Tło Oladoctor
ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Zapytaj lekarza o receptę na ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu leczniczego: informacje dla użytkownika

Esperoct 500UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 1000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 1500UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 2000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 3000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 4000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 5000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

turoctocog alfa pegol [ludzki czynnik VIII krzepnięcia pegylowany (ADNr)]

Ten lek podlega dodatkowemu monitorowaniu, co ułatwi wykrywanie nowych informacji o jego bezpieczeństwie. Możesz przyczynić się do tego, zgłaszając wszystkie niepożądane działania, których doświadczasz. Ostatnia część sekcji 4 zawiera informacje o tym, jak zgłaszać niepożądane działania.

Przeczytaj całą ulotkę uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ważne informacje dla Ciebie.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ możesz potrzebować ponownego jej przeczytania.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla Ciebie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli doświadczasz niepożądanych działań, skonsultuj się z lekarzem, nawet jeśli są to niepożądane działania, które nie są wymienione w tej ulotce. Patrz sekcja 4.

Zawartość ulotki

  1. Co to jest Esperoct i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Esperoct
  3. Jak stosować Esperoct
  4. Mogące wystąpić niepożądane działania
  5. Przechowywanie Esperoct
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Esperoct i w jakim celu się go stosuje

Co to jest Esperoct

Esperoct zawiera substancję czynną turoctocog alfa pegol i jest lekiem rekombinowanym czynnika VIII krzepnięcia o przedłużonym działaniu. Czynnik VIII jest białkiem, które występuje w krwi i pomaga zapobiegać oraz zatrzymywać krwawienie.

W jakim celu stosuje się Esperoct

Esperoct stosuje się w celu leczenia i zapobiegania krwawieniom u osób w każdym wieku z hemofilią A (wrodzonym brakiem czynnika VIII).

U osób z hemofilią A brakuje czynnika VIII lub nie funkcjonuje on prawidłowo. Esperoct zastępuje ten brakujący lub uszkodzony czynnik VIII i pomaga krwi w tworzeniu skrzepów w miejscu krwawienia.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Esperoct

Nie stosuj Esperoct

  • jeśli jesteś uczulony na turoctocog alfa pegol lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w sekcji 6)
  • jeśli jesteś uczulony na białka szczura.

Nie stosuj Esperoct, jeśli znajdujesz się w którejkolwiek z powyższych sytuacji. Jeśli nie jesteś pewien, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem tego leku.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Poprzednie stosowanie leków z czynnikiem VIII

Poinformuj lekarza, jeśli wcześniej stosowałeś leki z czynnikiem VIII, szczególnie jeśli rozwinąłeś inhibitory (przeciwciała) przeciwko lekowi, ponieważ może istnieć ryzyko, że to się powtórzy.

Reakcje alergiczne

Istnieje ryzyko wystąpienia ciężkiej i nagłej reakcji alergicznej (np. reakcji anafilaktycznej) na Esperoct.

Jeśli wystąpią wczesne objawy reakcji alergicznej, przerwij wstrzyknięcie i skontaktuj się z lekarzem lub ze służbą pogotowia natychmiast. Wczesne objawy mogą być: wysypka, rumień, pokrzywka, swędzenie w dużych obszarach skóry, zaczerwienienie i/lub obrzęk warg, języka, twarzy lub rąk, trudności z połykaniem lub oddychaniem, świszczący oddech, ucisk w klatce piersiowej, blada i chłodna skóra, kołatanie serca, lub zawroty głowy, ból głowy, nudności i wymioty.

Rozwinięcie „inhibitorów czynnika VIII” (przeciwciał)

Mogą rozwinąć się inhibitory (przeciwciała) podczas leczenia wszystkimi lekami z czynnikiem VIII

  • Te inhibitory, szczególnie na wysokim poziomie, uniemożliwiają prawidłowe działanie leczenia
  • Będziesz ściśle monitorowany pod kątem rozwoju inhibitorów
  • Jeśli Twoje krwawienie nie jest kontrolowane przez Esperoct, poinformuj lekarza natychmiast
  • Nie zwiększaj dawki całkowitej Esperoct w celu kontrolowania krwawienia bez porozumienia się z lekarzem.

Powikłania związane z cewnikami

Jeśli masz cewnik, przez który wstrzykuje się leki do krwi (urządzenie dostępu żylowego), możesz rozwinąć infekcje lub skrzepy krwi w miejscu wprowadzenia cewnika.

Choroby serca

Porozmawiaj z lekarzem lub farmaceutą, jeśli masz chorobę serca lub jeśli masz ryzyko zachorowania na chorobę serca.

Pozostałe leki i Esperoct

Poinformuj lekarza, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania innego leku.

Ciąża i laktacja

Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie karmienia piersią, podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem tego leku.

Jazda i obsługa maszyn

Wpływ Esperoct na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn jest nieistotny.

Obniżenie aktywności czynnika VIII u pacjentów wcześniej nieleczonych

Może wystąpić obniżenie aktywności czynnika VIII na początku leczenia. Jeśli Twoje krwawienie nie jest kontrolowane przez Esperoct, poinformuj lekarza.

Obniżenie aktywności czynnika VIII u pacjentów wcześniej leczonych

Może wystąpić obniżenie aktywności czynnika VIII na początku leczenia. Poinformuj lekarza, jeśli Twoja zwykła dawka Esperoct nie kontroluje Twojego krwawienia.

Esperoct zawiera sód

Ten lek zawiera 30,5 mg sodu (główny składnik soli stołowej) na fiolkę po rekonstytucji. Równoważne 1,5% maksymalnego dziennego spożycia sodu zalecanego dla dorosłych.

3. Jak stosować Esperoct

Lekarz z doświadczeniem w leczeniu osób z hemofilią A rozpocznie leczenie Esperoct.

Stosuj Esperoct dokładnie zgodnie z instrukcjami lekarza. W przypadku wątpliwości co do stosowania Esperoct, skonsultuj się ponownie z lekarzem.

Jak stosować Esperoct

Esperoct podawany jest przez wstrzyknięcie do żyły (drogą dożylną), patrz „Instrukcje stosowania Esperoct” w celu uzyskania większej ilości informacji.

Jaką dawkę stosować

Lekarz obliczy Twoją dawkę na podstawie masy ciała i tego, czy jest stosowany w celu zapobiegania czy leczenia krwawienia.

W celu zapobiegania krwawieniom

Dla dzieci (poniżej 12 lat) zalecana dawka to 65 UI Esperoct na kg masy ciała dwa razy w tygodniu. Lekarz może wybrać inną dawkę lub częstotliwość wstrzyknięć zgodnie z Twoimi potrzebami.

Dla dorosłych i nastolatków (12 lat lub starszych) zalecana dawka to 50 UI Esperoct na kg masy ciała co 4 dni. Lekarz może wybrać inną dawkę lub częstotliwość wstrzyknięć zgodnie z Twoimi potrzebami.

W celu leczenia krwawień

Dawka Esperoct jest obliczana na podstawie masy ciała i poziomów czynnika VIII, które mają być osiągnięte. Pożądany poziom czynnika VIII zależy od ciężkości i lokalizacji krwawienia. Poinformuj lekarza, jeśli Twoja zwykła dawka Esperoct nie kontroluje Twojego krwawienia.

Stosowanie u dzieci i młodzieży

Dla dzieci (poniżej 12 lat) zalecana dawka to 65 UI Esperoct na kg masy ciała dwa razy w tygodniu. Nastolatkowie (12 lat lub starsi) mogą stosować tę samą dawkę co dorośli.

Jeśli zażyjesz zbyt dużo Esperoct

Jeśli zażyjesz zbyt dużo Esperoct, skontaktuj się z lekarzem natychmiast.

Zawsze stosuj Esperoct zgodnie z zaleceniami lekarza. Jeśli nie jesteś pewien, skonsultuj się z lekarzem. Patrz „Rozwinięcie inhibitorów czynnika VIII (przeciwciał)” w sekcji 2.

Jeśli zapomnisz zażyć Esperoct

Jeśli zapomnisz o dawce, wstrzyknij pominiętą dawkę, gdy tylko sobie przypomnisz. Nie wstrzykuj podwójnej dawki, aby nadrobić pominiętą dawkę. Kontynuuj z następnym wstrzyknięciem zgodnie z planem i postępuj zgodnie z zaleceniami lekarza. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skontaktuj się z lekarzem.

Jeśli przerwiesz leczenie Esperoct

Nie przerywaj leczenia Esperoct bez porozumienia się z lekarzem.

Jeśli przerwiesz leczenie Esperoct, przestaniesz być chroniony przed krwawieniem lub możliwe, że już istniejące krwawienie nie zostanie zatrzymane. Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, poproś o poradę lekarza.

4. Mogące wystąpić niepożądane działania

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować niepożądane działania, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Reakcje alergiczne (nadwrażliwość)

Przerwij wstrzyknięcie natychmiast, jeśli wystąpią ciężkie i nagłe reakcje alergiczne (reakcje anafilaktyczne). Jeśli wystąpi którykolwiek z poniższych objawów reakcji alergicznej, skontaktuj się z lekarzem lub ze służbą pogotowia natychmiast:

  • trudności z połykaniem lub oddychaniem
  • świszczący oddech
  • ucisk w klatce piersiowej
  • zaczerwienienie i/lub obrzęk warg, języka, twarzy lub rąk
  • wysypka, rumień, pokrzywka lub swędzenie
  • blada i chłodna skóra, kołatanie serca lub zawroty głowy (niskie ciśnienie krwi)
  • ból głowy, nudności lub wymioty.

Rozwinięcie „inhibitorów czynnika VIII” (przeciwciał)

Jeśli otrzymałeś wcześniej więcej niż 150 dni leczenia czynnikiem VIII, możesz rozwinąć inhibitory (przeciwciała) (może to dotyczyć do 1 na 100 osób). Jeśli tak się stanie, leczenie może przestać działać prawidłowo i możesz doświadczyć utrzymującego się krwawienia. Jeśli tak się stanie, skontaktuj się z lekarzem natychmiast. Patrz „Rozwinięcie inhibitorów czynnika VIII (przeciwciał)” w sekcji 2.

Stwierdzone niepożądane działania Esperoct

Bardzo częste niepożądane działania(mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 osób)

  • inhibitory czynnika VIII (przeciwciała) u pacjentów, którzy nie byli wcześniej leczeni czynnikiem VIII.

Częste niepożądane działania(mogą wystąpić u do 1 na 10 osób)

  • reakcje skórne w miejscu wstrzyknięcia
  • swędzenie (świąd)
  • zaczerwienienie skóry (rumień)
  • wysypka.

Nieczęste niepożądane działania(mogą wystąpić u do 1 na 100 osób)

  • reakcje alergiczne (nadwrażliwość). Mogą one być ciężkie i zagrażające życiu, patrz poprzednia sekcja „Reakcje alergiczne (nadwrażliwość)”
  • inhibitory czynnika VIII (przeciwciała) u pacjentów leczonych wcześniej czynnikiem VIII.

Pozostałe możliwe niepożądane działania(częstość nieznana)

Obniżenie aktywności czynnika VIII w przypadku braku inhibitorów czynnika VIII.

Może wystąpić tymczasowa odpowiedź układu immunologicznego na początku leczenia, co może zmniejszyć skuteczność leku.

Zgłaszanie niepożądanych działań

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek niepożądanego działania, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli jest to możliwe niepożądane działanie, które nie jest wymienione w tej ulotce. Możesz również zgłaszać je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania, wymieniony w załączniku V. Poprzez zgłaszanie niepożądanych działań możesz przyczynić się do dostarczenia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Esperoct

Przechowuj ten lek poza zasięgiem dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na opakowaniu i na etykietach fiolki i strzykawki przedłużonej po „CAD”. Termin ważności to ostatni dzień podanego miesiąca.

Przed rekonstytucją(przed wymieszanym proszku z rozpuszczalnikiem):

Przechowuj w lodówce (między 2°C a 8°C). Esperoct można przechowywać

  • w temperaturze pokojowej (≤ 30°C) przez okres nieprzekraczający 1 roku w okresie ważności leku lub
  • ponad temperaturą pokojową (> 30°C do 40°C) przez okres nieprzekraczający 3 miesiące w okresie ważności leku.

Gdy zaczniesz przechowywać Esperoct poza lodówką, zanotuj datę i temperaturę przechowywania w miejscu wskazanym na opakowaniu tekturowym.

Gdy raz wyjmiesz lek z lodówki, nie możesz go ponownie tam umieścić. Nie zamrażaj. Przechowuj w oryginalnym opakowaniu, aby zabezpieczyć przed światłem.

Po rekonstytucji(po wymieszanym proszku z rozpuszczalnikiem – 500 UI, 1000 UI, 1500 UI, 2000 UI, 3000 UI):

Raz po rekonstytucji Esperoct powinien być użyty natychmiast. Jeśli nie możesz użyć roztworu rekonstytuowanego natychmiast, powinien być użyty w

  • 24 godzinach, gdy jest przechowywany w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzinach w ≤ 30°C lub
  • 1 godzinie między > 30°C i 40°C, tylko w przypadku, gdy produkt był przechowywany przed rekonstytucją powyżej temperatury pokojowej (> 30°C do 40°C) przez nie więcej niż 3 miesiące.

Po rekonstytucji(po wymieszanym proszku z rozpuszczalnikiem – 4000 UI, 5000 UI):

Udowodniono stabilność chemiczną i fizyczną w użyciu dla:

  • 24 godzin, gdy jest przechowywany w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzin w ≤ 30°C.

Proszek w fiolce jest biały lub blado-biały. Jeśli kolor proszku uległ zmianie, nie używaj go.

Roztwór rekonstytuowany powinien być przejrzysty i bezbarwny. Nie używaj roztworu rekonstytuowanego, jeśli zauważysz, że zawiera cząsteczki lub jest zanieczyszczony.

Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani do śmieci. Zapytaj farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Esperoct

  • Substancją czynną jest turoctocog alfa pegol [ludzki czynnik VIII krzepnięcia pegylowany (ADNr)]. Każdy fiolka Esperoct zawiera 500, 1 000, 1 500, 2 000, 3 000, 4 000 lub 5 000 UI turoctocog alfa pegol.
  • Pozostałe składniki to L-histydyna, sacharoza, polisorbat 80, chlorek sodu, L-metionina, dichlorowęglan wapnia, wodorotlenek sodu i kwas chlorowodorowy.
  • Składniki rozpuszczalnika to roztwór do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%) i woda do preparatów iniekcyjnych.

Zobacz sekcję 2 „Esperoct zawiera sodę”.

Po rozpuszczeniu z rozpuszczalnikiem dostarczonym [roztwór do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%)], przygotowany roztwór do wstrzykiwań zawiera 125, 250, 375, 500, 750, 1 000 lub 1 250 UI turoctocog alfa pegol na ml, odpowiednio (w oparciu o stężenie turoctocog alfa pegol, czyli 500, 1 000, 1 500, 2 000, 3 000, 4 000 lub 5 000 UI).

Wygląd Esperoct i zawartość opakowania

Esperoct jest dostępny w opakowaniach zawierających 500 UI, 1 000 UI, 1 500 UI, 2 000 UI, 3 000 UI, 4 000 UI lub 5 000 UI. Każde opakowanie Esperoct zawiera fiolkę z białym lub bladoróżowym proszkiem, strzykawkę przedładowaną 4 ml bezbarwnego i przezroczystego rozpuszczalnika, tłok i adapter fiolki.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za produkcję

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd, Dania

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki:

Pozostałe źródła informacji

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu.

Instrukcje użycia Esperoct

Przeczytaj uważnie te instrukcje przed użyciem Esperoct.

Esperoct jest dostarczany w postaci proszku. Przed wstrzyknięciem należy go rozpuścić w dostarczonym rozpuszczalniku w strzykawce. Rozpuszczalnik jest roztworem do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%). Przygotowany lek należy wstrzyknąć do żyły [wstrzyknięcie dożylnie (IV)]. Elementy tego opakowania są zaprojektowane do rozpuszczenia i wstrzyknięcia Esperoct.

Będziesz również potrzebować:

  • sprzętu do infuzji (igły z palcem i rurek)
  • sterylne gaziki z alkoholem
  • gazików i plasterków.

Te elementy nie są dołączone do opakowania Esperoct.

Nie używaj sprzętu bez odpowiedniego przeszkolenia od lekarza lub pielęgniarki.

Zawsze myj ręce i upewnij się, że okolica jest czysta.

Podczas przygotowywania i wstrzykiwania leku bezpośrednio do żyły ważne jest użycie czystej i sterylnej techniki (aseptycznej).Niewłaściwa technika może wprowadzić bakterie, które mogą zainfekować krew.

Nie otwieraj sprzętu, dopóki nie będziesz gotowy do jego użycia.

Nie używaj sprzętu, jeśli upadł lub został uszkodzony.Zamiast tego użyj nowego opakowania.

Nie używaj sprzętu, jeśli minął jego termin ważności.Zamiast tego użyj nowego opakowania. Data ważności jest wydrukowana na zewnętrznym opakowaniu, fiolce, adapterze fiolki i strzykawce przedładowanej.

Nie używaj sprzętu, jeśli podejrzewasz, że jest zanieczyszczony.Zamiast tego użyj nowego opakowania.

Nie wyrzucaj żadnego elementu, dopóki nie zostanie wstrzyknięty rozpuszczony roztwór.

Sprzęt jest przeznaczony do jednorazowego użycia.

Zawartość

Opakowanie zawiera:

  • 1 fiolkę z proszkiem Esperoct
  • 1 adapter fiolki
  • 1 strzykawkę przedładowaną rozpuszczalnikiem
  • 1 tłok (umieszczony pod strzykawką)

Fiolka szklana z białym proszkiem Esperoct, gumowym korkiem i niebieskim nakrętką ochronną

Adapter fiolki z przezroczystą osłoną ochronną i widoczną szpilką pod białą osłoną ochronną

Strzykawka przedładowana rozpuszczalnikiem z korkiem, końcówką, tłokiem i skalą do podawania leku

Długi tłok z gwintem na jednym końcu i szerokim końcem na drugim, pokazujący jego części

  1. Priorytet fiolki i strzykawki
  • Priorytet liczby opakowańEsperoct, które potrzebujesz.
  • Sprawdź datę ważności.
  • Sprawdź nazwę, stężenie i koloropakowania, aby upewnić się, że zawiera odpowiedni lek.
  • Umieść ręcei osusz je prawidłowo czystą ściereczką lub powietrzem.
  • Wyjmij fiolkę, adapter fiolki i strzykawkę przedładowaną z opakowania. Pozostaw tłok w opakowaniu.
  • Przenieś fiolkę i strzykawkę przedładowaną do temperatury pokojowej. Możesz to zrobić, trzymając oba w dłoniach, aż poczujesz, że są tej samej temperatury co Twoje ręce; patrz rysunek A.

Nie używaj innego systemu do ogrzewaniafiolki i strzykawki przedładowanej.

Dwie ręce trzymające fiolki z lekiem, jedną niebieską i jedną przezroczystą z białym korkiem

  • Usuń plastikową nakrętkęz fiolki . Jeśli nakrętka jest luźna lub nie ma, nie używaj fiolki.
  • Wyczyść gumowy koreksterylną gaziką z alkoholem i pozostaw go na chwilę, aby wyschnął, zanim go użyjesz, aby upewnić się, że jest tak wolny od bakterii, jak to możliwe.
  • Nie dotykaj gumowego korkapalcami, ponieważ mogą przenieść bakterie.

Ręka trzymająca niebieski autostrzykawka z strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

  1. Umieść adapter fiolki
  • Usuń papierową osłonęz adaptera fiolki.

Jeśli papierowa osłona nie jest całkowicie zamknięta lub jest pęknięta, nie używaj adaptera fiolki.

Nie wyjmuj adaptera fiolkiz osłony ochronnej palcami.

Jeśli dotkniesz szpilki adaptera fiolki, możesz przenieść bakterie z palców.

Ręka trzymająca niebieski długopis z wystającą igłą i niebieską strzałką wskazującą kierunek włożenia

  • Umieść fiolkęna płaskiej i twardej powierzchni.
  • Połóż osłonę ochronnądo góry nogami i umieść adapter fiolki na fiolce.

Po połączeniu nie wyjmuj adaptera fiolkiz fiolki.

Ręka trzymająca autostrzykawka z fiolką na dole i niebieską strzałką wskazującą kierunek

  • Ścisnijdelikatnie osłonę ochronnąmiędzy kciukiem a palcem wskazującym, jak pokazano.
  • Usuń osłonę ochronnąz adaptera fiolki.

Nie usuwaj adaptera fiolki, gdy usuwasz osłonę ochronną.

Ręka trzymająca fiolkę z igłą włożoną w górny korek i strzałką wskazującą kierunek w dół, mała fiolka w lewym dolnym rogu

  1. Zamontuj tłok i strzykawkę
  • Chwyć tłok za szeroki koniec i wyjmij go z opakowania. Nie dotykaj boków ani gwintu tłoka.Jeśli dotkniesz boków lub gwintu, możesz przenieść bakterie palcami.
  • Natychmiastpodłącz tłok do strzykawki, skręcając go w prawo wewnątrz tłoka w strzykawce przedładowanej, aż poczujesz opór.

Strzykawka z urządzeniem zabezpieczającym wciągniętym, pokazując niebieskie strzałki wskazujące kierunek ruchu

  • Usuń korekstrzykawki przedładowanej, zginając go w dół, aż pęknie perforacja.

Nie dotykaj końcówki strzykawkipod korkiem strzykawki. Jeśli dotkniesz końcówki strzykawki, możesz przenieść bakterie palcami.

Jeśli korek strzykawki jest luźny lub brak, nie używaj strzykawki przedładowanej.

Dwie ręce trzymające urządzenie do wstrzykiwania przedładowane z niebieską strzałką wskazującą kierunek użycia

  • Przykręć strzykawkę przedładowanąmocno w adapter fiolki, aż poczujesz opór.

Ręce trzymające urządzenie do wstrzykiwania przedładowane z niebieską strzałką wskazującą kierunek obrotu

  1. Rozpuść proszek w rozpuszczalniku
  • Trzymaj strzykawkę przedładowanąlekko nachyloną z fiolką skierowaną w dół.
  • Wciśnij tłok, aby wstrzyknąć cały rozpuszczalnik do fiolki.

Ręka trzymająca strzykawkę przedładowaną z igłą włożoną pod kątem, pokazując kierunek ruchu tłoka w dół

  • Trzymaj tłok wciśniętyi delikatnie poruszajfiolką, aż proszek się rozpuści.

Nie potrząsaj fiolką, ponieważ może to spowodować powstanie piany.

  • Sprawdź rozpuszczony roztwór.Powinien być przezroczysty i bezbarwny i nie powinny być widoczne żadne cząsteczki. Jeśli zauważysz cząsteczki lub zmianę koloru, nie używaj go.Zamiast tego użyj nowego opakowania.

Ręka w rękawicy trzymająca autostrzykawkę z zakrzywioną strzałką wskazującą obrót u podstawy urządzenia

Zaleca się użycie Esperoct natychmiast po rozpuszczeniu.

Jeśli nie możesz użyć rozpuszczonego roztworu Esperoct natychmiast (dotyczy to 500UI, 1000UI, 1500UI, 2000UI, 3000UI),musisz go użyć w ciągu:

  • 24 godzin, gdy jest przechowywany w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzin w ≤ 30°C lub
  • 1 godziny między 30°C a 40°C, tylko jeśli produkt został przechowywany przed rozpuszczeniem powyżej temperatury pokojowej (30°C do 40°C) nie dłużej niż 3 miesiące.

Jeśli nie możesz użyć rozpuszczonego roztworu Esperoct natychmiast (dotyczy to 4000UI, 5000UI),musisz go użyć w ciągu:

  • 24 godzin, gdy jest przechowywany w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzin (≤ 30°C)

Przechowuj rozpuszczony lek w fiolce.

Nie zamrażaj rozpuszczonego roztworu ani nie przechowuj go w strzykawkach.

Przechowujrozpuszczony roztwór z dala od światła bezpośredniego.

Jeśli Twoja dawka wymaga więcej niż jednej fiolki, powtórz kroki Ado Jz więcej fiolkami, adapterami fiolki i strzykawkami przedładowanymi, aż do osiągnięcia wymaganej dawki.

  • Trzymaj tłok wciśniętycałkowicie do środka.
  • Obróć strzykawkęz fiolką do góry nogami.
  • Przestań wciśniać tłoki pozwól mu cofnąć się samodzielnie, gdy rozpuszczony roztwór wypełni strzykawkę.
  • Ciągnij tłoklekko w dół, aby przepuścić rozpuszczony roztwór do strzykawki.
  • Jeśli nie potrzebujesz użyć całego rozpuszczonego leku z fiolki,użyj skali strzykawki, aby pobrać potrzebną dawkę, jak wskazał Twój lekarz lub pielęgniarka.

Jeśli w którymś momencie jest powietrze w strzykawce, wstrzyknij powietrze z powrotem do fiolki.

  • Podczas trzymania fiolki do góry nogami delikatnie stuknijstrzykawkę, aby ewentualne pęcherzyki powietrza wzniosły się na górę.
  • Wciśnij tłokpowoli, aż wszystkie pęcherzyki zostaną usunięte.

Ręka trzymająca przezroczystą i niebieską strzykawkę z wskaźnikiem wskazującym kierunek w dół

  • Odłącz adapterz fiolką.

Nie dotykaj końcówki strzykawki. Jeśli dotkniesz końcówki strzykawki, możesz przenieść bakterie palcami.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z przezroczystą igłą i niebieskimi strzałkami wskazującymi kierunek obrotu

  1. Wstrzyknij rozpuszczony roztwór

Teraz Esperoct jest gotowy do wstrzyknięcia do żyły.

  • Wstrzyknij rozpuszczony roztwór, postępując zgodnie z instrukcjami lekarza lub pielęgniarki.
  • Wstrzyknij go powoli przez około 2 minuty.

Nie mieszaj Esperoct z innymi wstrzyknięciami lub lekami dożylnymi.

Wstrzyknięcie Esperoct przez połączenia bez igieł do cewników dożylnych (IV)

Ostroznie:strzykawka przedładowana jest wykonana ze szkła i jest zaprojektowana do kompatybilności z standardowymi połączeniami luer-lock. Niektóre połączenia bez igieł z wewnętrzną szpilką są niekompatybilne ze strzykawką przedładowaną. Ta niezgodność może uniemożliwić podanie leku i spowodować uszkodzenie połączenia bez igieł.

Wstrzyknięcie roztworu przez urządzenie dostępu do żyły centralnej (DAVC), takie jak cewnik centralny lub port podskórny:

  • Użyj czystej i sterylnej techniki (aseptycznej). Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi prawidłowego użycia połączenia i DAVC zgodnie z zaleceniami lekarza lub pielęgniarki.
  • Wstrzyknięcie do DAVC może wymagać użycia sterylnej strzykawki z plastiku o pojemności 10 ml w celu pobrania rozpuszczonego roztworu. Należy to zrobić bezpośrednio po kroku J.
  • Jeśli konieczne jest przepłukanie linii DAVC przed lub po wstrzyknięciu Esperoct, użyj roztworu do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%).

Usuwanie

  • Po wstrzyknięciubezpiecznie usuńwszystkie nieużyte rozwiązania Esperoct, strzykawkę z zestawem do infuzji dożylniej, fiolkę z adapterem fiolki i inne odpady, postępując zgodnie z instrukcjami farmaceuty.

Nie wyrzucaj ich do zwykłego śmietnika.

Fiolka z gumowym korkiem, igłą włożoną i małą butelką z płynem, strzałką wskazującą kierunek ekstrakcji

Nie rozmontowywaj sprzętu przed usunięciem.

Nie używaj sprzętu ponownie.

Odpowiedniki ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – Polska

Postać farmaceutyczna: Proszek, 50 j.m./ml
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Postać farmaceutyczna: Proszek, 100 j.m./ml
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Postać farmaceutyczna: Proszek, 2000 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Proszek, 1000 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Proszek, 500 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Proszek, 250 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty

Odpowiednik ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – Ukraina

Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 500 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 3000 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 250 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 2000 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 1000 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: powder, 50 IU/ml
Substancja czynna: coagulation factor VIII

Lekarze online w sprawie ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na ESPEROCT 500 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
Dziś03:00
Dziś03:15
Dziś03:30
Dziś03:45
Dziś04:00
Więcej terminów
5.0(1)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Ngozi Precious Okwuosa to lekarka medycyny ogólnej z ponad 5-letnim doświadczeniem klinicznym zdobytym na Węgrzech, w Szwecji i Nigerii. Ukończyła Uniwersytet w Segedynie z wyróżnieniem i prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów w zakresie opieki podstawowej, zdrowia kobiet i opieki pooperacyjnej.

Główne obszary konsultacji:

  • Medycyna rodzinna i profilaktyka
  • Zdrowie kobiet: ginekologia i położnictwo
  • Zarządzanie chorobami przewlekłymi (nadciśnienie, cukrzyca itd.)
  • Wsparcie psychiczne, lęki, konsultacje w kryzysie
  • Opieka pooperacyjna i ogólna
Ma doświadczenie badawcze w zakresie genetycznych uwarunkowań udaru mózgu. Cechuje ją empatyczna i profesjonalna komunikacja z pacjentami z różnych środowisk kulturowych. Łączy nowoczesną wiedzę medyczną z indywidualnym podejściem i szacunkiem do pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€60
Dziś05:45
Dziś06:35
Dziś07:25
Dziś08:15
Dziś09:05
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€60
Dziś07:00
Dziś07:25
Dziś07:50
Dziś08:15
Dziś08:40
Więcej terminów
5.0(34)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna17 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC. Oferuje konsultacje online w języku portugalskim, angielskim i hiszpańskim, łącząc globalne doświadczenie z podejściem opartym na dowodach i skoncentrowanym na pacjencie.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.
CameraUmów wizytę online
€59
Dziś08:00
Dziś08:20
Dziś08:40
Dziś09:00
Dziś09:20
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Duarte Meneses

Medycyna rodzinna4 lat doświadczenia

Lek. Duarte Meneses jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym i specjalistą medycyny ogólnej z Portugalii, z dodatkową wiedzą w zakresie medycyny pracy. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując wsparcie medyczne zarówno w nagłych przypadkach, jak i przy chorobach przewlekłych.

  • Najczęstsze objawy, takie jak gorączka, ból gardła, kaszel, zmęczenie czy problemy trawienne
  • Choroby przewlekłe, m.in. nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, problemy z tarczycą
  • Kwestie zdrowia psychicznego: stres, problemy ze snem, lęk, wypalenie
  • Opieka profilaktyczna: badania kontrolne, porady dotyczące stylu życia, monitorowanie stanu zdrowia
  • Zdrowie związane z pracą: zwolnienia lekarskie, dokumentacja, wskazówki dotyczące powrotu do pracy
Lek. Meneses ukończył Uniwersytet Beira Interior i ma wieloletnie doświadczenie w pracy z pacjentami o różnym profilu zdrowotnym. Posługuje się językiem portugalskim, angielskim, hiszpańskim i francuskim.

Jego podejście jest przyjazne, zrozumiałe i skupione na udzielaniu praktycznych porad medycznych dopasowanych do indywidualnych potrzeb pacjenta.

CameraUmów wizytę online
€65
Dziś09:00
Dziś09:25
Dziś09:50
Dziś10:15
Dziś10:40
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Dr Roman Raevskii to lekarz medycyny rodzinnej w Hiszpanii, oferujący konsultacje online z naciskiem na profilaktykę, wczesną diagnostykę i indywidualne podejście. Łączy wiedzę opartą na dowodach z troską o potrzeby każdego pacjenta.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
Dziś10:00
Dziś10:30
Dziś11:00
Dziś11:30
Dziś12:00
Więcej terminów
0.0(3)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medycyna rodzinna14 lat doświadczenia

Svetlana Kovalenko – lekarz rodzinny z ponad 14-letnim doświadczeniem w opiece nad dorosłymi i dziećmi. Prowadzi konsultacje online, zapewniając profesjonalną i indywidualną pomoc medyczną.

Pomaga w diagnostyce i leczeniu:

  • nadciśnienia, cukrzycy, chorób tarczycy;
  • infekcji, gorączki, bólu głowy, problemów trawiennych;
  • ostrych objawów i przewlekłych dolegliwości;
  • analizie wyników badań i dostosowaniu leczenia;
  • profilaktyce zdrowotnej i stylu życia.

Pracuje zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach. Tłumaczy wszystko jasno i z szacunkiem podchodzi do pacjenta. Punktualna, odpowiedzialna i zaangażowana. Pomaga nie tylko w leczeniu, ale też w budowaniu zdrowych nawyków na przyszłość.

CameraUmów wizytę online
€55
Dziś11:00
Dziś11:25
Dziś11:50
Dziś12:15
Dziś12:40
Więcej terminów
5.0(18)
Doctor

Sergio Correa

Medycyna ogólna7 lat doświadczenia

Dr Sergio Correa to licencjonowany lekarz ogólny i specjalista medycyny ratunkowej w Hiszpanii, konsultujący online w języku hiszpańskim i angielskim. Udziela wsparcia osobom dorosłym w przypadku nagłych objawów, chorób przewlekłych, zaburzeń hormonalnych oraz problemów estetycznych i dermatologicznych.

Zakres konsultacji online:

  • Medycyna ogólna: gorączka, kaszel, infekcje dróg oddechowych i pokarmowych, bóle brzucha, zmęczenie, bóle mięśni i stawów.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, zaburzenia tarczycy, refluks i inne dolegliwości przewodu pokarmowego.
  • Trychologia: diagnostyka i leczenie wypadania włosów, łupieżu, chorób skóry głowy.
  • Medycyna estetyczna: doradztwo medyczne w zakresie zabiegów estetycznych, ocena stanu skóry i ogólnego samopoczucia.
  • Profilaktyka: interpretacja wyników badań, zalecenia zdrowotne, kontrole okresowe.
Dr Correa łączy doświadczenie kliniczne z empatycznym podejściem do pacjenta, zapewniając wygodny i profesjonalny dostęp do opieki medycznej online.
CameraUmów wizytę online
€40
Dziś13:00
Dziś14:00
Dziś15:00
Dziś16:00
6 listopada13:00
Więcej terminów
5.0(16)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Medycyna rodzinna12 lat doświadczenia

Taisiya Minorskaya to lekarka medycyny rodzinnej z oficjalnym prawem do wykonywania zawodu w Hiszpanii i ponad 12-letnim doświadczeniem klinicznym. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc nowoczesne europejskie podejście z medycyną opartą na faktach i indywidualnym podejściem do pacjenta.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje wirusowe, grypa, ból gardła, kaszel, katar
  • Konsultacje dotyczące antybiotykoterapii i jej korekta
  • Wysypki skórne, reakcje alergiczne
  • Nadciśnienie, bóle głowy, przewlekłe zmęczenie
  • Interpretacja badań i wyników laboratoryjnych
  • Dostosowanie leczenia do europejskich standardów
  • Pomoc w zaplanowaniu ścieżki diagnostyczno-leczniczej – jakie badania wykonać, kiedy udać się na wizytę stacjonarną
Specjalizuje się również w problemach przewodu pokarmowego: wzdęcia, bóle brzucha, przewlekłe nudności, SIBO, zespół jelita drażliwego. Wspiera pacjentów z objawami psychosomatycznymi i niejasnymi dolegliwościami fizycznymi.

Towarzyszy również pacjentom w terapii otyłości za pomocą leków z grupy GLP-1 (Ozempic, Mounjaro i inne), zgodnie z obowiązującymi wytycznymi klinicznymi w Hiszpanii – od doboru schematu po monitorowanie skuteczności i bezpieczeństwa leczenia.

CameraUmów wizytę online
€65
Dziś15:00
Dziś15:30
Dziś16:00
Dziś16:30
Dziś17:00
Więcej terminów
5.0(14)
Doctor

Jonathan Marshall Ben Ami

Medycyna rodzinna8 lat doświadczenia

Lek. Jonathan Marshall Ben Ami jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Hiszpanii. Zapewnia kompleksową opiekę dla dorosłych i dzieci, łącząc medycynę ogólną z doświadczeniem w medycynie ratunkowej. Dzięki temu pomaga zarówno w nagłych dolegliwościach, jak i w długoterminowym leczeniu chorób przewlekłych.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Infekcje dróg oddechowych: przeziębienie, grypa, zapalenie oskrzeli, zapalenie płuc.
  • Choroby laryngologiczne: zapalenie zatok, ucha, migdałków.
  • Problemy trawienne: zapalenie żołądka, refluks żołądkowy, zespół jelita drażliwego (IBS).
  • Zakażenia układu moczowego i inne częste infekcje.
  • Leczenie i kontrola chorób przewlekłych: nadciśnienie, cukrzyca, choroby tarczycy.
  • Ostre stany wymagające pilnej pomocy lekarskiej.
  • Bóle głowy, migreny, drobne urazy.
  • Opieka nad ranami, badania kontrolne, kontynuacja recept.
Lek. Ben Ami pracuje w oparciu o dowody naukowe, stawiając pacjenta w centrum uwagi. Jego celem jest zapewnienie jasnych wskazówek medycznych, szybkiej pomocy w nagłych przypadkach oraz ciągłości opieki zdrowotnej na każdym etapie życia.
CameraUmów wizytę online
€55
Dziś15:00
Dziś15:45
Dziś16:30
Dziś17:15
Dziś18:00
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe