Tło Oladoctor
HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań

HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań

Zapytaj lekarza o receptę na HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań

5.0(12)
Doctor

Anna Biriukova

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Lek. Anna Biriukova jest specjalistą chorób wewnętrznych (internistą) z doświadczeniem w kardiologii, endokrynologii i gastroenterologii. Oferuje konsultacje online dla dorosłych, zapewniając kompleksową opiekę nad zdrowiem serca, układu hormonalnego, trawiennego oraz ogólnym stanem zdrowia.

Kardiologia – diagnostyka i leczenie:

  • Nadciśnienie tętnicze, wahania ciśnienia i profilaktyka powikłań sercowo-naczyniowych.
  • Bóle w klatce piersiowej, duszność, arytmie (tachykardia, bradykardia, kołatania serca).
  • Obrzęki kończyn, przewlekłe zmęczenie, spadek tolerancji wysiłku.
  • Interpretacja EKG, ocena profilu lipidowego, analiza ryzyka zawału i udaru.
  • Opieka kardiologiczna po COVID-19.
Endokrynologia – cukrzyca, tarczyca, metabolizm:
  • Rozpoznawanie i leczenie cukrzycy typu 1 i 2, stanu przedcukrzycowego.
  • Indywidualnie dobrane plany terapii z wykorzystaniem leków doustnych i insulinoterapii.
  • Leczenie GLP-1 – nowoczesna farmakoterapia wspierająca redukcję masy ciała i kontrolę cukrzycy, w tym dobór preparatów, monitorowanie efektów i bezpieczeństwa.
  • Zaburzenia tarczycy – niedoczynność, nadczynność, choroby autoimmunologiczne (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Metabolic syndrome – otyłość, zaburzenia lipidowe, insulinooporność.
Gastroenterologia – układ pokarmowy:
  • Bóle brzucha, nudności, zgaga i refluks żołądkowo-przełykowy (GERD).
  • Choroby żołądka i jelit: zapalenie błony śluzowej żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), niestrawność.
  • Kontrola przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego i interpretacja wyników badań (gastroskopia, USG, testy laboratoryjne).
Opieka internistyczna i profilaktyka:
  • Infekcje dróg oddechowych – kaszel, przeziębienie, zapalenie oskrzeli.
  • Analiza wyników badań laboratoryjnych, dostosowanie leczenia i leków.
  • Szczepienia dorosłych – dobór schematu i ocena przeciwwskazań.
  • Profilaktyka nowotworowa – planowanie badań przesiewowych i ocena ryzyka.
  • Holistyczne podejście do pacjenta – leczenie objawów, zapobieganie powikłaniom i poprawa jakości życia.
Lek. Biriukova łączy wiedzę internistyczną z podejściem specjalistycznym, oferując pacjentom jasne wyjaśnienia, przejrzyste plany leczenia i spersonalizowaną opiekę.
CameraUmów wizytę online
€60
26 paź13:00
26 paź13:50
26 paź14:40
28 paź06:00
28 paź06:50
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Kardiologia17 lat doświadczenia

Lek. Svetlana Kolomeeva jest internistką i specjalistką medycyny ogólnej, oferującą konsultacje online dla dorosłych. Wspiera pacjentów w leczeniu objawów ostrych, kontroli chorób przewlekłych i profilaktyce zdrowotnej. Jej praktyka koncentruje się na zdrowiu serca, kontroli nadciśnienia i leczeniu objawów takich jak zmęczenie, osłabienie, zaburzenia snu czy spadek energii.

Pacjenci najczęściej zgłaszają się do niej z powodu:

  • Nadciśnienia tętniczego, bólów głowy, zawrotów, obrzęków, kołatania serca.
  • Rozpoznania i leczenia arytmii oraz tachykardii.
  • Zespołu metabolicznego, nadwagi, podwyższonego cholesterolu.
  • Przewlekłego zmęczenia, bezsenności, problemów z koncentracją, stanów lękowych.
  • Objawów ze strony układu oddechowego: przeziębienia, grypy, bólu gardła, kaszlu, gorączki.
  • Dolegliwości trawiennych: zgaga, wzdęcia, zaparcia, objawy jelita drażliwego.
  • Chorób przewlekłych: cukrzycy, chorób tarczycy.
  • Interpretacji wyników badań i dostosowania terapii.
  • Uzyskania drugiej opinii i wsparcia w podejmowaniu decyzji medycznych.
  • Profilaktyki chorób sercowo-naczyniowych i redukcji ryzyka metabolicznego.
  • Długoterminowej opieki i monitorowania stanu zdrowia.
Lek. Kolomeeva łączy wiedzę kliniczną z indywidualnym podejściem do pacjenta. Tłumaczy diagnozy w prosty sposób, prowadzi przez objawy i opcje leczenia oraz tworzy praktyczne plany działania. Jej konsultacje mają na celu nie tylko złagodzenie obecnych dolegliwości, ale także stabilizację chorób przewlekłych i zapobieganie powikłaniom w przyszłości.
CameraUmów wizytę online
€50
27 paź09:00
27 paź10:05
27 paź11:10
27 paź12:15
27 paź13:20
Więcej terminów
Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu leczniczego: informacje dla użytkownika

Hemlibra 30mg/ml roztwór do wstrzykiwań

emicizumab

Przed rozpoczęciem stosowania tego leku przeczytaj uważnie całą charakterystykę produktu leczniczego, gdyż zawiera ona ważne informacje dla Ciebie.

  • Zachowaj tę charakterystykę produktu leczniczego, gdyż może być konieczne ponowne jej przeczytanie.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie Tobie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, jak Ty, gdyż może im to zaszkodzić.
  • Jeśli wystąpią niepożądane działania niepożądane, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej charakterystyce produktu leczniczego. Zobacz punkt 4.

Oprócz tej charakterystyki produktu leczniczego, Twój lekarz wyda Ci kartę informacyjną dla pacjenta, która zawiera ważne informacje o bezpieczeństwie, które musisz znać. Zachowaj tę kartę przy sobie.

Zawartość charakterystyki produktu leczniczego

  1. Co to jest Hemlibra i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Hemlibra
  3. Jak stosować Hemlibra
  4. Mogące wystąpić działania niepożądane
  5. Przechowywanie Hemlibra
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje
  7. Instrukcje stosowania

1. Co to jest Hemlibra i w jakim celu się go stosuje

Co to jest Hemlibra

Hemlibra zawiera substancję czynną „emicizumab”. Należy do grupy leków zwanych „przeciwciałami monoklonalnymi”. Przeciwciała monoklonalne są rodzajem białka, które rozpoznaje i łączy się z celem w organizmie.

W jakim celu stosuje się Hemlibra

Hemlibra jest lekiem, który może być stosowany w celu leczenia pacjentów w każdym wieku z hemofilią A (wrodzonym brakiem czynnika VIII):

  • którzy rozwinęli inhibitory czynnika VIII
  • którzy nie rozwinęli inhibitorów czynnika VIII z:
  • ciężką chorobą (poziom czynnika VIII we krwi jest mniejszy niż 1%)
  • umiarkowaną chorobą (poziom czynnika VIII we krwi jest od 1% do 5%) z ciężkim fenotypem krwawienia.

Hemofilia A jest chorobą dziedziczną spowodowaną brakiem czynnika VIII, substancji niezbędnej do tworzenia skrzepów krwi i zatrzymania krwawienia.

Lek zapobiega krwawieniu lub redukuje epizody krwawienia u osób z tą chorobą.

Niektórzy pacjenci z hemofilią A mogą rozwinąć inhibitory czynnika VIII (przeciwciała przeciwko czynnikowi VIII), uniemożliwiając czynnikowi VIII pełnienie swojej funkcji.

Jak działa Hemlibra

Hemlibra przywraca funkcję aktywowanego czynnika VIII, który jest niezbędny do skutecznego krzepnięcia krwi. Jego struktura jest inna niż czynnika VIII, dlatego też Hemlibra nie jest dotknięty inhibitorami czynnika VIII.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Hemlibra

Nie stosuj Hemlibra

  • jeśli jesteś uczulony na emicizumab lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6). Jeśli nie jesteś pewien, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką przed rozpoczęciem stosowania Hemlibra.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania Hemlibra bardzo ważne jest, aby skonsultować się z lekarzem na temat stosowania „agentów bypass”(leków, które pomagają w krzepnięciu krwi, ale działają w inny sposób niż czynnik VIII). Może to być konieczne ze względu na konieczność zmiany leczenia agentami bypass podczas stosowania Hemlibra. Przykładami agentów bypass są koncentrat aktywowanego kompleksu protrombiny (CCPa) i rekombinowany czynnik VIIa (rFVIIa). Mogą wystąpić ciężkie i potencjalnie śmiertelne działania niepożądane, gdy stosuje się CCPa u pacjentów, którzy również stosują Hemlibra:

Ciężkie działania niepożądane związane ze stosowaniem CCPa podczas stosowania Hemlibra.

  • Zniszczenie czerwonych krwinek (mikroangiopatia trombotyczna)
  • Jest to ciężka i potencjalnie śmiertelna choroba.
  • Gdy osoba ta ma tę chorobę, wyściółka naczyń krwionośnych może ulec uszkodzeniu i mogą tworzyć się skrzepy krwi w małych naczyniach krwionośnych. W niektórych przypadkach może to spowodować uszkodzenie nerek lub innych narządów.
  • Powinieneś być ostrożny, jeśli jesteś w grupie wysokiego ryzyka wystąpienia tej choroby (miałeś tę chorobę w przeszłości lub członek Twojej rodziny ją miał), lub jeśli przyjmujesz leki, które mogą zwiększyć ryzyko rozwoju tej choroby, takie jak cyklosporyna, chinina i takrolimus.
  • Ważne jest, aby znać objawy mikroangiopatii trombotycznej, na wypadek gdybyś ją rozwinął (zobacz punkt 4, „Możliwe działania niepożądane” w celu uzyskania listy objawów).

Przerwij stosowanie Hemlibra i CCPa i skonsultuj się z lekarzem natychmiast, jeśli Ty lub Twój opiekun zauważycie którykolwiek z objawów mikroangiopatii trombotycznej.

  • Skrzepy krwi (zakrzepica)
  • W rzadkich przypadkach skrzep krwi może utworzyć się w naczyniach krwionośnych i zablokować je, co może być potencjalnie śmiertelne.
  • Ważne jest, aby znać objawy takich wewnętrznych skrzepów krwi, na wypadek gdyby się one utworzyły (zobacz punkt 4, „Możliwe działania niepożądane” w celu uzyskania listy objawów).

Przerwij stosowanie Hemlibra i CCPa i skonsultuj się z lekarzem natychmiast, jeśli Ty lub Twój opiekun zauważycie którykolwiek z objawów skrzepów krwi w naczyniach krwionośnych.

Pozostałe ważne informacje o Hemlibra

  • Tworzenie przeciwciał (immunogenność)
  • Możesz zauważyć, że Twoje krwawienie nie jest kontrolowane przez przepisaną dawkę tego leku. Może to być spowodowane rozwojem przeciwciał przeciwko temu lekowi.

Skonsultuj się z lekarzem natychmiast, jeśli Ty lub Twój opiekun zauważycie zwiększenie krwawień. Twój lekarz może zdecydować o zmianie leczenia, jeśli ten lek przestanie działać u Ciebie.

Dzieci poniżej 1 roku życia

U dzieci poniżej 1 roku życia układ krwionośny jeszcze się rozwija. Jeśli Twoje dziecko ma mniej niż 1 rok, Twój lekarz może przepisać Hemlibrę tylko po starannej ocenie korzyści i ryzyka związanego ze stosowaniem Hemlibry.

Pozostałe leki i Hemlibra

Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania innego leku.

  • Stosowanie agantu bypass podczas stosowania Hemlibra
  • Przed rozpoczęciem stosowania Hemlibra skonsultuj się z lekarzem i ściśle postępuj zgodnie z jego instrukcjami dotyczącymi stosowania agantu bypass i dawki oraz schematu, który powinieneś stosować. Hemlibra zwiększa zdolność krwi do krzepnięcia. Dlatego też dawka agantu bypass, który jest potrzebny, może być mniejsza niż dawka, którą stosowałeś przed rozpoczęciem stosowania Hemlibra.
  • Stosuj CCPa tylko wtedy, gdy nie możesz stosować innego leczenia. Jeśli jest potrzebne CCPa, skonsultuj się z lekarzem, jeśli uważasz, że potrzebujesz więcej niż 50 jednostek/kg CCPa łącznie. Aby uzyskać więcej informacji na temat stosowania CCPa podczas stosowania Hemlibra, zobacz punkt 2: Ciężkie działania niepożądane związane ze stosowaniem CCPa podczas stosowania Hemlibra.
  • Pomimo ograniczonej wiedzy na temat stosowania leków przeciwfibrynolitycznych z CCPa lub rFVIIa u pacjentów leczonych Hemlibrą, powinieneś wiedzieć, że mogą wystąpić epizody zakrzepicy przy stosowaniu leków przeciwfibrynolitycznych dożylnie w połączeniu z CCPa lub rFVIIa.

Badania laboratoryjne

Skonsultuj się z lekarzem, jeśli stosujesz Hemlibrę przed wykonaniem badań w celu pomiaru zdolności krwi do krzepnięcia. Jest to spowodowane tym, że obecność Hemlibry we krwi może wpływać na niektóre z tych badań laboratoryjnych i dawać nieprawidłowe wyniki.

Ciąża i laktacja

  • Powinieneś stosować skuteczną metodę antykoncepcji podczas leczenia Hemlibrą i przez 6 miesięcy po ostatnim wstrzyknięciu Hemlibry.
  • Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie laktacji, uważasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed zastosowaniem tego leku. Lekarz będzie ważył korzyści z przyjmowania Hemlibry przez Ciebie w stosunku do ryzyka dla Twojego dziecka.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

Mało prawdopodobne jest, aby ten lek miał wpływ na Twoją zdolność do prowadzenia pojazdów lub obsługi maszyn.

3. Jak stosować Hemlibra

Hemlibra jest dostarczana w ampułkach nieprzeznaczonych do wielokrotnego użytku w postaci roztworu gotowego do użycia, który nie wymaga rozcieńczenia.

Wykwalifikowany lekarz, który leczy pacjentów z hemofilią, nauczy Cię, jak stosować leczenie Hemlibrą. Stosuj się ściśle do instrukcji dotyczących podawania tego leku wskazanych przez Twojego lekarza. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem.

Prowadzenie rejestru

Każdorazowo, gdy stosujesz Hemlibrę, zapisz nazwę i numer serii leku.

Jaką dawkę Hemlibry stosować

Dawka Hemlibry zależy od Twojej wagi, a Twój lekarz obliczy ilość (w mg) i odpowiednią ilość roztworu Hemlibry (w ml), który powinien być wstrzykiwany:

  • Schemat dawkowania wstępnego, tygodnie 1-4: dawka wynosi 3 miligramy na kilogram wagi, wstrzykiwane jeden raz w tygodniu.
  • Schemat dawkowania podtrzymującego, tydzień 5 i następne:dawka wynosi 1,5 miligramów na kilogram wagi, wstrzykiwane jeden raz w tygodniu; 3 miligramy na kilogram wagi, wstrzykiwane co 2 tygodnie; lub 6 miligramów na kilogram wagi, wstrzykiwane co 4 tygodnie.

Decyzja o stosowaniu dawki podtrzymującej 1,5 mg/kg jeden raz w tygodniu, 3 mg/kg co 2 tygodnie lub 6 mg/kg co 4 tygodnie powinna być skonsultowana z Twoim lekarzem i, w odpowiednich przypadkach, z Twoim opiekunem.

Nie wolnołączyć różnych stężeń Hemlibry (30 mg/ml i 150 mg/ml) w jednej iniekcji w celu uzyskania całkowitej objętości do podania.

W każdej iniekcji nie powinno się podawać więcej niż 2 ml roztworu Hemlibry.

Jak podawać Hemlibrę

Jeśli Ty lub Twój opiekun podajesz wstrzyknięcie Hemlibry, przeczytaj uważnie i postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 7, „Instrukcje stosowania”.

  • Hemlibra jest podawana w postaci wstrzyknięcia podskórnego.
  • Lekarz lub pielęgniarka nauczy Cię, jak wstrzykiwać Hemlibrę.
  • Gdy tylko otrzymasz szkolenie, będziesz mógł wstrzykiwać lek w domu, samodzielnie lub z pomocą opiekuna.
  • Aby prawidłowo wprowadzić igłę pod skórę, utwórz fałd skóry w miejscu wstrzyknięcia czystej ręką. Ważne jest utworzenie fałdu skóry, aby upewnić się, że wstrzykujesz pod skórę (w tkance tłuszczowej) i nie głębiej (w mięśniu). Wstrzyknięcie do mięśnia może być bolesne.
  • Przygotuj i podaj wstrzyknięcie w warunkach czystych i sterylnych przy użyciu techniki aseptycznej. Lekarz lub pielęgniarka udzieli Ci więcej informacji na ten temat.

Gdzie wstrzykiwać Hemlibrę

  • Lekarz nauczy Cię, w których częściach ciała należy wstrzykiwać Hemlibrę.
  • Zalecane miejsca wstrzyknięć to: przednia część pasa (dolna część brzucha), górna część zewnętrzna ramienia lub przednia część ud. Używaj tylko zalecanych miejsc wstrzyknięć.
  • Dla każdego wstrzyknięcia użyj innej części ciała niż ta, którą użyłeś ostatnio.
  • Nie podawaj wstrzyknięć w miejscach, w których skóra jest zaczerwieniona, siniakowata, wrażliwa, twarda lub w obszarach z piegami lub bliznami.
  • Gdy stosujesz Hemlibrę, inne leki wstrzykiwane podskórnie powinny być podawane w innej części ciała.

Użycie strzykawek i igieł

  • Aby pobrać roztwór Hemlibry z ampułki, wprowadzić go do strzykawki i wstrzyknąć pod skórę, potrzebna jest strzykawka, igła transferowa z filtrem 5 mikrometrów lub adapter ampułkowy z filtrem 5 mikrometrów i igła do wstrzyknięcia.
  • Strzykawki, igły transferowe z filtrem lub adaptery ampułkowe z filtrem i igły do wstrzyknięcia nie są dołączone do opakowania. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz punkt 6 „Co jest potrzebne do podania Hemlibry, co nie jest dołączone do opakowania”.
  • Upewnij się, że używasz nowej igły do wstrzyknięcia dla każdego wstrzyknięcia i wyrzuć ją po jednorazowym użyciu.
  • Dla wstrzyknięcia do 1 ml roztworu Hemlibry należy użyć strzykawki 1 ml.
  • Dla wstrzyknięcia większego niż 1 ml i do 2 ml roztworu Hemlibry należy użyć strzykawki 2-3 ml.

Stosowanie u dzieci i młodzieży

Hemlibra może być stosowana u dzieci i młodzieży w każdym wieku.

  • Dziecko może wstrzykiwać sobie lek samodzielnie, o ile personel medyczny i rodzic lub opiekun dziecka są zgodni. Nie zaleca się samowstrzyknięć u dzieci poniżej 7 lat.

Jeśli przyjmujesz więcej Hemlibry, niż powinieneś

Jeśli przyjmujesz więcej Hemlibry, niż powinieneś, skonsultuj się z lekarzem natychmiast. Jest to spowodowane tym, że możesz być narażony na ryzyko wystąpienia działań niepożądanych, takich jak skrzepy krwi. Stosuj się ściśle do instrukcji dotyczących podawania Hemlibry wskazanych przez Twojego lekarza. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jeśli zapomnisz przyjąć Hemlibrę

  • Jeśli zapomnisz o wstrzyknięciu zaplanowanym, wstrzyknij dawkę jak najszybciej przed dniem następnego wstrzyknięcia zaplanowanego. Następnie kontynuuj wstrzyknięcia zaplanowane leku. Nie wstrzykuj dwóch dawek w ten sam dzień, aby zrekompensować dawki pominięte.
  • W przypadku wątpliwości poproś o radę lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę.

Jeśli przerwiesz leczenie Hemlibrą

Nie przerywaj leczenia Hemlibrą bez skonsultowania się z lekarzem. Jeśli przerwiesz leczenie Hemlibrą, możesz przestać być chroniony przed krwawieniami.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, poproś o radę lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Ciężkie działania niepożądane związane ze stosowaniem CCPa podczas stosowania Hemlibra

Przerwij stosowanie Hemlibra i CCPa i skonsultuj się z lekarzem natychmiast, jeśli Ty lub Twój opiekun zauważycie którykolwiek z następujących działań niepożądanych:

  • Zniszczenie czerwonych krwinek (mikroangiopatia trombotyczna):
  • zamieszanie, słabość, obrzęk ramion i nóg, żółtaczka skóry i oczu, ból brzucha lub pleców, nudności, mdłości lub oddawanie mniejszej ilości moczu: te objawy mogą być oznaką mikroangiopatii trombotycznej.
  • Skrzepy krwi (zakrzepica):
  • obrzęk, ciepło, ból lub zaczerwienienie: te objawy mogą być oznaką skrzepu krwi w żyłach blisko powierzchni skóry.
  • ból głowy, drętwienie twarzy, ból lub obrzęk oczu lub problemy ze wzrokiem: te objawy mogą być oznaką skrzepu krwi w żyłach za oczami.
  • zaczerwienienie skóry: ten objaw może być oznaką ciężkich uszkodzeń skóry.

Pozostałe działania niepożądane podczas stosowania Hemlibry

Bardzo częste:mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 osób

  • reakcja w miejscu wstrzyknięcia (zaczerwienienie, swędzenie, ból)
  • ból głowy
  • ból stawów

Częste:mogą wystąpić u do 1 na 10 osób

  • gorączka
  • ból mięśni
  • biegunka
  • swędząca wysypka lub pokrzywka
  • wysypka skórna

Niezbyt częste: mogą wystąpić u do 1 na 100 osób

  • zniszczenie czerwonych krwinek (mikroangiopatia trombotyczna)
  • skrzep krwi w żyłach za oczami (zakrzepica zatoki jamistej)
  • ciężkie uszkodzenia skóry (mrtica skórna)
  • skrzep krwi w żyłach blisko powierzchni skóry (powierzchowna zakrzepica żył)
  • zapalenie twarzy, języka i/lub gardła oraz/lub trudności w połykaniu, lub pokrzywka, wraz z trudnościami w oddychaniu, które są oznaką obrzęku naczynioruchowego
  • brak efektu lub zmniejszona odpowiedź na leczenie

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli jest to działanie niepożądane, które nie jest wymienione w tej charakterystyce produktu leczniczego. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania włączony w Załącznik V. Poprzez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Hemlibry

Przechowuj ten lek poza zasięgiem dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności wymienionego na etykiecie pudełka i ampułki po „EXP”. Termin ważności jest ostatnim dniem miesiąca wskazanego.

Przechowuj w lodówce (między 2 °C a 8 °C). Nie zamrażaj.

Przechowuj w oryginalnym opakowaniu w celu ochrony przed światłem.

Po wyjęciu z lodówki nieotwarte ampułki mogą być przechowywane w temperaturze pokojowej (poniżej 30 °C) przez maksymalnie 7 dni. Po przechowywaniu w temperaturze pokojowej nieotwarte ampułki mogą być ponownie umieszczone w lodówce. Łączny czas przechowywania leku w temperaturze pokojowej nie powinien przekraczać 7 dni.

Wyrzuć ampułki, które były przechowywane w temperaturze pokojowej przez więcej niż 7 dni lub które były narażone na temperatury powyżej 30 °C.

Po przeniesieniu roztworu z ampułki do strzykawki użyj Hemlibry natychmiast. Nie chowaj roztworu w strzykawce w lodówce.

Przed użyciem leku sprawdź, czy roztwór nie zawiera cząstek ani nie zmienił koloru. Roztwór powinien być bezbarwny lub lekko żółty. Nie używaj tego leku, jeśli zauważysz, że jest mętny, zmienił kolor lub zawiera widoczne cząstki.

Wyrzuć niezużyty roztwór w sposób odpowiedni. Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Poproś farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. W ten sposób pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Hemlibry

  • Substancją czynną jest emicizumab. Każda fiolka Hemlibry zawiera 12 mg (0,4 ml o stężeniu 30 mg/ml) lub 30 mg (1 ml o stężeniu 30 mg/ml) emicizumabu.
  • Pozostałe składniki to L-arginina, L-histydyna, L-kwas asparginowy, poloksamer 188 i woda do wstrzykiwań.

Wygląd Hemlibry i zawartość opakowania

Hemlibra jest roztworem do wstrzykiwań. Jest to bezbarwny lub lekko żółtawy płyn.

Każde opakowanie Hemlibry zawiera 1 fiolkę szklaną.

Możliwe, że będą dostępne tylko niektóre rozmiary opakowań.

Co jest potrzebne do podania Hemlibry, co nie jest zawarte w opakowaniu

Aby pobrać roztwór Hemlibry z fiolki, umieścić go w strzykawce i wstrzyknąć pod skórę, potrzebna jest strzykawka, igła transferowa z filtrem lub adapter fiolki z filtrem i igła do wstrzykiwań (patrz rozdział 7, „Instrukcje użytkowania”).

Strzykawki

  • Strzykawka 1 ml:strzykawka przeźroczysta z polipropylenu lub poliwęglanu z końcówką Luer-lock, podziałka 0,01 ml lub
  • Strzykawka 2-3 ml:strzykawka przeźroczysta z polipropylenu lub poliwęglanu z końcówką Luer-lock, podziałka 0,1 ml.

Uwaga: należy używać strzykawek z tłokiem o niskim martwymolumenie (LDS, od angielskiego), gdy używa się adaptera fiolki z filtrem.

Urządzenia i igły transferowe

  • Igła transferowa z filtrem:stal nierdzewna z połączeniem Luer-lock, średnica 18 G, długość 35 mm (1½″), zawierająca filtr 5-mikronowy i preferowany zakończony półokrągło lub
  • Adapter fiolki z filtrem:polipropylen z połączeniem Luer-lock, z zintegrowanym filtrem 5-mikronowym i dopasowaniem średnicy zewnętrznej szyjki fiolki 15 mm i
  • Igła do wstrzykiwań:stal nierdzewna z połączeniem Luer-lock, średnica 26 G (dopuszczalny zakres: średnica 25-27), preferowana długość 9 mm (3/8″) lub maksymalnie 13 mm (½″), preferowany z zabezpieczeniem igły.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu

Roche Registration GmbH

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Niemcy

Odpowiedzialny za wytwarzanie

Roche Pharma AG

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Niemcy

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Tekst w różnych językach, w tym francuskim, bułgarskim, niemieckim i litewskim z nazwami firm i numerami telefonów

Ceská republika

Roche s. r. O.

Tel.: +420 - 2 20382111

Magyarország

Roche (Magyarország) Kft.

Tel: +36 – 1 279 4500

Danmark

Roche Pharmaceuticals A/S

Tel.: +45 - 36 39 99 99

Malta

(Zobacz Irlandia)

Deutschland

Roche Pharma AG

Tel: +49 (0) 7624 140

Nederland

Roche Nederland B.V.

Tel: +31 (0) 348 438050

Eesti

Roche Eesti OÜ

Tel: + 372 - 6 177 380

Norge

Roche Norge AS

Tlf: +47 - 22 78 90 00

Ελλάδα

Roche (Hellas) A.E.

Τηλ: +30 210 61 66 100

Österreich

Roche Austria GmbH

Tel: +43 (0) 1 27739

España

Roche Farma S.A.

Tel: +34 - 91 324 81 00

Polska

Roche Polska Sp.z o.o.

Tel: +48 - 22 345 18 88

Francja

Roche

Tél: +33 (0) 1 47 61 40 00

Portugalia

Roche Farmacêutica Química, Lda

Tel: +351 - 21 425 70 00

Chorwacja

Roche d.o.o.

Tel: +385 1 4722 333

Irlandia

Roche Products (Ireland) Ltd.

Tel: +353 (0) 1 469 0700

Rumunia

Roche România S.R.L.

Tel: +40 21 206 47 01

Słowenia

Roche farmacevtska družba d.o.o.

Tel: +386 - 1 360 26 00

Islandia

Roche Pharmaceuticals A/S

c/o Icepharma hf

Sími: +354 540 8000

Słowacja

Roche Slovensko, s.r.o.

Tel: +421 - 2 52638201

Włochy

Roche S.p.A.

Tel: +39 - 039 2471

Finlandia

Roche Oy

Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500

Cypr

Γ.Α.Σταμ?της & Σια Λτδ.

Τηλ: +357 - 22 76 62 76

Szwecja

Roche AB

Tel: +46 (0) 8 726 1200

Łotwa

Roche Latvija SIA

Tel: +371 - 6 7039831

Wielka Brytania (Irlandia Północna)

Roche Products (Ireland) Ltd.

Tel: +44 (0) 1707 366000

Data ostatniej aktualizacji tego prospektu

Pozostałe źródła informacji

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu/

  1. Instrukcje użytkowania

Igła transferowa z filtrem

Opcja

(do przeniesienia leku z fiolki do strzykawki)

Instrukcje użytkowania

Hemlibra

Wstrzyknięcie

Fiolka(fiolki) jednodawkowa(e)

Należy przeczytać, zrozumieć i postępować zgodnie z instrukcjami użytkowania przed wstrzyknięciem Hemlibry. Prawidłowe przygotowanie, pomiar i wstrzyknięcie Hemlibry powinno być nauczone przez personel medyczny przed pierwszym użyciem. W przypadku wątpliwości, należy skonsultować się z personelem medycznym.

Ważne informacje:

Nie należy postępować zgodnie z tymi instrukcjami podczas używania adaptera fiolki do przeniesienia Hemlibry z fiolki. Instrukcje te są używane tylko z igłą transferową.

? Nie należy wstrzykiwać sobie ani innej osobie, chyba że personel medyczny nauczył, jak to robić.

? Należy sprawdzić, czy nazwa Hemlibra jest widoczna na pudełku i etykiecie fiolki.

? Przed otwarciem fiolki należy przeczytać etykietę fiolki, aby sprawdzić, czy ma lek o prawidłowej koncentracji do podania przepisanej dawki. Może być konieczne użycie więcej niż 1 fiolki, aby podać całkowitą prawidłową dawkę.

? Należy sprawdzić datę ważności na pudełku i etykiecie fiolki. Nie należy jej używaćpo dacie ważności.

? Tylko raz można użyć fiolki.Po wstrzyknięciu dawki należy wyrzucić resztę roztworu Hemlibry, który pozostał w fiolce. Nie należy przechowywać nieużytego leku w fiolce do późniejszego użycia.

? Tylko strzykawki, igły transferowe i igły do wstrzykiwań przepisane przez personel medyczny mogą być używane.

? Tylko raz można użyć strzykawek, igieł transferowych i igieł do wstrzykiwań. Należy wyrzucić nakrywki, fiolki i strzykawki oraz igły używane.

? Jeśli przepisana dawka jest większa niż 2 ml, konieczne będzie wykonanie więcej niż jednego wstrzyknięcia podskórnego Hemlibry; należy skonsultować się z personelem medycznym w celu uzyskania odpowiednich instrukcji wstrzyknięcia.

? Należy wstrzykiwać Hemlibrę tylko pod skórę.

Przechowywanie fiolek Hemlibry:

? Należy przechowywać fiolkę w lodówce (2 °C do 8 °C). Nie wolno zamrażać.

  • Należy przechowywać fiolkę w oryginalnym opakowaniu, aby chronić lek przed światłem.

? Po wyjęciu z lodówki nieotwarta fiolka może być przechowywana w temperaturze pokojowej (poniżej 30 °C) przez maksymalnie 7 dni. Po przechowywaniu w temperaturze pokojowej nieotwarte fiolki mogą być ponownie umieszczone w lodówce. Łączny czas przechowywania poza lodówką i w temperaturze pokojowej nie powinien przekraczać 7 dni.

? Należy wyrzucić fiolki, które były przechowywane w temperaturze pokojowej przez więcej niż 7 dni lub były narażone na temperatury powyżej 30°C.

? Należy trzymać fiolki poza zasięgiem dzieci.

? Należy wyjąć fiolkę z lodówki 15 minut przed użyciem i pozostawić ją w temperaturze pokojowej (poniżej 30 °C) przed przygotowaniem wstrzyknięcia.

  • Nie wolnowstrząsać fiolką.

Przechowywanie igieł i strzykawek:

? Należy przechowywać igłę transferową, igłę do wstrzykiwań i strzykawkę w suchym miejscu.

? Należy trzymać igłę transferową, igłę do wstrzykiwań i strzykawkę poza zasięgiem dzieci.

Inspekcja leku i materiałów:

? Należy zebrać wszystkie materiały wymienione poniżej, aby przygotować i podać wstrzyknięcie.

? Należy sprawdzićdatę ważności na pudełku, etykiecie fiolki i materiałach wymienionych poniżej. Nie należy ich używaćpo dacie ważności.

? Nie należy używaćfiolki, jeśli:

  • lek jest mętny, zamglony lub zmienił kolor.
  • lek zawiera cząstki.
  • brakuje nakrywki, która pokrywa korkiem.

? Należy zbadać materiały w celu wykrycia uszkodzeń. Nie należy ich używać, jeśli wydają się uszkodzone lub upadły na podłogę.

? Należy umieścić materiały na płaskiej, czystej i dobrze oświetlonej powierzchni.

Opakowanie zawiera:

Fiolka szklana przeźroczysta z niewielką ilością cieczy na dnie i szarym korkiem na górze

  • Fiolka z lekiem

Białe kartki z czarnymi liniami poziomymi u góry po prawej stronie

  • Instrukcje użytkowania Hemlibry

Opakowanie nie zawiera:

Biały watę wraz z dwiema sterylnymi gazami i bandażem

? Waciki z alkoholem

Uwaga:Jeśli potrzebne jest użycie więcej niż 1 fiolki do wstrzyknięcia przepisanej dawki, należy użyć nowego wacika z alkoholem dla każdej fiolki.

? Gaza

? Wata

Strzykawka z tłokiem i korpuskiem z etykietą, pokazująca ciecz wewnątrz przeźroczystego cylindra

? Strzykawka

  • Do wstrzyknięcia do 1 ml, należy użyć strzykawki 1 ml.
  • Do wstrzyknięcia od 1 ml do 2 ml, należy użyć strzykawki 2 ml lub 3 ml.
  • Uwaga:Nie należy używać strzykawki 2 ml lub 3 ml do dawek do 1 ml.

Igła z osłoną, pokazana pod kątem, z tekstem wskazującym „Igła (w osłonie)” i „Osłona”

? Igła transferowa

z filtrem 5-mikronowym z

18G

Uwaga:Jeśli potrzebne jest użycie więcej niż 1 fiolki do wstrzyknięcia przepisanej dawki, należy użyć nowej igły transferowej dla każdej fiolki. Nie należy używaćigły transferowej do wstrzyknięcia leku.

Igła z osłoną i zabezpieczeniem, pokazana z białymi i czarnymi etykietami

? Igła do wstrzykiwań z zabezpieczeniem (używana do wstrzyknięcia leku).

  • Nie należy używaćigły do wstrzykiwań do pobrania leku z fiolki.

Pojemnik na odpadki biologiczne z osłoną i symbolem niebezpieczeństwa zakaźnego na białym tle

  • Pojemnik na przedmioty

kolczaste

Przygotuj się:

Fiolka leku przeźroczysta z cieczą i strzałką wskazującą zegar z czasem 15 minut

? Przed użyciem fiolki należy pozostawić ją na płaskiej, czystej i zabezpieczonej przed światłem słonecznym powierzchni przez 15 minut, aby osiągnęła temperaturę pokojową.

? Nie należypróbować ogrzać fiolki w żaden inny sposób.

? Należy umyć ręcedokładnie wodą i mydłem.

Wybór i przygotowanie miejsca wstrzyknięcia:

Schemat tułowia ludzkiego z obszarami wstrzyknięcia na brzuchu, udzie i górnej części ramienia z powiększeniem

? Należy oczyścić wybrane miejsce wstrzyknięcia za pomocą wacika z alkoholem.

? Należy pozostawić skórę do wyschnięcia przez około 10 sekund.

  • Nie należydotykać, wachlować ani dmuchać na oczyszczony obszar przed wstrzyknięciem.

? Można użyć:

? Uda (przednia i środkowa część).

? Brzuch (z wyjątkiem 5 cm wokół pępka).

? Zewnętrzna część górnej części ramienia (tylko w przypadku, gdy wstrzyknięcie wykonuje opiekun).

? Należy używać różnych miejsc wstrzyknięcia każdorazowo, oddalonych o co najmniej 2,5 cm od poprzedniego miejsca wstrzyknięcia.

? Nie należywstrzykiwać w obszary, które mogą być podrażnione przez pasek lub pas.

? Nie należywstrzykiwać w miejsca z piegami, bliznami, siniakami lub obszarami, gdzie skóra jest wrażliwa, zaczerwieniona, twarda lub uszkodzona.

Przygotowanie strzykawki do wstrzyknięcia:

? Po napełnieniu strzykawki lekiem należy ją użyć natychmiast.

? Po usunięciu osłony igły do wstrzykiwań lek powinien być wstrzyknięty pod skórę w ciągu 5 minut.

? Nie należydotykać odkrytych igieł ani pozostawiać ich na powierzchni po usunięciu osłony.

? Nie należyużywać strzykawki, jeśli igła dotyka jakiejś powierzchni.

Ważne informacje po wstrzyknięciu:

?Jeśli wystąpią krople krwi w miejscu wstrzyknięcia, można je ucisnąć sterylnym wacikiem lub gazą przez co najmniej 10 sekund, aż do zatrzymania krwawienia.

? Jeśli wystąpi siniak (niewielkie krwawienie pod skórą), można również zastosować lód z lekkim uciskiem. Jeśli krwawienie nie ustaje, należy skonsultować się z personelem medycznym.

?Nie należytarcie miejsca wstrzyknięcia po wstrzyknięciu.

Usuwanie leku i materiałów:

Ważne: Zawsze trzymaj pojemnik na przedmioty kolczaste poza zasięgiem dzieci.

? Należy wyrzucićwszystkie nakrywki, fiolki, igły i strzykawki używane do pojemnika na przedmioty kolczaste.

? Należy usunąć igły i strzykawki używane do pojemnika na przedmioty kolczaste natychmiast po użyciu. Nie należywyrzucać nakrywek, fiolek, igieł ani strzykawek luźno do śmieci domowych.

? Jeśli nie ma pojemnika na przedmioty kolczaste, można użyć pojemnika na śmieci domowe, który:

  • jest wykonany z wzmocnionego plastiku.
  • może być zamknięty za pomocą szczelnej i odpornej na przebicie pokrywy, która nie pozwala na wyciek przedmiotów kolczastych.
  • jest utrzymywany w pionie i stabilny podczas użytkowania.
  • jest szczelny.
  • jest prawidłowo oznaczony jako zawierający niebezpieczne odpadki.

? Pojemnik na przedmioty kolczaste, gdy jest prawie pełny, powinien być usunięty zgodnie z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi prawidłowego usuwania.

? Nie należy wyrzucać pojemnika na przedmioty kolczaste używanego do śmieci domowych, chyba że lokalne wytyczne na to pozwalają. Nie należy recyklingować pojemnika na przedmioty kolczaste.

  1. PRIORYTET

Krok 1. Usuń nakrywkę z fiolki i oczyśćgórną część

Fiolka szklana z częściowo usuniętą nakrywką trzymaną przez dwa palce ręki

  • Usuń nakrywkę z fiolki.
  • Wyrzuć nakrywkę do pojemnika na przedmioty kolczaste.

Fiolka leku z cieczą i czarną nakrywką obok białego prostokątnego plasterka z strzałką wskazującą kierunek

  • Oczyść górną część korka fiolki za pomocą wacika z alkoholem.

Krok 2. Podłącz igłę transferową z filtrem do strzykawki

Strzykawka wypełniona z tłokiem i igłą podłączoną, strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia

  • Należy pchnąć i obrócićigłę transferową z filtrem zgodnie z ruchem wskazówek zegara na strzykawce, aż będzie dobrze zabezpieczona.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia, technika podskórna

  • Powoli pociągnij tłok do tyłu i wprowadź do strzykawki taką samą ilość powietrza, jaka jest dawka przepisana.

Krok 3. Usuń osłonę igły transferowej

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, strzałki wskazują kierunek ruchu

  • Trzymaj korpus strzykawki z igłą transferową skierowaną do góry.
  • Ostrożnie usuń osłonę igły transferowej, trzymając ją z dala od siebie. Nie wyrzucajosłony.

Położenie nakrętki igły transferowej w dół na płaskiej i czystej powierzchni.Będzie musiał ponownie nakryć igłę transferową po przeniesieniu leku.

  • Nie dotykajkońcówki igły ani nie kładź jej na żadnej powierzchni po usunięciu nakrętki igły.

Krok 4. Wstrzyknięcie powietrza do fiolki

Ręka trzymająca strzykawkę wstrzykującą do przeźroczystej fiolki z płynem, szara strzałka wskazuje kierunek wprowadzenia

  • Trzymaj fiolkę na płaskiej powierzchni roboczej i wprowadź igłę transferową oraz strzykawkę dokładnie w środekkorka fiolki.

Strzykawka wypompowująca płyn z przeźroczystej fiolki z zakrzywioną strzałką wskazującą ruch wypompowania

  • Trzymaj igłę w fiolce i odwróć ją do góry dnem.

Ręka trzymająca fiolkę z lekiem z wprowadzoną igłą w celu wypompowania przeźroczystego płynu

  • Z igłą skierowaną do góry, pchnij tłok, aby wstrzyknąć powietrze ze strzykawki ponad lekiem.
  • Bez zmiany pozycji, nadal pchnij tłok strzykawki palcem.
  • Niewstrzykuj powietrza do leku, ponieważ może to spowodować powstanie pęcherzyków powietrza lub piany w jego wnętrzu.

Krok 5. Przeniesienie leku do strzykawki

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą, strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia i powiększony detal płynu w fiolce z igłą

  • Przesuń końcówkę igły w dół, aby znalazła się wewnątrz leku.
  • Z strzykawką skierowaną do góry, powoli cofnij tłok, aby napełnić strzykawkęwiększą ilością lekuniż wymagana dawka.
  • Trzymaj tłokaby upewnić się, że nie cofnie się.
  • Staraj się nie wypuszczać tłoka ze strzykawki.

Ważne:Jeśli przepisana dawka jest większa niż ilość leku Hemlibra w fiolce, wypompuj cały leki przeczytaj teraz sekcję „Połączenie fiolek”.

Krok 6. Usunięcie pęcherzyków powietrza

Dwie strzykawki z przeźroczystym płynem i pęcherzykami powietrza, jedna z znakiem sprawdzonym i druga z krzyżykiem, pokazując poprawną i niepoprawną preparacjęRęka trzymająca strzykawkę napełniającą się płynem z fiolki, powiększony detal igły i tłoka wznoszącego się

  • Trzymaj igłę w fiolce i sprawdź, czy nie ma większych pęcherzyków powietrza w strzykawce. Duże pęcherzyki mogą zmniejszyć otrzymaną dawkę.
  • Usuń większe pęcherzyki powietrzadelikatnie stukając w korpus strzykawki palcami, aż pęcherzyki powietrza wzniosą się do góry strzykawki. Przesuń końcówkę igły ponad lekiemi powoli pchnij tłok do góry, aby usunąć pęcherzyki powietrza ze strzykawki.
  • Jeśli ilość leku w strzykawce jest teraz równa lub mniejsza niż przepisana dawka, przesuń końcówkę igły do wnętrza lekui powoli cofnijtłok, aż będziesz miał więcejilości leku niezbędnej do przepisanej dawki.
  • Staraj się nie wypuszczać tłoka ze strzykawki.
  • Powtórz poprzednie kroki, aż usuniesz większe pęcherzyki powietrza.

Uwaga:Upewnij się, że masz wystarczającą ilość leku w strzykawce, aby ukończyć dawkę, zanim przejdziesz do następnego kroku. Jeśli nie możesz wypompować całego leku, odwróć fiolkę do góry dnem, aby dotrzeć do pozostałej ilości.

Nieużywaj igły transferowej do wstrzyknięcia leku, ponieważ może to spowodować ból i krwawienie.

  1. WSTRZYKNIĘCIE

Krok 7. Ponowne założenie nakrętki igły transferowej

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą wprowadzoną w skórę, szare strzałki wskazują kierunek wprowadzenia i wyprowadzenia igły

  • Wyjmij strzykawkę i igłę transferową z fiolki.
  • Używając jednej ręki, wprowadźigłę transferową do nakrętki i pchnij do góry, aby nakryć igłę.
  • Po nakryciu igły, pchnij nakrętkę igły transferowej w kierunku strzykawki, aby ją całkowicie zabezpieczyć jedną ręką, aby uniknąć przypadkowego ukłucia igłą.

Krok 8. Oczyszczenie miejsca wstrzyknięcia

Schemat ludzkiego tułowia pokazujący miejsca wstrzyknięcia na brzuchu, udzie i górnej części ramienia z powiększonym kręgiem

  • Wybierz i oczyśćmiejsce wstrzyknięcia za pomocą watki nasączonej alkoholem.

Krok 9. Usunięcie użytej igły transferowej ze strzykawki

Strzykawka z igłą pokazująca strzałkę obrotu i wyprowadzenia tłoka z napisem „Obróć i pociągnij”

  • Wyjmij używaną igłę transferową ze strzykawki, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i delikatnie pociągając ją.
  • Wyrzuć używaną igłę transferową do pojemnika na ostre przedmioty.

Krok 10. Założenie igły do wstrzyknięcia na strzykawkę

Strzykawka z igłą połączoną i strzałką wskazującą kierunek obrotu do połączenia z innym przezroczystym urządzeniem z napisem „Pchnij i obróć”

  • Pchnij i obróć igłę do wstrzyknięcia w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na strzykawce, aż będzie całkowicie zabezpieczona.

Krok 11. Usunięcie osłony bezpieczeństwa

Igła wprowadzona do cylindra z oznaczeniami miar i ręka trzymająca strzykawkę ze strzałką wskazującą kąt wprowadzenia

  • Usuń osłonę bezpieczeństwa igły, przesuwając ją w kierunkukorpusu strzykawki.

Krok 12. Odkrycie igły do wstrzyknięcia

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą wprowadzoną w skórę, strzałka wskazuje kierunek ruchu i tłok cofnięty

  • Ostroznie, pociągnij bezpośrednio nakrętkę igły do wstrzyknięcia, oddalając ją od strzykawki.
  • Wyrzuć nakrętkę do pojemnika na ostre przedmioty.
  • Nie dotykajkońcówki igły ani nie pozwalaj, aby dotknęła żadnej powierzchni.
  • Po usunięciu nakrętki igły do wstrzyknięcia, lek ze strzykawki powinien być wstrzyknięty w ciągu 5 minut.

Krok 13. Ustawienie tłoka zgodnie z przepisaną dawką

Strzykawka z igłą wprowadzoną w skórę, powiększony detal skali miar i strzałka wskazująca kierunek

  • Trzymaj strzykawkę z igłą skierowaną do góry i powoli pchnij tłok do przepisanej dawki.
  • Sprawdź swoją dawkę, upewnij się, że górna krawędź tłoka jest wyrównana z oznaczeniem strzykawki odpowiadającym przepisanej dawce.

Krok 14. Wstrzyknięcie podskórne (pod skórę)

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą wprowadzaną w skórę ze strzałką wskazującą kierunek i kołem pokazującym kąty 45 i 90 stopni

  • Chwyć miejsce wstrzyknięcia i wprowadź całkowicie igłę pod kątem między 45° a 90°z szybkim i zdecydowanym ruchem. Nietrzymaj ani nie pchnij tłok podczas wprowadzania igły.
  • Trzymaj pozycję strzykawki i zwolnij miejsce wstrzyknięcia.

Krok 15. Wstrzyknięcie leku

Ręka trzymająca autostrzykawkę z igłą wprowadzoną w skórę pod kątem zstępującym

  • Powoli wstrzyknij cały lek, pchnij tłok delikatnie, aż dojdzie do końca.
  • Wyjmij igłę i strzykawkę z miejsca wstrzyknięcia pod tym samym kątem, pod jakim je wprowadziłeś.
  1. USUNIĘCIE STRZYKAWKI I IGŁY

Krok 16. Zakrycie igły osłoną bezpieczeństwa

Strzykawka z igłą wprowadzoną w skórę pod kątem z widoczną strzałką wskazującą kierunek i krzywą wstrzyknięcia

  • Przesuń osłonę bezpieczeństwa do przodu 90°, oddalając ją od korpusu strzykawki.
  • Trzymając strzykawkę jedną ręką, pchnij osłonę bezpieczeństwado dołuna płaskiej powierzchni z zdecydowanym i szybkim ruchem, aż usłyszysz „klik”.

Ręka trzymająca strzykawkę ze skalą miar wprowadzoną w skórę z okiem obserwującym proces i strzałką wskazującą kierunek

  • Jeśli nie słyszysz kliknięcia, sprawdź, czy igła jest całkowicie zakryta przez osłonę bezpieczeństwa.
  • Trzymaj palce za osłoną bezpieczeństwa i z dala od igły przez cały czas.
  • Nieoddzielaj igły do wstrzyknięcia.

Krok 17. Usunięcie strzykawki i igły.

Strzykawka z igłą pokazująca dawkę i pojemnik na odpadki biologiczne z symbolem zagrożenia zakaźnego poniżej

  • Usuń igły i strzykawki w pojemniku na ostre przedmioty natychmiast po użyciu. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj sekcję „Usuwanie leku i materiałów”.
  • Niepróbuj wyjmować igłę do wstrzyknięcia z strzykawki.
  • Nie zakrywajponownie igły do wstrzyknięcia nakrętką.
  • Ważne:Zawsze trzymaj pojemnik na ostre przedmioty poza zasięgiem dzieci.
  • Wyrzuć wszystkie nakrętki, fiolki, igły i strzykawki do pojemnika na ostre przedmioty.

Połączenie fiolek

Jeśli musisz użyć więcej niż 1 fiolki, aby osiągnąć przepisaną dawkę, postępuj zgodnie z poniższymi krokami po wypompowaniu leku z pierwszej fiolki, jak opisano w kroku 5. Musisz użyć nowej igły transferowej dla każdej fiolki.

Krok A. Ponowne założenie nakrętki igły transferowej

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą wprowadzoną w skórę, strzałki wskazują kierunek wprowadzenia i wyprowadzenia urządzenia

  • Wyjmij strzykawkę i igłę transferową z pierwszej fiolki.
  • Używając jednej ręki, wprowadźigłę transferową do nakrętki i pchnij do góry, aby nakryć igłę.
  • Po nakryciu igły, pchnij nakrętkę igły transferowej w kierunku strzykawki, aby ją całkowicie zabezpieczyć jedną ręką, aby uniknąć przypadkowego ukłucia igłą.

Krok B. Usunięcie użytej igły transferowej ze strzykawki

Strzykawka z igłą pokazująca ruch obrotu i wyprowadzenia z strzałką wskazującą kierunek

  • Wyjmij używaną igłę transferową ze strzykawki, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i delikatnie pociągając ją.
  • Wyrzuć używaną igłę transferową do pojemnika na ostre przedmioty.

Krok C. Założenie nowej igły transferowej z filtrem na strzykawkę

Strzykawka wstępnie napełniona z konektorem na końcu i strzałką wskazującą kierunek pchnięcia i obrotu do połączenia z innym przezroczystym urządzeniem

  • Pchnij i obróć nowąigłę transferową w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na strzykawce, aż będzie całkowicie zabezpieczona.
  • Powoli cofnij tłok i wprowadź trochę powietrza do strzykawki.

Krok D. Usunięcie nakrętki igły transferowej

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą wprowadzaną w skórę, strzałki wskazują ruch wprowadzania i wyprowadzania igły

  • Trzymaj korpus strzykawki z nakrętką igły transferowej skierowaną do góry.
  • Ostroznie, wyjmij nakrętkę igły transferowej, trzymając ją z dala od siebie. Nie wyrzucajnakrętki. Będziesz musiał ponownie nakryć igłę transferową po przeniesieniu leku.
  • Nie dotykajkońcówki igły.

Krok E. Wstrzyknięcie powietrza do fiolki

Strzykawka wstrzykująca płyn do przeźroczystej fiolki z szarą strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

  • Z nową fiolką na płaskiej powierzchni roboczej, wprowadź nową igłę transferową i strzykawkę dokładnie w środekkorka fiolki.

Fiolka z lekiem z usuniętym korkiem i strzykawką wprowadzoną w celu wypompowania płynu ze strzałką wskazującą kierunek

  • Trzymaj igłę transferową w fiolce i odwróć ją do góry dnem.

Ręka trzymająca fiolkę z lekiem i strzykawkę przygotowaną do wypompowania płynu z igłą

  • Z igłą skierowaną do góry, wstrzyknij powietrze ze strzykawki ponad lekiem.
  • Trzymaj palec na tłoku w tej samej pozycji.
  • Niewstrzykuj powietrza do leku, ponieważ może to spowodować powstanie pęcherzyków powietrza lub piany w jego wnętrzu.

Krok F. Przeniesienie leku do strzykawki

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą, strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia i powiększony detal płynu w fiolce z igłą

  • Przesuń końcówkę igły w dół, aby znalazła się wewnątrz leku.
  • Z strzykawką skierowaną do góry, powoli cofnij tłok, aby napełnić korpus strzykawkiwiększą ilością lekuniż wymagana dawka.
  • Trzymaj tłokaby upewnić się, że nie cofnie się.
  • Staraj się nie wypuszczać tłoka ze strzykawki.

Uwaga:Upewnij się, że masz wystarczającą ilość leku w strzykawce, aby ukończyć dawkę, zanim przejdziesz do następnego kroku. Jeśli nie możesz wypompować całego leku, odwróć fiolkę do góry dnem, aby dotrzeć do pozostałej ilości.

Nieużywaj igły transferowej do wstrzyknięcia leku, ponieważ może to spowodować uszkodzenia, takie jak ból i krwawienie.

Powtórz kroki A do F dla każdej dodatkowej fiolki, aż będziesz miał więcej leku niż potrzebna dawka. Po zakończeniu, trzymaj igłę transferową w fiolce i wróć do kroku 6 „Usuń pęcherzyki powietrza”. Kontynuuj z pozostałymi krokami.

Adapter fiolki z filtrem

Opcja

(do przeniesienia leku z fiolki do strzykawki)

Fiolka szklana przeźroczysta z cylindrycznym szyjką i okrągłą podstawą pokazująca miarowe oznaczenia

Instrukcje użycia

Hemlibra

Wstrzyknięcie

Fiolka(fiolki) jednodawkowa(e)

Musisz przeczytać, zrozumieć i postępować zgodnie z Instrukcjami użycia przed wstrzyknięciem Hemlibra. Twój pracownik służby zdrowia powinien nauczyć cię, jak prawidłowo przygotować, zmierzyć i wstrzyknąć Hemlibra przed pierwszym użyciem. W przypadku wątpliwości, skonsultuj się z pracownikiem służby zdrowia.

Ważna informacja:

Nie postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, gdy używasz igły transferowej do przeniesienia Hemlibra z fiolki. Te instrukcje są używane tylko z adapterem fiolki.

  • Niewstrzykuj sobie ani innej osobie, chyba że pracownik służby zdrowia nauczył cię, jak to robić.
  • Sprawdź, czy nazwa Hemlibra jest widoczna na pudełku i etykiecie fiolki.
  • Przed otwarciem fiolki, przeczytaj etykietę fiolki, aby upewnić się, że masz prawidłową koncentrację leku do podania przepisanej dawki. Możesz potrzebować użyć więcej niż 1 fiolki, aby podać pełną przepisaną dawkę.
  • Sprawdź datę ważności na pudełku i etykiecie fiolki. Nie używajpo dacie ważności.
  • Używaj fiolki tylko raz.Po wstrzyknięciu dawki, wyrzuć resztę roztworu Hemlibra, który pozostał w fiolce. Nieprzechowuj nieużyty lek w fiolce do późniejszego użycia.
  • Używaj tylko strzykawek, adapterów fiolki i igieł do wstrzyknięcia, które przepisze twój pracownik służby zdrowia.
  • Używaj strzykawek, adapterów fiolki i igieł do wstrzyknięcia tylko raz. Wyrzuć nakrętki, fiolki, strzykawki i igły.
  • Jeśli przepisana dawka jest większa niż 2 ml, będziesz musiał podać więcej niż jedną iniekcję podskórną Hemlibra; skonsultuj się z pracownikiem służby zdrowia, aby uzyskać odpowiednie instrukcje dotyczące wstrzyknięcia.
  • Musisz wstrzykiwać Hemlibra tylko pod skórę.

Przechowywanie ampułek Hemlibra:

  • Przechowuj ampułkę w lodówce (2 °C do 8 °C). Niezamrażaj.
  • Przechowuj ampułkę w oryginalnym opakowaniu, aby chronić lek przed światłem.
  • Po wyjęciu z lodówki nieotwarta ampułka może być przechowywana w temperaturze pokojowej (poniżej 30 °C) przez co najmniej 7 dni. Po przechowywaniu w temperaturze pokojowej nieotwarte ampułki mogą być ponownie umieszczone w lodówce. Łączny czas przechowywania poza lodówką i w temperaturze pokojowej nie powinien przekraczać 7 dni.
  • Wyrzuć ampułki, które były przechowywane w temperaturze pokojowej przez więcej niż 7 dni lub były narażone na temperatury powyżej 30 °C.
  • Przechowuj ampułki poza zasięgiem dzieci.
  • Wyjmij ampułkę z lodówki 15 minut przed użyciem i pozwól jej osiągnąć temperaturę pokojową (poniżej 30 °C) przed przygotowaniem strzykawki.
  • Niewstrząsaj ampułką.

Przechowywanie adapterów ampułek, igieł i strzykawek:

  • Przechowuj adapter ampułki, igłę do wstrzykiwań i strzykawkę w suchym miejscu.
  • Przechowuj adapter ampułki, igłę do wstrzykiwań i strzykawkę poza zasięgiem dzieci.

Inspekcja leku i materiałów:

  • Zgromadź wszystkie wymienione poniżej materiały w celu przygotowania i podania wstrzyknięcia.
  • Sprawdźdatę ważności na pudełku, na etykiecie ampułki i na wymienionych poniżej materiałach. Nie używajich po upływie daty ważności.
  • Nie używajampułki, jeśli:
    • lek jest mętny, zamglony lub zmienił kolor
    • lek zawiera cząsteczki.
    • brakuje nakrętki, która przykrywa korkiem.
  • Sprawdź materiały w celu wykrycia uszkodzeń. Nie używajich, jeśli wydają się uszkodzone lub upadły na podłogę.
  • Połóż materiały na płaskiej, czystej i dobrze oświetlonej powierzchni.

Pudełko zawiera:

Szklana butelka z przezroczystą zawartością i szarą nakrętką na górze

  • Ampułka z lekiem

Biała pudełka z kartonu częściowo otwarte z pustym wnętrzem i czarnymi liniami poziomymi na dolnym brzegu

  • Instrukcje użytkowania Hemlibra

Pudełko nie zawiera:

Biały wacik o nieregularnym kształcie i dwie sterylne gazy kwadratowe w przezroczystym opakowaniu ochronnym

  • Waciki z alkoholemUwaga:jeśli musisz użyć więcej niż 1 ampułki, aby podać przepisaną dawkę, musisz użyć nowego wacika z alkoholem dla każdej ampułki.
  • Gaza
  • Wacik

Ampułka z lekiem z szarą nakrętką i cylindryczną podstawą z małymi okrągłymi otworami

  • Adapter ampułki z filtrem(do włożenia na górę ampułki).Uwaga:użyj go do przeniesienia leku z ampułki do strzykawki. Jeśli musisz użyć więcej niż 1 ampułki, aby podać przepisaną dawkę, musisz użyć nowego adaptera ampułki dla każdej ampułki.

Nie wkładaj igły do wstrzykiwań do adaptera ampułki.

Schematyczna strzykawka z tłocznia i korpusu z etykietami, pokazująca główne części urządzenia do wstrzykiwań medycznych

  • Strzykawka z tłocznia o niskim martwym przestrzeni (LDS)

Ważne:

  • Do wstrzyknięcia do 1 ml, użyj strzykawki LDS 1 ml.
  • Do wstrzyknięcia ilości większej niż 1 ml, użyj strzykawki LDS 2 lub 3 ml.
  • Uwaga: nie używajstrzykawki LDS 2 lub 3 ml do dawek do 1 ml.

Igła z otwartym osłoną bezpieczeństwa, pokazująca nakrętkę i wnętrze nakrętki z etykietami i tekstem

  • Igła do wstrzykiwań z osłoną bezpieczeństwa (używana do wstrzyknięcia leku)
  • Nie wkładajigły do wstrzykiwań do adaptera ampułki ani nie używaj igły do wstrzykiwań do pobrania leku z ampułki.

Biały pojemnik na odpadki biologicznie niebezpieczne z nakrętką i czarnym symbolem biohazardu na przedniej stronie

  • Pojemnik na przedmioty ostrze

Przygotuj się:

Tekst wskazujący piętnaście minut z dużymi szarymi cyframi na białym tleSzklana butelka z ciemną zawartością i zegar wskazujący godzinę 10 z ruchomą strzałką

  • Przed użyciem ampułki pozostaw ją na płaskiej, czystej i zabezpieczonej przed bezpośrednim światłem słonecznym powierzchni przez około 15 minut, aby osiągnęła temperaturę pokojową.
  • Niepróbuj nagrzać ampułki w żaden inny sposób.
  • Umyj ręcedokładnie wodą i mydłem.

Wybór i przygotowanie miejsca wstrzyknięcia:

Schemat ludzkiego tułowia pokazujący miejsca wstrzyknięcia na brzuchu, udzie i górnej części ramienia z zaznaczonymi okręgami

  • Wyczyść miejsce wstrzyknięcia wybranego miejsca za pomocą wacika z alkoholem.
  • Pozwól skórze wyschnąć przez około 10 sekund.
  • Niedotykaj, nie wachaj, ani nie dmuchaj na oczyszczone miejsce przed wstrzyknięciem.

Do wstrzyknięcia możesz użyć:

  • Uda (przednia i środkowa część).
  • Brzuch (z wyjątkiem 5 cm wokół pępka).
  • Zewnętrzna część górnej części ramienia (tylko jeśli opiekun podaje wstrzyknięcie).
  • Musisz użyć innego miejsca wstrzyknięcia każdego razu, gdy aplikujesz wstrzyknięcie, w odległości co najmniej 2,5 cm od poprzedniego miejsca wstrzyknięcia.
  • Niewstrzykuj w miejsca, które mogą być podrażnione przez pasek lub pas.
  • Niewstrzykuj w miejsca z pieprzykami, bliznami, siniakami lub miejsca, w których skóra jest wrażliwa, zaczerwieniona, twarda lub uszkodzona.

Przygotowanie strzykawki do wstrzyknięcia:

  • Gdy napełnisz strzykawkę lekiem, wstrzyknięcie powinno być wykonane natychmiast.
  • Po usunięciu nakrętki z igły do wstrzykiwań lek powinien być wstrzyknięty pod skórę w ciągu 5 minut.
  • Niedotykaj odkrytych igieł ani nie pozostawiaj ich na żadnej powierzchni po usunięciu nakrętki.
  • Nieużywaj strzykawki, jeśli igła dotyka jakiejś powierzchni.

Ważne informacje po wstrzyknięciu:

  • Jeśli zauważysz krople krwi w miejscu wstrzyknięcia, możesz nacisnąć je wacikiem lub gazą sterylną przez co najmniej 10 sekund, aż do ustania krwawienia.
  • Jeśli masz siniak (niewielkie krwawienie pod skórą), możesz również nałożyć lód z lekkim naciskiem. Jeśli krwawienie nie ustaje, skontaktuj się z personelem medycznym.
  • Nietarcz miejsca wstrzyknięcia po wstrzyknięciu.

Usunięcie leku i materiałów:

Ważne: Zawsze trzymaj pojemnik na przedmioty ostrze poza zasięgiem dzieci.

  • Wyrzuć wszystkie nakrętki, ampułki, adaptery ampułek, igły i strzykawki w pojemniku na przedmioty ostrze.
  • Usuń adaptery ampułek, igły i strzykawki w pojemniku na przedmioty ostrze. Niewyrzucaj nakrętek, ampułek, igieł ani strzykawek luzem do odpadów domowych.
  • Jeśli nie masz pojemnika na przedmioty ostrze, możesz użyć pojemnika na odpady domowe, który:
    • jest wykonany z wzmocnionego plastiku.
    • może być zamknięty za pomocą szczelnej i odpornej na przebicie nakrętki, która nie pozwoli na wyciek przedmiotów ostrych.
    • jest utrzymywany w pionie i stabilny podczas użytkowania.
    • jest odporny na przecieki.
    • poprawnie oznaczony jako zawierający niebezpieczne odpady.
  • Gdy pojemnik na przedmioty ostrze jest prawie pełny, musisz postępować zgodnie z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi właściwego usuwania go.
  • Nie wyrzucajżadnego pojemnika na przedmioty ostrze używanego w odpadach domowych, chyba że lokalne wytyczne na to pozwalają. Nie recyklingujpojemnika na przedmioty ostrze.
  1. PRZYGOTOWANIE

Krok 1. Usuń nakrętkę z ampułki i wyczyść górną część

Ręka trzymająca ampułkę z lekiem i naciskająca szarą nakrętkę na górnym otworze

  • Usuń nakrętkę z ampułki.
  • Wyrzuć nakrętkę do pojemnika na przedmioty ostrze.

Ampułka z lekiem z ciemną zawartością i czarną nakrętką obok białej gazy kwadratowej z strzałką wskazującą kierunek

  • Wyczyść górną część korka ampułki za pomocą wacika z alkoholem.

Krok 2. Włóż adapter ampułki do ampułki

Ręce trzymające autostrzykawkę z częściowo usuniętą osłoną ochronną w celu użycia

  • Otwórz blister, usuwając osłonę.

Niewyjmuj adaptera ampułki z przezroczystego plastikowego blistra.

Ampułka z lekiem z szarym aplikatorem na górze i ręką trzymającą zestaw, strzałki wskazujące kierunek

  • Naciskaj blister z adapterem ampułki na nową ampułkę, aż usłyszysz kliknięcie.

Ręka trzymająca urządzenie do wstrzykiwań z podłączoną ampułką, strzałki wskazujące kierunek nacisku na tłoczek

  • Usuń i wyrzuć blister z plastiku.
  • Niedotykaj końcówki adaptera ampułki.

Krok 3. Podłącz strzykawkę do adaptera ampułki

Ampułka z zawartością i adapterem, strzałka wskazująca połączenie i okrąg z zakazem wstrzyknięcia

  • Usuń nakrętkę z strzykawki(jeśli jest to konieczne).
  • Naciskaj i obracaj strzykawkę zgodnie z ruchem wskazówek zegarana adapter ampułki, aż będzie całkowicie zamocowana.

Krok 4. Przenieś lek do strzykawki

Strzykawka z przezroczystym cylindrem pokazująca poziomy cieczy i tłoczek w trakcie ekstrakcji z strzałką wskazującą kierunek

  • Trzymaj adapter ampułki na strzykawce i odwróć ampułkę do góry dnem.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z widoczną igłą i strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

  • Powoli cofnij tłoczek, aby napełnić strzykawkęwiększą ilością lekuniż przepisana dawka.
  • Trzymaj tłoczek, aby upewnić się, że nie cofnie się.
  • Staraj się nie wyciągać tłoczka ze strzykawki.

Ważne:jeśli przepisana dawka jest większa niż ilość Hemlibra w ampułce, wyjmij cały leki przejdź do sekcji „Połączenie ampułek”.

Krok 5. Usuń bańki powietrza

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą i ampułką, strzałka wskazująca kierunek ekstrakcji leku i szczegół poziomu cieczy w strzykawce

  • Trzymaj ampułkę podłączoną do strzykawki i sprawdź, czy nie ma większych bańbek powietrza.Duże bańki mogą zmniejszyć otrzymaną dawkę.

Dwa tuby z cieczą i bańkami, jeden z znakiem sprawdzonym i drugi z krzyżem, pokazujące porównanie wizualne

  • Usuń większe bańki powietrza, delikatnie stukająckorpus strzykawki palcami, aż bańki powietrza wzniosą się na górę strzykawki. Powoli naciskaj tłoczek, aby usunąć większe bańki powietrza ze strzykawki.
  • Jeśli ilość leku w strzykawce jest teraz równa lub mniejsza niż przepisana dawka, powoli cofnij tłoczek, aż będziesz miał więcejleku niezbędnegodo przepisanej dawki.
  • Staraj się nie wyciągać tłoczka ze strzykawki.
  • Powtórz poprzednie kroki, aż usuniesz większe bańki powietrza.

Uwaga:upewnij się, że masz wystarczającą ilość leku w strzykawce, aby ukończyć dawkę, zanim przejdziesz do następnego kroku.

  1. WSTRZYKNIĘCIE

Krok 6. Wyczyść miejsce wstrzyknięcia

Schemat ludzkiego tułowia pokazujący miejsca wstrzyknięcia na brzuchu, udzie i górnej części ramienia z okręgiem powiększenia

  • Wybierz i wyczyśćmiejsce wstrzyknięcia za pomocą wacika z alkoholem.

Krok 7. Usuń strzykawkę z adaptera ampułki

Ręce trzymające cylindry i strzykawkę łączącą się ze strzałką wskazującą kierunek włożenia

  • Usuń strzykawkę z adaptera ampułki, obracając w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara i delikatnie ciągnąc.
  • Wyrzuć używaną ampułkę / adapter ampułki do pojemnika na przedmioty ostrze.

Krok 8. Umieść igłę do wstrzykiwań na strzykawce

Biały tekst na czarnym tle z grubymi, bezszeryfowymi literami, który mówi „Naciskaj i obracaj”Przezroczysta strzykawka z żółtą cieczą i szarą igłą gotową do wstrzyknięciaPrzezroczysta strzykawka z żółtą cieczą i szarą igłą gotową do wstrzyknięciaWstępnie napełniona strzykawka z częściowo cofniętym urządzeniem zabezpieczającym, pokazująca tłoczek i igłę

  • Umieść igłę do wstrzykiwań na strzykawce, naciskając i obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie całkowicie zamocowana.
  • Niewkładaj igły do wstrzykiwań do adaptera ampułki w celu pobrania leku z ampułki.

Krok 9. Usuń osłonę bezpieczeństwa

Igła wchodząca w skórę z urządzeniem aplikującym, strzałka krzywa wskazująca kierunek włożenia i strzykawka ze skalą

  • Usuń osłonę bezpieczeństwa igły, przesuwając ją w kierunkukorpusu strzykawki.

Krok 10. Odkryj igłę do wstrzykiwań

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, pokazująca ruch posuwu i cofnięcia tłoczka

  • Ostroznieściągnij nakrętkę igły do wstrzykiwań w dółod strzykawki.
  • Wyrzuć nakrętkę do pojemnika na przedmioty ostrze.
  • Niedotykaj końcówki igły ani nie pozwalaj, aby dotknęła jakiejś powierzchni.
  • Po usunięciu nakrętki igły do wstrzykiwań lek w strzykawce powinien być wstrzyknięty w ciągu 5 minut.

Krok 11. Dostosuj tłoczek do przepisanej dawki

Strzykawka z igłą transparentną trzymana przez rękę, wyciągającą ciecz z ampułki z czarnym tłoczkiem i strzałką wskazującą

  • Trzymaj strzykawkę z igłą skierowaną w górę i powoli naciskaj tłoczek, aż do przepisanej dawki.
  • Sprawdź swoją dawkęi upewnij się, że górna krawędź tłoczka jest wyrównana z oznaczeniem strzykawki odpowiadającym przepisanej dawce.

Krok 12. Wstrzyknięcie podskórne (pod skórę)

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą wchodzącą w skórę, pokazująca kąty 45 i 90 stopni ze strzałką wskazującą kierunek

  • Chwyć miejsce wstrzyknięcia i wprowadź igłę całkowicie pod kątem między 45° a 90°z szybkim i zdecydowanym ruchem. Nietrzymaj ani nie naciskaj tłoczka, gdy wprowadzasz igłę.
  • Trzymaj strzykawkę na miejscu i puść miejsce wstrzyknięcia.

Krok 13. Wstrzyknij lek

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, pokazująca kąt wstrzyknięcia i pełny tłoczek z ciemną cieczą

  • Powoli wstrzyknij cały lek, naciskając tłoczek delikatnie, aż do końca.
  • Wyjmij igłę i strzykawkę z miejsca wstrzyknięcia pod tym samym kątem, pod jakim je wprowadziłeś.

Odpowiedniki HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań – Ukraina

Postać farmaceutyczna: solution, 30 mg/1 ml
Substancja czynna: emicizumab
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 150 mg/1 ml; 0.4 ml (60 mg); 0.7 ml (105 mg); 1 ml (150 mg)
Substancja czynna: emicizumab
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: extract, 25 ml in a bottle
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: extract, 25 ml in dropper bottles
Producent: TOV "Ternofarm
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 15,000 IU/ml
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: herb, 50 g in a pack
Bez recepty

Lekarze online w sprawie HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na HEMLIBRA 30 mg/ml roztwór do wstrzykiwań – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.0(12)
Doctor

Anna Biriukova

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Lek. Anna Biriukova jest specjalistą chorób wewnętrznych (internistą) z doświadczeniem w kardiologii, endokrynologii i gastroenterologii. Oferuje konsultacje online dla dorosłych, zapewniając kompleksową opiekę nad zdrowiem serca, układu hormonalnego, trawiennego oraz ogólnym stanem zdrowia.

Kardiologia – diagnostyka i leczenie:

  • Nadciśnienie tętnicze, wahania ciśnienia i profilaktyka powikłań sercowo-naczyniowych.
  • Bóle w klatce piersiowej, duszność, arytmie (tachykardia, bradykardia, kołatania serca).
  • Obrzęki kończyn, przewlekłe zmęczenie, spadek tolerancji wysiłku.
  • Interpretacja EKG, ocena profilu lipidowego, analiza ryzyka zawału i udaru.
  • Opieka kardiologiczna po COVID-19.
Endokrynologia – cukrzyca, tarczyca, metabolizm:
  • Rozpoznawanie i leczenie cukrzycy typu 1 i 2, stanu przedcukrzycowego.
  • Indywidualnie dobrane plany terapii z wykorzystaniem leków doustnych i insulinoterapii.
  • Leczenie GLP-1 – nowoczesna farmakoterapia wspierająca redukcję masy ciała i kontrolę cukrzycy, w tym dobór preparatów, monitorowanie efektów i bezpieczeństwa.
  • Zaburzenia tarczycy – niedoczynność, nadczynność, choroby autoimmunologiczne (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Metabolic syndrome – otyłość, zaburzenia lipidowe, insulinooporność.
Gastroenterologia – układ pokarmowy:
  • Bóle brzucha, nudności, zgaga i refluks żołądkowo-przełykowy (GERD).
  • Choroby żołądka i jelit: zapalenie błony śluzowej żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), niestrawność.
  • Kontrola przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego i interpretacja wyników badań (gastroskopia, USG, testy laboratoryjne).
Opieka internistyczna i profilaktyka:
  • Infekcje dróg oddechowych – kaszel, przeziębienie, zapalenie oskrzeli.
  • Analiza wyników badań laboratoryjnych, dostosowanie leczenia i leków.
  • Szczepienia dorosłych – dobór schematu i ocena przeciwwskazań.
  • Profilaktyka nowotworowa – planowanie badań przesiewowych i ocena ryzyka.
  • Holistyczne podejście do pacjenta – leczenie objawów, zapobieganie powikłaniom i poprawa jakości życia.
Lek. Biriukova łączy wiedzę internistyczną z podejściem specjalistycznym, oferując pacjentom jasne wyjaśnienia, przejrzyste plany leczenia i spersonalizowaną opiekę.
CameraUmów wizytę online
€60
26 paź13:00
26 paź13:50
26 paź14:40
28 paź06:00
28 paź06:50
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Kardiologia17 lat doświadczenia

Lek. Svetlana Kolomeeva jest internistką i specjalistką medycyny ogólnej, oferującą konsultacje online dla dorosłych. Wspiera pacjentów w leczeniu objawów ostrych, kontroli chorób przewlekłych i profilaktyce zdrowotnej. Jej praktyka koncentruje się na zdrowiu serca, kontroli nadciśnienia i leczeniu objawów takich jak zmęczenie, osłabienie, zaburzenia snu czy spadek energii.

Pacjenci najczęściej zgłaszają się do niej z powodu:

  • Nadciśnienia tętniczego, bólów głowy, zawrotów, obrzęków, kołatania serca.
  • Rozpoznania i leczenia arytmii oraz tachykardii.
  • Zespołu metabolicznego, nadwagi, podwyższonego cholesterolu.
  • Przewlekłego zmęczenia, bezsenności, problemów z koncentracją, stanów lękowych.
  • Objawów ze strony układu oddechowego: przeziębienia, grypy, bólu gardła, kaszlu, gorączki.
  • Dolegliwości trawiennych: zgaga, wzdęcia, zaparcia, objawy jelita drażliwego.
  • Chorób przewlekłych: cukrzycy, chorób tarczycy.
  • Interpretacji wyników badań i dostosowania terapii.
  • Uzyskania drugiej opinii i wsparcia w podejmowaniu decyzji medycznych.
  • Profilaktyki chorób sercowo-naczyniowych i redukcji ryzyka metabolicznego.
  • Długoterminowej opieki i monitorowania stanu zdrowia.
Lek. Kolomeeva łączy wiedzę kliniczną z indywidualnym podejściem do pacjenta. Tłumaczy diagnozy w prosty sposób, prowadzi przez objawy i opcje leczenia oraz tworzy praktyczne plany działania. Jej konsultacje mają na celu nie tylko złagodzenie obecnych dolegliwości, ale także stabilizację chorób przewlekłych i zapobieganie powikłaniom w przyszłości.
CameraUmów wizytę online
€50
27 paź09:00
27 paź10:05
27 paź11:10
27 paź12:15
27 paź13:20
Więcej terminów
5.0(14)
Doctor

Sergio Correa

Medycyna ogólna7 lat doświadczenia

Dr Sergio Correa to licencjonowany lekarz ogólny i specjalista medycyny ratunkowej w Hiszpanii, konsultujący online w języku hiszpańskim i angielskim. Udziela wsparcia osobom dorosłym w przypadku nagłych objawów, chorób przewlekłych, zaburzeń hormonalnych oraz problemów estetycznych i dermatologicznych.

Zakres konsultacji online:

  • Medycyna ogólna: gorączka, kaszel, infekcje dróg oddechowych i pokarmowych, bóle brzucha, zmęczenie, bóle mięśni i stawów.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, zaburzenia tarczycy, refluks i inne dolegliwości przewodu pokarmowego.
  • Trychologia: diagnostyka i leczenie wypadania włosów, łupieżu, chorób skóry głowy.
  • Medycyna estetyczna: doradztwo medyczne w zakresie zabiegów estetycznych, ocena stanu skóry i ogólnego samopoczucia.
  • Profilaktyka: interpretacja wyników badań, zalecenia zdrowotne, kontrole okresowe.
Dr Correa łączy doświadczenie kliniczne z empatycznym podejściem do pacjenta, zapewniając wygodny i profesjonalny dostęp do opieki medycznej online.
CameraUmów wizytę online
€40
27 paź09:00
27 paź10:00
27 paź11:00
27 paź12:00
27 paź13:00
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Onkologia6 lat doświadczenia

Lek. Roman Raevskii jest onkologiem oraz lekarzem rodzinnym. Prowadzi konsultacje online skoncentrowane na opiece onkologicznej, wczesnej diagnostyce oraz spersonalizowanym leczeniu – łącząc wiedzę kliniczną z podejściem skoncentrowanym na pacjencie.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
27 paź10:00
27 paź10:30
27 paź11:00
27 paź11:30
27 paź12:00
Więcej terminów
5.0(4)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endokrynologia10 lat doświadczenia

Lek. Mar Tabeshadze jest licencjonowanym endokrynologiem i lekarzem rodzinnym w Hiszpanii. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując kompleksowe wsparcie medyczne w zakresie chorób endokrynologicznych i zaburzeń hormonalnych.

  • Konsultacje diagnostyczne przy podejrzeniu chorób endokrynologicznych
  • Leczenie i kontrola chorób tarczycy, także u kobiet w ciąży
  • Wczesne rozpoznanie i terapia cukrzycy typu 1 i 2 z indywidualnym planem leczenia
  • Leczenie otyłości: identyfikacja przyczyn przyrostu masy ciała, połączenie leczenia farmakologicznego i niefarmakologicznego, długoterminowe wsparcie
  • Diagnostyka i leczenie zaburzeń hormonalnych wpływających na skórę, włosy i paznokcie
  • Stała opieka dla pacjentów z osteoporozą, chorobami przysadki i nadnerczy
Lek. Tabeshadze stosuje podejście skoncentrowane na pacjencie i oparte na medycynie opartej na dowodach. Jej celem jest przywracanie równowagi hormonalnej, skuteczne leczenie chorób przewlekłych oraz poprawa jakości życia dzięki spersonalizowanej opiece.
CameraUmów wizytę online
€55
27 paź11:00
28 paź11:00
29 paź11:00
30 paź11:00
31 paź11:00
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Antonio Cayatte

Medycyna ogólna43 lat doświadczenia

Dr Antonio Cayatte to lekarz medycyny ogólnej i ostrej z ponad 30-letnim doświadczeniem klinicznym, naukowym i dydaktycznym. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów z ostrymi objawami lub chorobami przewlekłymi, wymagającymi kompleksowej opieki.

Najczęstsze powody konsultacji:

  • nagłe lub niejasne objawy wymagające szybkiej oceny
  • kontrola i leczenie chorób przewlekłych
  • opieka po hospitalizacji i analiza wyników badań
  • wsparcie medyczne podczas pobytu za granicą
Ukończył studia medyczne na Uniwersytecie Lizbońskim, przez wiele lat wykładał medycynę wewnętrzną na Boston University School of Medicine. Posiada aktywne prawo do wykonywania zawodu lekarza w Portugalii i Wielkiej Brytanii. Jest członkiem American Heart Association.

Konsultacje odbywają się w języku angielskim lub portugalskim. Pacjenci cenią jego doświadczenie, rzeczowość i indywidualne podejście do każdej sytuacji.

CameraUmów wizytę online
€60
27 paź14:00
27 paź14:30
27 paź15:00
27 paź15:30
27 paź16:00
Więcej terminów
5.0(130)
Doctor

Andrei Popov

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Lek. Andrei Popov jest licencjonowanym specjalistą leczenia bólu i lekarzem ogólnym pracującym w Hiszpanii. Udziela konsultacji online dla dorosłych pacjentów zmagających się zarówno z bólem przewlekłym, jak i ostrym, a także z szerokim zakresem codziennych problemów zdrowotnych.

Specjalizuje się w diagnozowaniu i leczeniu bólu, który obniża jakość życia, w tym:

  • Ból przewlekły trwający dłużej niż 3 miesiące.
  • Migreny i nawracające bóle głowy.
  • Bóle karku, pleców, krzyża i stawów.
  • Ból pourazowy po urazach lub zabiegach chirurgicznych.
  • Bóle neuropatyczne, fibromialgia, neuralgie.
Poza leczeniem bólu lek. Popov pomaga pacjentom w zakresie:
  • Infekcji dróg oddechowych (przeziębienia, zapalenie oskrzeli, zapalenie płuc).
  • Nadciśnienia tętniczego i zaburzeń metabolicznych, takich jak cukrzyca.
  • Profilaktyki zdrowotnej i rutynowych badań kontrolnych.
Konsultacje online trwają do 30 minut i obejmują szczegółową analizę objawów, opracowanie spersonalizowanego planu leczenia oraz dalszą opiekę medyczną, jeśli jest potrzebna.

Podejście lek. Popova opiera się na medycynie opartej na faktach i indywidualnym podejściu do pacjenta – z uwzględnieniem jego historii zdrowotnej, stylu życia i konkretnych potrzeb klinicznych.

CameraUmów wizytę online
€59
27 paź16:00
27 paź16:30
27 paź17:00
27 paź17:30
27 paź18:00
Więcej terminów
5.0(11)
Doctor

Dmytro Horobets

Medycyna rodzinna6 lat doświadczenia

Lek. Dmytro Horobets jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Polsce, specjalizującym się w endokrynologii, diabetologii, leczeniu otyłości, gastroenterologii, pediatrii, chirurgii ogólnej oraz terapii bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, oferując spersonalizowane wsparcie medyczne w przypadku szerokiego zakresu chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Endokrynologia: cukrzyca typu 1 i 2, stan przedcukrzycowy, choroby tarczycy, zespół metaboliczny, zaburzenia hormonalne
  • Leczenie otyłości: indywidualne plany redukcji masy ciała, porady żywieniowe, ocena ryzyka zdrowotnego związanego z otyłością
  • Gastroenterologia: refluks żołądkowo-przełykowy (GERD), zapalenie żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), choroby wątroby i dróg żółciowych
  • Opieka pediatryczna: infekcje, objawy ze strony układu oddechowego, dolegliwości trawienne, monitorowanie rozwoju i wzrastania
  • Wsparcie chirurgiczne: konsultacje przed- i pooperacyjne, opieka nad ranami, rehabilitacja
  • Terapia bólu: ból przewlekły i ostry, bóle kręgosłupa, stawów, zespoły bólowe pourazowe
  • Zdrowie sercowo-naczyniowe: nadciśnienie, kontrola cholesterolu, ocena ryzyka chorób serca
  • Medycyna profilaktyczna: badania kontrolne, profilaktyczne, długoterminowe prowadzenie chorób przewlekłych
Lek. Horobets łączy praktykę opartą na dowodach z podejściem skoncentrowanym na pacjencie. Dokładnie analizuje historię choroby i objawy, zapewniając jasne wyjaśnienia i strukturalne plany leczenia dostosowane do indywidualnych potrzeb.

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz wsparcia w kontroli cukrzycy, radzeniu sobie z otyłością, interpretacji wyników badań, czy opieki rodzinnej – dr Horobets zapewnia profesjonalną pomoc online, dostosowaną do Twoich celów zdrowotnych.

CameraUmów wizytę online
€60
1 listopada09:00
1 listopada09:30
8 listopada09:00
8 listopada09:30
15 lis09:00
Więcej terminów
0.0(3)
Doctor

Alexandra Alexandrova

Medycyna ogólna8 lat doświadczenia

Lek. Alexandra Alexandrova jest licencjonowanym lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii, specjalizującym się w trychologii, dietetyce i medycynie estetycznej. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, łącząc podejście terapeutyczne z indywidualną opieką nad włosami, skórą głowy i ogólnym zdrowiem.

Zakres specjalizacji obejmuje:

  • Wypadanie włosów u kobiet i mężczyzn, łysienie poporodowe, łysienie androgenowe i telogenowe.
  • Choroby skóry głowy: łojotokowe zapalenie skóry, łuszczyca, podrażnienia skóry głowy, łupież.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie tętnicze, cukrzyca, zaburzenia metaboliczne.
  • Konsultacje trychologiczne online: indywidualne plany leczenia, wsparcie żywieniowe, stymulacja wzrostu włosów.
  • Profilaktyka wypadania włosów: zaburzenia hormonalne, czynniki stresowe, strategie pielęgnacyjne.
  • Profilaktyczne badania zdrowotne i zapobieganie chorobom układu krążenia oraz zaburzeniom metabolicznym.
  • Indywidualne porady żywieniowe poprawiające kondycję włosów, skóry i równowagę hormonalną.
  • Medycyna estetyczna: nieinwazyjne metody poprawy jakości skóry, jej napięcia i metabolizmu.
Lek. Alexandrova stosuje podejście oparte na dowodach naukowych i holistycznej opiece. Konsultacje online z lekarzem i trychologiem na Oladoctor to profesjonalne wsparcie w zakresie zdrowia włosów, skóry głowy i ogólnego samopoczucia – bez wychodzenia z domu.
CameraUmów wizytę online
€59
13 lis10:00
13 lis10:30
13 lis11:00
13 lis11:30
20 lis09:00
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe
  1. USUNIĘCIE

Krok 14. Zakryj igłę osłoną bezpieczeństwa

Igła wchodząca w skórę z aktywowanym urządzeniem zabezpieczającym, pokazująca strzałkę w dół i okrągłe obracanie

  • Przesuń osłonę bezpieczeństwa do przodu o 90°, oddalając ją od korpusu strzykawki.
  • Trzymając strzykawkę jedną ręką, naciskaj osłonę bezpieczeństwa w dółna płaskiej powierzchni z szybkim i zdecydowanym ruchem, aż usłyszysz kliknięcie.

Strzykawka z igłą wchodzącą w skórę z określonym kątem, strzałką i obserwującym okiem

  • Jeśli nie słyszysz kliknięcia, sprawdź, czy igła jest całkowicie zakryta przez osłonę bezpieczeństwa.

? Trzymaj palce za osłoną bezpieczeństwa i z dala od igły w każdej chwili.

? Nieoddzielaj igły do wstrzykiwań.

Krok 15. Wyrzuć strzykawkę i igłę

Strzykawka przednapełniona lekiem i pojemnik na odpadki biologiczne z symbolem zagrożenia zakaźnego poniżej

  • Usuń igły i strzykawki używane do pojemnika na przedmioty ostrzejące natychmiast po użyciu. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję „Usuwanie leku i materiałów”.
  • Niepróbuj wyjmować igły do wstrzyknięcia z strzykawki.
  • Niezakrywaj ponownie igły do wstrzyknięcia nakrętką.
  • Ważne:zawsze trzymaj pojemnik na przedmioty ostrzejące poza zasięgiem dzieci.
  • Wyrzuć wszystkie nakrętki, fiolki, adaptery fiolki, igły i strzykawki do pojemnika na przedmioty ostrzejące.

Połączenie fiolek

Jeśli musisz użyć więcej niż 1 fiolki, aby osiągnąć przepisaną dawkę, postępuj zgodnie z poniższymi krokami po wyjęciu leku z pierwszej fiolki, jak opisano w kroku 4. Należy używać nowego adaptera fiolki dla każdej fiolki.

Krok A. Włóż nowy adapter fiolki do nowej fiolki

Ręce trzymające urządzenie do samowstrzyknięcia z igłą i usuniętą osłoną

  • Otwórz blistr, ściągając nakrętkę.

Nie wyjmujadaptera fiolki z przezroczystego blistrów.

Fiolka z lekiem i szary aplikator, ręce trzymające oba przygotowujące się do wstrzyknięcia

  • Przytrzymaj blistr z adapterem fiolki na nowej fiolce i naciśnij mocno w dół, aż usłyszysz „klik”.

Ręka trzymająca urządzenie do wstrzyknięcia z podłączoną fiolką, strzałki wskazujące kierunek nacisku na tłok

  • Wyjmij i wyrzuć blistr.
  • Nie dotykajkońcówki adaptera fiolki.

Krok B. Wyjmij strzykawkę z użytego adaptera fiolki

Ręce trzymające cylinder i strzykawkę, łączące się ze strzałką wskazującą kierunek włożenia

  • Wyjmij strzykawkę z użytego adaptera fiolki, obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i delikatnie ciągnąc.
  • Wyrzuć fiolkę i użyty adapter fiolki do pojemnika na przedmioty ostrzejące.

Krok C. Podłącz strzykawkę do nowego adaptera fiolki

Fiolka z cieczą i adapterem, strzałka wskazująca połączenie i koło z krzyżykiem nad wstrzyknięciem bezpośrednim

  • Wsuń i obróć tę samą strzykawkę zgodnie z ruchem wskazówek zegaraw nowym adapterze fiolki, aż będzie całkowicie zabezpieczona.

Krok D. Przenieś lek do strzykawki

Strzykawka z igłą pokazująca obrót przezroczystego cylindrycznego urządzenia połączeniowego na końcu

  • Trzymaj adapter fiolki w strzykawce i odwróć fiolkę do góry dnem.

Ręka trzymająca strzykawkę z podłączoną fiolką, strzałka wskazująca kierunek opadania i widoczny tłok

  • Z strzykawką skierowaną do góry, powoli cofnij tłok, aby napełnić strzykawkęwiększą ilością lekuniż potrzebna do przepisanej dawki.
  • Trzymaj tłokmocno, aby upewnić się, że nie cofnie się.
  • Staraj się nie wyciągać tłoka ze strzykawki.

Uwaga:upewnij się, że masz wystarczającą ilość leku w strzykawce, aby ukończyć dawkę, zanim przejdziesz do następnego kroku.

Powtórz kroki A-D dla każdej dodatkowej fiolki, aż będziesz miał wystarczającą ilość leku do przepisanej dawki. Po zakończeniu trzymaj adapter fiolki w fiolce i wróć do kroku 5 „Usuń pęcherzyki powietrza”. Kontynuuj z pozostałymi krokami.Kontynuuj dalej.