


CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU: INFORMACJE DLA PACJENTA
KANJINTI 150 mg proszek do koncentratu do sporządzania roztworu do infuzji
KANJINTI 420 mg proszek do koncentratu do sporządzania roztworu do infuzji
trastuzumab
Przed rozpoczęciem stosowania tego leku przeczytaj uważnie całą ulotkę, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla Ciebie.
Zawartość ulotki
KANJINTI zawiera substancję czynną trastuzumab, który jest przeciwciałem monoklonalnym. Przeciwciała monoklonalne rozpoznają specyficznie białka lub antygeny. Trastuzumab jest zaprojektowany do selektywnego wiązania się z antygenem zwanym receptorem czynnika 2 wzrostu nabłonka ludzkiego (HER2). HER2 występuje w dużych ilościach na powierzchni niektórych komórek nowotworowych i stymuluje wzrost tych komórek. Gdy trastuzumab wiąże się z HER2, hamuje wzrost tych komórek, powodując ich śmierć.
Twój lekarz może przepisać KANJINTI w celu leczenia raka piersi lub żołądka, gdy:
Nie stosuj KANJINTI:
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Twój lekarz będzie ściśle monitorował twoje leczenie.
Badania serca
Leczenie KANJINTI samodzielnie lub w połączeniu z taksanem może wpływać na serce, szczególnie jeśli kiedykolwiek otrzymałeś antracyklinę (taksany i antracykliny są dwoma rodzajami leków stosowanych w leczeniu raka). Skutki mogą być umiarkowane lub ciężkie i mogą prowadzić do śmierci. Dlatego będziesz musiał przejść badanie funkcji serca przed, w trakcie (co trzy miesiące) i po leczeniu KANJINTI (do dwóch lub pięciu lat). Jeśli rozwiniesz jakikolwiek objaw niewydolności serca (niewystarczające pompowanie krwi przez serce), będziesz miał częstsze badania serca (co sześć do ośmiu tygodni), możesz otrzymać leczenie niewydolności serca lub możesz musieć przerwać leczenie KANJINTI.
Skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką przed podaniem KANJINTI, jeśli:
Jeśli otrzymujesz KANJINTI w połączeniu z innymi lekami przeciwnowotworowymi, takimi jak paklitaksel, doksetaksel, inhibitor aromatazy, kapecytabina, 5-fluorouracyl lub cisplatyna, również przeczytaj ulotki informacyjne tych leków.
Dzieci i młodzież
KANJINTI nie jest zalecany u dzieci i młodzieży poniżej 18 lat.
Pozostałe leki i KANJINTI
Stosowanie KANJINTI z innymi lekami: Poinformuj swojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania jakiegokolwiek innego leku.
Może upłynąć do 7 miesięcy, zanim KANJINTI zostanie całkowicie usunięty z organizmu. Dlatego jeśli będziesz brał jakikolwiek nowy lek w ciągu 7 miesięcy po zakończeniu leczenia, poinformuj swojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, że byłeś leczony KANJINTI.
Ciąża i laktacja
Laktacja
Nie karm dzieci piersią podczas terapii KANJINTI i do 7 miesięcy po ostatniej dawce, ponieważ KANJINTI może przenikać do mleka matki.
Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed zażyciem leku.
Jazda pojazdami i obsługa maszyn
KANJINTI może wpływać na twoją zdolność prowadzenia pojazdów lub obsługi maszyn. Jeśli doświadczasz objawów podczas leczenia, takich jak zawroty głowy, senność, dreszcze lub gorączka, nie powinieneś prowadzić pojazdów ani obsługiwać maszyn, dopóki objawy te nie znikną.
Sód
Ten lek zawiera mniej niż 23 mg sodu (1 mmol) na dawkę; jest to ilość nieistotna z punktu widzenia diety.
Przed rozpoczęciem leczenia KANJINTI twój lekarz określi ilość HER2 w twoim guzie. Tylko pacjenci z dużą ilością HER2 będą leczeni KANJINTI. KANJINTI powinien być podawany wyłącznie przez lekarza lub pielęgniarkę. Twój lekarz przepisze odpowiednią dawkę i schemat leczenia dla ciebie. Dawkowanie KANJINTI zależy od twojej masy ciała.
Ważne jest, aby sprawdzić etykietę leku, aby upewnić się, że podawana jest odpowiednia postać leku zgodnie z przepisem. Postać dożylnej infuzji KANJINTI nie jest przeznaczona do podawania podskórnego i powinna być podawana wyłącznie dożylnie.
Postać dożylnej infuzji KANJINTI podawana jest jako infuzja dożylna („kroplówka” bezpośrednio do żyły). Pierwsza dawka twojego leczenia podawana jest w ciągu około 90 minut i będziesz obserwowany przez personel medyczny podczas podawania, na wypadek wystąpienia jakichkolwiek działań niepożądanych. Jeśli pierwsza dawka została dobrze tolerowana, następne dawki mogą być podawane w ciągu 30 minut (patrz punkt 2 „Ostrzeżenia i środki ostrożności”). Liczba infuzji, które możesz otrzymać, zależy od twojej odpowiedzi na leczenie. Twój lekarz poinformuje cię o tym.
Aby uniknąć błędów w leczeniu, ważne jest, aby sprawdzić etykiety fioldek, aby upewnić się, że lek, który jest przygotowywany i podawany, jest KANJINTI (trastuzumab) a nie innym produktem zawierającym trastuzumab (np. trastuzumab emtansin lub trastuzumab derukstezan).
W przypadku wczesnego raka piersi, przerzutowego raka piersi i przerzutowego raka żołądka KANJINTI podawany jest co 3 tygodnie. KANJINTI można również podawać raz w tygodniu w przypadku przerzutowego raka piersi.
Jeśli przerwiesz leczenie KANJINTI
Nie przerywaj leczenia tym lekiem bez uprzedniej rozmowy z lekarzem. Wszystkie dawki powinny być przyjęte w odpowiednim czasie co tydzień lub co trzy tygodnie (w zależności od twojego schematu dawkowania). Pomaga to, aby twój lek działał prawidłowo.
Może upłynąć do 7 miesięcy, zanim KANJINTI zostanie usunięty z twojego organizmu. Dlatego twój lekarz może zdecydować o kontynuowaniu monitorowania funkcji twojego serca, nawet po zakończeniu leczenia.
Jeśli masz jakieś inne pytania dotyczące stosowania tego leku, zapytaj swojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę.
Podobnie jak wszystkie leki, KANJINTI może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają. Niektóre z tych działań niepożądanych mogą być ciężkie i wymagać hospitalizacji.
Podczas podawania infuzji KANJINTI mogą wystąpić dreszcze, gorączka i inne objawy podobne do grypy. Jest to bardzo częste (może dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób). Inne objawy związane z infuzją to: nudności, wymioty, ból, zwiększenie napięcia mięśni i pobudzenie, ból głowy, zawroty głowy, trudności z oddychaniem, spadek lub wzrost ciśnienia tętniczego, zaburzenia rytmu serca (palpitacje, arytmie lub nieregularne bicie serca), obrzęk twarzy i warg, wysypka i uczucie zmęczenia. Niektóre z tych objawów mogą być ciężkie i niektórzy pacjenci zmarli (patrz punkt 2 „Ostrzeżenia i środki ostrożności”).
Te objawy występują głównie podczas pierwszej dożylnej infuzji („kroplówki” do żyły) i w ciągu pierwszych godzin po rozpoczęciu infuzji. Zwykle są przejściowe. Osoba z personelu medycznego będzie obserwować cię podczas infuzji i przez co najmniej sześć godzin po rozpoczęciu pierwszej infuzji i przez dwie godziny po rozpoczęciu pozostałych infuzji. Jeśli wystąpią u ciebie jakieś reakcje, możesz otrzymać infuzję wolniej lub przerwać infuzję, a także możesz otrzymać leczenie w celu złagodzenia działań niepożądanych. Infuzja może być wznowiona, gdy twoje objawy się poprawią.
Okazjonalnie objawy pojawiają się po 6 godzinach od rozpoczęcia infuzji. Jeśli ci się to przytrafi, skontaktuj się natychmiast z lekarzem. Czasami objawy mogą się poprawić, a następnie ponownie nasilić.
Ciężkie działania niepożądane
Pozostałe działania niepożądane mogą wystąpić w dowolnym momencie podczas leczenia trastuzumabem i nie tylko w związku z infuzją. Poinformuj swojego lekarza lub pielęgniarkę, jeśli doświadczasz któregokolwiek z następujących działań niepożądanych:
Twój lekarz będzie monitorował twoje serce w regularnych odstępach czasu podczas i po leczeniu, ale powinieneś powiedzieć swojemu lekarzowi natychmiast, jeśli zauważysz którykolwiek z wymienionych powyżej objawów.
Jeśli doświadczysz któregokolwiek z tych objawów po zakończeniu leczenia KANJINTI, powinieneś skonsultować się z lekarzem i poinformować, że byłeś wcześniej leczony KANJINTI.
Pozostałe działania niepożądane
Bardzo częste działania niepożądane(mogą dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób):
Częste działania niepożądane(mogą dotyczyć do 1 na 10 osób):
(hipertonii)
|
|
Rzadkie działania niepożądane(mogą dotyczyć do 1 na 100 osób):
Bardzo rzadkie działania niepożądane(mogą dotyczyć do 1 na 1000 osób)
Pozostałe działania niepożądane(częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych):
Niektóre z działań niepożądanych, które możesz doświadczyć, mogą być spowodowane twoim rakiem. Jeśli otrzymujesz KANJINTI w połączeniu z chemioterapią, niektóre z tych działań niepożądanych mogą być również spowodowane samą chemioterapią.
Jeśli doświadczasz działań niepożądanych, poinformuj swojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę.
Zgłaszanie działań niepożądanych
Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli dotyczy to możliwych działań niepożądanych, które nie są wymienione w tej ulotce. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania włączony w Załącznik V. Przez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do dostarczenia więcej informacji o bezpieczeństwie tego leku.
KANJINTI będzie przechowywany przez personel medyczny w szpitalu lub w klinice.
Przechowuj ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na pudełku i na etykiecie fiolki po CAD. Termin ważności jest ostatnim dniem miesiąca wskazanego.
Przechowuj w lodówce (między 2°C a 8°C). Nie zamrażaj roztworu po rozcieńczeniu. Przechowuj w oryginalnym opakowaniu w celu ochrony przed światłem.
Roztwory do infuzji powinny być używane niezwłocznie po rozcieńczeniu. Jeśli nie są używane natychmiast, czas przechowywania do użycia i warunki przechowywania przed użyciem są odpowiedzialnością użytkownika i zwykle nie powinny przekraczać 24 godzin między 2°C a 8°C. Nie używaj tego leku, jeśli zauważysz jakiekolwiek cząsteczki obce lub zmianę barwy przed podaniem.
Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Poproś farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.
Skład KANJINTI
Substancją czynną jest trastuzumab. Każdy fiolka zawiera:
Wygląd produktu i zawartość opakowania
KANJINTI jest proszkiem do koncentratu do roztworu do infuzji dożylnych, który jest dostarczany w fiolce szklanej z korkiem gumowym zawierającym 150 mg lub 420 mg trastuzumab. Jest to liofilizowany proszek o barwie białej do żółtawej. Każde opakowanie zawiera 1 fiolkę proszku.
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061,
NL-4817 ZK Breda,
Holandia
Posiadacz pozwolenia
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061,
NL-4817 ZK Breda,
Holandia
Producent
Amgen NV
Telecomlaan 5-7
1831 Diegem
Belgia
Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
België/Belgique/Belgien s.a. Amgen n.v. Tel/Tél: +32 (0)2 7752711 | Lietuva Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas Tel: +370 5 219 7474 |
???????? ?????? ???????? ???? ???.: +359 (0)2 424 7440 | Luxembourg/Luxemburg s.a. Amgen Belgique/Belgien Tel/Tél: +32 (0)2 7752711 |
Ceská republika Amgen s.r.o. Tel: +420 221 773 500 | Magyarország Amgen Kft. Tel.: +36 1 35 44 700 |
Danmark Amgen, filial af Amgen AB, Sverige Tlf: +45 39617500 | Malta Amgen S.r.l. Tel: +39 02 6241121 |
Deutschland Amgen GmbH Tel.: +49 89 1490960 | Nederland Amgen B.V. Tel: +31 (0)76 5732500 |
Eesti Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas Tel: +372 586 09553 | Norge Amgen AB Tel: +47 23308000 |
Ελλ?δα Amgen Ελλ?ς Φαρμακευτικ? Ε.Π.Ε. Τηλ.: +30 210 3447000 | Österreich Amgen GmbH Tel: +43 (0)1 50 217 |
España Amgen S.A. Tel: +34 93 600 18 60 | Polska Amgen Biotechnologia Sp. z o.o. Tel.: +48 22 581 3000 |
France Amgen S.A.S. Tél: +33 (0)9 69 363 363 | Portugal Amgen Biofarmacêutica, Lda. Tel: +351 21 4220606 |
Hrvatska Amgen d.o.o. Tel: +385 (0)1 562 57 20 | România Amgen România SRL Tel: +4021 527 3000 |
Ireland Amgen Ireland Limited Tel: +353 1 8527400 | Slovenija AMGEN zdravila d.o.o. Tel: +386 (0)1 585 1767 |
Ísland Vistor hf. Sími: +354 535 7000 | Slovenská republika Amgen Slovakia s.r.o. Tel: +421 2 321 114 49 |
Italia Amgen S.r.l. Tel: +39 02 6241121 | Suomi/Finland Amgen AB, sivuliike Suomessa/ Amgen AB, filial i Finland Puh/Tel: +358 (0)9 54900500 |
K?προς C.A. Papaellinas Ltd Τηλ.: +357 22741 741 | Sverige Amgen AB Tel: +46 (0)8 6951100 |
Latvija Amgen Switzerland AG Rigas filiale Tel: +371 257 25888 | United Kingdom (Northern Ireland) Amgen Limited Tel: +44 (0)1223 420305 |
Data ostatniej aktualizacji tego prospektu
Pozostałe źródła informacji
Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu/
Na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków można znaleźć ten prospekt we wszystkich językach Unii Europejskiej/Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia
Aby uniknąć błędów w leczeniu, ważne jest sprawdzenie etykiet fiolek, aby upewnić się, że lek, który jest przygotowany i podawany, jest KANJINTI (trastuzumab) i nie innym produktem zawierającym trastuzumab (np. trastuzumab emtansina lub trastuzumab deruxtecan).
Zawsze przechowuj ten lek w oryginalnym zamkniętym opakowaniu w temperaturze 2°C - 8°C w lodówce.
Należy stosować odpowiednią technikę aseptyczną podczas procedur rekonstytucji i rozcieńczania. Należy zachować ostrożność, aby zapewnić sterylność przygotowanych roztworów. Ponieważ lek nie zawiera konserwantów przeciwdrobnoustrojowych ani środków bakteriostatycznych, należy stosować technikę aseptyczną.
Fiolka KANJINTI zrekonstytuowana aseptycznie z wodą do wstrzykiwań (nie dostarczona) jest chemicznie i fizycznie stabilna przez 48 godzin w temperaturze 2°C - 8°C po rekonstytucji i nie powinna być mrożona.
Po rozcieńczeniu aseptycznym w workach z chlorurem winylu, polietylenem lub polipropylenu zawierających roztwór do wstrzykiwań chloru sodu 9 mg/ml (0,9%) wykazano stabilność fizyczną i chemiczną KANJINTI przez okres do 30 dni w temperaturze 2 °C - 8°C i następnie przez 24 godziny w temperaturze nie przekraczającej 30°C.
Z punktu widzenia mikrobiologicznego roztwór zrekonstytuowany i roztwór do infuzji KANJINTI powinny być używane natychmiast. Jeśli nie są używane natychmiast, czas przechowywania do użycia i warunki przechowywania przed użyciem będą leżały w gestii użytkownika i, ogólnie, nie powinny przekraczać 24 godzin w temperaturze 2°C - 8°C, chyba że rekonstytucja i rozcieńczenie odbywają się w warunkach aseptycznych, kontrolowanych i zwalidowanych.
Przechowywanie, manipulacja i przygotowanie aseptyczne:
Należy zapewnić manipulację aseptyczną podczas przygotowania infuzji. Przygotowanie powinno być:
KANJINTI 150 mg proszek do koncentratu do roztworu do infuzji
Każda fiolka KANJINTI 150 mg jest rekonstytuowana z 7,2 ml wody do wstrzykiwań (nie dostarczona). Należy unikać użycia innych rozpuszczalników do rekonstytucji. Otrzymany roztwór ma objętość 7,4 ml i zawiera około 21 mg/ml trastuzumab. Nadmiar objętości 4% pozwala na pobranie dawki 150 mg wymienionej na etykiecie z każdej fiolki.
KANJINTI 420 mg proszek do koncentratu do roztworu do infuzji
Każda fiolka KANJINTI 420 mg jest rekonstytuowana z 20 ml wody do wstrzykiwań (nie dostarczona). Należy unikać użycia innych rozpuszczalników do rekonstytucji. Otrzymany roztwór ma objętość 21 ml i zawiera około 21 mg/ml trastuzumab. Nadmiar objętości 5% pozwala na pobranie dawki 420 mg wymienionej na etykiecie z każdej fiolki.
Fiolka KANJINTI | Objętość wody do wstrzykiwań | Końcowa stężenie | ||
Fiolka 150 mg | + | 7,2 ml | = | 21 mg/ml |
Fiolka 420 mg | + | 20 ml | = | 21 mg/ml |
Instrukcje rekonstytucji aseptycznej
Należy ostrożnie manipulować KANJINTI podczas rekonstytucji. Jeśli powstaje nadmierna piana podczas rekonstytucji lub roztwór zrekonstytuowany jest mieszany, może to powodować problemy z ilością KANJINTI, która może być pobrana z fiolki.
Powstanie lekkiej piany po rekonstytucji jest normalne. Pozostaw fiolkę na około 5 minut. Zrekonstytuowany KANJINTI jest przezroczystym roztworem o barwie od bezbarwnej do żółtawej i powinien być praktycznie wolny od widocznych cząstek.
Instrukcje dotyczące aseptycznego rozcieńczenia roztworu zrekonstytuowanego
Należy określić objętość wymaganego roztworu:
Objętość(ml) = Waga ciała(kg) × dawka(4mg/kg dawka początkowa lub 2mg/kg dla dawek następujących)
21(mg/ml, stężenie roztworu zrekonstytuowanego)
Objętość(ml) = Waga ciała(kg) × dawka(8mg/kg dawka początkowa lub 6mg/kg dla dawek następujących)
21(mg/ml, stężenie roztworu zrekonstytuowanego)
Właściwą ilość roztworu należy pobrać z fiolki przy użyciu igły i strzykawki sterylnej, a następnie dodać do worka z chlorurem winylu, polietylenem lub polipropylenu zawierającego 250 ml roztworu do wstrzykiwań chloru sodu 9 mg/ml (0,9%). Nie należy stosować z roztworami zawierającymi glukozę. Worka należy kilkakrotnie odwrócić, aby zmieszać roztwór i uniknąć powstania piany. Roztwory parenteralne powinny być wizualnie sprawdzane pod kątem obecności cząstek i zabarwienia przed podaniem.
Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.
Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na KANJINTI 150 mg PROSZEK DO PRZYGOTOWANIA KONCENTRATU DO ROZTWORU DO WLEWU – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.