segurando um caneta injetora azul com uma seta púrpura indicando a direção de inserção da agulha

  • Puxe lentamente o pistão do êmbolo até que a margem superior atinja a marca do volume a administrar.

Quando mover o pistão do êmbolo, você poderá ouvir um “clic” para cada passo de volume ajustável.

Triângulo de advertência amarelo com bordo preto sobre fundo cinza e texto explicativo sobre alinhamento do êmbolo

O pictograma mostrado é apenas um exemplo. O seu volume pode ser diferente.

Tenha cuidado, nãopuxe o êmbolo além do volume a administrar.

Tenha cuidado, nãopressione a etiqueta ao puxar o êmbolo.

Seringa preenchida com líquido azul e um círculo ampliado da conexão do êmbolo com a agulha mostrando linhas negras

Dispositivo autoinjetor com botão vermelho pressionado e seta púrpura indicando direção de injeção na pele

  • Retire completamente a etiqueta da seringa azul.
    • Agora você pode ver o botão vermelhopara ajustar o volume.
  • Verifique novamente a posição do êmbolo. Certifique-se de que a borda superior do êmbolo esteja alinhada exatamente com a marca correta do volume a administrar.
  • Se a posição do êmbolo azul não coincidir com o volume necessário:

Ajuste-a de acordo.

Mão segurando uma seringa com uma agulha vermelha inserida na pele, mostrando o êmbolo e a escala de medição branca

  • Se a posição do êmbolo azul coincidir com o volume necessário, pressione o botão vermelho para fixar o ajuste.
    • A dose necessária agora está fixada.
    • Ao pressionar o botão vermelho, haverá outro som de clique.

O som de clique não será audível depois.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação sobre fundo cinza e texto explicativo sobre dose incorreta e uso da seringa azul

Mão segurando um caneta injetora com líquido transparente e uma seta púrpura apontando para cima indicando a direção

  • Empurre o êmbolo para cima na seringa azul até o topo.

A seringa azul agora pode ser usada.

  1. Administração da suspensão oral

Siga os passos que se descrevem a seguir para cada administração necessária.

Passo3.1: Mistura da suspensão oral

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação dentro e texto em cinza que indica precaução e armazenamento em refrigerador

Mão aplicando spray nasal com seta indicando direção e cronômetro mostrando 10 segundos

  • Agite suavemente o frasco durante pelo menos 10 segundos antes de cada dose.
    • Isso tem por objecto obter uma suspensão bem misturada.

Garrafa com líquido e pulverizador apontando para um olho com seta indicando direção

  • Verifique se a suspensão está bem misturada, ou seja:
    • sem grumos,
    • sem depósitos.
  • Se houver grumos ou depósitos:

Repita os passos a e b.

  • A agitação pode fazer com que se forme espuma.

Deixe o frasco repousar até que a espuma se dissolva.

Frasco de vidro transparente com líquido e tampa removida, seta indica o ponto de punção e tampa separada ao lado

  • Desrosqueie a cápsula de fechamento do frasco, mas mantenha o adaptador na parte superior do frasco.

Nota:

A abertura maior visível no adaptador é usada para conectar a seringa azul.

A superfície do adaptador do frasco deve estar livre de líquido.

  • Se houver líquido no adaptador:

Remova o líquido com um papel-toalha limpo.

Passo3.2: Extração da dose necessária

Frasco de medicamento com adaptador e seringa azul conectada verticalmente para administração

Mão segurando um frasco invertido com uma agulha conectada extraindo líquido para uma seringa com seta indicando direção

Seringa transparente com líquido azul mostrando pequenas bolhas de ar e uma seta apontando para elas

Duas seringas azuis mostrando uma bolha de ar pequena com uma marca de verificação e outra grande com uma cruz vermelha

Seringa azul transparente com êmbolo preto mostrando graduações de medição e uma pequena bolha de ar no interior

Duas seringas azuis com êmbolos, uma correta sem bolhas e outra incorreta com bolhas de ar visíveis

Passo3.3: Administração da dose prescrita

Bebê com a boca aberta recebendo medicamento de um aplicador oral com uma seta púrpura indicando a direção

  1. Coloque a seringa azul na boca do paciente.
  2. Dirija sua ponta para a bochecha para permitir a deglutição natural.
  3. Empurre o pistão do êmbolo para baixo lentamenteaté que o êmbolo se detenha (a seringa azul está completamente vazia).
  4. Certifique-se de que o paciente engula toda a dose.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação dentro e texto informativo sobre a dose do medicamento e consulta médica

Bebê recebendo medicamento líquido com um dosificador em sua boca, mão segurando o aplicador

  • Encoraje o paciente a beber uma quantidade normal de líquido.
    • Para um bebê de 6 meses, por exemplo, pode ser de 20 ml.
    • Também pode ser leite materno.
  1. Limpeza e armazenamento

A seringa azul deve ser limpa após cada aplicação.

Siga os passos que se indicam a seguir para limpar o dispositivo. Ao todo, são necessários trêsciclos de limpeza para garantir uma limpeza adequada.

Antes de começar, você precisará dos seguintes materiais para o passo 4.1:

  • Obtenha dois recipientes (como uma xícara ou um prato)
    • um recipiente cheio de água potável,
    • o outro recipiente vazio.

Passo4.1: Limpeza

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele, seta indica direção de inserção e texto no êmbolo

  1. Mergulhe a ponta da seringa azul no recipiente de água.
  2. Retire água até que o pistão do êmbolo se detenha.

Mão segurando um aplicador nasal com um líquido transparente gotejando em um recipiente branco seta indica direção

  • Esvazie a seringa azul no recipiente vazio preparado.
  • Repita os passos a a c outras duas vezes.
  • Depois da limpeza, empurre o pistão do êmbolo para dentro até que se detenha.
  • Seque a superfície exterior da seringa com um papel-toalha limpo.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação dentro e texto de precaução em português sobre fundo cinza

Passo4.2: Conservação

Conservar a seringa azul em um local limpo e seco até seu próximo uso, p. ex., guarde-a na caixa de Xarelto que lhe foi fornecida.

Mantenha-a longe da luz solar.

Triângulo de advertência amarelo com bordo preto sobre fundo cinza e texto de precaução em português

Conservar a suspensão abaixo de 30 °C.

Advertência com triângulo amarelo, texto sobre não congelar suspensão e manter Xarelto fora do alcance de crianças

  1. Eliminação

A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele será realizada de acordo com a regulamentação local.

  1. Danos/Mau funcionamento

Qualquer incidente grave que ocorra em relação ao produto deve ser notificado ao fabricante e à autoridade competente do seu país.

Instruções de uso (IU)

Instruções de uso

Xarelto 1mg/ml

Frasco de 250ml com 5,25g de granulado para a preparação de uma suspensão oral

Ingrediente farmacêutico ativo: rivaroxabana

Preparação e administração da suspensão oral (mistura de granulado e água)

Glossário e símbolos

  • Granulado: pó (fornecido no frasco) que contém o ingrediente farmacêutico ativo.
  • Seringa para água: seringa de 100 ml usada para medir e adicionar 100 ml de água ao frasco que contém o granulado de Xarelto.
  • Suspensão: mistura de granulado e água (para uso oral).
  • Seringa azul: seringa com êmbolo azul para extrair e administrar oralmente Xarelto.

Símbolos de advertência e precauções: triângulo com sinal de exclamação, informação, proteção solar, manter seco e data de fabricação

Símbolos de fabricação, validade, número de catálogo e fabricante com texto explicativo em português

Esquema de cabeça com pílula na boca, seringa com símbolo de reutilização e proibido reutilizar, embalagem danificada

Logotipo MD branco sobre fundo azul, símbolo CE com número 123 e texto

Antes de começar

  • Leia atentamente todas as seções dessas Instruções de uso antes de usar Xarelto pela primeira vez e antes de administrar cada dose.
  • Assista ao vídeo educativo ao qual você pode acessar através do código QRD incluído na tarjeta de informação para o paciente fornecida com o medicamento.
  • Certifique-se de entender as instruções antes de começar. Se não for assim, ligue para o seu médico.
  • Para mais informações sobre Xarelto, consulte o prospecto.

Conteúdo do pacote

Cada caixa de Xarelto contém os seguintes componentes:

Frasco de vidro transparente com gargalo estreito e base larga contendo um pó cinzento em seu interior

1frasco com uma cápsula de fechamento de rosca à prova de criançasque contém o granulado de Xarelto

Seringa transparente com êmbolo numerado e agulha biselada em seu extremo para injeção

1seringa de água embalada(para uso único)

Tampa de frasco farmacêutico com dois orifícios, um central alongado e outro circular pequeno, sobre base acanalada

1adaptador para frasco embalado

Seringa de 10ml transparente com líquido azul e graduações numéricas, mostrando o êmbolo na posição inferiorSeringa preenchida transparente com líquido azul mostrando graduações de medição e um êmbolo branco com bordo cinza

2seringas azuis de 5ml embaladas

2seringas azuis de 10ml embaladas

Livro aberto com páginas onduladas e um símbolo de informação ao lado direito

1cópia das Instruções de uso (IU)(este documento)

Folheto ou manual de instruções de cor púrpura com linhas brancas sobrepostas e bordo branco

1prospecto

Fornecer informações importantes sobre Xarelto.

Folhetos informativos de cor púrpura e branca com texto

1tarjeta de informação para o paciente

Informações importantes em caso de emergência.

O paciente deve carregá-la sempre e apresentá-la a cada médico ou dentista antes do tratamento.

Advertência com triângulo amarelo e texto de precaução sobre fundo cinza e texto preto indicando não abrir componentes danificados

Advertências e precauções

  • Use apenaságua potável sem gás para preparar a suspensão para evitar a formação de bolhas. Isso significa que você pode usar
    • água da torneira ou
    • água mineral não carbonatada (sem gás)
  • É muito importante adicionar a quantidade exata de água ao granulado do frasco para garantir a concentração correta de Xarelto.
    • Use a seringa para água para medir 100 ml de água, veja mais adiante para mais informações.
    • Meça com muito cuidado a quantidade de água que vai fornecer ao frasco.
  • Após a preparação, a suspensão pode ser usada durante 14 dias se for armazenada a temperatura ambiente. Certifique-se de escrever a data de validade da suspensão (data de preparação mais 14 dias) no campo para esse fim na etiqueta do frasco.
  • Nãoarmazene a suspensão a uma temperatura superior a 30 °C. Nãocongele. Se a suspensão foi armazenada na geladeira, deixe que a suspensão atinja a temperatura ambiente antes de extrair a dose correspondente.
  • Agite a suspensão para a preparação inicial por pelo menos 60segundos.
  • Agite a suspensão no frasco por pelo menos 10segundosantes de cada administração.
  • É muito importante que se administre o volume da dose prescrita de Xarelto.
    • Certifique-se de conhecer a dose prescrita e a frequência de administração. Pergunte ao seu médico ou farmacêutico se não souber a dose prescrita e sua frequência.
    • Ajuste cuidadosamente a seringa azul de acordo com o volume prescrito.
    • Administre a dose prescrita usando a seringa azul. Siga as instruções do seu médico sobre a frequência diária com a qual deve administrar a dose prescrita.
    • Verifique se não há bolhas de ar na seringa azul antes de administrar a suspensão oral.
  • Se seu filho não tomar repetidamente toda a dose necessária ou cuspir parte dela, ligue para o médico da criança para saber o que fazer.
  • Entre as doses, mantenha a suspensão oral fora da vista e do alcance das crianças.
  • Guarde as Instruções de uso para poder consultá-las mais tarde durante o uso de Xarelto.

Uso de Xarelto

  • A suspensão de Xarelto é apenas para uso por via oral.
  • O volume e a frequência da administração de Xarelto dependem do peso do seu filho, por isso mudarão com o tempo se o seu filho receber Xarelto por um período prolongado.
    • O médico do seu filho indicará o volume da dose correta e a frequência de administração.
    • Não altere a dose por conta própria.
    • Use sempreo volume prescrito pelo médico do seu filho e tenha a dose e frequência de administração corretas escritas no campo designado na parte externa da caixa.

Se não estiver escrito nesse campo, peça ao médico do seu filho ou ao seu farmacêutico que forneça a informação pertinente.

  • Siga as Instruções de uso detalhadas que figuram nos apartados seguintes.
  • Tenha cuidado para cumprir as instruções relativas à administração:
  1. Preparação da suspensão oral

Paso1.1: Preparação – Tudo pronto

A preparação da suspensão é feita uma vez com cada novo frasco.

Antes de preparar a suspensão:

Mãos lavando uma pílula redonda sob um jato de água que sai de uma torneira prateada

  • Lavar bem as mãos com sabão e secá-las depois.

Caixa de cartão branca com texto e um símbolo de precaução triangular roxo à direita

  • Verificar a data de validade na etiqueta da caixa.

Nãoutilize o medicamento se já estiver vencido.

  • Obter os seguintes elementos adicionais:
    • Recipiente com pelo menos 150 ml de água:
      • Água corrente da torneira ou água mineral não carbonatada (sem gás)
      • A água deve estar à temperatura ambiente

  • Papel-toalha para absorver qualquer excesso de água.

Paso1.2: Preenchimento do volume de água necessário

Cada vez que iniciar um novo frasco, use apenas os materiais novos incluídos no novo frasco.

Seringa com líquido escuro sendo utilizada por uma mão sobre pele clara, seta púrpura indica direção de injeção

Mão segurando seringa com líquido transparente e êmbolo retrátil, seta indica direção de extração

Seringa transparente com escala de medição em mililitros mostrando o nível de líquido e um círculo ampliado do menisco

Seringa transparente com escala numérica mostrando o volume e um êmbolo retrátil com linhas pontilhadas

Seringa correta com êmbolo alinhado e seringa incorreta com êmbolo descentrado mostrando marcas de medição vertical

  1. Desembalar a seringa para água.
  2. Mergulhar a abertura da seringa para água no recipiente com água.
  3. Retirar um volume de mais de 100 ml.

Para isso, puxar o cabo do êmbolo em sua direção e garantir que a abertura da seringa para água permaneça abaixo da superfície da água o tempo todo. Isso evitará as bolhas de ar na seringa.

  1. Retirar a seringa da água.
  1. Girar a seringa para água de maneira que a abertura fique mirando para cima.
  • As bolhas de ar se moverão para a parte superior ao segurar a seringa para cima.
  1. Empurrar o cabo do êmbolo até que o anel superior do êmbolo alcance a marca de 100 ml.
  • Ao pressionar o êmbolo, pode sair água pela ponta da seringa para água. Essa água residual pode ser absorvida com um papel-toalha.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação junto a texto informativo sobre a alinhamento de um êmbolo preto com a marca de 100 ml

  1. Continuar segurando a seringa para água com a abertura para cima e revisar cuidadosamente a água da seringa:
  • Quanto ao volume correto,
  • Quanto às bolhas de ar.

As pequenas bolhas de ar não são críticas, mas as grandes são críticas. Para mais informações sobre o que fazer, ver mais adiante.

  1. Se a seringa não estiver carregada corretamente ou contiver muito ar:
  • Esvaziar a seringa para água
  • Repetir os passos b. a h.

Paso1.3: Adição de água ao granulado

  1. Se o granulado do frasco parece grumoso:
  • Bater suavemente o frasco na sua mão.
  • Tenha cuidado,pois o frasco é de vidro.

Frasco de medicamento com pó e tampa de rosca sendo girada por uma mão com setas indicando a direção de abertura

  1. Desrosquear a cápsula de fechamento à prova de crianças do frasco (pressionar para baixo e girar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).

Seringa transparente retirando líquido de um frasco de vidro com pó no fundo, escala graduada visível

  1. Colocar a seringa para água cheia no bordo superior da abertura do frasco.

Seringa transparente com líquido e escala graduada sobre frasco com líquido claro, seta púrpura indica direção para baixo

  1. Segurar firmemente o frasco.
  2. Pressionar o cabo do êmbolo para baixo lentamente.

Deve-se transferir ao frasco todo o volume de água.

  1. Descartar a seringa para água no lixo doméstico.

Paso1.4: Colocação do adaptador e mistura da suspensão oral

O adaptador é utilizado para preencher a seringa azul com a suspensão.

  • Desembalar o adaptador do frasco.

Mão retirando a tampa protetora de um frasco de medicamento com rosca e relevo circular, detalhe ampliado

  • Empurrar o adaptador completamente no gargalo do frasco.

Frasco de vidro com líquido e tampa roscada sendo girada por uma mão com setas indicando o movimento de abertura

  • Fechar bem o frasco com a cápsula de fechamento de rosca.

Mão aplicando spray sobre a pele com movimento ascendente e cronômetro marcando 60 segundos na esquina superior esquerda

  • Agitar suavemente o frasco durante pelo menos 60 segundos.
    • Isso tem por objetivo obter uma suspensão bem misturada.

Atomizador nasal com líquido transparente pulverizando em direção a um triângulo aberto, indicando a direção do spray

  • Verificar se a suspensão está bem misturada:
    • sem grumos,
    • sem depósitos.

Triângulo amarelo com sinal de exclamação dentro de um retângulo cinza e texto explicativo sobre precauções

  • Se houver grumos ou sedimentos, repita os passos d. a f..
    • A suspensão está pronta para uso quando não restam grumos nem depósitos.

Não adicione mais água ao frasco.

A suspensão tem um período de validade de 14 dias à temperatura ambiente.

Mão aplicando um adesivo sobre um frasco de medicamento com etiqueta que indica “12.0”

  • Escrever a data de validade da suspensão recém-preparada na etiqueta do frasco.

Data de preparação+14dias

O pictograma mostrado é apenas um exemplo.

  1. Ajuste da dose prescrita com cada nova seringa azul

Para evitar a sobredosagem ou a subdosagem, é necessária uma dose exata de suspensão.

Antes de tomar a primeira dose do frasco, a seringa azul anexa deve ser preparada de acordo com a dose prescrita pelo médico do seu filho. Essa informação pode ser encontrada na área da caixa dedicada a esse efeito. Se não foi introduzida nenhuma informação aqui, consulte o médico ou farmacêutico da criança.

Depois de estabelecer a dose, a mesma seringa azul pode ser usada para todas as administrações a serem realizadas a partir do frasco de suspensão preparado no passo 1.

Uma vez que a dose foi fixada na seringa azul, não é mais possível alterá-la.

Paso2.1: Seleção de uma seringa azul adequada

Neste pacote são incluídos dispositivos de dosagem de diferentes capacidades:

Seringas azuis de 5mlpara doses de 1mla 5ml

Seringas azuis de 10mlpara doses de 5mla 10ml

  1. Selecionar a seringa azul adequada de acordo com a dose prescrita pelo médico do seu filho.

As outras seringas azuis não são necessárias.

  1. Desembalar a seringa azul.

Nota:

Não retire a etiqueta despegável até que se lhe indique nas Instruções de uso.

A seringa azul tem um botão vermelhopara ajustar o volume. Este botão está coberto inicialmente por uma etiqueta desdobrável.

O volume da seringa é fixado pressionando o botão vermelho, o que pode ser feito apenas uma vez. Nãopressione o botão vermelhoaté que se lhe indique nas Instruções de uso.

Uma vez que se pressionou o botão vermelho, o volume não pode mais ser ajustado.

Paso2.2: Ajuste da dose necessária na nova seringa azul

A seringa azul tem uma escala (ml).

A escala da seringa azul de 5 ml começa com 1 ml. As marcas de graduação estão em incrementos de 0,2 ml.

A escala da seringa azul de 10 ml começa com 2 ml. As marcas de graduação estão em incrementos de 0,5 ml.

Caixa de medicamento Humira com texto e um desenho de uma seringa pré-preenchida com agulha visível apontando para a direita

  1. Revisar a dose indicada no campo respectivo na parte externa da caixa.

Nota:

Use a seringa azul de 10 ml para as doses prescritas superiores a 10 ml da seguinte forma:

Dose de 15 ml: 2 x 7,5 ml da seringa azul

Dose de 20 ml: 2 x 10 ml da seringa azul

  1. Se a informação não estiver disponível:

Pergunte ao seu farmacêutico ou médico que forneça a informação.

  • Segurar a seringa azul com a abertura mirando para cima.

Mão segurando um autoinjetor com uma seta púrpura indicando a direção de injeção na pele

  • Puxar lentamente o cabo do êmbolo até que a margem superior alcance a marca do volume a administrar.
    • Quando mover o cabo do êmbolo, você poderá ouvir um “clic” para cada passo de volume ajustável.

Advertência com triângulo amarelo e texto “Informação de precaução” sobre fundo cinza alinhado com instrução textual

O pictograma mostrado é apenas um exemplo. O seu volume pode ser diferente.

Tenha cuidado, nãopuxe o êmbolo além do volume a administrar.

Tenha cuidado, nãopressione a etiqueta ao puxar o êmbolo.

Seringa com líquido azul mostrando detalhe da conexão do aplicador na agulha e na pele

Dispositivo autoinjetor com botão vermelho pressionado e seta púrpura indicando direção de injeção na pele

  • Retirar completamente a etiqueta da seringa azul.
    • Agora você pode ver o botão vermelhopara ajustar o volume.
  • Verificar novamente a posição do êmbolo. Certificar-se de que a borda superior do êmbolo esteja alinhada exatamente com a marca correta do volume a administrar.
  • Se a posição do êmbolo azul não coincidir com o volume necessário:

Ajustar de acordo.

Mão segurando seringa com agulha vermelha visível, pronta para injeção subcutânea em pele azulada

  • Se a posição do êmbolo azul coincidir com o volume necessário, pressionar o botão vermelho para fixar o ajuste.
    • A dose necessária agora está fixada.
    • Ao pressionar o botão vermelho, haverá outro som de clique.

O som de clique não será audível depois.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação dentro de um retângulo cinza e texto explicativo sobre doses incorretas e uso de seringa azul

Mão segurando um autoinjetor azul com uma seta púrpura apontando para cima, indicando a direção de injeção

  • Empurrar o êmbolo para cima na seringa azul até o topo.

A seringa azul agora pode ser usada.

  1. Administração da suspensão oral

Siga os passos que se descrevem a seguir para cada administração necessária.

Paso3.1: Mistura da suspensão oral

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação sobre fundo cinza e texto informativo abaixo

Mão aplicando spray nasal com seta indicando direção e cronômetro mostrando 10 segundos

  • Agitar suavemente o frasco durante pelo menos 10 segundos antes de cada dose.
    • Isso tem por objetivo obter uma suspensão bem misturada.

Garrafa com líquido e pulverizador apontando para um olho com seta indicando direção

  • Verificar se a suspensão está bem misturada, ou seja:
    • sem grumos,
    • sem depósitos.
  • Se houver grumos ou depósitos:

Repetir os passos a. e b.

  • A agitação pode fazer com que se forme espuma.

Deixar o frasco repousar até que a espuma se dissolva.

Frasco de vidro transparente com líquido e tampa removida, seta indica o ponto de punção e tampa separada ao lado

  • Desrosquear a cápsula de fechamento do frasco, mas manter o adaptador na parte superior do frasco.

Nota:

A abertura maior visível no adaptador é usada para conectar a seringa azul.

A superfície do adaptador do frasco deve estar livre de líquido.

  • Se houver líquido no adaptador:

Retirar o líquido com um papel-toalha limpo.

Paso3.2: Extração da dose necessária

Dispositivo de administração com frasco transparente cheio de líquido e um protetor de agulha removido ao lado

Mão segurando seringa pré-carregada com medicamento e seta púrpura indicando direção de injeção

Seringa transparente com líquido azul mostrando unidades de medição e um êmbolo com agarre branco

Seringa com agulha mostrando técnica correta com marca verde e técnica incorreta com cruz vermelha

Seringa transparente azul com escala de medição e êmbolo retrátil apontando para um olho estilizado com linhas pontilhadas

Duas seringas transparentes com escala numérica, uma com marca verde correta e outra com marca vermelha incorreta

  1. Mantenha o frasco em posição vertical. Insira a ponta da seringa azul completamentena abertura grande do adaptador.
  1. Inverta o frasco de cabeça para baixo.
  2. Puxe lentamenteo cabo do êmbolo azul até que se detenha (ou seja, até que se alcance a dose estabelecida).
  1. Verifique cuidadosamente se há ar na seringa azul. As pequenas bolhas de ar não são críticas.
  1. Se houver bolhas de ar maiores:
  • Devolver a suspensão ao frasco empurrando o cabo do êmbolo de novo na seringa azul tanto quanto possível.
  • Repetir os passos b. a e.
  1. Voltar a colocar o frasco em posição vertical.
  2. Retirar a seringa azul com cuidado do adaptador.
  1. Segurar a seringa azul em posição vertical e verificar:
  • Que a ponta da seringa azul está cheia,
  • Se a dose correta foi preenchida na seringa azul,
  • Que não há bolhas de ar grandes.
  1. Se houver bolhas de ar maiores ou ar na ponta:
  • Inserir novamente a ponta da seringa azul completamente na abertura grande do adaptador.
  • Devolver a suspensão ao frasco empurrando o cabo do êmbolo na seringa azul até o final.
  1. Fechar o frasco com a cápsula de fechamento de rosca. Administrar a suspensão imediatamente após preencher a seringa azul (passo 3.3).

Paso3.3: Administração da dose prescrita

Criança abrindo a boca enquanto uma mão segura um aplicador oral com líquido azul e uma seta indica a direção

  1. Colocar a seringa azul na boca do paciente.
  2. Dirigir sua ponta para a bochecha para permitir a deglutição natural.
  3. Empurrar o cabo do êmbolo para baixo lentamenteaté que o êmbolo se detenha (a seringa azul está completamente vazia).
  4. Certificar-se de que o paciente engolir toda a dose.

Sinal de exclamação amarelo dentro de triângulo cinza sobre fundo cinza com texto explicativo sobre a dose do medicamento

Pessoa segurando um copo retangular com ambas as mãos, levando-o até a boca para beber

  • Animar o paciente a beber uma quantidade normal
de líquido.
  • Para um bebé de 6 meses, por exemplo, pode ser de 20 ml.
  • Também pode ser leite materno.
  • Para um adolescente, pode ser um volume de 240 ml.
  1. Limpeza e armazenamento

A seringa azul deve ser limpa após cada aplicação.

Siga os passos que se indicam a seguir para limpar o dispositivo. No total, são necessários trêsciclos de limpeza para garantir uma limpeza adequada.

Antes de começar, necessitará dos seguintes materiais para o passo 4.1:

  • Obtenha dois recipientes (como uma xícara ou um prato)
    • um recipiente cheio de água potável,
    • o outro recipiente vazio.

Passo4.1: Limpeza

Mão segurando seringa com agulha inserindo-se na pele com ângulo indicado por seta cinza curva

  1. Mergulhe a ponta da seringa azul no recipiente de água.
  2. Retire água até que o pistão do êmbolo se detenha.

Mão segurando um aplicador nasal com uma ponta gotejando líquido em um recipiente pequeno transparente seta indica direção

  • Esvazie a seringa azul no recipiente vazio preparado.
  • Repita os passos a a c outras duas vezes.
  • Depois da limpeza, empurre o pistão do êmbolo para dentro até que se detenha.
  • Seque a superfície exterior da seringa com um guardanapo de papel limpo.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação dentro e texto “Informação de precaução” acima

Passo4.2: Conservação

Conservar a seringa azul em um local limpo e seco até seu próximo uso, p. ex. guardá-la na caixa de Xarelto que lhe foi fornecida.

Mantenha afastada da luz solar.

Triângulo de advertência amarelo com sinal de exclamação dentro de um retângulo cinza e texto informativo abaixo

Conservar a suspensão abaixo de 30 °C.

Advertência de precaução com triângulo amarelo, texto sobre não congelar suspensão e manter Xarelto fora do alcance de crianças

  1. Eliminação

A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele será realizada de acordo com a normativa local.

Alternativas a XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL em Polónia

Forma farmacêutica: Comprimidos, 20 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Importador: Salutas Pharma GmbH
Requer receita médica
Forma farmacêutica: Comprimidos, 15 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Fabricante: Adamed Pharma S.A.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: Comprimidos, 20 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Fabricante: Adamed Pharma S.A.
Requer receita médica
Forma farmacêutica: Cápsulas, 20 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Importador: Zakłady Farmaceutyczne POLPHARMA S.A.
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: Cápsulas, 15 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Importador: Zakłady Farmaceutyczne POLPHARMA S.A.
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: Cápsulas, 10 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Importador: Zakłady Farmaceutyczne POLPHARMA S.A.
Não requer receita médica

Alternativa a XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL em Ukraine

Forma farmacêutica: comprimidos, 20 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Fabricante: Bajer AG
Requer receita médica
Forma farmacêutica: comprimidos, 2,5 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Fabricante: Bajer AG
Requer receita médica
Forma farmacêutica: comprimidos, 15 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Fabricante: Bajer AG
Requer receita médica
Forma farmacêutica: comprimidos, 10 mg
Substância ativa: rivaroxaban
Fabricante: Bajer AG
Requer receita médica
Forma farmacêutica: grânulos, 1 mg/ml
Substância ativa: rivaroxaban
Fabricante: Bajer AG
Requer receita médica

Médicos online para XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de XARELTO 1 mg/ml GRÂNULOS PARA SUSPENSÃO ORAL – sujeita a avaliação médica e regras locais.

5.0(10)
Doctor

Duarte Meneses

Medicina familiar4 anos de experiência

O Dr. Duarte Meneses é médico licenciado em medicina familiar e clínica geral em Portugal, com experiência adicional em medicina do trabalho. Realiza consultas médicas online para adultos, prestando apoio tanto em sintomas agudos como em doenças crónicas.

  • Sintomas comuns: febre, dor de garganta, tosse, fadiga ou queixas digestivas
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado e problemas da tiroide
  • Saúde mental: stress, insónias, ansiedade e burnout
  • Cuidados preventivos: check-ups, aconselhamento sobre estilo de vida e seguimento de tratamentos
  • Questões de saúde relacionadas com o trabalho, emissão de baixas médicas e orientação para o regresso à atividade laboral
O Dr. Meneses formou-se na Universidade da Beira Interior e tem vários anos de experiência com populações diversas.

Adota uma abordagem próxima, clara e orientada para fornecer aconselhamento médico prático, adaptado às necessidades de cada pessoa.

CameraMarcar consulta online
€65
Hoje08:00
Hoje08:25
Hoje08:50
Hoje09:15
Hoje09:40
Mais horários
5.0(14)
Doctor

Sergio Correa

Clínica geral7 anos de experiência

O Dr. Sergio Correa Bellido é médico licenciado em Espanha, com experiência em medicina geral, medicina de urgência e medicina estética. Oferece consultas online para adultos em português europeu, inglês e espanhol, prestando apoio em sintomas agudos, doenças crónicas e cuidados preventivos.

Áreas de atuação:

  • Medicina geral: sintomas como febre, tosse, dor abdominal, fadiga, dores musculares, infeções respiratórias e gastrointestinais.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, doenças da tiroide, problemas digestivos persistentes.
  • Medicina estética: aconselhamento médico sobre tratamentos estéticos e bem-estar geral.
  • Tricologia: avaliação e orientação em casos de queda de cabelo, alterações do couro cabeludo e saúde capilar.
  • Saúde preventiva: check-ups, interpretação de análises e exames, planos de acompanhamento médico personalizado.
O Dr. Correa combina conhecimento clínico, comunicação clara e abordagem centrada no paciente para oferecer soluções médicas eficazes e acessíveis online.
CameraMarcar consulta online
€40
Hoje08:00
Hoje09:00
Hoje10:00
Hoje11:00
Hoje12:00
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Oncologia6 anos de experiência

Dr. Roman Raevskii é oncologista e médico de clínica geral. Presta consultas online com foco nos cuidados oncológicos, diagnóstico precoce e planos de tratamento personalizados – combinando conhecimento clínico com uma abordagem centrada no paciente.

Áreas de atuação médica do Dr. Raevskii:

  • Diagnóstico e acompanhamento de condições comuns: hipertensão, diabetes, doenças respiratórias e digestivas.
  • Consultas oncológicas: deteção precoce do cancro, avaliação de riscos e orientação terapêutica.
  • Cuidados de suporte para pacientes oncológicos – controlo da dor, alívio de sintomas e gestão de efeitos secundários.
  • Medicina preventiva e rastreios de saúde.
  • Elaboração de planos de tratamento personalizados com base em diretrizes clínicas atualizadas.

Com uma abordagem centrada na pessoa, o Dr. Raevskii ajuda os pacientes a gerir doenças crónicas e casos oncológicos complexos. As suas consultas seguem os padrões atuais da medicina e são adaptadas às necessidades individuais de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€50
Hoje09:00
Hoje09:30
Hoje10:00
Hoje10:30
Hoje11:00
Mais horários
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medicina familiar14 anos de experiência

Svetlana Kovalenko é médica de clínica geral e medicina familiar com mais de 14 anos de experiência. Formou-se na Universidade Médica de Kharkiv e presta atualmente consultas médicas online em português e espanhol, com base na medicina baseada na evidência e num acompanhamento personalizado.

Atende adultos com queixas agudas e condições crónicas, incluindo:

  • hipertensão arterial, diabetes tipo 2, distúrbios da tiroide;
  • sintomas respiratórios, febre, dor de garganta, tosse;
  • problemas digestivos, fadiga, mal-estar geral;
  • interpretação de análises clínicas e ajuste de tratamentos;
  • aconselhamento em estilo de vida saudável e prevenção.

A Dra. Kovalenko é reconhecida pela sua abordagem empática, comunicação clara e compromisso com o bem-estar do paciente. O seu foco é oferecer orientação médica fiável e apoiar os pacientes na gestão da sua saúde a longo prazo.

CameraMarcar consulta online
€55
Hoje10:00
Hoje10:25
Hoje10:50
Hoje11:15
Hoje11:40
Mais horários
5.0(14)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Pediatria12 anos de experiência

A Dra. Taisia Minorskaya é médica licenciada em Espanha nas áreas de pediatria e medicina familiar. Presta consultas online para crianças, adolescentes e adultos, oferecendo cuidados abrangentes para sintomas agudos, doenças crónicas, prevenção e saúde no dia a dia.

Acompanhamento médico para crianças:

  • infeções, tosse, febre, dores de garganta, erupções cutâneas, problemas digestivos;
  • distúrbios do sono, atraso no desenvolvimento, apoio emocional e nutricional;
  • asma, alergias, dermatite atópica e outras doenças crónicas;
  • vacinação, exames regulares, controlo do crescimento e da saúde geral;
  • aconselhamento aos pais sobre alimentação, rotina e bem-estar da criança.
Consultas para adultos:
  • queixas agudas: infeções, dor, hipertensão, problemas gastrointestinais ou de sono;
  • controlo de doenças crónicas: hipertensão, distúrbios da tiroide, síndromes metabólicos;
  • apoio psicológico leve: ansiedade, cansaço, oscilações de humor;
  • tratamento da obesidade e controlo de peso: avaliação médica, plano personalizado de alimentação e atividade física, uso de medicamentos quando necessário;
  • medicina preventiva, check-ups, análise de exames e ajustes terapêuticos.
A Dra. Minorskaya combina uma abordagem baseada na medicina científica com atenção personalizada, tendo em conta a fase da vida e o contexto familiar. A sua dupla especialização permite prestar um acompanhamento contínuo e eficaz tanto a crianças como a adultos, com foco na saúde a longo prazo e na melhoria da qualidade de vida.
CameraMarcar consulta online
€65
Hoje14:00
Hoje14:30
Hoje15:00
Hoje15:30
Hoje16:00
Mais horários
5.0(129)
Doctor

Andrei Popov

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Andrei Popov é um médico licenciado em medicina geral e especialista em controlo da dor, com prática clínica em Espanha. Oferece consultas online para adultos com dor aguda ou crónica, bem como para uma variedade de queixas médicas comuns.

É especializado no diagnóstico e tratamento de condições dolorosas que afetam a qualidade de vida, incluindo:

  • Dor crónica com duração superior a 3 meses.
  • Enxaquecas e dores de cabeça recorrentes.
  • Dores no pescoço, costas, região lombar e articulações.
  • Dor pós-traumática após lesões ou cirurgias.
  • Dor neuropática, fibromialgia e nevralgias.

Além do controlo da dor, o Dr. Popov também presta cuidados médicos em casos como:

  • Infeções respiratórias (constipações, bronquite, pneumonia).
  • Hipertensão arterial e condições metabólicas, como a diabetes.
  • Acompanhamento preventivo e check-ups de rotina.

As consultas online duram até 30 minutos e incluem uma avaliação detalhada dos sintomas, plano de tratamento personalizado e seguimento médico, se necessário.

A abordagem do Dr. Popov baseia-se na medicina baseada na evidência, com atenção individualizada à história clínica, estilo de vida e necessidades específicas de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€59
Hoje15:00
Hoje15:30
Hoje16:00
Hoje16:30
Hoje17:00
Mais horários
5.0(38)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Cirurgia geral11 anos de experiência

Dr. Yevgen Yakovenko é um cirurgião e clínico geral licenciado em Espanha e Alemanha. É especializado em cirurgia geral, pediátrica e oncológica, medicina interna e controlo da dor. Oferece consultas online para adultos e crianças, combinando precisão cirúrgica com acompanhamento terapêutico. O Dr. Yakovenko acompanha pacientes de vários países e presta cuidados médicos em ucraniano, russo, inglês e espanhol.

Áreas de especialização médica:

  • Dor aguda e crónica: cefaleias, dores musculares e articulares, dores nas costas, dores abdominais, dor pós-operatória. Identificação da causa, plano de tratamento e seguimento.
  • Medicina interna: coração, pulmões, trato gastrointestinal, sistema urinário. Controlo de doenças crónicas, alívio de sintomas, segunda opinião.
  • Cuidados pré e pós-operatórios: avaliação de riscos, apoio na tomada de decisão, acompanhamento após cirurgia, estratégias de reabilitação.
  • Cirurgia geral e pediátrica: hérnias, apendicite, doenças congénitas. Cirurgias programadas e de urgência.
  • Traumatologia: contusões, fraturas, entorses, lesões de tecidos moles, tratamento de feridas, pensos, encaminhamento para cuidados presenciais quando necessário.
  • Cirurgia oncológica: revisão diagnóstica, planeamento do tratamento, acompanhamento a longo prazo.
  • Tratamento da obesidade e controlo de peso: abordagem médica à perda de peso, incluindo avaliação das causas, análise de doenças associadas, definição de um plano individualizado (alimentação, atividade física, farmacoterapia se necessário) e monitorização dos resultados.
  • Interpretação de exames: análise de ecografias, TAC, ressonâncias magnéticas e radiografias. Planeamento cirúrgico com base nos resultados.
  • Segundas opiniões e navegação médica: esclarecimento de diagnósticos, revisão de tratamentos atuais, apoio na escolha do melhor caminho terapêutico.

Experiência e formação:

  • Mais de 12 anos de experiência clínica em hospitais universitários na Alemanha e em Espanha.
  • Formação internacional: Ucrânia – Alemanha – Espanha.
  • Membro da Sociedade Alemã de Cirurgiões (BDC).
  • Certificação em diagnóstico por imagem e cirurgia robótica.
  • Participação ativa em congressos médicos e investigação científica internacionais.

O Dr. Yakovenko explica temas médicos complexos de forma clara e acessível. Trabalha em parceria com os pacientes para analisar situações clínicas e tomar decisões fundamentadas. A sua abordagem baseia-se na excelência clínica, rigor científico e respeito individual.

Se tem dúvidas sobre um diagnóstico, está a preparar-se para uma cirurgia ou quer discutir resultados de exames, o Dr. Yakovenko pode ajudá-lo a avaliar as suas opções e avançar com confiança.

CameraMarcar consulta online
€54
Hoje15:30
Hoje16:10
Hoje16:50
Hoje17:30
Hoje18:10
Mais horários
5.0(26)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar17 anos de experiência

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS. Presta consultas online em português, inglês e espanhol, oferecendo um atendimento centrado no paciente com base na evidência científica.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
Outros serviços:
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
  • Interpretação de exames e relatórios médicos
  • Acompanhamento clínico de casos complexos
  • Consultas online multilíngues (PT, EN, ES)
O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.
CameraMarcar consulta online
€59
23 de out.01:00
23 de out.01:20
23 de out.01:40
23 de out.02:00
24 de out.16:20
Mais horários
5.0(12)
Doctor

Anna Biriukova

Clínica geral5 anos de experiência

A Dra. Anna Biriukova é médica especialista em medicina interna com experiência adicional em cardiologia, endocrinologia e gastroenterologia. Presta consultas online para adultos, oferecendo acompanhamento abrangente da saúde cardiovascular, metabólica, digestiva e geral.

Com uma abordagem centrada no paciente, a Dra. Biriukova foca-se na prevenção, diagnóstico precoce e gestão de doenças crónicas. Atua em português, inglês e polaco, proporcionando cuidados personalizados para residentes, viajantes e expatriados.

Cardiologia – diagnóstico e acompanhamento de:

  • Hipertensão arterial, variações de tensão e prevenção de complicações cardiovasculares.
  • Dor torácica, falta de ar, arritmias (taquicardia, bradicardia, palpitações).
  • Edema, fadiga crónica, redução da tolerância ao esforço.
  • Análise de eletrocardiogramas (ECG), perfil lipídico e risco de enfarte ou AVC.
  • Follow-up cardíaco após COVID-19.
Endocrinologia – diabetes, tiroide e metabolismo:
  • Diagnóstico e tratamento da diabetes tipo 1 e 2, e pré-diabetes.
  • Planos terapêuticos personalizados com antidiabéticos orais ou insulina.
  • Tratamento com GLP-1: medicamentos inovadores para perda de peso e controlo da diabetes, com seleção da medicação e acompanhamento contínuo.
  • Disfunções da tiroide: hipotiroidismo, hipertiroidismo, tiroidites autoimunes (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Síndrome metabólica: obesidade, dislipidemias, resistência à insulina.
Gastroenterologia – queixas digestivas:
  • Dor abdominal, náuseas, azia e refluxo gastroesofágico (DRGE).
  • Distúrbios digestivos: gastrite, síndrome do intestino irritável (SII), dispepsia funcional.
  • Interpretação de exames gastrointestinais: análises, ecografias, endoscopias.
Cuidados médicos gerais e prevenção:
  • Infeções respiratórias: tosse, constipação, bronquite.
  • Leitura e interpretação de análises laboratoriais, ajuste de medicação.
  • Vacinação em adultos: plano personalizado e contraindicações.
  • Prevenção oncológica: planeamento de rastreios e avaliação de riscos.
A Dra. Biriukova alia os conhecimentos em medicina interna a uma abordagem especializada, fornecendo explicações claras, planos de tratamento realistas e cuidados adaptados à situação de cada paciente.
CameraMarcar consulta online
€60
23 de out.07:00
23 de out.07:50
23 de out.08:40
23 de out.09:30
25 de out.07:00
Mais horários
0.0(3)
Doctor

Alexandra Alexandrova

Clínica geral8 anos de experiência

A Dra. Alexandra Alexandrova é médica licenciada em medicina geral em Espanha, com especialização em tricologia, nutrição e medicina estética. Oferece consultas online para adultos, combinando uma abordagem terapêutica com cuidados personalizados para o cabelo, o couro cabeludo e a saúde geral.

Áreas de especialização:

  • Queda de cabelo em mulheres e homens, queda de cabelo pós-parto, alopecia androgenética e eflúvio telógeno.
  • Condições do couro cabeludo: dermatite seborreica, psoríase, irritação, caspa.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, distúrbios metabólicos.
  • Consulta de tricologia online: planos de tratamento personalizados, apoio nutricional, estimulação do crescimento capilar.
  • Prevenção da queda de cabelo: desequilíbrios hormonais, stress, cuidados capilares adequados.
  • Avaliações médicas de rotina e prevenção de doenças cardiovasculares e metabólicas.
  • Aconselhamento nutricional personalizado para melhorar a força capilar, a saúde da pele e o equilíbrio hormonal.
  • Medicina estética: estratégias não invasivas para melhorar a qualidade da pele, o tónus e o bem-estar metabólico.

A Dra. Alexandrova segue uma abordagem baseada na evidência e centrada na pessoa. As consultas online com terapeuta e tricologista na Oladoctor oferecem apoio profissional para o cabelo, couro cabeludo e saúde geral — tudo no conforto da sua casa.

CameraMarcar consulta online
€59
23 de out.08:00
23 de out.08:30
23 de out.09:00
23 de out.09:30
23 de out.10:00
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe