Tło Oladoctor
REFACTO AF 1000 IU, PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

REFACTO AF 1000 IU, PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować REFACTO AF 1000 IU, PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika

ReFacto AF 250 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ReFacto AF 500 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ReFacto AF 1000 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ReFacto AF 2000 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

moroctocog alfa (czynnik VIII krzepnięcia ludzkiej rekombinowanej)

Przeczytaj całą ulotkę uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ważne informacje dla Ciebie.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ może być konieczne ponowne przeczytanie jej.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla Ciebie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli wystąpią u Ciebie działania niepożądane, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Patrz rozdział 4.

Zawartość ulotki:

  1. Co to jest ReFacto AF i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania ReFacto AF
  3. Jak stosować ReFacto AF
  4. Możliwe działania niepożądane
  5. Przechowywanie ReFacto AF
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest ReFacto AF i w jakim celu się go stosuje

ReFacto AF zawiera substancję czynną moroctocog alfa, ludzki rekombinowany czynnik VIII krzepnięcia. Czynnik VIII jest niezbędny do tworzenia skrzepów krwi i zatrzymania krwawień. U pacjentów z hemofilią A (wrodzonym brakiem czynnika VIII) nie jest obecny lub nie działa prawidłowo.

ReFacto AF stosuje się w leczeniu i profilaktyce (zapobieganiu) krwawień u dorosłych i dzieci w każdym wieku (w tym noworodków) z hemofilią A.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania ReFacto AF

Nie stosuj ReFacto AF

  • jeśli jesteś uczulony na moroctocog alfa lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w rozdziale 6);
  • jeśli jesteś uczulony na białka szczura.

Skonsultuj się z lekarzem, jeśli masz wątpliwości.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed rozpoczęciem stosowania ReFacto AF

  • jeśli doświadczyłeś reakcji alergicznych. Niektóre z objawów reakcji alergicznych to trudności w oddychaniu, duszność, obrzęk, pokrzywka, swędzenie, ucisk w klatce piersiowej, świsty podczas oddychania i niskie ciśnienie krwi. Anafilaksja jest ciężką reakcją alergiczną, która powoduje trudności w połykaniu lub oddychaniu, zaczerwienienie lub obrzęk rąk, twarzy lub obu. Jeśli wystąpi którykolwiek z tych objawów, natychmiast przerwij infuzję i skontaktuj się z lekarzem lub szukaj natychmiastowej pomocy medycznej. W przypadku ciężkich reakcji alergicznych należy rozważyć alternatywne leczenie.
  • powstawanie inhibitorów (przeciwciał) jest znaną komplikacją, która może wystąpić podczas leczenia wszystkimi lekami zawierającymi czynnik VIII. Inhibitory te, szczególnie w wysokich stężeniach, uniemożliwiają prawidłowe działanie leczenia, dlatego też będą Państwo lub Wasze dziecko starannie monitorowani pod kątem rozwoju takich inhibitorów. Jeśli krwawienie lub krwawienie u Waszego dziecka nie jest kontrolowane przez ReFacto AF, skonsultuj się z lekarzem natychmiast.
  • jeśli Twoje krwawienie lub krwawienie Twojego dziecka nie ustaje tak, jak można by oczekiwać, skontaktuj się z lekarzem lub szukaj natychmiastowej pomocy medycznej.

Pozostałe leki i ReFacto AF

Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania innego leku.

Ciąża, laktacja i płodność

Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie karmienia piersią, podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed zastosowaniem tego leku.

Jazda i obsługa maszyn

Wpływ ReFacto AF na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn jest nieistotny.

ReFacto AF zawiera sodę

Po rozcieńczeniu ReFacto AF zawiera 1,27 mmol (lub 29 mg) sodu (główny składnik soli kuchennej) na fiolkę. Jest to równoznaczne z 1,5% maksymalnego dziennego spożycia sodu zalecanego dla dorosłych. W zależności od masy ciała i dawki ReFacto AF może otrzymać wiele fiolek. Należy to uwzględnić, jeśli stosuje się dietę niskosodową.

3. Jak stosować ReFacto AF

Stosuj dokładnie instrukcje dotyczące podawania tego leku wskazane przez Twojego lekarza. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem lub farmaceutą.

Leczenie ReFacto AF powinno być rozpoczęte przez lekarza z doświadczeniem w leczeniu pacjentów z hemofilią A. Twój lekarz zadecyduje o dawce ReFacto AF, którą powinieneś otrzymać. Ta dawka i jej czas trwania zależą od Twoich indywidualnych potrzeb leczenia substytucyjnego czynnikiem VIII. ReFacto AF podawany jest przez wstrzyknięcie do żyły i trwa kilka minut. Wstrzyknięcia ReFacto AF mogą być podawane przez pacjentów lub ich opiekunów, o ile otrzymali odpowiednie szkolenie.

Podczas leczenia Twój lekarz może zmienić dawkę ReFacto AF, którą otrzymujesz.

Skonsultuj się z lekarzem przed podróżą. Podczas podróży powinieneś zabrać ze sobą produkt czynnika VIII w ilości wystarczającej do planowanego leczenia.

Zaleca się, aby każdorazowo po podaniu ReFacto AF zarejestrować nazwę widoczną na opakowaniu i numer serii produktu. Można przymocować jedną z wyjmowanych etykiet znajdujących się na fiolce, aby udokumentować numer serii w dzienniku lub w celu zgłoszenia wszelkich działań niepożądanych.

Rozcieńczenie i podanie

Poniższe instrukcje są przewodnikiem po rozcieńczeniu i podaniu ReFacto AF. Pacjenci powinni stosować się do instrukcji rozcieńczenia i podania wskazanych przez ich lekarzy.

Do rozcieńczenia używaj tylko strzykawki przedładowanej znajdującej się w opakowaniu. Do podania można używać innych sterylnych, jednorazowych strzykawek.

ReFacto AF podawany jest przez infuzję dożylną (IV) po rozcieńczeniu liofilizowanego proszku do wstrzykiwań z strzykawką rozpuszczalnika dostarczoną w postaci roztworu do wstrzykiwań chlorowodorku sodu o stężeniu 9 mg/ml (0,9%). Nie wolno mieszać ReFacto AF z innymi roztworami do infuzji.

Zawsze myj ręce przed rozpoczęciem rozcieńczenia i podania. Podczas procedury rozcieńczenia należy stosować technikę aseptyczną (tj. czystą i wolną od zarazków).

Rozcieńczenie:

  1. Poczekaj, aż fiolka z liofilizowanym ReFacto AF i strzykawka przedładowana rozpuszczalnika osiągną temperaturę pokojową.
  1. Usuń plastikową nakładkę z fiolki ReFacto AF, aby część centralna nakładki gumowej była widoczna.

Ręka trzymająca fiolkę z lekiem z igłą włożoną do nakładki gumowej w celu pobrania płynu

  1. Wyczyść górną część fiolki za pomocą dołączonej waty nasączonej alkoholem lub innego roztworu antyseptycznego i poczekaj, aż wyschnie. Po wyczyszczeniu nie dotykaj nakładki gumowej ręką ani nie pozwalaj, aby nakładka gumowa dotykała jakiejkolwiek powierzchni.
  1. Usuń pokrywę z opakowania adaptera fiolki z przezroczystego tworzywa sztucznego. Nie wyjmuj adaptera z opakowania.
  1. Połóż fiolkę na płaskiej powierzchni. Trzymając opakowanie adaptera, umieść adapter fiolki na fiolce i naciśnij mocno na opakowanie, aż adapter wpasuje się w górę fiolki i igła adaptera przebije nakładkę fiolki.

Fiolka z lekiem z szarą nakładką pod adapterem transferu i czarną strzałką wskazującą kierunek

  1. Usuń opakowanie adaptera i wyrzuć je.

Fiolka z roztworem i urządzeniem do podania pokazującym strzałkę wskazującą kierunek włożenia

  1. Podłącz tłok strzykawki do strzykawki rozpuszczalnika, włożenie tłoka do otworu nakładki strzykawki, naciskając i obracając go mocno, aż zostanie umieszczony w nakładce.
  1. Usuń plastikową nakładkę z końca strzykawki rozpuszczalnika, łamiąc perforację nakładki. Można to osiągnąć, zginając nakładkę do góry i na dół, aż perforacja pęknie. Nie dotykaj wnętrza nakładki ani końca strzykawki. Może być konieczne ponowne umieszczenie nakładki (jeśli ReFacto AF po rozcieńczeniu nie jest podawany natychmiast), więc powinna być umieszczona na boku.

Fiolka i strzykawka połączone z igłą, ręka trzymająca oba i strzałka wskazująca kierunek wstrzyknięcia

  1. Połóż fiolkę na płaskiej powierzchni. Podłącz strzykawkę rozpuszczalnika do adaptera fiolki, włożenie końca strzykawki do otworu adaptera, naciskając i obracając ją mocno zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż połączenie zostanie umieszczone.

Fiolka z lekiem z usuniętą osłoną i adapterem podłączonym do górnej części, gotową do wstrzyknięcia

  1. Wolno pchnij tłok, aby wstrzyknąć cały rozpuszczalnik do fiolki ReFacto AF.

Strzykawka z igłą włożoną, pokazująca tłok i oznaczenia dawki, strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia

  1. Z strzykawką nadal podłączoną do adaptera, delikatnie obróć fiolkę, aż proszek się rozpuści.

Strzykawka z igłą włożoną do fiolki z lekiem trzymanej przez rękę ze strzałkami krzywymi wskazującymi obrót

  1. Wizualnie sprawdź ostateczny roztwór pod kątem obecności cząstek przed podaniem. Roztwór będzie miał wygląd przeźroczysty do lekko mętnego i będzie bezbarwny.

Uwaga: Jeśli używasz więcej niż jednej fiolki ReFacto AF na infuzję, każdą fiolkę należy rozcieńczyć zgodnie z powyższymi instrukcjami. Strzykawkę rozpuszczalnika należy usunąć, pozostawiając adapter fiolki na miejscu, i można użyć dużej strzykawki z zamknięciem luer, aby pobrać zawartość rozcieńczoną z każdej fiolki.

  1. Upewnij się, że tłok strzykawki jest nadal całkowicie włożony, odwróć fiolkę i powoli wlej cały roztwór z powrotem do strzykawki przez adapter fiolki.

Urządzenie do podania z cofniętym tłokiem i igłą wystającą, skierowaną w dół na skórę

  1. Odłącz strzykawkę od adaptera fiolki, pociągając strzykawkę i obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wyrzuć fiolkę z adapterem.

Uwaga: Jeśli roztwór nie jest używany natychmiast, należy ponownie założyć nakładkę strzykawki. Nie dotykaj końca strzykawki ani wnętrza nakładki.

ReFacto AF powinien być użyty natychmiast lub w ciągu 3 godzin po rozcieńczeniu. Przed podaniem roztwór rozcieńczony może być przechowywany w temperaturze pokojowej.

Podanie (infuzja dożylna):

ReFacto AF powinien być podawany za pomocą dołączonego systemu infuzji i strzykawki przedładowanej rozpuszczalnika lub sterylnych, jednorazowych strzykawek z zamknięciem luer.

  1. Podłącz strzykawkę do połączenia luer systemu infuzji.
  1. Zastosuj opaskę uciskową i przygotuj miejsce wstrzyknięcia, czyszcząc skórę jedną z dołączonych wat nasączonych alkoholem lub innym roztworem antyseptycznym.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, pokazującą kąt wstrzyknięcia podskórnego

  1. Włóż igłę systemu infuzji do żyły, postępując zgodnie z instrukcjami lekarza, i usuń opaskę uciskową. Usuń powietrze, które może być w systemie infuzji, aspirując je do strzykawki. Produkt rozcieńczony powinien być wstrzykiwany dożylnie w ciągu kilku minut. Twój lekarz może zmienić zalecaną prędkość infuzji, aby była bardziej komfortowa.

Ręka trzymająca urządzenie do infuzji z przezroczystym tubem i konektorem w kształcie krzyża na skórze ludzkiej

Wyrzuć niewykorzystany roztwór, pustą fiolkę (fiolki) i igły oraz strzykawki w odpowiednim pojemniku na odpadki medyczne, ponieważ mogą one szkodzić innym, jeśli nie zostaną odpowiednio usunięte.

Jeśli zażyjesz więcej ReFacto AF, niż powinieneś

Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

Jeśli przerwiesz leczenie ReFacto AF

Nie przerywaj stosowania ReFacto AF bez konsultacji z lekarzem.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Reakcje alergiczne

Jeśli wystąpią reakcje alergiczne(anafilaktyczne) nagłe, ciężkie, należy natychmiast przerwaćinfuzję. Należy skonsultować się z lekarzem natychmiast, jeśli wystąpi którykolwiek z następujących wczesnych objawów reakcji alergicznej:

  • rumień, pokrzywka, zaczerwienienie, swędzenie ogólne
  • obrzęk warg i języka
  • trudności w oddychaniu, świsty podczas oddychania, ucisk w klatce piersiowej
  • ogólne złe samopoczucie
  • zawroty głowy i utrata przytomności

Ciężkie objawy, takie jak trudności w oddychaniu i utrata przytomności (lub prawie utrata przytomności), wymagają szybkiego leczenia nagłego. Nagłe, ciężkie reakcje alergiczne (anafilaktyczne) są rzadkie (mogą wystąpić u do 1 na 100 pacjentów)

Rozwój inhibitorów

U dzieci, które nie otrzymały wcześniej leczenia lekami zawierającymi czynnik VIII, mogą wystąpić inhibitory przeciwciał (patrz rozdział 2) bardzo często (u więcej niż 1 na 10 pacjentów); jednak u pacjentów, którzy otrzymali wcześniej leczenie czynnikiem VIII (ponad 150 dni leczenia), ryzyko jest rzadkie (mniej niż 1 na 100 pacjentów). Jeśli tak się stanie, leki, które przyjmujesz Ty lub Twoje dziecko, mogą przestać działać prawidłowo, a Ty lub Twoje dziecko mogą doświadczyć utrzymującego się krwawienia. W takim przypadku skontaktuj się z lekarzem natychmiast.

Bardzo częste działania niepożądane(mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 pacjentów)

  • rozwój inhibitorów u pacjentów, którzy nie byli wcześniej leczeni produktami zawierającymi czynnik VIII
  • ból głowy
  • kaszel
  • ból stawów
  • gorączka

Częste działania niepożądane(mogą wystąpić u do 1 na 10 pacjentów)

  • krwawienie
  • zawroty głowy
  • utratę apetytu, biegunkę, wymioty, ból brzucha, nudności
  • pokrzywka, rumień, swędzenie
  • ból mięśni
  • dreszcze, reakcja związana z miejscem umieszczenia cewnika
  • niektóre badania krwi mogą wykazać zwiększenie poziomu przeciwciał przeciwko czynnikowi VIII

Rzadkie działania niepożądane(mogą wystąpić u do 1 na 100 pacjentów)

  • rozwój inhibitorów u pacjentów, którzy byli wcześniej leczeni produktami zawierającymi czynnik VIII (mniej niż 1 na 100 pacjentów)
  • ciężka reakcja alergiczna
  • zdrętwienie, senność, zaburzenia smaku
  • ból w klatce piersiowej, szybkie bicie serca, kołatanie serca
  • niskie ciśnienie krwi, ból i zaczerwienienie żył związane z obecnością skrzepów krwi, zaczerwienienie
  • trudności w oddychaniu
  • nadmierne pocenie się
  • osłabienie, reakcja w miejscu wstrzyknięcia (w tym ból)
  • łagodny wzrost enzymów serca
  • wzrost enzymów wątrobowych, wzrost bilirubiny

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczyłeś jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, nawet jeśli jest to możliwe działanie niepożądane, które nie jest wymienione w tej ulotce. Można również zgłaszać je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania wymieniony w załączniku V. Przez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji na temat bezpieczeństwa stosowania tego leku.

5. Przechowywanie ReFacto AF

Przechowuj ten lek w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności wymienionego na opakowaniu zewnętrznym i na etykiecie fiolki po CAD. Termin ważności to ostatni dzień miesiąca, który jest podany.

Przechowuj i transportuj w lodzie (2°C-8°C). Nie zamrażaj, aby uniknąć uszkodzenia strzykawki przedładowanej zawierającej rozpuszczalnik.

Dla Twojej wygody lek można usunąć z tego przechowywania i przechowywać w temperaturze pokojowej (do 25°C) przez jeden okres maksymalnie 3 miesiące. Na końcu tego okresu przechowywania w temperaturze pokojowej produkt nie powinien być ponownie chłodzony, ale powinien być użyty lub wyrzucony. Zanotuj na opakowaniu zewnętrznym datę, w której ReFacto AF został usunięty z lodówki i umieszczony w temperaturze pokojowej (do 25°C). Zachowaj fiolkę w opakowaniu zewnętrznym, aby ją zabezpieczyć przed światłem.

Rozcieńczony produkt powinien być użyty w ciągu 3 godzin po rozcieńczeniu.

Roztwór będzie miał wygląd przeźroczysty do lekko mętnego i będzie bezbarwny. Nie używaj tego leku, jeśli jest mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani do śmieci. Poproś farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład ReFacto AF

  • Substancją czynną jest moroctocog alfa (rekombinowany czynnik VIII krzepnięcia). Każdy fiolka ReFacto AF zawiera nominalnie 250, 500, 1000 lub 2000 j.m. moroctocog alfa.
  • Pozostałe składniki to sacharoza, dichlorowodorek wapnia, L-histydyna, polisorbat 80 i chlorek sodu (patrz sekcja 2 „ReFacto AF zawiera sodu”). Dołączony jest również rozpuszczalnik [roztwór do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%)] do rekonstytucji.
  • Po rekonstytucji z rozpuszczalnikiem [roztwór chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%)], każda fiolka zawiera 62,5; 125; 250 lub 500 j.m., odpowiednio (w zależności od siły moroctocog alfa, czyli 250, 500, 1000 lub 2000 j.m.) moroctocog alfa na 1 ml przygotowanego roztworu do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

ReFacto AF jest fiolką szklaną z proszkiem do wstrzykiwań i rozpuszczalnikiem dostarczonym w wstrzykiwaczu przedładowanym.

Zawartość opakowania jest następująca:

  • fiolka 250, 500, 1000 lub 2000 j.m. proszku moroctocog alfa
  • wstrzykiwacz przedładowany rozpuszczalnikiem, 4 ml sterylnego roztworu do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%), z tłokiem
  • sterylne urządzenie do adaptacji fiolki do rekonstytucji
  • sterylne urządzenie do infuzji
  • dwa tampony z alkoholem
  • plastry
  • gaza

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu

Pfizer Europe MA EEIG

Boulevard de la Plaine 17

1050 Bruksela

Belgia

Wytwórca

Wyeth Farma S.A

Autovía del Norte A-1 Km 23

Desvío Algete Km 1

28700 San Sebastián de los Reyes

Madryt

Hiszpania

Więcej informacji na temat tego leku można uzyskać, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu.

België/Belgique/Belgien

Luxembourg/Luxemburg

Pfizer NV/SA

Tel/Tel: +32 (0)2 554 62 11

Lietuva

Pfizer Luxembourg SARL filialas Lietuvoje

Tel: +370 5 251 4000

????????

??????? ?????????? ????, ????

????????

???.: +359 2 970 4333

Magyarország

Pfizer Kft.

Tel.: + 36 1 488 37 00

Ceská republika

Pfizer, spol. s r.o.

Tel: +420 283 004 111

Malta

Vivian Corporation Ltd.

Tel: +356 21344610

Danmark

Pfizer ApS

Tlf.: +45 44 20 11 00

Nederland

Pfizer bv

Tel: +31 (0)800 63 34 636

Deutschland

PFIZER PHARMA GmbH

Tel: +49 (0)30 550055-51000

Norge

Pfizer AS

Tlf: +47 67 52 61 00

Eesti

Pfizer Luxembourg SARL Eesti filiaal

Tel: +372 666 7500

Österreich

Pfizer Corporation Austria Ges.m.b.H.

Tel: +43 (0)1 521 15-0

Ελλάδα

Pfizer Ελλάς Α.Ε

Τηλ: +30 210 6785800

Polska

Pfizer Polska Sp. z o.o.

Tel.: +48 22 335 61 00

España

Pfizer S.L.

Tel: +34 91 490 99 00

Portugal

Laboratórios Pfizer, Lda.

Tel: +351 21 423 5500

France

Pfizer

Tél: +33 (0)1 58 07 34 40

România

Pfizer Romania S.R.L.

Tel: +40 (0) 21 207 28 00

Hrvatska

Pfizer Croatia d.o.o.

Tel: + 385 1 3908 777

Slovenija

Pfizer Luxembourg SARL

Pfizer, podružnica za svetovanje s podrocja

farmacevtske dejavnosti, Ljubljana

Tel: + 386 (0) 1 52 11 400

Ireland

Pfizer Healthcare Ireland Unlimited

Company

Tel: 1800 633 363 (toll free)

Tel: +44 (0)1304 616161

Slovenská republika

Pfizer Luxembourg SARL, organizacná zložka

Tel: + 421 2 3355 5500

Ísland

Icepharma hf.

Sími: +354 540 8000

Suomi/Finland

Pfizer Oy

Puh/Tel: +358 (0)9 430 040

Italia

Pfizer S.r.l.

Tel: +39 06 33 18 21

Sverige

Pfizer AB

Tel: + 46 (0)8 550 520 00

Κ?προς

Pfizer Ελλ?ς Α.Ε. (Cyprus Branch)

Τηλ: +357 22817690

Latvija

Pfizer Luxembourg SARL filiale Latvija

Tel: +371 670 35 775

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki:

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: https://www.ema.europa.eu.

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe