Tło Oladoctor
PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI

PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI

Zapytaj lekarza o receptę na PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI

5.0(14)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€69
Dziś07:00
Dziś07:25
Dziś07:50
Dziś08:15
Dziś08:40
Więcej terminów
Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika

PHOXILIUM® 1,2 mmol/l fosforanu

Roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Chlorowodorek wapnia dwuwodny, chlorowodorek magnezu sześciowodny, chlorek sodu, węglan sodu, chlorek potasu, dwuwodny fosforan disodu

Przeczytaj całą charakterystykę produktu leczniczego przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla Ciebie.

  • Zachowaj tę charakterystykę produktu leczniczego, ponieważ możesz potrzebować jej ponownego przeczytania.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  • Jeśli doświadczasz działań niepożądanych, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej charakterystyce produktu leczniczego. Patrz rozdział 4.

Zawartość charakterystyki produktu leczniczego

  1. Co to jest Phoxilium i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed zastosowaniem Phoxilium
  3. Jak stosować Phoxilium
  4. Możliwe działania niepożądane
  5. Przechowywanie Phoxilium
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Phoxilium i w jakim celu się go stosuje

Phoxilium, należący do grupy roztworów do hemofiltracji, zawiera chlorowodorek wapnia dwuwodny, chlorowodorek magnezu sześciowodny, chlorek sodu, węglan sodu, chlorek potasu i dwuwodny fosforan disodu.

Phoxilium stosuje się w szpitalach w leczeniu intensywnym w celu skorygowania zaburzeń chemicznych we krwi spowodowanych uszkodzeniem nerek.

Celem tych leczeń, w tym terapii zastępczej nerki, jest usunięcie z krwi produktów przemiany materii, które gromadzą się, gdy nerki nie funkcjonują prawidłowo.

Roztwór Phoxiliumstosuje się szczególnie w leczeniu pacjentów w stanie krytycznym z ostrym uszkodzeniem nerek i którzy dodatkowo mają:

  • stężenie potasu we krwi w normie (kalimia normalna), lub
  • stężenie fosforanów we krwi w normie lub poniżej normy (fosfatemia normalna lub hipofosfatemia).

Ten lek może być również stosowany w przypadku zatrucia lekami, substancjami dializowalnymi lub filtrowalnymi.

2. Informacje niezbędne przed zastosowaniem Phoxilium

Nie stosować Phoxilium w trzech przypadkach:

  • stężenie potasu we krwi powyżej normy (hiperkaliemia)
  • stężenie węglanów we krwi powyżej normy (zaburzenia metaboliczne)
  • stężenie fosforanów we krwi powyżej normy (hiperfosfatemia)

Nie poddawać pacjenta hemodializie ani hemofiltracji w trzech przypadkach opisanych poniżej:

w dalszym ciągu:

  • Jeśli hemofiltracja nie może skorygować objawów spowodowanych podwyższonym stężeniem

mocznika we krwi (objawy mocznicowe)jako następstwo uszkodzenia nerek z

nasileniem katabolizmu (nieprawidłowe zwiększenie procesu rozkładu substancji).

  • Jeśli ciśnienie tętnicze w dostępie naczyniowym jest niewystarczające.
  • Jeśli zdolność krwi do krzepnięcia jest zmniejszona (ogólnoustrojowa koagulopatia) i istnieje

podwyższone ryzyko wystąpienia krwawienia.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką przed rozpoczęciem stosowania Phoxilium.

Stan krwi zostanie sprawdzony przed i w trakcie leczenia. Będzie kontrolowany, na przykład,

balans kwasowo-zasadowy oraz stężenie elektrolitów we krwi, w tym wszystkie dopływy (dożylne) i odpływy (moczowanie) płynów, nawet tych, które nie są bezpośrednio związane z leczeniem.

Stosowanie Phoxilium z innymi lekami

Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania innego leku. Musisz to zrobić, ponieważ stężenie niektórych leków może wpływać na leczenie Phoxilium. Twój lekarz zadecyduje, czy konieczne jest dostosowanie dawki leków, które stosujesz.

W szczególności, porozmawiaj ze swoim lekarzem, jeśli przyjmujesz któryś z następujących leków:

  • Suplementy fosforanowe (na przykład, płynne preparaty odżywcze), ponieważ mogą one zwiększyć ryzyko

stężenia fosforanów we krwi powyżej normy (hiperfosfatemia).

  • Witamina D i leki zawierające chlorek wapnia lub glukonian wapnia, ponieważ mogą one zwiększyć ryzyko
  • stężenia wapnia we krwi powyżej normy (hiperkalcemia).
  • Węglan sodu, ponieważ może on spowodować zwiększenie ryzyka wystąpienia nadmiaru zasad we krwi

(zaburzenia metaboliczne).

  • Cytrynan, stosowany jako lek przeciwzakrzepowy, ponieważ może on obniżyć poziom wapnia w osoczu.

Ciąża, laktacja i płodność

Ciąża i laktacja:

Brak jest danych klinicznych dotyczących stosowania tego leku w czasie ciąży i laktacji. Lek ten powinien być stosowany u kobiet w ciąży i w okresie laktacji tylko w przypadku, gdy jest to absolutnie konieczne.

Płodność:

Nie przewiduje się żadnego wpływu na płodność, ponieważ wapń, sód, potas, magnez, chlorek, wodorofosforan i węglan są normalnymi składnikami organizmu.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

Phoxilium nie wpływa na zdolność prowadzenia pojazdów ani obsługi maszyn.

3. Jak stosować Phoxilium

Phoxilium jest produktem przeznaczonym do stosowania w szpitalach i powinien być podawany tylko przez personel medyczny. Objętość Phoxilium i tym samym dawka będą zależały od Twojego stanu. Objętość dawki zostanie określona przez lekarza odpowiedzialnego za leczenie.

Phoxilium może być podawany bezpośrednio do krwiobiegu (drogą dożylną)za pomocą urządzenia do ciągłej replace mentoterapii nerki lub za pomocą hemodializy, techniki, w której roztwór krąży po jednej stronie membrany dializacyjnej, a krew po drugiej.

Postępuj dokładnie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi podawania leku zawartymi w tej charakterystyce produktu leczniczego lub wskazanymi przez Twojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę. W przypadku wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Aby uzyskać instrukcje dotyczące stosowania, przeczytaj rozdział „Ta informacja jest przeznaczona wyłącznie dla personelu medycznego”.

Jeśli zażyjesz więcej Phoxilium, niż powinieneś

Phoxilium jest produktem przeznaczonym do stosowania w szpitalach i jest podawany wyłącznie przez personel medyczny; ponadto, przeprowadzany jest ścisły monitoring bilansu płynów oraz badań krwi.

Dlatego też jest mało prawdopodobne, że zażyjesz więcej Phoxilium, niż powinieneś.

W przypadku nieprawdopodobnego przedawkowania, lekarz podejmie niezbędne środki korygujące i dostosuje dawkę.

Przedawkowanie może prowadzić do nadmiaru płynów, obniżenia stężenia węglanów w osoczu (kwasica metaboliczna) i/lub podwyższenia stężenia fosforanów (hiperfosfatemia), jeśli pacjent ma uszkodzenie nerek. Może to mieć bardzo poważne konsekwencje, takie jak niewydolność serca lub zaburzenia w badaniach krwi.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Możliwe, że pacjent doświadczy trzech działań niepożądanych związanych ze stosowaniem

Phoxilium, które są opisane poniżej:

  • Objętość wody w organizmie anormalnie podwyższona lub obniżona (hiper- lub hipowolemia)
  • Zmiany w poziomach elektrolitów we krwi (zaburzenia elektrolitowe, takie jak hiperfosfatemia)
  • Podwyższenie stężenia węglanów w osoczu (zaburzenia metaboliczne) lub obniżenie stężenia węglanów w osoczu (kwasica metaboliczna).

Istnieją również pewne działania niepożądane, które mogą być spowodowane leczeniami dializy, na przykład:

  • Nudności, wymioty, skurcze mięśni i niskie ciśnienie krwi (niedociśnienie).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej charakterystyce produktu leczniczego.

Możesz również zgłosić je bezpośrednio za pomocą Systemu Hiszpańskiej Farmakowigilancji Leków Stosowanych u Ludzi: www.notificaRAM.es. Poprzez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do dostarczenia większej ilości informacji na temat bezpieczeństwa stosowania tego leku.

5. Przechowywanie Phoxilium

Przechowuj ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na etykiecie i opakowaniu. Termin ważności to ostatni dzień podanego miesiąca.

Przechowuj w temperaturze od 4°C do 30°C. Nie przechowuj w lodzie ani nie zamrażaj.

Udowodniono stabilność fizyczną i chemiczną roztworu po rekonstytucji przez 24 godziny w 22°C. Jeśli nie zostanie on natychmiast użyty, warunki i czas przechowywania będą zależały od użytkownika; w każdym przypadku czas ten nie powinien przekraczać 24 godzin, w tym czasu trwania leczenia.

Nie stosuj tego leku, jeśli roztwór jest mętny lub jeśli opakowanie jest uszkodzone.

Wszystkie zamknięcia powinny być nienaruszone.

Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Poproś farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

PHOXILIUM JEST POLIOLEFINĄ Z ŁĄCZNIKIEM LUER ZAWORU; 2016-07

Skład Phoxilium

Poniżej wymieniono substancje czynne przed i po zmieszaniu (rekonstytucji) roztworu.

Substancje czynne przed zmieszaniem są:

1.000 ml roztworu z małego przedziału (A)zawiera:

Chlorek wapnia, 2 H2O 3,68 g

Chlorek magnezu, 6 H2O 2,44 g

1.000 ml roztworu z dużego przedziału (B)zawiera:

Chlorek sodu 6,44 g

Węglan sodu 2,92 g

Chlorek potasu 0,314 g

Fosforan disodowy, 2 H2O 0,225 g

Substancje czynne po zmieszaniu są:

Roztwory z przedziałów A (250 ml) i B (4.750 ml) miesza się w celu uzyskania roztworu rekonstytuowanego (5.000 ml) o następującym składzie:

mmol/l

Wapń, Ca2+ 1,25

Magnesium, Mg2+ 0,6

Sód, Na+ 140

Chlorek, Cl- 115,9

Fosforan wodorowy, HPO42- 1,2

Węglan, HCO3- 30

Potas, K+ 4

Osmolarność teoretyczna: 293 mOsm/l

Pozostałe składniki to:

  • Dwutlenek węgla (do regulacji pH) E290
  • Kwas solny (do regulacji pH) E507
  • Woda do wstrzykiwań

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Phoxilium jest roztworem do hemodializy i hemofiltracji, który jest dostarczany w worku składającym się z dwóch przedziałów. Ostateczny roztwór rekonstytuowany uzyskuje się po zerwaniu uszczelki i zmieszaniu obu roztworów. Roztwór rekonstytuowany jest przejrzysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5.000 ml roztworu do hemodializy i hemofiltracji. Worek jest owinięty przezroczystą folią.

Każda opakowanie zawiera dwa worki i ulotkę.

Podmiot odpowiedzialny za wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Belgia

Wytwórca:

Bieffe Medital S.p.A.

Via Stelvio 94

23035 Sondalo (SO)

Włochy

Lub

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar, County Mayo, F23 XR63

Irlandia

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem podmiotu odpowiedzialnego za wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Health, S.L.

Polígono Industrial Sector 14.

C/ Pouet de Camilo, 2

46394 Ribarroja del Turia (Valencia)

Hiszpania

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego i w Zjednoczonym Królestwie (Irlandia Północna) pod następującymi nazwami:

Niemcy, Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Dania, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Norwegia, Holandia, Polska, Portugalia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna), Rumunia i Szwecja: Phoxilium

Węgry: Phoxil

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki:

10/2018

Szczegółowe i aktualne informacje na temat tego leku są dostępne na stronie internetowej Agencji Leków i Produktów Medycznych (AEMPS) http://www.aemps.es

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia

Phoxilium 1,2 mmol/l fosforanu

Roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Środki ostrożności

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania i manipulacjiPhoxilium.

Roztwory z dwóch przedziałów mająbyć zmieszane przed użyciem.

Użycie zanieczyszczonego roztworu może spowodować sepsę i wstrząs.

Aby zwiększyć komfort pacjenta, Phoxilium można podgrzać do temperatury 37°C. Podgrzewanie przed użyciem roztworu powinno być wykonane przed rekonstytucją, używając tylko ciepła suchego. Roztwory nie powinny być podgrzewane w wodzie ani w kuchence mikrofalowej. Przed podaniem należy sprawdzić wizualnie, czy Phoxilium nie zawiera cząstek ani nie stracił swojego pierwotnego koloru. Nie podawać roztworu, jeśli nie jest on przejrzysty i uszczelka nie jest nienaruszona.

Stężenie fosforanu nieorganického powinno być określane okresowo. Fosforan nieorganiczny powinien być zastąpiony w przypadkach, w których poziom fosforanu we krwi jest niski.

Dodanie węglanu sodu może zwiększyć ryzyko metabolicznej alkalozji.

W przypadku zaburzenia równowagi płynów należy ściśle monitorować sytuację kliniczną i przywrócić równowagę płynów:

  • W przypadku nadmiaru płynów, prędkość ultrafiltracji netto przepisanej dla urządzenia do TCRR może być zwiększona i/lub prędkość podawania innych roztworów niż płyny do rehydratacji i/lub płyn do dializy może być zmniejszona.
  • W przypadku niedoboru płynów, prędkość ultrafiltracji netto przepisanej dla urządzenia do TCRR może być zmniejszona i/lub prędkość podawania innych roztworów niż płyny do rehydratacji i/lub płyn do dializy może być zwiększona.

Ostrzeżenia:

Phoxilium nie powinien być stosowany u pacjentów z hiperkaliemią. Należy monitorować stężenie potasu w surowicy przed i podczas hemofiltracji i/lub hemodializy.

Phoxilium jest roztworem zawierającym potas, co może powodować przejściową hiperkaliemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć prędkość perfuzji i upewnić się, że osiągnięto wymagane stężenie potasu. Jeśli hiperkaliemia nie ustępuje, należy natychmiast przerwać leczenie.

Jeśli wystąpi hiperkaliemia podczas stosowania Phoxilium jako płynu do dializy, może być konieczne podanie płynu do dializy bez potasu w celu zwiększenia szybkości eliminacji potasu.

Ponieważ Phoxilium jest roztworem zawierającym fosforan, może powodować przejściową hiperfosfatiemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć prędkość perfuzji do osiągnięcia pożądanego stężenia fosforanu. Jeśli hiperfosfatiemia nie ustępuje, należy natychmiast przerwać podawanie.

Elektrolity i parametry kwasowo-zasadowe we krwi powinny być monitorowane okresowo u pacjentów leczonych Phoxilium. Phoxilium zawiera wodorofosforan, słaby kwas, który może wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli podczas leczenia Phoxilium wystąpi kwasica metaboliczna lub nasili się, może być konieczne zmniejszenie prędkości perfuzji lub przerwanie podawania.

Phoxilium nie zawiera glukozy, co może powodować hipoglikemię. Poziom glukozy we krwi powinien być monitorowany regularnie u pacjentów z cukrzycą (w tym u pacjentów przyjmujących insulinę lub inne leki hipoglikemizujące), ale także u pacjentów bez cukrzycy, ze względu na ryzyko bezobjawowej hipoglikemii podczas procedury. Jeśli wystąpi hipoglikemia, należy rozważyć stosowanie roztworu z glukozą. Mogą być konieczne inne środki korygujące w celu utrzymania pożądanego kontroli glukemii.

Dawkowanie:

Objętość i prędkość podawania Phoxilium zależą od stężenia fosforanu i innych elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej, równowagi płynów i ogólnego stanu klinicznego pacjenta. Objętość roztworu zastępczego i/lub płynu do dializy, który powinien być podany, zależy również od intensywności (dawki) leczenia. Schemat podawania (dawka, prędkość perfuzji i objętość kumulatywna) Phoxilium powinien być ustalony przez lekarza z doświadczeniem w medycynie intensywnej i TCRR (ciągła terapia zastępcza nerki).

Zatem objętość dawki zostanie ustalona i przepisana przez lekarza odpowiedzialnego.

Prędkość przepływu roztworu zastępczego w terapiach hemofiltracji i hemodiafiltracji wynosi:

Dorośli: 500-3.000 ml/h

Prędkość przepływu płynu do dializy w terapiach hemodializy i hemodiafiltracji ciągłej wynosi:

Dorośli: 500-2.500 ml/h

Łączna prędkość przepływu stosowana zwykle w TCRR (płyn do dializy i roztwory zastępcze) u dorosłych wynosi około 2.000-2.500 ml/h, co odpowiada dziennemu objętości płynu około 48-60 l.

Populacja pediatryczna:

U dzieci, od noworodków do nastolatków w wieku do 18 lat, zakres prędkości przepływu podczas stosowania jako roztworu zastępczego w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz jako płynu do dializy (płyn do dializy) w hemodializie ciągłej i hemodiafiltracji ciągłej wynosi 1.000-4.000 ml/h/1,73 m2.

U nastolatków (w wieku 12-18 lat), gdy obliczona dawka pediatryczna przekracza maksymalną dawkę dla dorosłych, należy stosować zalecaną dawkę dla dorosłych.

Instrukcje użytkowania i manipulacji

Roztwór z małego przedziału A dodaje się do roztworu z dużego przedziału B po zerwaniu uszczelki i bezpośrednio przed użyciem. Roztwór rekonstytuowany powinien być przejrzysty i bezbarwny.

Należy stosować technikę aseptyczną podczas manipulacji i podawania pacjentowi.

Stosować tylko w przypadku, gdy opakowanie jest nienaruszone, uszczelki są nietknięte, a roztwór jest przejrzysty. Należy przyłożyć worek, aby upewnić się, że nie ma przecieków. Jeśli zostanie wykryty przeciek, należy niezwłocznie wyrzucić roztwór, ponieważ nie można zagwarantować jego sterylności.

Duży przedział B ma punkt wstrzyknięcia do dodawania innych leków, które mogą byćpotrzebne po rekonstytucji roztworu.To lekarz decyduje o kompatybilności dodanego leku z roztworem Phoxilium, sprawdzając ewentualną zmianę koloru i/lub osadzanie, nierozpuszczalne kompleksy lub kryształy. Przed dodaniem leku należy upewnić się, że jest on rozpuszczalny i stabilny w tym leku oraz że zakres pH Phoxilium jest odpowiedni (zakres pH roztworu rekonstytuowanego wynosi 7,0-8,5). Dodatki mogą być niekompatybilne. Należy przeczytać instrukcje użytkowania leku, który ma być dodany.

Usuń wszelką ciecz z punktu wstrzyknięcia, trzymaj worek w pozycji pionowej do dołu, dodaj lek przez port wstrzyknięcia i wymieszaj całkowicie. Wprowadzenie i mieszanie dodatków powinno być zawsze wykonywane przed podłączeniem worka z roztworem do obwodu pozanaczyniowego. Roztwór powinien być podany natychmiast.

IUsuń opakowanie worka bezpośrednio przed użyciem i wyrzuć pozostałe materiały opakowaniowe.

Zerwij uszczelkę, trzymając mały przedział między dwiema rękami i ściskając, aż ściana, która oddziela oba przedziały, zostanie otwarta (zobacz rysunek I poniżej).

IINaciśnij duży przedział obiema rękami, aż ściana między dwoma przedziałami będzie całkowicie otwarta (zobacz rysunek II poniżej).

IIIUpewnić się, że roztwory są całkowicie wymieszane, delikatnie potrząsając workiem. Roztwór jest już gotowy do użycia i worek może być zawieszony na urządzeniu (zobacz rysunek III poniżej).

IVLinię płynu do dializy lub zastępczego można podłączyć do któregokolwiek z dwóch punktów dostępu.

IV.aJeśli używa się łącznika luer, usuń korkiem z ruchem obrotowym i ściągnięciem, a następnie podłącz łącznik luer męski linii dializy lub zastępczej do receptoru luer damskiego worka, używając ruchu pchania i obrotu. Upewnić się, że połączenie jest dobrze wykonane i zabezpieczone. Połączenie zostanie otwarte. Sprawdzić, czy płyn przepływa swobodnie (zobacz rysunek IV.a poniżej).

Jeśli linia dializy lub zastępcza zostanie odłączona od łącznika luer, łącznik zostanie zamknięty, a przepływ roztworu zostanie zatrzymany. Port luer jest portem bezigłowym, który można wyczyścić.

IV.bJeśli używa się punktu wstrzyknięcia, najpierw usuń korkiem, unosząc go. Punkt wstrzyknięcia jest portem, który można zdezynfekować tamponem. Następnie wprowadź igłę przez ścianę gumową. Sprawdzić, czy płyn przepływa swobodnie (zobacz rysunek IV.b poniżej)

Roztwór rekonstytuowany powinien być użyty natychmiast. W przypadku, gdy nie zostanie użyty natychmiast, należy pamiętać, że roztwór rekonstytuowany powinien być użyty w ciągu 24 godzin po dodaniu roztworu A do roztworu B, w tym czasie trwania leczenia.

Roztwór rekonstytuowany jest do jednorazowego użycia. Pozostały roztwór należy wyrzucić natychmiast po użyciu.

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Ręka trzymająca i manipulująca plasterkiem leczniczym z strzałkami wskazującymi nacisk i rotację do aplikacji

PHOXILIUM JEST PVC Z ŁĄCZNIKIEM LUER ZAWORU; 2016-07

Skład Phoxilium

Poniżej wymieniono substancje czynne przed i po zmieszaniu (rekonstytucji) roztworu.

Substancje czynne przed zmieszaniem są:

1.000 ml roztworu z małego przedziału (A)zawiera:

Chlorek wapnia, 2 H2O 3,68 g

Chlorek magnezu, 6 H2O 2,44 g

1.000 ml roztworu z dużego przedziału (B)zawiera:

Chlorek sodu 6,44 g

Węglan sodu 2,92 g

Chlorek potasu 0,314 g

Fosforan disodowy, 2 H2O 0,225 g

Substancje czynne po zmieszaniu są:

Roztwory z przedziałów A (250 ml) i B (4.750 ml) miesza się w celu uzyskania roztworu rekonstytuowanego (5.000 ml) o następującym składzie:

mmol/l

Wapń, Ca2+ 1,25

Magnesium, Mg2+ 0,6

Sód, Na+ 140

Chlorek, Cl- 115,9

Fosforan wodorowy, HPO42- 1,2

Węglan, HCO3- 30

Potas, K+ 4

Osmolarność teoretyczna: 293 mOsm/l

Pozostałe składniki to:

Dwutlenek węgla (do regulacji pH) E290

Kwas solny (do regulacji pH) E507

Woda do wstrzykiwań

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Phoxilium jest roztworem do hemodializy i hemofiltracji, który jest dostarczany w worku składającym się z dwóch przedziałów. Ostateczny roztwór rekonstytuowany uzyskuje się po zerwaniu zaworu i zmieszaniu obu roztworów. Roztwór rekonstytuowany jest przejrzysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5.000 ml roztworu do hemodializy i hemofiltracji. Worek jest owinięty przezroczystą folią.

Każda opakowanie zawiera dwa worki i ulotkę.

Podmiot odpowiedzialny za wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Belgia

Wytwórca:

Bieffe Medital S.p.A.

Via Stelvio 94

23035 Sondalo (SO)

Włochy

Lub

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar, County Mayo, F23 XR63

Irlandia

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem podmiotu odpowiedzialnego za wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Health, S.L.

Polígono Industrial Sector 14.

C/ Pouet de Camilo, 2

46394 Ribarroja del Turia (Valencia)

Hiszpania

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego i w Zjednoczonym Królestwie (Irlandia Północna) pod następującymi nazwami:

Niemcy, Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Dania, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Norwegia, Holandia, Polska, Portugalia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna), Rumunia i Szwecja: Phoxilium

Węgry: Phoxil

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki:

10/2018

Szczegółowe i aktualne informacje na temat tego leku są dostępne na stronie internetowej Agencji Leków i Produktów Medycznych (AEMPS) http://www.aemps.es

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia

Phoxilium 1,2 mmol/l fosforanu

Roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Środki ostrożności

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania i manipulacjiPhoxilium.

Roztwory z dwóch przedziałów mająbyć zmieszane przed użyciem.

Użycie zanieczyszczonego roztworu może spowodować sepsę i wstrząs.

Aby zwiększyć komfort pacjenta, Phoxilium można podgrzać do temperatury 37°C. Podgrzewanie przed użyciem roztworu powinno być wykonane przed rekonstytucją, używając tylko ciepła suchego. Roztwory nie powinny być podgrzewane w wodzie ani w kuchence mikrofalowej. Przed podaniem należy sprawdzić wizualnie, czy Phoxilium nie zawiera cząstek ani nie stracił swojego pierwotnego koloru. Nie podawać roztworu, jeśli nie jest on przejrzysty i uszczelka nie jest nienaruszona.

Stężenie fosforanu nieorganického powinno być określane okresowo. Fosforan nieorganiczny powinien być zastąpiony w przypadkach, w których poziom fosforanu we krwi jest niski.

Dodanie węglanu sodu może zwiększyć ryzyko metabolicznej alkalozji.

W przypadku zaburzenia równowagi płynów należy ściśle monitorować sytuację kliniczną i przywrócić równowagę płynów:

  • W przypadku nadmiaru płynów, prędkość ultrafiltracji netto przepisanej dla urządzenia do TCRR może być zwiększona i/lub prędkość podawania innych roztworów niż płyny do rehydratacji i/lub płyn do dializy może być zmniejszona.
  • W przypadku niedoboru płynów, prędkość ultrafiltracji netto przepisanej dla urządzenia do TCRR może być zmniejszona i/lub prędkość podawania innych roztworów niż płyny do rehydratacji i/lub płyn do dializy może być zwiększona.

Ostrzeżenia:

Phoxilium nie powinien być stosowany u pacjentów z hiperkaliemią. Należy monitorować stężenie potasu w surowicy przed i podczas hemofiltracji i/lub hemodializy.

Phoxilium jest roztworem zawierającym potas, co może powodować przejściową hiperkaliemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć prędkość perfuzji i upewnić się, że osiągnięto wymagane stężenie potasu. Jeśli hiperkaliemia nie ustępuje, należy natychmiast przerwać leczenie.

Jeśli wystąpi hiperkaliemia podczas stosowania Phoxilium jako płynu do dializy, może być konieczne podanie płynu do dializy bez potasu w celu zwiększenia szybkości eliminacji potasu.

Ponieważ Phoxilium jest roztworem zawierającym fosforan, może powodować przejściową hiperfosfatiemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć prędkość perfuzji do osiągnięcia pożądanego stężenia fosforanu. Jeśli hiperfosfatiemia nie ustępuje, należy natychmiast przerwać podawanie.

Elektrolity i parametry kwasowo-zasadowe we krwi powinny być monitorowane okresowo u pacjentów leczonych Phoxilium. Phoxilium zawiera wodorofosforan, słaby kwas, który może wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli podczas leczenia Phoxilium wystąpi kwasica metaboliczna lub nasili się, może być konieczne zmniejszenie prędkości perfuzji lub przerwanie podawania.

Phoxilium nie zawiera glukozy, co może powodować hipoglikemię. Poziom glukozy we krwi powinien być monitorowany regularnie u pacjentów z cukrzycą (w tym u pacjentów przyjmujących insulinę lub inne leki hipoglikemizujące), ale także u pacjentów bez cukrzycy, ze względu na ryzyko bezobjawowej hipoglikemii podczas procedury. Jeśli wystąpi hipoglikemia, należy rozważyć stosowanie roztworu z glukozą. Mogą być konieczne inne środki korygujące w celu utrzymania pożądanego kontroli glukemii.

hemofiltracji i/lub hemodializy.

Phoxilium jest roztworem zawierającym potas, więc może powodować przejściową hiperkaliemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć szybkość perfuzji i upewnić się, że osiągnięto niezbędne stężenie potasu. Jeśli hiperkaliemia nie ustępuje, należy natychmiast wstrzymać leczenie.

Jeśli wystąpi hiperkaliemia podczas stosowania Phoxilium jako płynu do dializy, może być konieczne podanie płynu do dializy bez potasu w celu zwiększenia szybkości eliminacji potasu.

Ponieważ Phoxilium jest roztworem zawierającym fosforan, może powodować przejściową hiperfosfatemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć szybkość perfuzji do momentu osiągnięcia pożądanego stężenia fosforanu. Jeśli hiperfosfatemia nie ustępuje, należy natychmiast wstrzymać podawanie.

Elektrolity i parametry kwasowo-zasadowe we krwi należy kontrolować okresowo u pacjentów leczonych Phoxilium. Phoxilium zawiera wodorofosforan, słaby kwas, który może wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli podczas leczenia Phoxilium wystąpi kwasica metaboliczna lub nasili się, może być konieczne zmniejszenie szybkości perfuzji lub wstrzymanie podawania.

Phoxilium nie zawiera glukozy, więc jego podawanie może powodować hipoglikemię. Poziom glukozy we krwi należy kontrolować regularnie u pacjentów z cukrzycą (w tym u pacjentów przyjmujących insulinę lub inne leki obniżające poziom glukozy), ale także u pacjentów bez cukrzycy, ze względu na ryzyko bezobjawowej hipoglikemii podczas procedury. Jeśli wystąpi hipoglikemia, należy rozważyć podanie roztworu z glukozą. Mogą być konieczne inne środki korygujące w celu utrzymania pożądanego poziomu glukozy.

Dawkowanie:

Objętość i szybkość podawania Phoxilium zależą od stężenia fosforanu i innych elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej, równowagi płynów i ogólnego stanu klinicznego pacjenta. Objętość roztworu substitucyjnego i/lub płynu do dializy, który należy podać, zależy również od intensywności (dawki) leczenia. Schemat dawkowania (dawka, szybkość perfuzji i objętość kumulowana) Phoxilium powinien być ustalony przez lekarza z doświadczeniem w medycynie intensywnej i TCRR (ciągła terapia zastępcza nerki).

Zatem objętość dawki zostanie ustalona i przepisana przez lekarza odpowiedzialnego.

Szybkość przepływu roztworu substitucyjnego w terapiach hemofiltracji i hemodiafiltracji wynosi:

Dorośli: 500-3000 ml/h

Szybkość przepływu płynu do dializy w terapiach hemodializy i hemodiafiltracji ciągłej wynosi:

Dorośli: 500-2500 ml/h

Łączna szybkość przepływu stosowana zwykle w TCRR (płyn do dializy i roztwory substitucyjne) u dorosłych wynosi około 2000-2500 ml/h, co odpowiada dziennemu objętości płynu około 48-60 l.

Poblacja pediatryczna:

W przypadku dzieci, od noworodków do nastolatków w wieku do 18 lat, zakres szybkości przepływu, gdy stosuje się jako roztwór substitucyjny w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz jako roztwór do dializy (płyn do dializy) w hemodializie ciągłej i hemodiafiltracji ciągłej, wynosi 1000-4000 ml/h/1,73 m2.

U nastolatków (w wieku 12-18 lat), gdy obliczona dawka pediatryczna przekracza maksymalną dawkę dla dorosłych, należy stosować zalecaną dawkę dla dorosłych.

Instrukcje użytkowania i manipulacji

Roztwór z małego komory A należy dodać do roztworu z dużej komory B po złamaniu łamliwego vąska i bezpośrednio przed użyciem. Roztwór po rekonstytucji powinien być przejrzysty i bezbarwny.

Należy stosować technikę aseptyczną podczas manipulacji i podawania pacjentowi.

Stosować tylko w przypadku, gdy opakowanie jest nienaruszone, zamknięcia są nienaruszone, łamliwy vąsek nie jest złamany, a roztwór jest przejrzysty. Należy ścisnąć worek, aby upewnić się, że nie ma przecieków. Jeśli zostanie wykryty przeciek, należy natychmiast wyrzucić roztwór, ponieważ nie można zagwarantować jego sterylności.

Duża komora B ma dostęp do wstrzyknięcia w celu dodania innych leków, które mogą być konieczne po rekonstytucji roztworu. Jest to odpowiedzialność lekarza za ocenę kompatybilności dodanej medykacji z roztworem Phoxilium, sprawdzając ewentualną zmianę koloru i/lub wytrącanie, nierozpuszczalne kompleksy lub kryształy. Przed dodaniem leku należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i stabilny w tym leku oraz czy zakres pH Phoxilium jest odpowiedni (zakres pH roztworu po rekonstytucji wynosi 7,0-8,5). Dodatki mogą być niekompatybilne. Należy skonsultować się z instrukcjami użytkowania leku, który ma być dodany.

Usuń wszelką ciecz z dostępu do wstrzyknięcia, trzymaj worek w pozycji pionowej do dołu, dodaj lek przez dostęp do wstrzyknięcia i wymieszaj dokładnie. Mieszanie dodatków zawsze powinno być wykonywane przed podłączeniem worka z roztworem do obwodu pozanaczyniowego. Roztwór powinien być podawany natychmiast.

IUsuń opakowanie worka bezpośrednio przed użyciem i wyrzuć pozostałe materiały opakowaniowe. Otwórz zamknięcie łamiąc łamliwy vąsek umieszczony między dwiema komorami worka. Vąsek pozostaje w worku (patrz rysunek I poniżej).

II.Upewnij się, że cała ciecz z małej komory A przeszła do dużej komory B (patrz rysunek II poniżej).

IIIWypłucz małą komorę A dwa razy, wymuszając roztwór zmieszanego z powrotem do małej komory A, a następnie ponownie do dużej komory B (patrz rysunek III poniżej).

IVPo opróżnieniu małej komory A, potrząśnij dużą komorą B, aby całkowicie wymieszać jej zawartość. Roztwór jest teraz gotowy do użycia, a worek może być zawieszony na urządzeniu (patrz rysunek IV poniżej).

VLinię płynu do dializy lub substitucyjnego można podłączyć do któregokolwiek z dwóch konektorów dostępu.

V.aJeśli używany jest dostęp luer, usuń korki za pomocą techniki aseptycznej i podłącz męski konektor luer linii płynu do dializy lub substitucyjnego do żeńskiego receptoru luer worka; zrób to mocno. Obiema rękami złam łamliwy vąsek koloru niebieskiego u podstawy i porusz go do przodu i do tyłu. Nie używaj narzędzi. Sprawdź, czy łamliwy vąsek jest całkowicie oddzielony i czy ciecz przepływa swobodnie. Łamliwy vąsek pozostanie w porcie luer podczas leczenia (patrz rysunek V.a poniżej)

V.bJeśli używany jest dostęp do wstrzyknięcia, najpierw usuń korki unosząc je. Port do wstrzyknięcia jest portem, który można zdezynfekować tamponem. Następnie wprowadź sztyft przez ścianę gumową. Sprawdź, czy ciecz przepływa swobodnie (patrz rysunek V.b poniżej)

Roztwór po rekonstytucji powinien być użyty natychmiast. W przypadku nieużycia go natychmiast, należy pamiętać, że roztwór po rekonstytucji powinien być użyty w ciągu 24 godzin po dodaniu roztworu A do roztworu B, w tym czasie trwania leczenia.

Roztwór po rekonstytucji jest do jednorazowego użytku. Należy wyrzucić resztki roztworu natychmiast po użyciu.

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Worek na mocz z zaworem, pokazujący kroki podłączenia do cewnika, otwarcia, napełnienia i opróżnienia z rurką drenującą

PHOXILIUM JEST PVC KONEKTOR LUER Z ZAWOREM; 2016-07

Skład Phoxilium

Poniżej wymieniono substancje czynne przed i po zmieszaniu (rekonstytucji) roztworu.

Substancje czynne przed zmieszaniem są:

1000 ml roztworu z małej komory (A)zawiera:

Chlorek wapnia, 2 H2O 3,68 g

Chlorek magnezu, 6 H2O 2,44 g

1000 ml roztworu z dużej komory (B)zawiera:

Chlorek sodu 6,44 g

Węglan sodu 2,92 g

Chlorek potasu 0,314 g

Fosforan disodowy, 2 H2O 0,225 g

Substancje czynne po zmieszaniu są:

Roztwory z komór A (250 ml) i B (4750 ml) są mieszane w celu uzyskania roztworu po rekonstytucji (5000 ml), którego skład jest następujący:

mmol/l

Wapń, Ca2+ 1,25

Magnez, Mg2+ 0,6

Sód, Na+ 140

Chlorek, Cl- 115,9

Wodorofosforan, HPO42- 1,2

Węglan, HCO3- 30

Potas, K+ 4

Osmolarność teoretyczna: 293 mOsm/l

Pozostałe składniki są:

Dwutlenek węgla (do regulacji pH) E290

Kwas chlorowodorowy (do regulacji pH) E507

Woda do wstrzykiwań

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Phoxilium jest roztworem do hemodializy i hemofiltracji, który jest dostarczany w worku składającym się z dwóch komór. Ostateczny roztwór po rekonstytucji jest uzyskiwany po złamaniu łamliwego vąska i zmieszaniu obu roztworów. Roztwór po rekonstytucji jest przejrzysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5000 ml roztworu do hemodializy i hemofiltracji. Worek jest owinięty przezroczystą folią.

Każda pudełko zawiera dwie worki i ulotkę.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Belgia

Producent:

Bieffe Medital S.p.A

Via Stelvio 94,

23035 Sondalo (SO)

Włochy

Lub

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar, County Mayo, F23 XR63

Irlandia

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Health, S.L.

Polígono Industrial Sector 14.

C/ Pouet de Camilo, 2

46394 Ribarroja del Turia (Valencia)

Hiszpania

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandia Północna) pod następującymi nazwami:

Niemcy, Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Dania, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Norwegia, Holandia, Polska, Portugalia, Wielka Brytania (Irlandia Północna), Rumunia i Szwecja: Phoxilium

Węgry: Phoxil

Data ostatniej aktualizacji tego ulotki:

10/2018

Szczegółowe i aktualne informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Agencji Leków i Produktów Medycznych (AEMPS) http://www.aemps.es

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia

Phoxilium®1,2 mmol/l fosforanu

Roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Ostrzeżenia

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użycia i manipulacjiPhoxilium.

Roztwory z komór mająbyć mieszane przed użyciem.

Użycie zanieczyszczonego roztworu może spowodować sepsę i wstrząs.

Aby zwiększyć komfort pacjenta, Phoxilium można ogrzać do temperatury 37°C. Ogrzewanie przed użyciem roztworu powinno być wykonane przed rekonstytucją, używając tylko ciepła suchego. Roztwory nie powinny być ogrzewane w wodzie ani w kuchence mikrofalowej. Przed podaniem należy sprawdzić wizualnie, czy Phoxilium nie zawiera cząstek ani nie stracił swojego pierwotnego koloru. Nie podawać roztworu, jeśli nie jest on przejrzysty i zamknięcie nie jest nienaruszone.

Stężenie fosforanu nieorganického powinno być określane okresowo. Fosforan nieorganiczny powinien być zastąpiony w przypadkach, w których poziom fosforanu we krwi jest niski.

Dodanie węglanu sodu może zwiększyć ryzyko metabolicznej alkalozji.

W przypadku zaburzeń równowagi płynów należy ściśle monitorować stan kliniczny i przywrócić równowagę płynów:

  • W przypadku hipervolemii, szybkość ultrafiltracji netto przepisanej dla urządzenia TCRR może być zwiększona i/lub szybkość podawania roztworów innych niż płyny do rehydratacji i/lub płyn do dializy może być zmniejszona.
  • W przypadku hipowolemii, szybkość ultrafiltracji netto przepisanej dla urządzenia TCRR może być zmniejszona i/lub szybkość podawania roztworów innych niż płyny do rehydratacji i/lub płyn do dializy może być zwiększona.

Ostrzeżenia:

Phoxilium nie powinien być stosowany u pacjentów z hiperkaliemią. Należy monitorować stężenie potasu w surowicy przed i podczas hemofiltracji i/lub hemodializy.

Phoxilium jest roztworem zawierającym potas, więc może powodować przejściową hiperkaliemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć szybkość perfuzji i upewnić się, że osiągnięto niezbędne stężenie potasu. Jeśli hiperkaliemia nie ustępuje, należy natychmiast wstrzymać leczenie.

Jeśli wystąpi hiperkaliemia podczas stosowania Phoxilium jako płynu do dializy, może być konieczne podanie płynu do dializy bez potasu w celu zwiększenia szybkości eliminacji potasu.

Ponieważ Phoxilium jest roztworem zawierającym fosforan, może powodować przejściową hiperfosfatemię po rozpoczęciu leczenia. W takim przypadku należy zmniejszyć szybkość perfuzji do momentu osiągnięcia pożądanego stężenia fosforanu. Jeśli hiperfosfatemia nie ustępuje, należy natychmiast wstrzymać podawanie.

Elektrolity i parametry kwasowo-zasadowe we krwi należy kontrolować okresowo u pacjentów leczonych Phoxilium. Phoxilium zawiera wodorofosforan, słaby kwas, który może wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli podczas leczenia Phoxilium wystąpi kwasica metaboliczna lub nasili się, może być konieczne zmniejszenie szybkości perfuzji lub wstrzymanie podawania.

Phoxilium nie zawiera glukozy, więc jego podawanie może powodować hipoglikemię. Poziom glukozy we krwi należy kontrolować regularnie u pacjentów z cukrzycą (w tym u pacjentów przyjmujących insulinę lub inne leki obniżające poziom glukozy), ale także u pacjentów bez cukrzycy, ze względu na ryzyko bezobjawowej hipoglikemii podczas procedury. Jeśli wystąpi hipoglikemia, należy rozważyć podanie roztworu z glukozą. Mogą być konieczne inne środki korygujące w celu utrzymania pożądanego poziomu glukozy.

Dawkowanie:

Objętość i szybkość podawania Phoxilium zależą od stężenia fosforanu i innych elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej, równowagi płynów i ogólnego stanu klinicznego pacjenta. Objętość roztworu substitucyjnego i/lub płynu do dializy, który należy podać, zależy również od intensywności (dawki) leczenia. Schemat dawkowania (dawka, szybkość perfuzji i objętość kumulowana) Phoxilium powinien być ustalony przez lekarza z doświadczeniem w medycynie intensywnej i TCRR (ciągła terapia zastępcza nerki).

Zatem objętość dawki zostanie ustalona i przepisana przez lekarza odpowiedzialnego.

Szybkość przepływu roztworu substitucyjnego w terapiach hemofiltracji i hemodiafiltracji wynosi:

Dorośli: 500-3000 ml/h

Szybkość przepływu płynu do dializy w terapiach hemodializy i hemodiafiltracji ciągłej wynosi:

Dorośli: 500-2500 ml/h

Łączna szybkość przepływu stosowana zwykle w TCRR (płyn do dializy i roztwory substitucyjne) u dorosłych wynosi około 2000-2500 ml/h, co odpowiada dziennemu objętości płynu około 48-60 l.

Poblacja pediatryczna:

W przypadku dzieci, od noworodków do nastolatków w wieku do 18 lat, zakres szybkości przepływu, gdy stosuje się jako roztwór substitucyjny w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz jako roztwór do dializy (płyn do dializy) w hemodializie ciągłej i hemodiafiltracji ciągłej, wynosi 1000-4000 ml/h/1,73 m2.

U nastolatków (w wieku 12-18 lat), gdy obliczona dawka pediatryczna przekracza maksymalną dawkę dla dorosłych, należy stosować zalecaną dawkę dla dorosłych.

Instrukcje użytkowania i manipulacji

Roztwór z małej komory A należy dodać do roztworu z dużej komory B po złamaniu łamliwego vąska i bezpośrednio przed użyciem. Roztwór po rekonstytucji powinien być przejrzysty i bezbarwny.

Należy stosować technikę aseptyczną podczas całego procesu podawania pacjentowi.

Stosować tylko w przypadku, gdy opakowanie jest nienaruszone, zamknięcia są nienaruszone, łamliwy vąsek nie jest złamany, a roztwór jest przejrzysty. Należy ścisnąć worek, aby upewnić się, że nie ma przecieków. Jeśli zostanie wykryty przeciek, należy natychmiast wyrzucić roztwór, ponieważ nie można zagwarantować jego sterylności.

Duża komora B ma dostęp do wstrzyknięcia w celu dodania innych leków, które mogą być konieczne po rekonstytucji roztworu. Jest to odpowiedzialność lekarza za ocenę kompatybilności dodanej medykacji z roztworem Phoxilium, sprawdzając ewentualną zmianę koloru i/lub wytrącanie, nierozpuszczalne kompleksy lub kryształy. Przed dodaniem leku należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i stabilny w tym leku oraz czy zakres pH Phoxilium jest odpowiedni (zakres pH roztworu po rekonstytucji wynosi 7,0-8,5). Dodatki mogą być niekompatybilne. Należy skonsultować się z instrukcjami użytkowania leku, który ma być dodany.

Usuń wszelką ciecz z dostępu do wstrzyknięcia, trzymaj worek w pozycji pionowej do dołu, dodaj lek przez dostęp do wstrzyknięcia i wymieszaj dokładnie. Mieszanie dodatków zawsze powinno być wykonywane przed podłączeniem worka z roztworem do obwodu pozanaczyniowego. Roztwór powinien być podawany natychmiast.

IUsuń opakowanie worka bezpośrednio przed użyciem i wyrzuć pozostałe materiały opakowaniowe. Otwórz zamknięcie łamiąc łamliwy vąsek umieszczony między dwiema komorami worka. Vąsek pozostaje w worku (patrz rysunek I poniżej).

zamknięcie łamiąc trzon umieszczony pomiędzy dwiema komorami

worka. Trzon pozostaje w worku (patrz rysunek I poniżej).

II.Upewnij się, że cały płyn z małej komory A przechodzi do dużej komory

B (patrz rysunek II poniżej).

IIIWypłucz dwukrotnie małą komorę A, zmuszając rozcieńczony roztwór do powrotu do tej małej komory A, a następnie ponownie do dużej komory B (patrz rysunek III poniżej).

IVPo opróżnieniu małej komory A, wstrząśnij dużą komorę B, aby całkowicie wymieszać jej zawartość. Roztwór jest już gotowy do użycia i worek można

zawiesić na sprzęcie (patrz rysunek IV poniżej).

VLinia dializy lub substitucji może być podłączona do któregokolwiek z dwóch connectorów

dostępu.

V.aJeśli używany jest dostęp luer, usuń korek z ruchem obrotowym i wyjmij, a następnie podłącz connector luer męski linii dializy lub substitucji do receptoru luer damskiego worka za pomocą ruchu pchania i obrotu. Upewnij się, że połączenie jest dobrze wykonane i zabezpieczone. Połączenie się otworzy. Sprawdź, czy płyn przepływa swobodnie (patrz rysunek V.a poniżej).

Jeśli linia dializy lub substitucji zostanie odłączona od connectora luer, connector się zamknie, a

przepływ roztworu ulegnie zatrzymaniu. Port luer jest portem bezigłowym, który można

wyczyścić.

V.bJeśli używany jest dostęp do wstrzyknięcia, najpierw usuń korek, unosząc go. Port wstrzyknięcia jest portem, który można zdezynfekować za pomocą tamponu. Następnie wprowadź szpilę przez ścianę gumową. Sprawdź, czy płyn przepływa swobodnie (patrz rysunek V.b poniżej).

Odtworzony roztwór powinien być użyty natychmiast. W przypadku nieużycia go natychmiast, należy pamiętać, że odtworzony roztwór powinien być użyty w ciągu 24 godzin po dodaniu roztworu A do roztworu B, w tym czasie trwania leczenia.

Odtworzony roztwór jest przeznaczony do jednorazowego użycia. Pozostały roztwór należy wyrzucić natychmiast po użyciu.

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, będzie realizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Work oryna z zaworem, pokazujący połączenie i drenowanie z strzałkami wskazującymi kroki i kołem podkreślającym zawór opróżniania

Odpowiedniki PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI – Polska

Postać farmaceutyczna: Roztwór, 136 mmol/l
Importer: Fresenius Medical Care Deutschland GmbH
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, -
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 5,29 g/l + 5,03 g/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 1,2 mmol/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 2 mmol/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 4 mmol/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty

Odpowiednik PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI – Ukraina

Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a bag
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a bag
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a dual-chamber bag
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a two-chamber bag system
Wymaga recepty

Lekarze online w sprawie PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na PHOXILIUM 1,2 mmol/L ROZTÓR FOSFORANOWY DO HEMODIALIZY/HEMOFILTRACJI – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.0(3)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Ngozi Precious Okwuosa to lekarka medycyny ogólnej z ponad 5-letnim doświadczeniem klinicznym zdobytym na Węgrzech, w Szwecji i Nigerii. Ukończyła Uniwersytet w Segedynie z wyróżnieniem i prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów w zakresie opieki podstawowej, zdrowia kobiet i opieki pooperacyjnej.

Główne obszary konsultacji:

  • Medycyna rodzinna i profilaktyka
  • Zdrowie kobiet: ginekologia i położnictwo
  • Zarządzanie chorobami przewlekłymi (nadciśnienie, cukrzyca itd.)
  • Wsparcie psychiczne, lęki, konsultacje w kryzysie
  • Opieka pooperacyjna i ogólna
Ma doświadczenie badawcze w zakresie genetycznych uwarunkowań udaru mózgu. Cechuje ją empatyczna i profesjonalna komunikacja z pacjentami z różnych środowisk kulturowych. Łączy nowoczesną wiedzę medyczną z indywidualnym podejściem i szacunkiem do pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
Dziś06:00
Dziś06:50
Dziś07:40
Dziś08:30
Dziś09:20
Więcej terminów
5.0(14)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€69
Dziś07:00
Dziś07:25
Dziś07:50
Dziś08:15
Dziś08:40
Więcej terminów
5.0(50)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna18 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Nuno Tavares Lopes zapewnia opiekę medyczną pacjentom stosującym leki z grupy GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) w ramach leczenia nadwagi lub otyłości. Oferuje indywidualny plan terapii, regularne wizyty kontrolne, dostosowanie dawek oraz zalecenia dotyczące łączenia leczenia z trwałymi zmianami stylu życia. Konsultacje odbywają się zgodnie z europejskimi standardami medycznymi.

Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.

CameraUmów wizytę online
€59
Dziś08:00
Dziś08:20
Dziś08:40
Dziś09:00
Dziś09:20
Więcej terminów
5.0(14)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medycyna rodzinna13 lat doświadczenia

Lek. Anastasiia Shalko jest lekarzem medycyny rodzinnej z doświadczeniem w pediatrii i medycynie ogólnej. Ukończyła Bogomolets National Medical University w Kijowie oraz odbyła staż podyplomowy z pediatrii w P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Po pracy jako pediatra w Kijowie przeniosła się do Hiszpanii, gdzie od 2015 roku przyjmuje jako lekarz rodzinny, prowadząc konsultacje dla dorosłych i dzieci.

Zakres jej pracy koncentruje się na pilnych i krótkoterminowych problemach zdrowotnych, czyli sytuacjach, w których pacjent potrzebuje szybkiej oceny objawów i jasnych wskazówek co do dalszego postępowania. Pomaga ustalić, czy konieczna jest wizyta osobista, czy wystarczy obserwacja w domu, lub czy należy zmodyfikować dotychczasowe leczenie. Najczęstsze powody kontaktu to:

  • ostre objawy ze strony układu oddechowego (kaszel, ból gardła, katar, gorączka)
  • infekcje wirusowe, przeziębienia i choroby sezonowe
  • ostre dolegliwości żołądkowo-jelitowe (nudności, biegunka, ból brzucha, gastroenteritis)
  • nagłe pogorszenie samopoczucia u dziecka lub osoby dorosłej
  • wątpliwości dotyczące już zaleconego leczenia i potrzeby ewentualnych zmian
  • przedłużenie recept, jeśli istnieją ku temu wskazania medyczne
Lek. Shalko zajmuje się właśnie pilnymi, krótkoterminowymi zgłoszeniami, udzielając praktycznych wskazówek oraz pomagając pacjentom wybrać najbezpieczniejszy następny krok. Jej komunikacja jest jasna i konkretna – wyjaśnia objawy, omawia możliwości postępowania i pomaga pacjentowi szybko odnaleźć się w sytuacji.

Lekarka nie prowadzi długoterminowego leczenia chorób przewlekłych, nie zajmuje się regularną kontrolą stabilnych schorzeń ani tworzeniem długofalowych planów terapeutycznych. Jej konsultacje przeznaczone są dla nagłych, świeżych objawów i sytuacji, w których szybka opinia lekarza jest kluczowa.

Dzięki doświadczeniu zarówno w pediatrii, jak i medycynie rodzinnej, lek. Anastasiia Shalko z pełnym spokojem konsultuje dzieci i dorosłych. Jej styl pracy jest empatyczny, merytoryczny i nastawiony na komfort pacjenta, co sprawia, że konsultacje online przebiegają jasno i bez zbędnego stresu.

CameraUmów wizytę online
€50
Dziś08:00
Dziś08:30
Dziś09:00
Dziś09:30
Dziś10:00
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Medycyna ogólna21 lat doświadczenia

Lek. Hocine Lokchiri to francuski konsultant z ponad 20-letnim doświadczeniem w medycynie ogólnej i ratunkowej. Przyjmuje osoby dorosłe i dzieci, pomagając w nagłych objawach, infekcjach, nagłym pogorszeniu samopoczucia oraz w typowych sytuacjach, które wymagają szybkiej oceny lekarskiej. Pracował we Francji, Szwajcarii i Zjednoczonych Emiratach Arabskich, dzięki czemu swobodnie porusza się w różnych systemach ochrony zdrowia i potrafi skutecznie prowadzić pacjentów w szerokim zakresie schorzeń. Pacjenci cenią go za spokojny styl pracy, jasne wyjaśnienia i podejście oparte na aktualnych dowodach medycznych.

Konsultacja online z lekarzem jest odpowiednia wtedy, gdy potrzebna jest szybka ocena objawów, wskazówki dotyczące dalszego postępowania lub wyjaśnienie, czy konieczna jest wizyta stacjonarna. Do najczęstszych powodów zgłaszania się należą:

  • gorączka, dreszcze, uczucie osłabienia
  • kaszel, ból gardła, katar lub łagodna duszność
  • zapalenie oskrzeli oraz łagodne zaostrzenia astmy
  • nudności, biegunka, ból brzucha, objawy infekcji jelitowej
  • wysypki, reakcje alergiczne, zaczerwienienia, ukąszenia
  • bóle mięśni i stawów, lekkie urazy, skręcenia
  • bóle głowy, zawroty, objawy migreny
  • problemy ze snem oraz dolegliwości związane ze stresem
  • omówienie wyników badań i planu leczenia
  • kontrola chorób przewlekłych w stabilnej fazie
Pacjenci często kontaktują się z lek. Lokchirim, gdy objawy pojawiają się nagle i budzą niepokój, gdy dziecko zaczyna źle się czuć bez wyraźnej przyczyny, gdy wysypka zmienia wygląd lub szybko się rozszerza, lub gdy trzeba podjąć decyzję, czy konieczny jest kontakt osobisty. Jego duże doświadczenie w medycynie ratunkowej jest szczególnie cenne podczas konsultacji online — pomaga ocenić ryzyko, wskazać objawy alarmowe i zaplanować kolejne bezpieczne kroki.

Są też sytuacje, których nie da się bezpiecznie prowadzić online. Utrata przytomności, silny ból w klatce piersiowej, drgawki, masywne krwawienie, poważne urazy lub objawy sugerujące udar czy zawał wymagają natychmiastowego wezwania lokalnych służb ratunkowych. Takie zasady zwiększają bezpieczeństwo i budują zaufanie pacjentów.

Zaawansowane szkolenia lek. Lokchiriego obejmują:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • BLS/ACLS – podstawowe i zaawansowane wsparcie krążeniowo-oddechowe
  • PALS – zaawansowane wsparcie życia u dzieci
  • PHTLS – przedszpitalna opieka nad pacjentem pourazowym
  • eFAST i echokardiografia przezklatkowa w stanach nagłych
  • medycyna lotnicza
Jest aktywnym członkiem kilku organizacji zawodowych, m.in. Francuskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej (SFMU), Francuskiego Stowarzyszenia Lekarzy Medycyny Ratunkowej (AMUF) oraz Szwajcarskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej i Ratownictwa (SGNOR). W pracy stawia na jasną komunikację, precyzyjną ocenę objawów i wspólne podejmowanie decyzji z pacjentem.
CameraUmów wizytę online
€58
Dziś08:30
Dziś11:30
Dziś13:00
Dziś15:45
Dziś17:45
Więcej terminów
5.0(11)
Doctor

Duarte Meneses

Medycyna rodzinna5 lat doświadczenia

Lek. Duarte Meneses jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym i specjalistą medycyny ogólnej z Portugalii, z dodatkową wiedzą w zakresie medycyny pracy. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując wsparcie medyczne zarówno w nagłych przypadkach, jak i przy chorobach przewlekłych.

  • Najczęstsze objawy, takie jak gorączka, ból gardła, kaszel, zmęczenie czy problemy trawienne
  • Choroby przewlekłe, m.in. nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, problemy z tarczycą
  • Kwestie zdrowia psychicznego: stres, problemy ze snem, lęk, wypalenie
  • Opieka profilaktyczna: badania kontrolne, porady dotyczące stylu życia, monitorowanie stanu zdrowia
  • Zdrowie związane z pracą: zwolnienia lekarskie, dokumentacja, wskazówki dotyczące powrotu do pracy
Lek. Meneses ukończył Uniwersytet Beira Interior i ma wieloletnie doświadczenie w pracy z pacjentami o różnym profilu zdrowotnym. Posługuje się językiem portugalskim, angielskim, hiszpańskim i francuskim.

Jego podejście jest przyjazne, zrozumiałe i skupione na udzielaniu praktycznych porad medycznych dopasowanych do indywidualnych potrzeb pacjenta.

CameraUmów wizytę online
€65
Dziś09:00
Dziś09:25
Dziś09:50
Dziś10:15
Dziś10:40
Więcej terminów
5.0(32)
Doctor

Sergio Correa

Medycyna ogólna8 lat doświadczenia

Dr Sergio Correa to licencjonowany lekarz ogólny i specjalista medycyny ratunkowej w Hiszpanii, konsultujący online w języku hiszpańskim i angielskim. Udziela wsparcia osobom dorosłym w przypadku nagłych objawów, chorób przewlekłych, zaburzeń hormonalnych oraz problemów estetycznych i dermatologicznych.

Zakres konsultacji online:

  • Medycyna ogólna: gorączka, kaszel, infekcje dróg oddechowych i pokarmowych, bóle brzucha, zmęczenie, bóle mięśni i stawów.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, zaburzenia tarczycy, refluks i inne dolegliwości przewodu pokarmowego.
  • Trychologia: diagnostyka i leczenie wypadania włosów, łupieżu, chorób skóry głowy.
  • Medycyna estetyczna: doradztwo medyczne w zakresie zabiegów estetycznych, ocena stanu skóry i ogólnego samopoczucia.
  • Profilaktyka: interpretacja wyników badań, zalecenia zdrowotne, kontrole okresowe.
Dr Correa łączy doświadczenie kliniczne z empatycznym podejściem do pacjenta, zapewniając wygodny i profesjonalny dostęp do opieki medycznej online.
CameraUmów wizytę online
€35
Dziś09:00
Dziś10:00
Dziś11:00
6 stycznia09:45
6 stycznia10:45
Więcej terminów
0.0(2)
Doctor

Muhammad Tayyab Altaf

Medycyna ogólna3 lat doświadczenia

Lek. Muhammad Tayyab Altaf to lekarz podstawowej opieki zdrowotnej z szerokim międzynarodowym doświadczeniem klinicznym, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Pracował we Włoszech, Stanach Zjednoczonych oraz w innych środowiskach medycznych, co pozwala mu skutecznie prowadzić zarówno pacjentów z nagłymi objawami, jak i osoby z chorobami przewlekłymi.

Jego doświadczenie obejmuje leczenie chorób wieloukładowych, profilaktykę, długoterminowe prowadzenie pacjentów oraz wsparcie osób z bardziej złożonymi problemami zdrowotnymi. Lekarz łączy praktykę kliniczną z działalnością naukową w dziedzinach medycznych i chirurgicznych, co pozwala na precyzyjną ocenę stanu zdrowia, trafną diagnostykę oraz tworzenie uporządkowanych, opartych na dowodach planów leczenia. Pacjenci cenią go za spokojną komunikację, jasne wyjaśnienia i pomoc w podejmowaniu świadomych decyzji.

Konsultacja online z lek. Altafem jest odpowiednia w wielu sytuacjach, kiedy potrzebna jest szybka opinia lekarska lub wyznaczenie bezpiecznego dalszego kroku. Lekarz zajmuje się problemami zdrowotnymi dotyczącymi układów: sercowo-naczyniowego, oddechowego, pokarmowego, neurologicznego, hematologicznego i endokrynologicznego. Do częstych powodów kontaktu należą:

  • nadciśnienie i inne zaburzenia ciśnienia tętniczego
  • choroba niedokrwienna serca i dławica piersiowa
  • astma, POChP i rozedma płuc
  • zapalenie płuc i włóknienie płuc
  • gastroenteritis i infekcje układu pokarmowego
  • choroby wątroby, również związane z alkoholem
  • padaczka, napady drgawkowe i następstwa udaru
  • demencja i zaburzenia funkcji poznawczych
  • niedokrwistość i inne zmiany hematologiczne
  • cukrzyca, choroby tarczycy i zaburzenia przysadki
Pacjenci zgłaszają się do niego z nowymi lub nasilającymi się objawami, wahaniami ciśnienia, łagodnym bólem w klatce piersiowej, dusznością, problemami trawiennymi, podejrzeniem infekcji, przewlekłym zmęczeniem lub dolegliwościami wpływającymi na codzienne funkcjonowanie. Lekarz pomaga także w interpretacji wyników badań, modyfikacji terapii i planowaniu długoterminowego postępowania.

W sytuacjach medycznie uzasadnionych lek. Altaf może wystawić zaświadczenia o stanie zdrowia i zdolności do aktywności fizycznej, w tym dokumenty potrzebne do zajęć sportowych, siłowni lub zwiększonego wysiłku fizycznego – zgodnie ze stanem zdrowia pacjenta.

Niektóre stany nie nadają się do konsultacji online. Utrata przytomności, silny ból w klatce, masywne krwawienie, napady drgawkowe, poważne urazy oraz objawy sugerujące udar lub zawał wymagają natychmiastowej pomocy w lokalnych oddziałach ratunkowych. Lekarz zawsze kieruje się bezpieczeństwem pacjenta.

W swojej pracy lek. Muhammad Tayyab Altaf stawia na jasną komunikację, precyzyjne decyzje i wspólne ustalanie kolejnych kroków. Dzięki temu pacjenci otrzymują wsparcie, rzetelną ocenę stanu zdrowia i bezpieczne wskazówki – niezależnie od miejsca, w którym się znajdują.

CameraUmów wizytę online
€49
Dziś09:30
Dziś09:45
Dziś10:00
Dziś10:15
Dziś10:30
Więcej terminów
5.0(7)
Doctor

Roman Raevskii

Medycyna ogólna7 lat doświadczenia

Dr Roman Raevskii to lekarz medycyny rodzinnej w Hiszpanii, oferujący konsultacje online z naciskiem na profilaktykę, wczesną diagnostykę i indywidualne podejście. Łączy wiedzę opartą na dowodach z troską o potrzeby każdego pacjenta.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
Dziś11:00
Dziś11:45
Dziś12:30
Dziś13:15
Dziś14:00
Więcej terminów
5.0(7)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medycyna rodzinna15 lat doświadczenia

Svetlana Kovalenko – lekarz rodzinny z ponad 14-letnim doświadczeniem w opiece nad dorosłymi i dziećmi. Prowadzi konsultacje online, zapewniając profesjonalną i indywidualną pomoc medyczną.

Pomaga w diagnostyce i leczeniu:

  • nadciśnienia, cukrzycy, chorób tarczycy;
  • infekcji, gorączki, bólu głowy, problemów trawiennych;
  • ostrych objawów i przewlekłych dolegliwości;
  • analizie wyników badań i dostosowaniu leczenia;
  • profilaktyce zdrowotnej i stylu życia.

Pracuje zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach. Tłumaczy wszystko jasno i z szacunkiem podchodzi do pacjenta. Punktualna, odpowiedzialna i zaangażowana. Pomaga nie tylko w leczeniu, ale też w budowaniu zdrowych nawyków na przyszłość.

CameraUmów wizytę online
€55
Dziś11:00
Dziś11:25
Dziś11:50
Dziś12:15
Dziś12:40
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2026 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe