Tło Oladoctor
WINREVAIR 45 mg PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

WINREVAIR 45 mg PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować WINREVAIR 45 mg PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu: informacje dla pacjenta

Winrevair 45mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Winrevair 60mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

sotatercept

Ten lek podlega dodatkowemu monitorowaniu, co ułatwi wykrycie nowych informacji o jego bezpieczeństwie. Możesz przyczynić się do tego, zgłaszając niepożądane działania niepożądane, których doświadczasz. W końcowej części sekcji 4 znajdują się informacje o tym, jak zgłaszać te niepożądane działania niepożądane.

Przeczytaj całą ulotkę uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla Ciebie.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ może być konieczne ponowne przeczytanie jej.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla Ciebie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy jak Ty, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli doświadczasz niepożądanych działań niepożądanych, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to niepożądane działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Zobacz sekcję 4.

Zawartość ulotki

  1. Co to jest Winrevair i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Winrevair
  3. Jak stosować Winrevair
  4. Możliwe niepożądane działania niepożądane
  5. Przechowywanie Winrevair
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Winrevair i w jakim celu się go stosuje

Winrevair zawiera substancję czynną sotatercept.

Stosowany jest w połączeniu z innymi lekami w leczeniu nadciśnienia tętniczego płucnego (NTP) u dorosłych. NTP jest rodzajem nadciśnienia tętniczego, który dotyka tętnic płucnych. W NTP te tętnice zwężają się, co utrudnia sercu pompowanie krwi przez nie i powoduje objawy takie jak zmęczenie, zawroty głowy i trudności z oddychaniem.

Winrevair działa na przyczyny NTP, które są odpowiedzialne za zwężenie tętnic płucnych. Ułatwia to sercu pompowanie krwi do płuc i poprawia zdolność do wykonywania aktywności fizycznej.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Winrevair

Nie stosuj Winrevair

  • jeśli jesteś uczulony na sotatercept lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w sekcji 6).
  • jeśli liczba płytek krwi we krwi jest stale bardzo niska.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Winrevair może zwiększyć poziom hemoglobiny we krwi, zmniejszyć liczbę płytek krwi we krwi lub zwiększyć ryzyko ciężkiego krwawienia.

Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed rozpoczęciem stosowania Winrevair i w trakcie jego stosowania, jeśli występują:

  • wysokie poziomy hemoglobiny we krwi(białko czerwonych krwinek, które przenosi tlen).

To może zwiększyć prawdopodobieństwo powstania skrzepu krwi, który może zablokować naczynie krwionośne. Lekarz będzie sprawdzał poziomy hemoglobiny za pomocą okresowych badań krwi przed każdą z pierwszych 5 dawek Winrevair, lub przed każdą następną dawką, jeśli jest to konieczne, oraz w regularnych odstępach czasu podczas stosowania tego leku.

  • zmniejszenie liczby płytek krwi we krwi(komórek, które pomagają krwi zastygać).

To może powodować łatwe powstawanie siniaków, ciągłe krwawienie z ran i krwawienia z nosa. Lekarz będzie sprawdzał liczbę płytek krwi za pomocą okresowych badań krwi przed każdą z pierwszych 5 dawek Winrevair, lub przed każdą następną dawką, jeśli jest to konieczne, oraz w regularnych odstępach czasu podczas stosowania tego leku. W przypadku, gdy liczba płytek krwi we krwi jest stale bardzo niska, lekarz nie rozpocznie leczenia.

  • objawy i symptomy ciężkiego krwawienia:
  • ból głowy
  • krew o intensywnym czerwonym kolorze podczas wymiotowania lub kaszlu
  • nudności
  • uporczywe skurcze brzucha
  • słabość
  • silny ból pleców
  • czarne lub smołowate stolce
  • nieprawidłowe krwawienie miesiączkowe
  • krew w stolcu

To są objawy i symptomy ciężkiego krwawienia, które mogą wystąpić, jeśli stosujesz Winrevair i są bardziej prawdopodobne, jeśli stosujesz Winrevair z pewnymi lekami. Lekarz poinformuje Cię, jak je rozpoznać. Skonsultuj się z lekarzem, jeśli zauważysz którykolwiek z tych objawów lub symptomów. Ciężkie krwawienie może powodować hospitalizację, konieczność transfuzji krwi lub inne leczenia i może zagrażać życiu.

Dzieci i młodzież

Nie podawaj tego leku dzieciom i młodzieży poniżej 18 lat. Nie wiadomo, czy ten lek jest bezpieczny i skuteczny u osób poniżej 18 lat.

Pozostałe leki i Winrevair

Poinformuj lekarza lub farmaceutę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosować inny lek.

Ciąża, laktacja i płodność

Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie laktacji, podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed zastosowaniem tego leku.

Ciąża:

Winrevair może uszkodzić płód.

Ten lek nie jest zalecany w czasie ciąży. Lekarz powinien wykonać test ciąży przed rozpoczęciem leczenia i powinien stosować skuteczną antykoncepcję w trakcie leczenia oraz przez co najmniej 4 miesiące po otrzymaniu ostatniej dawki Winrevair. Zapytaj lekarza lub farmaceutę o metodach antykoncepcyjnych, które mogą być odpowiednie w Twoim przypadku.

Poinformuj lekarza natychmiast, jeśli zostaniesz w ciąży lub podejrzewasz, że możesz być w ciąży podczas stosowania tego leku.

Laktacja:

Nie wiadomo, czy Winrevair przenika do mleka matki. Nie karm pijąc tego leku i przez co najmniej 4 miesiące po otrzymaniu ostatniej dawki Winrevair. Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą w sprawie najlepszej metody karmienia Twojego dziecka.

Płodność:

Winrevair może obniżać płodność u kobiet i mężczyzn.

Jazda i obsługa maszyn

Mało prawdopodobne, że ten lek wpłynie na Twoją zdolność do prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn.

Winrevair zawiera sodę

Ten lek zawiera mniej niż 1 mmol sodu (23 mg) na dawkę; jest to lek „w zasadzie niezawierający sodu”.

Winrevair zawiera polisorbat80

Ten lek zawiera 0,20 mg polisorbatu 80 w każdym ml roztworu po rozcieńczeniu. Polisorbaty mogą powodować reakcje alergiczne. Poinformuj lekarza, jeśli masz znane uczulenie.

3. Jak stosować Winrevair

Stosuj ten lek ściśle według wskazań lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Zalecany schemat dawkowania to wstrzyknięcie co 3 tygodnie.

Twoja dawka

  • Twoja dawka Winrevair zależy od Twojego masy ciała i wyników badań krwi. Rozpoczniesz leczenie dawką 0,3 mg/kg, która zostanie zwiększona do 0,7 mg/kg.
  • Lekarz wskaże, jaką ilość Winrevair powinieneś stosować i kiedy to robić. Bardzo ważne jest, aby postępować zgodnie z wskazaniami lekarza.
  • Nie stosuj Winrevair częściej, niż wskazał lekarz. Jeśli nie jesteś pewien, kiedy stosować Winrevair, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

Lekarz monitoruje Twoją dawkę

  • Przed każdą z pierwszych 5 dawek, lub przed każdą następną dawką, jeśli jest to konieczne, oraz w regularnych odstępach czasu podczas leczenia Winrevair, lekarz będzie wykonywał badania krwi. Dzięki temu będzie mógł monitorować i określić najbardziej odpowiednią dawkę dla Ciebie.
  • Lekarz może zmienić dawkę, opóźnić lub przerwać leczenie w zależności od Twojej reakcji na Winrevair.

Jak stosowaćWinrevair

Będziesz stosował Winrevair jako wstrzyknięcie pod skórę (podskórnie (SC)) tylko w następujących miejscach wstrzyknięcia:

  • Brzuch,w odległości co najmniej 5 cm od pępka, lub
  • górna częśćuda

Uwaga: Jeśli lekarz lub pielęgniarka podaje Ci wstrzyknięcie, mogą również stosować górna część Twojego ramienia jako miejsce wstrzyknięcia, ponieważ otrzymali szkolenie w zakresie prawidłowego wykonania wstrzyknięcia.

Przed zastosowaniem Winrevair

  • Jeśli lekarz zdecyduje, że Ty lub osoba opiekująca się Tobą mogą podawać wstrzyknięcia Winrevair w domu, Ty lub osoba opiekująca się Tobą otrzymacie szkolenie. W tym szkoleniu nauczysz się prawidłowego sposobu przygotowania i wstrzyknięcia Winrevair. Nie próbuj wstrzykiwać sobie Winrevair, dopóki lekarz nie nauczy Cię, jak to robić prawidłowo.
  • Lekarz wskaże, jaką ilość Winrevair należy podać i kiedy to robić.
  • Przeczytajoddzielną ulotkę „Instrukcje stosowania”, która jest dołączona do Winrevair.

Jeśli stosujesz mniej lub więcej Winrevair, niż powinieneśJeśli stosujesz mniej lub więcej Winrevair, niż powinieneś, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

Jeśli zapomnisz stosować WinrevairJeśli zapomnisz podać przepisaną dawkę Winrevair i nie minęło więcej niż 3 dni od momentu, w którym powinieneś ją podać, podaj ją natychmiast i kontynuuj oryginalny plan dawkowania. Jeśli zapomnisz podać przepisaną dawkę Winrevair i minęło więcej niż 3 dni od momentu, w którym powinieneś ją podać, plan wstrzyknięć powinien zostać zmieniony, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

Jeśli przerwiesz leczenieWinrevair

Nie zmieniaj dawki ani nie przerywaj stosowania Winrevair bez uprzedniej rozmowy z lekarzem.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

4. Możliwe niepożądane działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować niepożądane działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Poważne niepożądane działania niepożądane:

Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą natknięcie, jeśli zauważysz:

  • Łatwe powstawanie siniaków, ciągłe krwawienie z ran i krwawienia z nosa. Mogą to być objawy niskiej liczby płytek krwi (trombocytopenii). To zostanie wykryte w Twoich badaniach krwi.

Ponadto lekarz będzie wykonywał badania krwi w regularnych odstępach czasu, aby sprawdzić, czy masz:

  • Wysokie poziomy hemoglobiny.

Powyższe poważne niepożądane działania niepożądane mogą dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób.

Pozostałe możliwe niepożądane działania niepożądane:

Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, jeśli zauważysz którykolwiek z poniższych niepożądanych działań niepożądanych:

Bardzo częste (mogą dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób):

  • Ból głowy
  • Krwawienie z nosa (epistaksja)
  • Żyły pajęczynowate lub małe naczynia krwionośne z wyglądem czerwonych lub różowych linii na skórze (telangiectasia)
  • Biegunka
  • Zawroty głowy
  • Wysypka skórna

Częste (mogą dotyczyć do 1 na 10 osób):

  • Wysokie ciśnienie krwi
  • Zaczerwienienie skóry
  • Krwawienie z dziąseł

Zgłaszanie niepożądanych działań niepożądanych

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek niepożądanego działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to możliwe niepożądane działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Możesz również zgłaszać je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania, wymieniony w załączniku V. Poprzez zgłaszanie niepożądanych działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Winrevair

Przechowuj ten lek poza zasięgiem dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności, który jest podany na fiolce i opakowaniu zewnętrznym po „DATA WAŻNOŚCI”. Data ważności jest ostatnim dniem miesiąca, który jest podany.

Przechowuj w lodówce (między 2°C a 8°C). Nie zamrażaj. Przechowuj w oryginalnym opakowaniu, aby zabezpieczyć przed światłem.

Ten lek powinien być wstrzykiwany natychmiast po rozcieńczeniu leku w proszku z wodą do wstrzykiwań, ale nie później niż 4 godziny po rozcieńczeniu.

Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Zapytaj farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Winrevair

  • Substancją czynną jest sotatercept. Każda fiolka zawiera 45 mg lub 60 mg sotaterceptu. Po rozcieńczeniu każdy ml roztworu zawiera 50 mg sotaterceptu.
  • Pozostałe składniki to:
    • W proszku: cytrynian monohydrat (E330), cytrynian sodu (E331) (patrz sekcja 2 „Winrevair zawiera sodu”), polisorbat 80 (E433) (patrz sekcja 2 „Winrevair zawiera polisorbat 80”) i sacharoza.
    • W rozpuszczalniku: woda do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Winrevair jest proszkiem i rozpuszczalnikiem do roztworu do wstrzykiwań (proszek do wstrzykiwań). Biały lub prawie biały proszek jest dostarczany w fiolce szklanej o pojemności 2 ml, zawierającej 45 mg lub 60 mg sotaterceptu. Rozpuszczalnik jest przezroczystą i bezbarwną wodą do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej o pojemności 1 lub 1,3 ml.

Winrevair 45 mg jest dostępny w:

  • Opakowaniu zawierającym 1 fiolkę 45 mg (proszek), 1 strzykawkę przedładowaną 1,0 ml (rozpuszczalnik), 1 adapter do fiolki, 1 strzykawkę dawkującą, 1 igłę i 4 waty nasączone alkoholem.
  • Opakowaniu zawierającym 2 fiolki 45 mg (proszek), 2 strzykawki przedładowane 1,0 ml (rozpuszczalnik), 2 adaptery do fiolki, 1 strzykawkę dawkującą, 1 igłę i 8 waty nasączone alkoholem.

Winrevair 60 mg jest dostępny w:

  • Opakowaniu zawierającym 1 fiolkę 60 mg (proszek), 1 strzykawkę przedładowaną 1,3 ml (rozpuszczalnik), 1 adapter do fiolki, 1 strzykawkę dawkującą, 1 igłę i 4 waty nasączone alkoholem.
  • Opakowaniu zawierającym 2 fiolki 60 mg (proszek), 2 strzykawki przedładowane 1,3 ml (rozpuszczalnik), 2 adaptery do fiolki, 1 strzykawkę dawkującą, 1 igłę i 8 waty nasączone alkoholem.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie

Merck Sharp & Dohme B.V.

Waarderweg 39

2031 BN Haarlem

Holandia

Więcej informacji na temat tego leku można uzyskać, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

België/Belgique/Belgien

MSD Belgium

Tel: +32(0)27766211

dpoc_belux@msd.com

Lietuva

UAB Merck Sharp & Dohme

Tel: + 370 5 2780 247

dpoc_lithuania@msd.com

????????

???? ???? ? ???? ???????? ????

???.: +359 2 819 3737

info-msdbg@merck.com

Luxembourg/Luxemburg

MSD Belgium

Tél/Tel: +32(0)27766211

dpoc_belux@msd.com

Ceská republika

Merck Sharp & Dohme s.r.o.

Tel: +420 233 010 111

dpoc_czechslovak@merck.com

Magyarország

MSD Pharma Hungary Kft.

Tel.: +36 1 888 5300

hungary_msd@merck.com

Danmark

MSD Danmark ApS

Tlf.: + 45 4482 4000

dkmail@msd.com

Malta

Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited

Tel: 8007 4433 (+356 99917558)

malta_info@merck.com

Deutschland

MSD Sharp & Dohme GmbH

Tel: +49 (0) 89 20 300 4500

medinfo@msd.de

Nederland

Merck Sharp & Dohme B.V.

Tel: 0800 9999000

(+31 23 5153153)

medicalinfo.nl@merck.com

Eesti

Merck Sharp & Dohme OÜ

Tel: +372 614 4200

dpoc.estonia@msd.com

Norge

MSD (Norge) AS

Tlf: +47 32 20 73 00

medinfo.norway@msd.com

Ελλ?δα

MSD Α.Φ.Ε.Ε.

Τηλ: +30 210 98 97 300

dpoc_greece@merck.com

Österreich

Merck Sharp & Dohme Ges.m.b.H.

Tel: +43 (0) 1 26 044

dpoc_austria@merck.com

España

Merck Sharp & Dohme de España, S.A.

Tel: +34 91 321 06 00

msd_info@merck.com

Polska

MSD Polska Sp. z o.o.

Tel: +48 22 549 51 00

msdpolska@merck.com

France

MSD France

Tél: + 33 (0) 1 80 46 40 40

Portugal

Merck Sharp & Dohme, Lda

Tel: +351 21 4465700

inform_pt@merck.com

Hrvatska

Merck Sharp & Dohme d.o.o.

Tel: + 385 1 6611 333

croatia_info@merck.com

România

Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L.

Tel: +40 21 529 29 00

msdromania@merck.com

Ireland

Merck Sharp & Dohme Ireland (Human Health) Limited

Tel: +353 (0)1 2998700

medinfo_ireland@msd.com

Slovenija

Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila d.o.o.

Tel: +386 1 5204 201

msd.slovenia@merck.com

Ísland

Vistor hf.

Sími: + 354 535 7000

Slovenská republika

Merck Sharp & Dohme, s. r. o.

Tel: +421 2 58282010

dpoc_czechslovak@merck.com

Italia

MSD Italia S.r.l.

Tel: 800 23 99 89 (+39 06 361911)

dpoc.italy@msd.com

Suomi/Finland

MSD Finland Oy

Puh/Tel: +358 (0)9 804 650

info@msd.fi

Κ?προς

Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited

Τηλ.: 800 00 673 (+357 22866700)

cyprus_info@merck.com

Sverige

Merck Sharp & Dohme (Sweden) AB

Tel: +46 77 5700488

medicinskinfo@msd.com

Latvija

SIA Merck Sharp & Dohme Latvija

Tel.: + 371 67025300

dpoc.latvia@msd.com

Data ostatniej aktualizacji tego podręcznika:{MM/RRRR}.

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: https://www.ema.europa.eu.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla personelu medycznego:

Winrevair proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań powinny być rozcieńczone przed użyciem i podawane jako pojedyncza iniekcja w zależności od wagi pacjenta (patrz sekcja 4.2 Charakterystyki Produktu Leczniczego, aby uzyskać zalecane dawkowanie).

Przeczytaj oddzielny leaflet „Instrukcje użycia”, który jest dołączony do tego podręcznika, aby uzyskać szczegółowe, krok po kroku instrukcje dotyczące przygotowania i podawania Winrevair proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań. Poniżej znajduje się ogólny opis instrukcji rozcieńczenia i podawania.

Instrukcje rozcieńczenia

  • Wyjmij zestaw z lodówki i odczekaj 15 minut, aby strzykawka przedładowana i lek osiągnęły temperaturę pokojową przed przygotowaniem.
  • Sprawdź fiolkę, aby upewnić się, że lek nie jest przeterminowany. Proszek powinien być biały lub prawie biały i może mieć postać całości lub być rozdrobniony.
  • Usuń zakrętkę z fiolki zawierającej proszek i wyczyść gumowy korek watą nasączoną alkoholem.
  • Podłącz adapter do fiolki do samej fiolki.
  • Wizualnie sprawdź strzykawkę przedładowaną w poszukiwaniu uszkodzeń lub wycieków i sprawdź wodę jałową w środku, aby upewnić się, że nie ma widocznych cząstek.
  • Otwórz i usuń zakrętkę strzykawki przedładowanej i podłącz strzykawkę do adaptera do fiolki.
  • Wstrzyknij całą wodę jałową ze strzykawki podłączonej do fiolki zawierającej proszek:
    • Strzykawka przedładowana dostarczona z fiolką 45 mg zawiera 1,0 ml wody jałowej.
    • Strzykawka przedładowana dostarczona z fiolką 60 mg zawiera 1,3 ml wody jałowej.

Po rozcieńczeniu fiolka 45 mg może dostarczyć tylko dawkę do 0,9 ml leku, a fiolka 60 mg może dostarczyć tylko dawkę do 1,2 ml leku. Ostateczna koncentracja po rozcieńczeniu wynosi 50 mg/ml.

  • Delikatnie potrząśnij fiolką w kółko, aby rozcieńczyć lek. Nie potrząśnij energicznie.
  • Pozwól fiolce odpoczywać przez 3 minuty, aby usunąć pęcherzyki.
  • Wizualnie sprawdź rozcieńczony roztwór. Po prawidłowym wymieszaniu rozcieńczony roztwór powinien być przezroczysty do opalescentnego i bezbarwny do lekko żółto-brązowego i nie powinien zawierać grudek ani proszku.
  • Odłącz strzykawkę od adaptera do fiolki i wyrzuć pustą strzykawkę.
  • W przypadku przepisania zestawu 2 fiolek, powtórz kroki w tej sekcji, aby przygotować drugą fiolkę.
  • Użyj rozcieńczonego roztworu jak najszybciej, ale nie później niż 4 godziny po rozcieńczeniu.

Przygotowanie strzykawki dawkującej

  • Przed przygotowaniem strzykawki dawkującej wizualnie sprawdź rozcieńczony roztwór. Rozcieńczony roztwór powinien być przezroczysty do opalescentnego i bezbarwny do lekko żółto-brązowego i nie powinien zawierać grudek ani proszku.
  • Wyczyść adapter do fiolki watą nasączoną alkoholem.
  • Wyjmij strzykawkę dawkującą z opakowania i podłącz ją do adaptera do fiolki.
  • Obróć strzykawkę i fiolkę do góry dnem i wyciagnij odpowiednią ilość do wstrzyknięcia w zależności od wagi pacjenta.
    • W przypadku, gdy dawka wymaga użycia dwóch fiolek, wyciagnij całą zawartość pierwszej fiolki i przenieś ją powoli do drugiej, aby zapewnić dokładność dawki.
    • Obróć strzykawkę i fiolkę do góry dnem i wyciagnij potrzebną ilość leku.
  • Jeśli jest to konieczne, pchnij tłok, aby usunąć nadmiar leku lub powietrza ze strzykawki.
  • Odłącz strzykawkę od adaptera do fiolki i podłącz igłę.

Instrukcje podawania

Winrevair powinien być podawany jako pojedyncza iniekcja podskórna.

  • Wybierz miejsce wstrzyknięcia na brzuchu (w odległości co najmniej 5 cm od pępka), na górnym udzie lub na górnym ramieniu i wyczyść je watą nasączoną alkoholem. Wybierz nowe miejsce do każdego wstrzyknięcia, które nie ma blizn, nie jest bolesne ani nie ma siniaków.
  • W przypadku podawania przez pacjenta lub opiekuna, naucz ich wstrzykiwać tylko w brzuch lub na górny ud (patrz leaflet „Instrukcje użycia”).
  • Podaj iniekcję podskórną.
  • Wyrzuć pustą strzykawkę. Nie używaj strzykawki ponownie.

Usuwanie nieużytego leku i wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, będzie realizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Patrz sekcja 4.4 Charakterystyki Produktu Leczniczego, aby uzyskać instrukcje dotyczące śledzenia leków biologicznych.

Instrukcje użycia

Winrevair 45 mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 1 fiolki)

Winrevair 60 mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 1 fiolki)

sotatercept

WAŻNE: przeczytaj ten leaflet przed użyciem leku

Instrukcje użycia

Winrevair 45 mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 1 fiolki)

Winrevair 60 mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 1 fiolki)

Ten leaflet zawiera instrukcje dotyczące przygotowania i wstrzyknięcia Winrevair proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań. Charakterystyka produktu leczniczego, również dołączona do opakowania, zawiera wszystkie ważne informacje dla Ciebie.

Dawka w zależności od wagi pacjenta.

Wyłącznie do wstrzyknięcia podskórnego (SC) (wstrzyknięcie bezpośrednio pod skórę)

Zawartość tego leafletu: (WAŻNE)

Przed rozpoczęciem 4

Informacje ważne dla personelu medycznego 5

Poznaj części opakowania 6

Informacje ważne, które należy wiedzieć przed wstrzyknięciem 8

Jak przechowywać opakowanie 9

Kroki wstępne 10

  • Mieszajlek w proszku z płynem 12
  • Wyciagnijprzepisaną dawkę 24
  • Wstrzyknijlek 34

Jak wyrzucić Winrevair 36

Często zadawane pytania 38

Przed rozpoczęciem

Przeczytaj ten leaflet

Przeczytaj te instrukcje od początku do końca przed pierwszym użyciem Winrevair i przed każdym podaniem, informacje mogą ulegać zmianom.

Zacznij z lekarzem lub pielęgniarką

Nie używaj Winrevair, dopóki lekarz lub pielęgniarka nie nauczy Cię, jak prawidłowo go przygotować i wstrzyknąć. Twój lekarz lub pielęgniarka powinien nauczyć Cię wstrzykiwać Winrevair przed pierwszym użyciem.

Czy masz pytania?

Jeśli masz jakieś wątpliwości dotyczące prawidłowego podawania Winrevair lub potrzebujesz więcej informacji, skontaktuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Czarny znak wykrzyknika na białym tle wskazujący ważne ostrzeżenie lub środki ostrożnościInformacje ważne dla personelu medycznego

Personel medyczny nauczy krok po kroku prawidłowego przygotowania i podawania Winrevair, postępując zgodnie z tym leafletem „Instrukcje użycia” i zadecyduje, czy pacjent lub opiekun jest w stanie samodzielnie przygotować i podać Winrevair.

Upewnij się, że pacjent lub opiekun może wykonać następujące czynności prawidłowo:

  1. Rozcieńczyć lek
  2. Pomiar prawidłowej ilości leku zgodnie z przepisaną dawką pacjenta
  3. Wybranie i przygotowanie odpowiedniego miejsca wstrzyknięcia
  4. Wstrzyknięcie leku drogą podskórną

Poznaj części opakowania

Górna część opakowania:służy do mieszanialeku

Strzykawka wypełniona lekiem, pokazująca tłok i części wewnętrzne obok fiolki z płynem

Fiolka z lekiem w proszku, strzykawka przedładowana z jałową wodą i adapter do połączenia fiolki i strzykawki

Dolna część opakowania:służy do wstrzyknięcialeku

Strzykawka wypełniona przezroczystym płynem i dwa obudowy igieł z paskami wskazującymi kierunek wyciągania

Igła do wstrzyknięcia, pusta strzykawka dawkująca i waty nasączone alkoholem na białych tacach

Informacje ważne, które należy wiedzieć przed wstrzyknięciem

  • Musisz rozcieńczyć ten lek przed użyciem. Upewnij się, że lek w proszku w fiolce jest całkowicie rozpuszczony przed wstrzyknięciem.
  • Sprawdź przepisaną dawkę (ilość w „ml”) za każdym razem, gdy używasz leku. Przepisana dawka może ulegać zmianom.
  • Używaj tylko materiałów dostarczonych w opakowaniu do przygotowania przepisanej dawki.
  • Nie otwieraj opakowania ani nie mieszaj leku, dopóki nie będziesz gotowy do jego użycia.
  • Nie używaj ponownie żadnych z dostarczonych materiałów.Po wstrzyknięciu wyrzuć nieużyty lek i użyte materiały zgodnie z lokalnymi przepisami. Patrz więcej informacji na stronach 36-37.

Jak przechowywać opakowanie

  • Przechowuj całe opakowanie w lodówce, ale nie zamarzaj.
  • Trzymaj lek i dostarczone materiały w opakowaniu i zabezpieczaj je przed światłem.
  • Trzymaj opakowanie poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.

Kroki wstępne

Każdy pacjent lub opiekun, który ma przygotować i wstrzyknąć Winrevair, musi najpierw otrzymać szkolenie i być uznany przez personel medyczny za zdolnego do samodzielnego podawania Winrevair.

1 Sprawdź lek Winrevair i datę ważności

Wyjmij opakowanie Winrevair z lodówki.

Sprawdź datę ważności i szukaj jakichkolwiek oznak uszkodzeniaopakowania lub dostarczonych materiałów.

Nie używaj, jeśli jest przeterminowany lub uszkodzony. Skontaktuj się niezwłocznie z lekarzem lub farmaceutą, aby uzyskać nowe opakowanie.

Sprawdź, czy masz lek, który przepisał twój lekarz.

2 Pozwól opakowaniu osiągnąć temperaturę pokojową, zgromadź dostarczone materiały i umyj ręce

Czekaj 15 minut, aby opakowanie osiągnęło temperaturę pokojową.

Wstrzyknięcie jest bolesniejsze, jeśli lek jest zimny.

Zegar okrągły pokazujący kwadrans w kolorze fioletowym i napis

Wraz z opakowaniem zgromadź następujące elementy i znajdź czystą i płaską powierzchnię do przygotowania i wstrzyknięcia dawki.

Żółty pojemnik na przedmioty ostrze i symbol ryzyka biologicznego obok kapsułki, gaziki zwinętej i waty

Umyj ręce wodą i mydłem.

Ręka nakładająca płynną substancję na białe tabletki z pionowym białym pojemnikiem

Mieszaj lek w proszku z płynem (Mieszaj)

Zacznij od górnej części opakowania

Strzykawka przedładowana z fiolką leku i adapterem igły z częściami opisanymi jako A, B, C i F

3 Wyjmij z opakowania fiolkę, strzykawkę przedładowaną i adapter do fiolki

Fiolka z lekiem z czarną nakrętką, igłą przedmontowaną i gazą sterylną na jasnej szarej powierzchni

4a Sprawdź fiolkę i lek

Fiolka z lekiem w proszku z etykietą wskazującą datę ważności i pytania dotyczące sprawdzenia uszkodzenia lub cząstek

Sprawdź etykietę fiolki, aby potwierdzić, że lek nie jest przeterminowany.

Wizualnie sprawdź lek w proszku. Powinien być biały lub prawie biały i może mieć postać całości lub być rozdrobniony.

Nie używaj, jeśli jest przeterminowany, uszkodzony lub możesz zobaczyć cząstki w nim.

Ręka usuwająca plastikową nakrętkę z fiolki leku z przezroczystą osłoną ochronną4b Usuń plastikową nakrętkę i wyczyść fiolkę

Usuń plastikową nakrętkę i wyczyść gumowy korekna górze fiolki watą nasączoną alkoholem.

Nie używaj, jeśli brakuje nakrętki fiolki

Nie dotykaj gumowego korka

Deponga fiolkę na bok na czystej i płaskiej powierzchni.

5a Dostosuj adapter do fiolki z fiolką

Dwie ręce trzymające urządzenie medyczne z przeźroczystą igłą i niebieskim przyciskiem do aktywacji

Otwórz opakowanie adaptera do fiolki i wyjmij go z opakowania

Dwie ręce trzymające fiolkę z lekiem i niebieski adapter do fiolki, przygotowując się do użycia

Aby podłączyć adapter do fiolki:

Adapter do fiolki z niebieskim szyjką trzymany przez rękę, pokazując jak go trzymać

Adapter urządzenia medycznego z tekstem wskazującym, aby nie trzymać dolnej częściIgła podłączona do cylindrycznego urządzenia z niebieskimi znaczeniami, strzałka wskazuje poprawne połączenie i inne z zabronieniem

Trzymaj niebieską szyjkę adapterai dostosuj adapter do fiolki z górną częścią fiolki.

Nie dotykaj wnętrza adaptera do fiolki, aby zachować jego czystość i uniknąć ostrego przedmiotu

5b Podłącz adapter do fiolki do samej fiolki

Ręka trzymająca przeźroczystą fiolkę z szarym korkiem i strzałka wskazująca, aby pchnąć mocno w dół

Trzymaj fiolkę jedną ręką. Pchnij adapter do fiolkimocno w dół, aby pasował do miejsca (możesz odczuć pewne opory).

5c Wyczyść adapter do fiolki

Fiolka z niebieskim płynem i białym urządzeniem transferowym podłączonym do pokrytej igły

Wyczyść górna część adaptera do fiolki za pomocą waty nasączonej alkoholem.

6 Sprawdź strzykawkę przed napełnieniem

Potwierdź, że produkt nie jest przeterminowany. Wizualnie sprawdź, czy woda jałowa w strzykawce przed napełnieniem jest przeźroczysta.

Przeźroczysta strzykawka przed napełnieniem z cofniętym tłokiem i datą ważności wskazaną na dole

Nie używaj jej, jeśli zauważysz grudki, cząsteczki, zmiany koloru lub jeśli produkt jest przeterminowany.

7 Złam i usuń biały korkiem strzykawki przed napełnieniem

Złam i usuń korkiem strzykawki przed napełnieniem przez perforację.

Ręce trzymające strzykawkę i fiolkę łączącą się z igłą i strzałkami wskazującymi kierunek ruchu

Ostrzeżenia bezpieczeństwa z żółtymi symbolami wykrzyknika, nie dotykaj końcówki strzykawki i nie zmieniaj kąta po włożeniu

8 Podłącz strzykawkę przed napełnieniem do adaptera do fiolki

Następnie weź fiolkę z lekiem z podłączonym adapterem do fiolki.

Dostosuj końcówkę strzykawki przed napełnieniem z niebieskim kołem adaptera do fiolki.

Pchnij i obróć strzykawkę przed napełnieniem nad adapterem do fiolki, aż nie będziesz mógł już obrócić.Podczas obracania upewnij się, że trzymasz adapter do fiolki.

Adapter podłączony do fiolki i strzykawki z strzałkami wskazującymi obrót i pchanie w celu zapewnienia poprawnego połączenia

9 Przenieś wodę jałową ze strzykawki przed napełnieniem do fiolki

Ręka pchająca powoli tłok strzykawki w celu przeniesienia jałowej wody do przeźroczystej fiolki

Pchnij powolitłok do dołu, aby przenieść całą wodę jałową do fiolki (tłok poruszy się w górę; jest to normalne).

10 Delikatnie potrząśnij w kółko, aby wymieszać lek

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, pokazując strzałki wskazujące ruch obrotowy

Nie potrząśnij energicznie fiolką

Trzymaj strzykawkę przed napełnieniem i delikatniepotrząśnijfiolką ruchem kołowym, aż proszek całkowicie się rozpuści. Może to potrwać do 2minut. Nie potrząśnij energicznie.

Tekst po hiszpańsku pytający, czy roztwór jest przeźroczysty i pozbawiony grudek lub białego proszkuStrzykawka przed napełnieniem z lekiem i widoczną igłą obok stylizowanego oka z liniami wskazującymi kierunek widzenia

Jeśli lek jest dobrze wymieszany, powinien pozostać przeźroczysty. Jeśli nie, powtórz ten krok, aż pozostanie przeźroczysty.

Strzykawka z opuszczonym tłokiem wskazanym strzałką i tekstem „Pchnij tłok do dołu”

Pchnijponownie tłok, aby upewnić się, że cała ciecz wchodzi do fiolki, ponieważ część cieczy może powrócić do strzykawki (tłok poruszy się w górę; jest to normalne).

11 Poczekaj, aż znikną pęcherzyki

Strzykawka samowstrzykiwająca z przeźroczystą fiolką podłączoną i czasomierzem pokazującym 3 minuty oczekiwania

Odłóż fiolkę na bok, aby zniknęły pęcherzyki.

Może to potrwać do 3 minut.

Przed kontynuowaniem upewnij się, że lek w fiolce:

Jest przeźroczysty do mlecznego i bezbarwny do lekko żółto-brązowego.

Nie ma grudek ani proszku.

Nie ma dużych pęcherzyków.

Jest normalne, że powstaje lekka piana (małe pęcherzyki) wokół krawędzi fiolki.

12 Przygotuj fiolkę, usuwając nadmiar powietrza

Strzykawki pokazujące usuwanie cieczy z fiolki, ręka trzymająca i strzałki wskazujące proces przed i po

Z fiolką skierowaną do góry, delikatniepociągnijtłok w górędo górnej części cylindra, ale uważaj, aby nie wyciągnąć tłoka ze strzykawki.

Informacje praktyczne:W tym kroku usuwasz tylko nadmiar powietrza z fiolki, aby zmniejszyć ciśnienie w fiolce i uniknąć rozprysku leku podczas wypuszczania strzykawki.

13Usuń strzykawkę przed napełnieniem z fiolki

Ręka trzymająca strzykawkę przed napełnieniem ze strzałką wskazującą obrót i inną wyrzucającą do pojemnika na odpadki biologiczne

Trzymaj adapter do fiolki i odkręć strzykawkę z fiolki.

Wyrzuć strzykawkę do pojemnika na ostre przedmioty.

Strzykawka przed napełnieniem z przeźroczystym cylindrem i niebieskim tłokiem, gotowa do podania podskórnego

Powinien mieć przygotowaną fiolkę z lekiem, gotową do użycia w następnych krokach.

Wyjmij przepisaną dawkę (Wyjmij)

Dla następnych kroków będziesz potrzebować:

  • Fiolki z lekiem zmieszanym
  • Elementów z dolnej tacki

Strzykawka przed napełnieniem na tacki z przezroczystą osłoną i bocznymi konektorami, strzałki wskazują, gdzie podnieść

14 Wyczyść górna część adaptera do fiolki

Z nową watą nasączoną alkoholem z dolnej tacki, wyczyść górna część adaptera do fiolki.

Fiolka z lekiem z korkiem i igłą, ręka otwierająca przezroczysty worek ochronny nad fiolką

15 Wyjmij pustą strzykawkę dawkującą ze swojego opakowania

Znajdź pustą strzykawkę dawkującą na dolnej tacki i wyjmij ją z opakowania.

Będziesz używał tej strzykawki dawkującej, aby zmierzyć lek, który potrzebujesz (zgodnie z dawką, którą ci przepisano).

Ręce trzymające przezroczystą strzykawkę dawkującą z ciemnym płynem i ostrzeżeniem, aby nie dotykać końcówki

16 Wprowadź powietrze do strzykawki dawkującej

Musisz to zrobić, aby upewnić się, że ciśnienie w fiolce jest równomierne i aby otrzymać dokładną dawkę.

Trzymaj strzykawkę dawkującą w pionie i pociągnij tłok w dół, aby wprowadzić powietrze do strzykawki dawkującej. Zatrzymaj się, gdy dotrzesz do ilości w „ml” wskazanej w receptcie.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą, strzałka wskazuje pociągnięcie tłoka do górnej krawędzi przepisanej dawki, detal górnej krawędzi

17 Podłącz strzykawkę dawkującą do fiolki

Trzymając adapter do fiolki, nakręć strzykawkę dawkującą, aż się zatrzyma.

Ręka trzymająca adapter i podłączająca strzykawkę dawkującą do przeźroczystej fiolki z płynem, strzałki wskazują pchanie i obrót

18 Wprowadź powietrze do fiolki, a następnie odwróć ją

Pchnij tłok do dołu, aby przenieść całe powietrze do fiolki.

Następnie trzymaj tłok na miejscukciukiem i odwróć fiolkę.

Ręka pchająca tłok strzykawki przed napełnieniem i inna ręka trzymająca strzykawkę z strzałkami wskazującymi kierunek ruchu

19 Pociągnij tłok, aby wyjąć dawkę

Z fiolką i strzykawką dawkującą odwróconymi, pociągnij powoli tłokw tył.

Zatrzymaj się, gdy dotrzesz do ilości w „ml” wskazanej w receptcie.

Strzykawka dawkująca z ręką wstrzykującą w rękę, pokazując linie dawki i górna krawędź tłoka wyrównaną

20 Sprawdź, czy nie ma pęcherzyków i worków powietrza

Sprawdź, czy nie ma dużych pęcherzyków powietrza lub worka powietrza w strzykawce. Usuniesz nadmiar powietrza w następnych krokach.

Strzykawka z przeźroczystym lekiem, pokazując duże pęcherzyki powietrza i mały worek powietrza w dwóch okrągłych widokach

21 Usuń pęcherzyki i worki powietrza

Jeśli zobaczysz pęcherzyki lub worek powietrza, delikatnie uderzaj w bok strzykawki dawkującej, aby przesunąć powietrze w górę.

Pchnijpowolitłok w górę, aby usunąć nadmiar powietrza.

Strzykawka z przeźroczystym płynem i pęcherzykami powietrza, ręka pchająca powoli tłok i inna uderzająca delikatnie, aby usunąć pęcherzyki

22 Porównaj ilość z przepisaną dawką

Po usunięciu całego nadmiaru powietrza porównaj ilość z przepisaną dawką.

Jeśli nie masz przepisanej ilości w strzykawce,pociągnij ponownie powolitłok w tył, aby wyjąć więcej leku.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z fioletową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

Powtórz kroki 19-21, aż osiągniesz przepisaną dawkęi nie zobaczysz dużych pęcherzyków.

23 Potwierdź przepisaną dawkę

Przed kontynuowaniem sprawdź, czy masz przepisaną dawkę w strzykawce dawkującej.

Przeźroczysta strzykawka z pionową skalą numeryczną i czarnym tłokiem, pokazując poprawny poziom dawki

Jeśli ilość nie odpowiada przepisanej dawce, powtórz kroki 19-22.

24 Wyjmij strzykawkę dawkującą z fiolki i odłóż ją na bok

Ręka trzymająca fiolkę i strzykawkę, wypuszczając lek, tłok na miejscu, zużyta fiolka wyrzucana do pojemnika na odpadki biologiczne

Trzymaj tłok na miejscu jedną ręką. Drugą ręką trzymaj adapter do fiolki i odkręć strzykawkę dawkującą z fiolki.

Wyrzuć fiolkę do pojemnika na ostre przedmioty.

Przeźroczysta strzykawka dawkująca z ciemnym płynem i białym tłokiem, pokazując stopnie miarowe

Połóż strzykawkę dawkującą na czystej i płaskiej powierzchni.

Nie dotykaj końcówki strzykawki dawkującej ani nie pozwalaj, aby dotykała żadnej powierzchni.

25 Podłącz igłę do wstrzyknięcia

Nie dotykaj końcówki igły

Ręce trzymające urządzenie do wstrzyknięcia z igłą włożoną w skórę, pokazując kierunek przepływu

Znajdź igłę na dolnej tacki i otwórz jej opakowanie.

Dwa palce trzymające srebrny i różowy inhalator doustny z widoczną końcówką

Z igłą wciąż w opakowaniu chwyć podstawę igłyi obróć ją na strzykawce dawkującej, aż się zatrzyma. Wyjmij opakowanie igły.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z widoczną igłą, włożoną w skórę przedramienia

Usuń osłonę bezpieczeństwa igływ kierunku strzykawki pod wskazanym kątem. Połóż strzykawkę dawkującą na czystej i płaskiej powierzchni.

Nie zdejmuj osłony igły

26 Wybierz i wyczyść miejsce wstrzyknięcia

Sylwetka człowieka z zaznaczonymi obszarami na brzuchu, biodrach i udach wskazującymi zalecane miejsca wstrzyknięcia

Wybierz miejsce wstrzyknięciana brzuchu lub górnej części uda. Jeśli wstrzykujesz się w brzuch, unikaj obszaru 5 cm wokół pępka.

Wybierz inne miejsce za każdym razem, gdy się wstrzykujesz.

Nie wstrzykuj się w uszkodzoną, bolącą, z siniakami lub czerwonymi plamami skórę

Nie wstrzykuj się przez ubranie

Igła włożona w skórę pod kątem 90 stopni, pokazując wejście biselu i otaczającą ją skórę

Wyczyść miejsce wstrzyknięcianową watą nasączoną alkoholem.

Nie dotykaj wyczyśczonego miejsca wstrzyknięcia

Jesteś teraz gotowy do wstrzyknięcia leku.

Wstrzyknij lek(Wstrzyknij)

27 Wstrzyknij lek

Igła hipodermiczna z widocznym biselem, podłączona do przeźroczystego cylindra i fioletowego osłonowego korka

Usuń osłonę igły.

Wyrzuć osłonę.

Nie dotykaj tłoka, aż będziesz gotowy do wstrzyknięcia, aby nie stracić leku

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę pod kątem 45 stopni z wskazaniem kąta 90 stopni powyżej

Pellizcujdelikatnie i trzymaj fałd skóry, gdzie będziesz się wstrzykiwał. Wprowadź igłę ruchem podobnym do strzałupod kątem 45° do 90°. Pomoże ci to wstrzyknąć lek bezpośrednio pod skórę (wstrzyknięcie podskórne).

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, pokazując kąt wstrzyknięcia i położenie kciuka na tłoku

Pchnijtłok do dołu z powolnym i równym naciskiem, aż strzykawka dawkująca będzie pusta. Potwierdź, że wstrzyknąłeś cały lek.

Możesz teraz puścić fałd skóry

Trzymaj palce z dala od igły przez cały czas.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, pokazując kąt wstrzyknięcia i kierunek końcówki igły

Podczas trzymania tłoka wciśniętego wyjmij igłę ze skórypod tym samym kątem, pod jakim ją włożyłeś.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę pod kątem, pokazując czerwoną strzałkę wskazującą kierunek

Aby ponownie zaaplikować osłonę bezpieczeństwa, pchnij osłonę przeciwko płaskiej powierzchni, aż usłyszysz „klik” i zobaczysz, że igła jest przykryta.

Strzykawka z ciemnym płynem na pojemniku na odpadki biologiczne z symbolem niebezpieczeństwa

Wyrzuć strzykawkę dawkującą i użyte elementy do pojemnika na ostre przedmioty.

Nie wyjmuj igły ze strzykawki dawkującej

Jak wyrzucić Winrevair

Zapytaj swojego farmaceutę, jak pozbyć się opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. W ten sposób pomożesz chronić środowisko. Upewnij się, że postępujesz zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania, ponieważ mogą one różnić się od ogólnych zaleceń podanych poniżej

  • Pojemnik na niebezpieczne odpadki z pokrywą i widocznym symbolem zagrożenia biologicznego na przedniej stronieWyrzuć zużyte fiolki (w tym pozostałą ilość Winrevair), igły, korki i osłony fiolek i igieł oraz zużyte strzykawki do pojemnika na ostre przedmioty.

  • Nie wyrzucaj fiolek Winrevair, strzykawek ani igieł do domowych odpadków.
  • Nie używaj ponownie żadnych dostarczonych materiałów.Ten produkt jest jednorazowy i powinien być używany tylko raz.
  • Ważne:Zawsze trzymaj pojemnik na ostre przedmioty poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.

Jeśli nie masz pojemnika na ostre przedmioty, możesz użyć pojemnika domowego, który:

  • jest wykonany z wytrzymałego plastiku,
  • może być zamknięty szczelną, przeciwko przekłuciom pokrywą, która uniemożliwi wystawanie ostrych przedmiotów,
  • jest stabilny i prosty podczas użytkowania,
  • jest odporny na przecieki,
  • jest prawidłowo oznaczony ostrzeżeniem, że zawiera niebezpieczne odpadki.

Gdy pojemnik będzie prawie pełny, będziesz musiał postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi prawidłowego usuwania.

Nie recyklinguj używanego pojemnika.

Często zadawane pytania

Co mam zrobić, jeśli krwawię w miejscu wstrzyknięcia?

Połóż watę lub plaster na skórę natychmiast i delikatnie naciśnij. Jeśli krwawienie nie ustaje, natychmiast zadzwoń do swojego lekarza lub farmaceutę.

Gdzie mogę znaleźć ilość leku, jaka mi została przepisana?

Ilość leku, jaka ci została przepisana w „ml”, znajduje się w twojej receptzie. Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, jeśli nie możesz znaleźć ilości leku, jaka ci została przepisana.

Co mam zrobić, jeśli przypadkowo wyleję lek na skórę lub powierzchnię roboczą?

Natychmiast umyj tę okolicę wodą i mydłem.

Co mam zrobić, jeśli nie jestem pewien, czy prawidłowo podałem przepisaną dawkę?

Zadzwoń do swojego lekarza lub farmaceutę.

Co mam zrobić, jeśli tłok strzykawki dawkującej porusza się automatycznie, gdy próbuję wyjąć lek z fiolki?

Nie martw się, jeśli tłok porusza się nieznacznie podczas napełniania strzykawki dawkującej lekiem.

Z jedną ręką trzymaj tłok na miejscu, aby nie poruszał się.

Z drugiej ręki

Odkręć pojemnik od strzykawki dawkującej. Po odkręceniu można już bezpiecznie puścić tłok.

Można uniknąć tego ruchu automatycznego tłoka, wprowadzając powietrze do pojemnika przed napełnieniem strzykawki dawkującej lekiem. Zobacz kroki 16-23, aby uzyskać szczegółowe instrukcje.

Co mam zrobić, jeśli elementy zawarte w opakowaniu są uszkodzone lub zmienione (np. mają nietypowy kolor, są mętne lub zawierają cząsteczki)?

Nie używaj elementów zawartych w opakowaniu, jeśli są one uszkodzone lub zmienione. Skontaktuj się z lekarzem lub farmaceutą, aby uzyskać nowe opakowanie.

Co mam zrobić, jeśli lek nie jest przejrzysty po wymieszaniu i delikatnym potrząsaniu w kółko?

Nie używaj leku, jeśli delikatnie potrząsałeś fiolką leku w kółko przez około 2 minuty i pozostawiłeś ją na 3 minuty, ale fiolka pozostaje mętna lub zawiera grudki, pył lub obce cząsteczki. Skontaktuj się z lekarzem lub farmaceutą, aby uzyskać nowe opakowanie.

Co mam zrobić, jeśli nie wypływa woda jałowa ze strzykawki przednapełnionej?

Sprawdź, czy adapter do fiolki jest bezpiecznie podłączony do fiolki. Jeśli nie, trzymaj fiolkę i naciśnij mocno adapter, aby upewnić się, że przebił on gumowy korkiem fiolki.

Co mam zrobić, jeśli upuszczę elementy opakowania?

Nie używaj uszkodzonych elementów. Jeśli nie jesteś pewien, skontaktuj się z lekarzem lub farmaceutą, aby uzyskać nowe opakowanie.

Czy mogę używać opakowania, które było poza lodówką?

Jeśli nieotwarte opakowanie było poza lodówką przez dłuższy czas, skontaktuj się z lekarzem lub farmaceutą przed kontynuowaniem.

Czy muszę używać leku natychmiast po wymieszaniu?

Zalecamy wstrzyknięcie leku natychmiast po wymieszaniu, ale nie później niż 4 godziny po wymieszaniu. Jeśli upłynęło więcej niż 4 godziny, wyrzuć niewykorzystany wymieszany lek. Jeśli masz wątpliwości lub nie jesteś pewien procesu, skontaktuj się z lekarzem lub farmaceutą.

Jak mogę uzyskać pomoc w przygotowaniu i podaniu zastrzyku?

Jeśli masz wątpliwości co do prawidłowego podania Winrevair lub potrzebujesz więcej informacji, możesz skontaktować się z lekarzem lub farmaceutą.

Aby uzyskać więcej informacji na temat tego leku, skontaktuj się z lekarzem, farmaceutą lub lokalnym przedstawicielem podmiotu odpowiedzialnego za wprowadzenie leku do obrotu. Dane kontaktowe przedstawiciela lokalnego znajdziesz w ulotce: Informacje dla pacjenta

Data ostatniej aktualizacji tego leafletu: {MM/RRRR}

Instrukcje użytkowania

Winrevair 45mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 2fiolki)

Winrevair 60mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 2fiolki)

sotatercept

WAŻNE: przeczytaj ten leaflet przed użyciem leku

Instrukcje użytkowania

Winrevair 45 mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 2 fiolki)

Winrevair 60 mg proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań (opakowanie 2 fiolki)

Ten leaflet zawiera instrukcje dotyczące przygotowania i wstrzyknięcia Winrevair proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań. Ulotka, również dołączona do opakowania, zawiera wszystkie ważne informacje dla Ciebie.

Dawka według wagi pacjenta.

Wyłącznie do wstrzyknięć podskórnych (SC) (wstrzyknięcie bezpośrednio pod skórę)

Zawartość tego leafletu: (Ważne)

Informacje ważne dla personelu medycznego 3

Przed rozpoczęciem 4

Poznaj elementy opakowania 6

Waźne informacje, które należy wiedzieć przed wstrzyknięciem 8

Jak przechowywać opakowanie 9

Kroki wstępne 10

  • Wymieszajlek w proszku z płynem 12
  • Połączlek z dwóch fiolek 24
  • Wyjmijprzepisaną dawkę 30
  • Wstrzyknijlek 36

Jak wyrzucić Winrevair 38

Często zadawane pytania 40

Czarny znak wykrzyknika na białym tle wskazujący ostrożność lub ważne ostrzeżenie

Informacje ważne dla personelu medycznego

Personel medyczny nauczy krok po kroku prawidłowego przygotowania i podania Winrevair, postępując zgodnie z tym leafletem „Instrukcje użytkowania” i zadecyduje, czy pacjent lub opiekun jest w stanie samodzielnie przygotować i podać Winrevair.

Upewnij się, że pacjent lub opiekun może wykonać wszystkie następujące czynności poprawnie:

  1. Odtworzyć lek
  2. Połączyć lek z dwóch fiolek
  3. Pomierzyć prawidłową ilość leku zgodnie z przepisem pacjenta
  4. Wybrać i przygotować odpowiednie miejsce wstrzyknięcia
  5. Wstrzyknąć lek drogą podskórną

Przed rozpoczęciem

Przeczytaj ten leaflet

Przeczytaj te instrukcje od początku do końca przed pierwszym użyciem Winrevair i przed każdym podaniem, informacje mogą ulegać aktualizacji.

Zacznij z lekarzem lub pielęgniarką

Nie używaj Winrevair, dopóki lekarz lub pielęgniarka nie nauczy Cię lub Twojego opiekuna prawidłowego sposobu przygotowania i podania. Twój lekarz lub pielęgniarka powinien nauczyć Cię wstrzykiwania Winrevair przed pierwszym podaniem.

Pytania?

Jeśli masz wątpliwości co do prawidłowego podania Winrevair lub potrzebujesz więcej informacji, skontaktuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Biały okrąg z przerywanym czarnym obramowaniem reprezentujący obszar lub strefę aplikacji

Czarny znak zapytania na białym tle z nieczytelnym tekstem powyżejJak używać tego produktu?

Przed wstrzyknięciem upewnij się, że przeczytałeś wszystkie instrukcje w tym leaflecie, aby uzyskać prawidłową dawkę leku.

  • Wymieszajlek w fiolce 1
  • Wymieszajlek w fiolce 2
  • Połączlek z dwóch fiolek
  • Wyjmijprzepisaną dawkę z fiolki 2
  • Już jesteś gotowy do wstrzyknięcialeku

W następnych stronach znajdziesz instrukcje krok po kroku.

Poznaj elementy opakowania

Górna tacka:służy do wymieszanialeku

Dwa konektory strzykawek z fiolkami leku oznaczonymi A 1/2, A 2/2, C 1/2, C 2/2 i strzałki wskazujące kroki 1 i 2 do podniesienia

Fiolka leku w proszku, dwie strzykawki przednapełnione i dwa adaptery do połączenia fiolki i strzykawki

Dolna tacka:służy do wstrzyknięcialeku

Strzykawka przednapełniona z lekiem w ochronnym opakowaniu, pokazująca cofnięty tłok i wymienne igły na końcach

Igła do wstrzyknięcia, pusta strzykawka dawkująca i gaziki z alkoholem na tackach, elementy do podania leku

Informacje ważne, które należy wiedzieć przed wstrzyknięciem

  • Musisz wymieszać ten lek przed użyciem. Upewnij się, że lek w proszku zawarty w fiolce jest całkowicie rozpuszczony przed wstrzyknięciem.
  • Sprawdź przepisaną dawkę (ilość w „ml”) za każdym razem, gdy używasz leku. Przepisana dawka może ulegać zmianie.
  • Używaj tylko materiałów dostarczonych w opakowaniu do przygotowania przepisanej dawki.
  • Nie otwieraj opakowania ani nie mieszaj leku, dopóki nie będziesz gotowy do jego użycia.
  • Nie używaj ponownie żadnych z dostarczonych materiałów.Po wstrzyknięciu wyrzuć niewykorzystany lek i użyte materiały dostarczone zgodnie z lokalnymi przepisami. Zobacz więcej informacji na stronach 38-39.

Jak przechowywać opakowanie

  • Przechowuj całe opakowanie w lodówce, ale nie zamrażaj.
  • Trzymaj lek i dostarczone materiały w opakowaniu i z dala od światła.
  • Trzymaj opakowanie poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.

Kroki wstępne

Każdy pacjent lub opiekun, który ma przygotować i wstrzyknąć Winrevair, musi najpierw otrzymać szkolenie i być uznany przez personel medyczny za zdolnego do samodzielnego podania Winrevair.

1 Sprawdź lek Winrevair i datę ważności

Wyjmij opakowanie Winrevair z lodówki.

Sprawdź datę ważności i szukaj jakichkolwiek oznak uszkodzeniaopakowania lub dostarczonych materiałów.

Nie używaj, jeśli jest przeterminowany lub uszkodzony. Skontaktuj się niezwłocznie z lekarzem lub farmaceutą, aby uzyskać nowe opakowanie.

Sprawdź, czy masz lek, który przepisał Ci Twój lekarz.

2 Pozwól opakowaniu osiągnąć temperaturę pokojową, zgromadź dostarczone materiały i umyj ręce

Poczekaj 15 minut, aby opakowanie osiągnęło temperaturę pokojową.

Wstrzyknięcie jest boleśniejsze, jeśli lek jest zimny.

Zegar okrągły pokazujący jedną czwartą sfery w kolorze fioletowym z napisem 15 minut poniżej

Razem z opakowaniem zgromadź następujące elementy i znajdź czystą i płaską powierzchnię do przygotowania i wstrzyknięcia dawki.

Żółty pojemnik na przedmioty ostrze i ryzyko biologiczne obok zwinąć gazę i białe kapsułki

Umyj ręce wodą i mydłem.

Ręka trzymająca dwie białe fiolki z przezroczystym płynem i niebieską igłą podłączoną do strzykawki

Wymieszaj lek w proszku z płynem (Wymieszaj)

Zacznij od górnej tacki

Urządzenie do wstrzyknięcia z podłączoną fiolką, pokazujące ponumerowane kroki 1 i 2 do prawidłowego i bezpiecznego użycia

3 Wyjmij z opakowania fiolkę 1, strzykawkę przednapełnioną 1 i adapter do fiolki 1

Fiolka leku, niebieska gazika i strzykawka przednapełniona z igłą na jasnej szarej powierzchni

4a Sprawdź fiolkę i lek

Fiolka leku w proszku z oznaczoną datą ważności i listą kontrolną dotyczącą uszkodzeń i widocznych cząstek

Sprawdź etykietę fiolki, aby potwierdzić, że lek nie jest przeterminowany.

Wizualnie zbadaj lek w proszku. Powinien być biały lub białawy i może mieć postać całości lub być rozdrobniony.

Nie używaj, jeśli jest przeterminowany, uszkodzony lub możesz zobaczyć cząsteczki w nim

4b Zdejmij plastikową nakładkę i wyczyść fiolkę

Dwie ręce zdejmujące gumowy korek z autostrzykawki białej i przezroczystej

Zdejmij plastikową nakładkę i wyczyść gumowy korek na górze fiolkigazikiem nasączonym alkoholem.

Nie używaj, jeśli brakuje nakładki fiolki

Nie dotykaj wyczyszczonego gumowego korka

Pozostaw fiolkę na boku na czystej i płaskiej powierzchni.

5a Dostosuj adapter do fiolki z fiolką

Dwie ręce trzymające urządzenie do wstrzyknięcia z widoczną igłą

Otwórz opakowanie adaptera do fiolki i wyjmij go z opakowania.

Dwie ręce trzymające szary adapter i przezroczystą fiolkę leku

Aby podłączyć adapter do fiolki:

Adapter do fiolki z niebieskim szyjką trzymany przez rękę, pokazujący jak trzymać

Adapter urządzenia medycznego z tekstem wskazującym, aby nie trzymać dolnej częściIgła podłączona do cylindrycznego urządzenia z niebieskimi znakami, strzałka wskazuje prawidłowe połączenie i inne z zakazem

Trzymaj niebieską szyję adapterai dostosuj adapter do fiolki z górną częścią fiolki.

Nie dotykaj wnętrza adaptera do fiolki, aby zachować czystość i uniknąć przedmiotów ostrych

5b Podłącz adapter do fiolki do samej fiolki

Ręce trzymające fiolkę i pchające tłok w dół w strzykawce podłączonej

Trzymaj fiolkę jedną ręką. Pchnij adapter do fiolkimocno w dół, aby się założył (możesz odczuć pewne opory).

5c Wyczyść adapter do fiolki

Fiolka z niebieskim płynem i biały adapter transferowy podłączony do igły z osłoną

Wyczyść górę adaptera do fiolki gazikiem nasączonym alkoholem.

6 Sprawdź strzykawkę przednapełnioną

Potwierdź, że produkt nie jest przeterminowany. Wizualnie sprawdź, czy woda jałowa w strzykawce przednapełnionej jest przezroczysta.

Przezroczysta strzykawka przednapełniona z cofniętym tłokiem i oznaczoną datą ważności, wraz z pytaniami kontrolnymi

Nie używaj, jeśli zauważysz grudki, cząsteczki, zmiany koloru lub jeśli produkt jest przeterminowany.

7 Złam i wyjmij białą nakładkę strzykawki przednapełnionej

Złam i wyjmij nakładkę strzykawki przednapełnionej przez perforację.

Ręce trzymające strzykawkę i fiolkę z strzałkami wskazującymi połączenie i ostrzeżeniem, aby nie dotykać końcówki ani pchać tłoka

8 Podłącz strzykawkę przednapełnioną do adaptera do fiolki

Następnie weź fiolkę leku z podłączonym adapterem do fiolki.

Dostosuj końcówkę strzykawki przednapełnionej z niebieskim kręgiem adaptera do fiolki.

Pchnij i obróć strzykawkę przednapełnioną na adapter do fiolki, aż nie będziesz mógł już obracać.Podczas obracania upewnij się, że trzymasz adapter do fiolki.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z przezroczystą igłą łączącą się z fiolką szarą i białą, strzałki wskazujące obrót

9 Przenieś wodę jałową ze strzykawki przednapełnionej do fiolki

Strzykawka przenosząca płyn z kartusza do fiolki na płaskiej powierzchni, strzałka wskazuje pchanie tłoka

10 Przygotuj fiolkę 2, strzykawkę przednapełnioną 2 i adapter do fiolki 2

Wyjmij z opakowania fiolkę 2, strzykawkę przednapełnioną 2 i adapter do fiolki 2.

Ważne:

Powróć do strony 13 i powtórz kroki 4do 9, aby przygotować fiolkę 2.

Fiolka leku, strzykawka przednapełniona i gazika na szarej powierzchni, przygotowanie do wstrzyknięcia

Dwie przezroczyste fiolki leku z jasnoszarymi korkami i niebieskim płynem wewnątrz, oznaczone jako Fiolka 1 i Fiolka 2

Zatrzymaj się i sprawdź, czy masz przygotowane fiolki 1 i 2.

Musisz mieć obie fiolki przygotowane przed przejściem do kroku 11.

11 Delikatnie potrząśnij w kółko, aby wymieszać lek

Dwie ręce trzymające strzykawki z igłami, pokazujące ruch okrągły z wyjmowaniem z strzałkami wskazującymi kierunek

Nie potrząsaj energicznie fiolkami.

Trzymaj strzykawkę przednapełnioną w każdej ręce i potrząśnij delikatnieobie fiolki ruchami okrągłymido momentu, gdy proszek zostanie całkowicie rozpuszczony. Może to potrwać do 2minut. Nie potrząsaj energicznie.

Tekst w języku hiszpańskim pytający, czy roztwór jest przezroczysty i pozbawiony grudek lub białego pyłuStrzykawka przednapełniona z lekiem, pokazująca skalę dawki i reprezentację oka obserwującego wstrzyknięcie

Jeśli lek jest dobrze wymieszany, powinien być przezroczysty. Jeśli nie, powtórz ten krok, aż będzie przezroczysty.

Ręka pchająca tłok strzykawki w dół do samego dołu z fioletową strzałką wskazującą kierunek

Dla każdej fiolki pchnijponownie tłok, aby upewnić się, że cały płyn wprowadzony jest z powrotem do fiolki (tłok poruszy się w górę; jest to normalne).

12 Poczekaj, aż znikną pęcherzyki

Dwie strzykawki przednapełnione z przezroczystym płynem i zegar pokazujący 3 minuty, wskazujący czas oczekiwania

Pozostaw obiefiolki na boku, aby zniknęły pęcherzyki.

Może to potrwać do 3 minut.

Przed kontynuowaniem upewnij się, że lek w fiolce:

Jest przezroczysty lub mętny i bezbarwny lub lekko żółtawobiały.

Nie ma grudek ani pyłu.

Nie ma dużych pęcherzyków.

Jest normalne, że tworzy się lekka piana (małe pęcherzyki) wokół krawędzi fiolki.

13 Przygotuj fiolkę, wyjmując nadmiar powietrza

Strzykawki pokazujące wyjmowanie powietrza przed i po podłączeniu fiolki z strzałkami wskazującymi kierunek

Zacznij od którejkolwiek fiolki. Z fiolką skierowaną do góry, delikatnie pociągnijtłokdo górydo samego górnego cylindra, ale uważaj, aby nie wyjąć tłoka ze strzykawki.

Informacje praktyczne:W tym kroku wyjmujesz tylko nadmiar powietrza z fiolki, aby zmniejszyć ciśnienie w fiolce i uniknąć rozlania leku podczas wyjmowania strzykawki.

Ważne:

Wykonaj ten krok z obomafiolkami. Zatrzymaj się i sprawdź, czy masz obiefiolki przygotowane przed kontynuowaniem.

Trzy srebrne igły hipodermiczne o różnej długości ułożone pionowo na białym tle

14Wyjmij strzykawkę przednapełnioną z fiolki

Strzykawka przednapełniona jest używana, a następnie wyrzucana do pojemnika na odpadki biologiczne</p><p>os z symbolem niebezpieczeństwa

Trzymaj adaptery fioldek i odkręć obiestrzykawki z fiolek.

Wyrzuć obiestrzykawki do pojemnika na przedmioty ostrze.

Dwie fiolki szklane z przezroczystym płynem i szarymi gumowymi korkami na szarej powierzchni

Powinien mieć dwa fiolki leku przygotowane i gotowe do połączenia w następnych krokach.

Połącz lek z obu fiolek (Połącz)

W następnych krokach będziesz potrzebować:

  • Fiolki 1 i 2 połączone.
  • Elementy z dolnej tacki.

Strzykawka wypełniona w przezroczystym opakowaniu z osłoną igły i uchwytem, tacka z strzałkami wskazującymi podnoszenie

15 Oczyść górę obu adapterów do fiolek

Z dwiema nowymi gazikami nasączonymi alkoholem z dolnej tacki, oczyść górę adapterów do fiolek.

Fiolki leku z gumowymi korkami i dwiema gazikami dezynfekującymi po lewej stronie przygotowane do użycia

16 Wyjmij pustą strzykawkę dawkującą z opakowania

Znajdź pustą strzykawkę dawkującą w dolnej tacki i wyjmij ją z opakowania.

Będziesz używał tej strzykawki dawkującej do pomiaru leku, którego potrzebujesz (zgodnie z dawką, którą ci przepisano).

Ręce trzymające strzykawkę dawkującą z przezroczystym tłokiem i ostrzeżeniem, aby nie dotykać końcówki

17 Wprowadź powietrze do strzykawki dawkującej

Musisz to zrobić, aby upewnić się, że ciśnienie w fiolce jest równomierne i że otrzymasz dokładną dawkę.

Trzymaj strzykawkę dawkującą w pionie i pociągnij tłok w dół, aby wpuścić 1,5ml powietrza.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w tłok, powiększony detal górnej krawędzi i oznaczeń 1,5 ml na cylindrze

18 Podłącz strzykawkę dawkującą do jednej z fiolek

Trzymając adapter fiolki, nakręć strzykawkę dawkującą, aż się zatrzyma.

Dwie ręce trzymające adapter fiolki i strzykawkę dawkującą, łącząc się z przezroczystą igłą

19 Wprowadź powietrze do fiolki, a następnie odwróć

Pchnij tłok do dołu, aby przenieść całe powietrze do fiolki.

Następnie trzymaj tłok na miejscukciukiem i odwróć fiolkę.

Strzykawka z przezroczystym tłokiem, pokazująca strzałki pchania i zatrzymania, wskazujące kierunek ruchu tłoka

20 Wyjmij cały lek z pierwszej fiolki

Pociągnij powoli tłok do tyłu. Zatrzymaj się, gdy dotrzesz do 1,5ml.

To gwarantuje, że cały lek z fiolki znajduje się w strzykawce dawkującej.

Nie pociągaj tłoka dalej niż 1,5 ml. Zatrzymaj się, gdy dotrzesz do 1,5ml.

Uważaj, aby nie wyciągnąć tłoka ze strzykawki dawkującej.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z fioletową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

21 Wyjmij pierwszą fiolkę ze strzykawki dawkującej

Trzymaj adapter fiolki i odkręć strzykawkę dawkującą naładowaną z fiolki.

Wyrzuć fiolkę pustądo pojemnika na przedmioty ostrze.

Ręka trzymająca strzykawkę podłączoną do fiolki, strzałka wskazuje wyrzucenie pustej fiolki do żółtego pojemnika z symbolem ryzyka biologicznego

22 Podłącz strzykawkę dawkującą do drugiej fiolki

Trzymając adapter drugiej fiolki, nakręć strzykawkę dawkującą częściowo naładowaną w adapter fiolki, aż się zatrzyma.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą podłączoną do fiolki, strzałki wskazujące obrót do włożenia igły

23 Wprowadź cały lek do drugiej fiolki, a następnie odwróć

Pchnij tłok powolido dołu, aby przenieść cały lek do fiolki, aby zapewnić dokładność dawki. To łączy lek z dwóch fiolek.

Następnie trzymaj tłok na miejscukciukiem i odwróć fiolkę.

Ręka pchająca tłok w strzykawce i inna trzymająca tłok na miejscu ze strzałkami wskazującymi kierunek

Wyciagnij przepisaną dawkę (Wyciagnij)

24 Pociągnij tłok, aby wyciągnąć dawkę

Z fiolką i strzykawką dawkującą odwróconymi, pociągnij powoli tłokdo tyłu.

Zatrzymaj się, gdy dotrzesz do ilości w „ml” wskazanej w receptie.

Strzykawka przezroczysta z oznaczeniami pomiaru w mililitrach i tekstem wskazującym 0,1 ml na linii dawkującejTłok przezroczysty z liniami pomiaru i tekstem wskazującym wyrównanie z przepisaną dawkąStrzykawka przezroczysta z ciemnym płynem i tłokiem wyróżnionym z górą wyrównaną do przepisanej dawki, strzałka wskazuje kierunek

25 Sprawdź, czy nie ma pęcherzyków i bańki powietrza

Sprawdź, czy nie ma dużych pęcherzyków powietrza lub bańki powietrza w strzykawce. Usuniesz nadmiar powietrza w następnych krokach.

Strzykawka z lekiem, pokazująca duże pęcherzyki powietrza i bańkę powietrza wskazaną strzałkami wewnątrz kół

26 Usuń pęcherzyki i bańki powietrza

Jeśli zobaczysz pęcherzyki lub bańkę powietrza, delikatnie uderzaj w bok strzykawki dawkującej, aby przesunąć powietrze do góry.

Pchnijpowolitłok do góry, aby usunąć nadmiar powietrza.

Strzykawka z przezroczystym płynem i pęcherzykami powietrza, które są delikatnie uderzane, aby wypchnąć powietrze na zewnątrz

27 Porównaj ilość z przepisaną dawką

Po usunięciu całego nadmiaru powietrza porównaj ilość z przepisaną dawką.

Jeśli nie masz przepisanej ilości w strzykawce,pociągnij ponownie powolitłok do tyłu, aby wyciągnąć więcej leku.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, fioletowa strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia podskórnego

Powtórz kroki 24-26, aż osiągniesz przepisaną dawkęi nie zobaczysz dużych pęcherzyków.

28 Potwierdź przepisaną dawkę

Przed kontynuowaniem sprawdź, czy masz przepisaną dawkę w strzykawce dawkującej.

Strzykawka przezroczysta z numeryczną skalą, pokazująca czarny tłok wyrównany z przepisaną dawką wewnątrz fioletowego koła

Jeśli ilość nie odpowiada przepisanej dawce, powtórz kroki 24-27.

29 Wyjmij strzykawkę dawkującą z fiolki i odłóż ją na bok

Ręka trzymająca strzykawkę, wyciągającą lek z fiolki i pojemnik na odpadki biologiczne z symbolem niebezpieczeństwa

Trzymaj tłok na miejscu jedną ręką. Drugą ręką trzymaj adapter fiolki i odkręć strzykawkę dawkującą naładowaną z fiolki. Wyrzuć fiolkę do pojemnika na przedmioty ostrze.

Strzykawka przezroczysta z czarnym tłokiem i numeryczną skalą na jasnoszarej powierzchni

Połóż strzykawkę dawkującą naładowaną na czystą i płaską powierzchnię.

Nie dotykaj końcówki strzykawki dawkującej ani nie pozwalaj, aby dotykała żadnej powierzchni.

30 Podłącz igłę do wstrzyknięcia

Nie dotykaj stożka połączeniowego igły.

Ręce trzymające autostrzykawkę z wskazaniem kierunku wstrzyknięcia i przyciskiem

Znajdź igłę w dolnej tacki i otwórz jej opakowanie.

Dwa palce trzymające autostrzykawkę z widoczną igłą i fioletową osłoną

Trzymając igłę wciąż w opakowaniu, chwyć podstawę igłyi nakręć ją na strzykawkę dawkującą, aż się zatrzyma. Wyjmij opakowanie igły.

Igła włożona w skórę pod kątem 45 stopni z przezroczystej strzykawki i srebrnej z oznaczeniami pomiaru

Usuń osłonę bezpieczeństwa igływ kierunku strzykawki pod wskazanym kątem. Połóż strzykawkę dawkującą na czystą i płaską powierzchnię.

Nie zdejmuj osłony igły.

31 Wybierz i oczyść miejsce wstrzyknięcia

Sylwetka ludzka z podświetlonymi obszarami brzucha i bocznymi częściami ud w kolorze fioletowym

Wybierz miejsce wstrzyknięciana brzuchu lub górnej części uda. Jeśli wstrzykujesz się w brzuch, unikaj obszaru 5 cm wokół pępka.

Wybierz inne miejsce za każdym razem, gdy się wstrzykujesz.

Nie wstrzykuj się w uszkodzoną, bolącą, z siniakami lub czerwonymi plamami skórę.

Nie wstrzykuj się przez ubranie.

Kciuk naciska na górę igły hipodermicznej włożonej w skórę jasnobrązową

Oczyść miejsce wstrzyknięcianową gaziką nasączoną alkoholem.

Nie dotykaj więcej oczyścianego miejsca wstrzyknięcia.

Jesteś już gotowy do wstrzyknięcia leku.

Wstrzyknij lek

32 Wstrzyknij lek (Wstrzyknij)

Igła podłączona do urządzenia do samowstrzyknięcia z częściowo usuniętą przezroczystą osłoną

Usuń nakrywkę igły.

Wyrzuć nakrywkę.

Nie dotykaj tłoka, aż będziesz gotowy do wstrzyknięcia, aby nie stracić leku

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę pod kątem 45 stopni, pokazująca kąty 90 i 45 stopni powyżej

Pociągnijdelikatnie i trzymaj fałd skóry, gdzie będziesz się wstrzykiwał. Włóż igłę ruchem podobnym do strzału pod kątem 45° do 90°.To pomoże ci wstrzyknąć lek bezpośrednio pod skórę (wstrzyknięcie podskórne).

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną pod kątem w skórę, pokazująca technikę wstrzyknięcia podskórnego lub domięśniowego

Pchnijtłok do dołu z wolnym i równym naciskiem, aż strzykawka dawkująca będzie pusta. Potwierdź, że wstrzyknięto cały lek.

Możesz teraz puścić fałd skóry.

Trzymaj palce z dala od igły przez cały czas.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, fioletowa strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia podskórnego

Podczas trzymania tłoka wciśniętego, wyjmij igłę ze skórypod tym samym kątem, pod jakim ją włożyłeś.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, pokazująca kąt i wskazanie ruchu obrotowego ze strzałką czerwoną

Aby ponownie założyć osłonę bezpieczeństwa, pchnij osłonę przeciwko płaskiej powierzchni, aż usłyszysz „klik” i zobaczysz, że igła jest przykryta.

Wyrzucana strzykawka z igłą skierowaną do żółtego pojemnika na odpadki biologiczne z symbolem niebezpieczeństwa

Wyrzuć strzykawkę dawkującą i użyte elementy do pojemnika na przedmioty ostrze.

Nie wyjmuj igły ze strzykawki dawkującej

Jak wyrzucić Winrevair

Poproś swojego farmaceutę, jak pozbyć się opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. W ten sposób pomożesz chronić środowisko. Upewnij się, że stosujesz się do lokalnych przepisów dotyczących usuwania, ponieważ mogą one być inne niż ogólne zalecenia podane poniżej

  • Żółty pojemnik na odpadki biopodlegające z symbolem ryzyka biologicznego na czarnym tleWyrzuć użyte fiolki (w tym pozostały płyn Winrevair), igły, korki i nakrywki fiolek i igieł oraz użyte strzykawki do pojemnika na przedmioty ostrze.
  • Nie wyrzucaj fiolek Winrevair, strzykawek ani igieł do domowych odpadów.
  • Nie używaj ponownie żadnych dostarczonych materiałów.Ten produkt jest jednorazowy i powinien być używany tylko raz.
  • Ważne:Zawsze trzymaj pojemnik na przedmioty ostrze poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.

Jeśli nie masz pojemnika na przedmioty ostrze, możesz użyć pojemnika domowego, który:

  • jest wykonany z wytrzymałego plastiku,
  • może być zamknięty szczelną i odporną na przebicie pokrywą, która uniemożliwi wystawanie ostrzy,
  • jest trzymany prosto i stabilnie podczas użytkowania,
  • jest odporny na przecieki,
  • jest prawidłowo oznaczony ostrzeżeniem o zawartości niebezpiecznych odpadów.

Gdy pojemnik będzie prawie pełny, będziesz musiał postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi prawidłowego usuwania go.

Nie recyklinguj używanego pojemnika.

Często zadawane pytania

Co mam zrobić, jeśli krwawię w miejscu wstrzyknięcia?

Nałóż watę lub plaster na skórę natychmiast i naciskaj delikatnie. Jeśli krwawienie nie ustaje, natychmiast zadzwoń do swojego lekarza lub farmaceutę.

Gdzie mogę znaleźć ilość leku, jaka mi została przepisana?

Ilość leku, jaka ci została przepisana w „ml”, znajduje się w twojej receptie. Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, jeśli nie możesz znaleźć ilości leku, jaka ci została przepisana.

Co mam zrobić, jeśli lek przypadkowo spadnie na skórę lub powierzchnię roboczą?

Umieść tę część pod bieżącą wodą i mydłem natychmiast.

Co mam zrobić, jeśli nie jestem pewien, czy podałem sobie prawidłowo przepisaną dawkę?

Zadzwoń do swojego lekarza lub farmaceutę.

Co mam zrobić, jeśli tłok strzykawki dawkującej porusza się automatycznie, gdy próbuję wyciągnąć lek z fiolki?

Nie martw się, jeśli tłok porusza się nieznacznie podczas napełniania strzykawki dawkującej lekiem.

Z jedną ręką trzymaj tłok na miejscu, aby nie poruszał się.

Z drugiej ręki odkręć fiolkę ze strzykawki dawkującej. Po odkręceniu możesz już bezpiecznie puścić tłok.

Możesz uniknąć tego automatycznego ruchu tłoka, wprowadzając powietrze do fiolki przed napełnieniem strzykawki dawkującej lekiem. Zobacz kroki 17-28, aby uzyskać szczegółowe instrukcje.

Co mam zrobić, jeśli elementy w opakowaniu są uszkodzone lub zmienione (np. mają nieprawidłowy kolor, są mętne lub zawierają cząstki)?

Nie używaj elementów w opakowaniu, jeśli są uszkodzone lub zmienione. Zadzwoń do swojego lekarza lub farmaceutę, aby uzyskać nowe opakowanie.

Co mam zrobić, jeśli lek nie jest przezroczysty po wymieszaniu i delikatnym potrząsaniu w kółko?

Nie używaj leku, jeśli potrząsałeś delikatnie fiolką leku w kółko przez około 2 minuty i pozostawiłeś ją na 3 minuty, ale fiolka pozostaje mętna lub zawiera grudki, pył lub obce cząstki. Zadzwoń do swojego lekarza lub farmaceutę, aby uzyskać nowe opakowanie.

Co mam zrobić, jeśli woda destylowana nie wypływa ze strzykawki przedwypełnionej?

Sprawdź, czy adapter fiolki jest bezpiecznie podłączony do fiolki. Jeśli nie, trzymaj fiolkę i naciskaj mocno adapter fiolki, aby upewnić się, że przebija gumowy korek fiolki.

Co mam zrobić, jeśli spadają mi elementy opakowania?

Nie używaj uszkodzonych elementów. Jeśli nie jesteś pewien, zadzwoń do swojego lekarza lub farmaceutę, aby uzyskać nowe opakowanie.

Czy mogę użyć opakowania, które było poza lodówką?

Jeśli nieotwarte opakowanie było poza lodówką przez dłuższy czas, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed kontynuowaniem.

Czy muszę używać leku natychmiast po wymieszaniu?

Zalecamy, abyś wstrzyknął lek natychmiast po wymieszaniu, ale nie później niż 4 godziny po wymieszaniu. Jeśli upłynęło więcej niż 4 godziny, wyrzuć niewykorzystany wymieszany lek. Jeśli masz wątpliwości lub nie jesteś pewien procesu, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

Jak mogę uzyskać pomoc w przygotowaniu i podaniu wstrzyknięcia?

Jeśli masz wątpliwości dotyczące prawidłowego podania Winrevair lub potrzebujesz więcej informacji, możesz zadzwonić do swojego lekarza lub farmaceutę.

Aby uzyskać więcej informacji na temat tego leku, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu. Dane kontaktowe przedstawiciela lokalnego znajdziesz w ulotce: Informacje dla pacjenta

Data ostatniej aktualizacji tego leafletu: {MM/RRRR}

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe