Tło Oladoctor
COMIRNATY LP.8.1 10 mikrogramów/dawki Dyspersja do wstrzykiwań

COMIRNATY LP.8.1 10 mikrogramów/dawki Dyspersja do wstrzykiwań

Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować COMIRNATY LP.8.1 10 mikrogramów/dawki Dyspersja do wstrzykiwań

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu leczniczego: informacje dla użytkownika

Comirnaty LP.8.1 10 mikrogramów/dawka zawiesina do wstrzykiwań

Dzieci w wieku od 5 do 11 lat

szczepionka na COVID-19

RNA, który koduje LP.8.1

Ten lek podlega dodatkowemu monitorowaniu, co pozwoli na szybsze wykrywanie nowych informacji o jego bezpieczeństwie. Możesz przyczynić się do tego, zgłaszając niepożądane działania, które mogą wystąpić u Twojego dziecka. W końcowej części sekcji 4 znajdują się informacje o tym, jak zgłaszać niepożądane działania.

Przeczytaj całą ulotkę ostrożnie przed podaniem szczepionki Twojemu dziecku, ponieważ zawiera ważne informacje dla Twojego dziecka.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ możesz potrzebować jej przeczytać ponownie.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem Twojego dziecka, farmaceutą lub pielęgniarką.
  • Jeśli Twoje dziecko doświadcza niepożądanych działań, skonsultuj się z lekarzem Twojego dziecka, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to niepożądane działania, które nie są wymienione w tej ulotce. Zobacz sekcję 4.

Zawartość ulotki

  1. Co to jest Comirnaty LP.8.1 i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje, które należy wiedzieć przed rozpoczęciem stosowania Comirnaty LP.8.1 przez Twoje dziecko
  3. Jak stosować Comirnaty LP.8.1
  4. Mogące wystąpić niepożądane działania
  5. Przechowywanie Comirnaty LP.8.1
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Comirnaty LP.8.1 i w jakim celu się go stosuje

Comirnaty LP.8.1 to szczepionka stosowana w celu zapobiegania COVID-19 wywołanej przez SARS-CoV-2.

Comirnaty LP.8.1 10 mikrogramów/dawka zawiesina do wstrzykiwań stosowana jest u dzieci w wieku od 5 do 11 lat.

Szczepionka powoduje, że układ immunologiczny (naturalne mechanizmy obronne organizmu) wytwarza przeciwciała i komórki krwi, które zwalczają wirus, zapewniając w ten sposób ochronę przed COVID-19.

Ponieważ Comirnaty LP.8.1 nie zawiera wirusa w celu wywołania odporności, nie może spowodować u Twojego dziecka COVID-19.

Szczepionka ta powinna być stosowana zgodnie z zaleceniami oficjalnymi.

2. Co to jest Comirnay L.P.8.1 i w jakim celu się go stosuje

Comirnaty LP.8.1 nie powinien być stosowany

  • jeśli Twoje dziecko jest uczulone na substancję czynną lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w sekcji 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Skonsultuj się z lekarzem Twojego dziecka, farmaceutą lub pielęgniarką przed podaniem szczepionki Twojemu dziecku, jeśli Twoje dziecko:

  • miał kiedykolwiek ciężką reakcję alergiczną lub problemy z oddychaniem po wstrzyknięciu jakiejkolwiek innej szczepionki lub po podaniu tej szczepionki w przeszłości;
  • jest nerwowe z powodu procesu szczepienia lub straciło przytomność po wstrzyknięciu igłą;
  • ma ciężką chorobę lub infekcję z wysoką gorączką. Niemniej jednak, Twoje dziecko może być zaszczepione, jeśli ma lekką gorączkę lub infekcję dróg oddechowych, taką jak przeziębienie;
  • ma problem z krwawieniem, łatwo tworzą się siniaki lub stosuje lek w celu zapobiegania tworzeniu się skrzepów krwi;
  • ma osłabiony układ immunologiczny z powodu choroby, takiej jak zakażenie HIV lub z powodu leku, takiego jak sterydy, które wpływają na układ immunologiczny.

Istnieje większe ryzyko zapalenia mięśnia sercowego (miokarditis) i zapalenia osierdzia (perikarditis) po szczepieniu Comirnaty (zobacz sekcję 4). Te zaburzenia mogą wystąpić w ciągu kilku dni po szczepieniu i występują głównie w ciągu 14 dni. Zaobserwowano je częściej po drugiej dawce szczepionki i częściej u młodych mężczyzn. Ryzyko miokarditis i perikarditis wydaje się być mniejsze u dzieci w wieku od 5 do 11 lat niż u dzieci w wieku od 12 do 17 lat. Większość przypadków miokarditis i perikarditis jest wyleczalna. Niektóre przypadki wymagały wsparcia intensywnej opieki i zaobserwowano przypadki śmiertelne. Po szczepieniu powinieneś być czujny na objawy miokarditis i perikarditis, takie jak trudności z oddychaniem, kołatanie serca i ból w klatce piersiowej, i powinieneś szukać natychmiastowej pomocy medycznej w przypadku ich wystąpienia.

Podobnie jak w przypadku każdej szczepionki, Comirnaty LP.8.1 może nie chronić całkowicie wszystkich osób, które ją otrzymają, i nie wiadomo, jak długo Twoje dziecko będzie chronione.

Skuteczność Comirnaty LP.8.1 może być mniejsza u osób z osłabionym układem immunologicznym. Jeśli Twoje dziecko jest osłabione, może otrzymać dodatkowe dawki Comirnaty LP.8.1. W takich przypadkach Twoje dziecko powinno nadal przestrzegać środków ostrożności w celu pomocy w zapobieganiu COVID-19. Ponadto, osoby blisko związane z Twoim dzieckiem powinny zostać zaszczepione zgodnie z zaleceniami.

Omów z lekarzem Twojego dziecka indywidualne zalecenia.

Dzieci

Nie zaleca się stosowania Comirnaty LP.8.1 10 mikrogramów/dawka zawiesina do wstrzykiwań u dzieci poniżej 5 roku życia.

Dostępne są pediatryczne postacie leku dla niemowląt i dzieci w wieku od 6 miesięcy do 4 lat. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj ulotkę innych postaci leku.

Nie zaleca się stosowania szczepionki u niemowląt poniżej 6 miesiąca życia.

Pozostałe leki i Comirnaty LP.8.1

Poinformuj lekarza Twojego dziecka lub farmaceutę, jeśli Twoje dziecko stosuje, stosowało niedawno lub może potrzebować stosować inny lek lub otrzymało niedawno inną szczepionkę.

Ciąża i laktacja

Jeśli Twoja córka jest w ciąży, poinformuj lekarza Twojej córki, pielęgniarkę lub farmaceutę przed podaniem tej szczepionki Twojej córce.

Nadal nie ma dostępnych danych dotyczących stosowania Comirnaty LP.8.1 w czasie ciąży. Niemniej jednak, duże ilości informacji o kobietach w ciąży zaszczepionych szczepionką Comirnaty zatwierdzoną pierwotnie w drugim i trzecim trymestrze nie wykazały negatywnych skutków na ciążę ani na noworodka. Chociaż informacje o skutkach w ciąży lub u noworodka po szczepieniu w pierwszym trymestrze są ograniczone, nie zaobserwowano żadnych zmian w ryzyku poronienia. Comirnaty LP.8.1 może być stosowany w czasie ciąży.

Nadal nie ma dostępnych danych dotyczących stosowania Comirnaty LP.8.1 w czasie laktacji. Niemniej jednak, nie przewiduje się skutków u noworodka/dziecka karmionego piersią. Dane o kobietach w okresie laktacji po szczepieniu szczepionką Comirnaty zatwierdzoną pierwotnie nie wykazały ryzyka niepożądanych skutków u dzieci/noworodków karmionych piersią. Comirnaty LP.8.1 może być stosowany w czasie laktacji.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

Niektóre skutki szczepienia wymienione w sekcji 4 (Mogące wystąpić niepożądane działania) mogą czasowo wpływać na zdolność Twojego dziecka do obsługi maszyn lub wykonywania czynności, takich jak jazda na rowerze. Poczekaj, aż te skutki znikną, zanim wznowisz czynności wymagające pełnej uwagi Twojego dziecka.

3. Jak stosować Comirnaty LP.8.1

Comirnaty LP.8.1 stosuje się w postaci wstrzyknięcia 0,3 ml do mięśnia ramienia Twojego dziecka.

Twoje dziecko otrzyma 1 wstrzyknięcie, niezależnie od tego, czy otrzymało wcześniej szczepionkę na COVID-19.

Jeśli Twoje dziecko otrzymało wcześniej szczepionkę na COVID-19, nie powinno otrzymać dawki Comirnaty LP.8.1 przed upływem co najmniej 3 miesięcy od ostatniej dawki.

Jeśli Twoje dziecko jest osłabione, może otrzymać dodatkowe dawki Comirnaty LP.8.1.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania Comirnaty LP.8.1, zapytaj lekarza Twojego dziecka, farmaceutę lub pielęgniarkę.

4. Mogące wystąpić niepożądane działania

Podobnie jak wszystkie szczepionki, Comirnaty LP.8.1 może powodować niepożądane działania, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Bardzo częste niepożądane działania:mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 osób

  • miejsce wstrzyknięcia: ból, obrzęk
  • zmęczenie, ból głowy
  • ból mięśni, ból stawów
  • dreszcze, gorączka
  • biegunka

Częste niepożądane działania:mogą wystąpić u do 1 na 10 osób

  • nudności
  • wymioty («bardzo częste» u kobiet w ciąży w wieku 18 lat i starszych oraz u osób z osłabionym układem immunologicznym w wieku od 5 do 18 lat)
  • zaczerwienienie w miejscu wstrzyknięcia («bardzo częste» u dzieci w wieku od 5 do 11 lat oraz u osób z osłabionym układem immunologicznym w wieku 5 lat i starszych)
  • powiększenie węzłów chłonnych (obserwowane częściej po dawce przypominającej)

Nieczęste niepożądane działania:mogą wystąpić u do 1 na 100 osób

  • niepokój, uczucie słabości lub brak energii/senność
  • ból ramienia
  • bezsenność
  • swędzenie w miejscu wstrzyknięcia
  • reakcje alergiczne, takie jak wysypka skórna lub swędzenie
  • zmniejszony apetyt
  • uczucie mdłości
  • nadmierne pocenie się, nocne poty

Rzadkie niepożądane działania:mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób

  • czasowa porażenie jednej strony twarzy
  • reakcje alergiczne, takie jak pokrzywka lub obrzęk twarzy

Bardzo rzadkie niepożądane działania:mogą wystąpić u do 1 na 10 000 osób

  • zapalenie mięśnia sercowego (miokarditis) lub zapalenie osierdzia (perikarditis), które może powodować trudności z oddychaniem, kołatanie serca lub ból w klatce piersiowej

Częstość nieznana(nie można oszacować na podstawie dostępnych danych)

  • ciężka reakcja alergiczna
  • rozległy obrzęk kończyny, w której podano szczepionkę
  • obrzęk twarzy (może wystąpić obrzęk twarzy u pacjentów, którzy otrzymali wstrzyknięcia korygujące skórę)
  • reakcja skórna, która powoduje czerwone plamy lub zmiany na skórze, które mogą przypominać cel lub «oko byka» z ciemnoczerwonym centrum otoczonym jaśniejszymi czerwonymi pierścieniami (rumień wielopostaciowy)
  • nieprawidłowe odczucia skórne, takie jak mrowienie lub kłucie (parestezje)
  • zmniejszona wrażliwość, szczególnie skóry (hypestezja)
  • obfite krwawienie miesiączkowe (większość przypadków nie wydaje się być ciężka i jest przejściowa)

Zgłaszanie niepożądanych działań

Jeśli Twoje dziecko doświadcza jakiegokolwiek niepożądanego działania, skonsultuj się z lekarzem Twojego dziecka, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to możliwe niepożądane działania, które nie są wymienione w tej ulotce.

Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez system krajowy zgłaszania włączony w Załącznik V. Poprzez zgłaszanie niepożądanych działań możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Comirnaty LP.8.1

Przechowuj ten lek poza zasięgiem dzieci.

Poniższe informacje o przechowywaniu, ważności i użyciu oraz manipulacji są przeznaczone dla personelu medycznego.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności wymienionego na pudełku i na etykiecie po CAD. Termin ważności to ostatni dzień miesiąca, który jest wymieniony.

Przechowuj w zamrażarce w temperaturze od –90 °C do –60 °C.

Przechowuj w oryginalnym opakowaniu w celu ochrony przed światłem.

Szczepionka jest dostarczana w postaci zamrożonej w temperaturze od –90 °C do –60 °C. Zamrożoną szczepionkę można przechowywać w temperaturze od –90 °C do –60 °C lub w temperaturze od 2 °C do 8 °C po otrzymaniu.

Ampułki jednodawkowe: Jeśli są przechowywane w zamrażarce w temperaturze od –90 °C do –60 °C, opakowania 10 ampułek szczepionki można rozmrozić w temperaturze od 2 °C do 8 °C przez 2 godziny lub można rozmrozić pojedyncze ampułki w temperaturze pokojowej (do 30 °C) przez 30 minut.

Ampułki wielodawkowe: Jeśli są przechowywane w zamrażarce w temperaturze od –90 °C do –60 °C, opakowania 10 ampułek szczepionki można rozmrozić w temperaturze od 2 °C do 8 °C przez 6 godzin lub można rozmrozić pojedyncze ampułki w temperaturze pokojowej (do 30 °C) przez 30 minut.

Rozmrożone ampułki (wcześniej zamrożone): Po wyjęciu z zamrażarki nieotwarte ampułki można przechowywać i transportować w temperaturze od 2 °C do 8 °C przez maksymalnie 10 tygodni; nie przekraczaj daty ważności wydrukowanej (CAD). Zewnętrzne opakowanie powinno być oznaczone nową datą ważności w temperaturze od 2 °C do 8 °C. Po rozmrożeniu szczepionka nie może być ponownie zamrożona.

Przed użyciem nieotwarte ampułki można przechowywać przez maksymalnie 12 godzin w temperaturze od 8 °C do 30 °C.

Rozmrożone ampułki można obsługiwać w warunkach oświetlenia ambientowego.

Otwarte ampułki: Po pierwszym nakłuciu przechowuj szczepionkę w temperaturze od 2 °C do 30 °C i użyj jej w ciągu 12 godzin, w tym czasu transportu do 6 godzin. Wyrzuć niewykorzystaną szczepionkę.

Nie używaj tej szczepionki, jeśli zauważysz widoczne cząstki lub zmianę koloru.

Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Zapytaj farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których nie potrzebujesz. W ten sposób pomogasz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Comirnaty LP.8.1

  • Substancją czynną szczepionki mRNA przeciwko COVID-19 (z modyfikowanymi nukleozidami) jest mRNA, który koduje LP.8.1.
  • Fiolka jednodawkowa zawiera 1 dawkę 0,3 ml z 10 mikrogramami mRNA, który koduje LP.8.1 na dawkę.
  • Fiolka wielodawkowa zawiera 6 dawek 0,3 ml z 10 mikrogramami mRNA, który koduje LP.8.1 na dawkę.
  • Pozostałe składniki to:
  • ((4-hydroksybutil)azanodiyl)bis(hexano-6,1-diyl)bis(2-heksylo-dekanoat) (ALC-0315)
  • 2-[(polietylenoglikol)-2000]-N,N-ditetradecyloacetamid (ALC-0159)
  • 1,2-diestaroil-sn-glicero-3-fosfocholina (DSPC)
  • cholesterol
  • trometamol
  • chlorowodorek trometamolu
  • sacharoza
  • woda do wstrzykiwań

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Szczepionka jest zawiesiną (pH: 6,9-7,9) między przejrzystą a lekko opalizującą, dostępną w:

  • fiolce jednodawkowej z 1 dawką, przejrzystej (szkło typu I), 2 ml, z korkiem gumowym i z plastikową nakrętką z zatrzaskiem koloru niebieskiego z obwodem aluminiowym; lub
  • fiolce wielodawkowej z 6 dawkami, przejrzystej (szkło typu I), 2 ml, z korkiem gumowym i z plastikową nakrętką z zatrzaskiem koloru niebieskiego z obwodem aluminiowym.

Wielkość opakowania fiolek jednodawkowych: 10 fiolek.

Wielkość opakowania fiolek wielodawkowych: 10 fiolek.

Możliwe, że tylko niektóre rozmiary opakowań będą dostępne.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu

BioNTech Manufacturing GmbH

An der Goldgrube 12

55131 Mainz

Niemcy

Telefon: +49 6131 9084-0

Faks: +49 6131 9084-2121

service@biontech.de

Odpowiedzialni za produkcję

BioNTech Manufacturing GmbH

Kupferbergterrasse 17-19

55116 Mainz

Niemcy

Pfizer Manufacturing Belgium NV

Rijksweg 12

Puurs-Sint-Amands, 2870

Belgia

Można żądać więcej informacji na temat tego leku, zwracając się do lokalnego przedstawiciela posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu.

  • België/Belgique/Belgien, Luxembourg/Luxemburg: Pfizer S.A./N.V., Tel/Tel: +32 (0)2 554 62 11
  • Ceská republika: Pfizer, spol. s r.o., Tel: +420 283 004 111
  • Danmark: Pfizer ApS, Tlf.: +45 44 201 100
  • Deutschland: BioNTech Manufacturing GmbH, Tel: +49 6131 90840
  • Eesti: Pfizer Luxembourg SARL Eesti filiaal, Tel: +372 666 7500
  • Ελλáδα: Pfizer Ελλáς A.E., Τηλ.: +30 210 6785 800
  • España: Pfizer, S.L., Tel: +34914909900
  • France: Pfizer, Tél +33 1 58 07 34 40
  • Hrvatska: Pfizer Croatia d.o.o., Tel: +385 1 3908 777
  • Ireland: Pfizer Healthcare Ireland, Tel: 1800 633 363 (toll free), +44 (0)1304 616161
  • Ísland: Icepharma hf, Simi: +354 540 8000
  • Italia: Pfizer S.r.l., Tel: +39 06 33 18 21
  • Κúπρος: Pfizer Ελλáς Α.Ε. (Cyprus Branch), Tηλ: +357 22 817690
  • Latvija: Pfizer Luxembourg SARL filiale Latvija, Tel.: +371 670 35 775
  • Lietuva: Pfizer Luxembourg SARL filialas Lietuvoje, Tel. +370 52 51 4000
  • Magyarország: Pfizer Kft, Tel: +36 1 488 3700
  • Malta: Vivian Corporation Ltd., Tel: +35621 344610
  • Norge: Pfizer AS, Tlf: +47 67 526 100
  • Nederland: Pfizer BV, Tel: +31 (0)10 406 43 01
  • Österreich: Pfizer Corporation Austria Ges.m.b.H, Tel: +43 (0)1 521 15-0
  • Polska: Pfizer Polska Sp. z o.o., Tel.: +48 22 335 61 00
  • Portugal: Laboratórios Pfizer, Lda., Tel: +351 21 423 5500
  • România:Pfizer Romania S.R.L, Tel: +40 (0) 21 207 28 00
  • Slovenija: Pfizer Luxembourg SARL, Pfizer, podružnica za svetovanje s podrocja farmacevtske dejavnosti, Ljubljana, Tel.: +386 (0) 1 52 11 400
  • Slovenská republika: Pfizer Luxembourg SARL, organizacná zložka, Tel: +421 2 3355 5500
  • Suomi/Finland: Pfizer Oy, Puh/Tel: +358 (0)9 430 040
  • Sverige: Pfizer AB, Tel: +46 (0)8 550 520 00

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki:

Zeskanuj kod paskowy za pomocą urządzenia mobilnego, aby uzyskać ulotkę w różnych językach.

Kod QR czarno-biały z widocznymi modułami wewnętrznymi

URL: www.comirnatyglobal.com

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: https://www.ema.europa.eu.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla personelu medycznego:

Podaj Comirnaty LP.8.1 drogą domięśniową jako jedną dawkę 0,3 ml niezależnie od poprzedniej sytuacji szczepień przeciwko COVID-19.

Dla osób, które otrzymały wcześniej szczepionkę przeciwko COVID-19, Comirnaty LP.8.1 powinien być podany co najmniej 3 miesiące po ostatniej dawce szczepionki przeciwko COVID-19.

Można podawać dodatkowe dawki osobom, które są ciężko osłabione immunologicznie.

Śledzenie

W celu poprawy śledzenia produktów biologicznych, nazwa i numer serii podanego leku powinny być wyraźnie zarejestrowane.

Instrukcje dotyczące manipulacji przed użyciem

Comirnaty LP.8.1 powinien być przygotowany przez personel medyczny przy użyciu techniki aseptycznej w celu zapewnienia sterylności przygotowanej zawiesiny.

  • Sprawdź, czy fiolka ma niebieską plastikową nakrętkęi czy nazwa produktu to Comirnaty JN.1 10 mikrogramów/dawka zawiesina do wstrzykiwań(dzieci w wieku od 5 do 11 lat).
  • Jeśli fiolka ma inną nazwę produktu na etykiecie, przeczytaj ulotkę lub podsumowanie cech produktu tej formuły.
  • Jeśli fiolka jest przechowywana w zamrażarce, należy ją rozmrozić przed użyciem. Fiolki zamrażane należy przenieść do chłodnego miejsca o temperaturze od 2 °C do 8 °C w celu rozmrożenia. Upewnij się, że fiolki są całkowicie rozmrożone przed użyciem.
  • Fiolki jednodawkowe: opakowanie 10 fiolek jednodawkowych może potrzebować 2 godzin na rozmrożenie.
  • Fiolki wielodawkowe: opakowanie 10 fiolek wielodawkowych może potrzebować 6 godzin na rozmrożenie.
  • Po przeniesieniu fiolek do przechowywania w temperaturze od 2 °C do 8 °C, zaktualizuj datę ważności na pudełku.
  • Nieotwarte fiolki można przechowywać przez maksymalnie 10 tygodni w temperaturze od 2 °C do 8 °C; nie przekraczaj daty ważności wydrukowanej (CAD).
  • Alternatywnie, pojedyncze fiolki zamrażane można rozmrozić przez 30 minut w temperaturze do 30 °C.
  • Przed użyciem nieotwarte fiolki można przechowywać przez maksymalnie 12 godzin w temperaturze do 30 °C. Rozmrożone fiolki można manipulować w warunkach światła otoczenia.

Przygotowanie dawki 0,3 ml

  • Delikatnie wymieszaj fiolki, odwracając je dziesięć razy przed użyciem. Nie wstrząsaj.
  • Przed wymieszaniem rozmrożona zawiesina może zawierać bezpostaciowe białe lub białawe cząstki.
  • Po wymieszaniu szczepionka powinna mieć postać zawiesiny między przejrzystą a lekko opalizującą bez widocznych cząstek. Nie używaj szczepionki, jeśli występują widoczne cząstki lub zmiana koloru.
  • Sprawdź, czy fiolka jest fiolką jednodawkową czy wielodawkową, i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi manipulacji poniżej:
  • Fiolki jednodawkowe
  • Wyjmij jedną dawkę 0,3 ml szczepionki.
  • Wyrzuć fiolkę i pozostałą objętość.
  • Fiolki wielodawkowe
  • Fiolki wielodawkowe zawierają 6 dawek 0,3 ml każda.
  • Stosując technikę aseptyczną, wyczyść korkiem fiolki za pomocą jednorazowej antisepptycznej tamponu.
  • Wyjmij 0,3 ml Comirnaty JN.1 dla dzieci w wieku od 5 do 11 lat.

Aby wyjąć 6 dawek z tego samego fiolki, należy używać strzykawek i/lub igieł o niskim objętości martwym. Połączenie strzykawki i igły o niskim objętości martwym powinno mieć objętość martwą maksymalnie 35 mikrolitrów. Jeśli używane są konwencjonalne strzykawki i igły, może nie być wystarczającej ilości do wyjęcia szóstej dawki z tego samego fiolki.

  • Każda dawka powinna zawierać 0,3 ml szczepionki.
  • Jeśli ilość szczepionki pozostałej w fiolce nie może zapewnić pełnej dawki 0,3 ml, wyrzuć fiolkę i pozostałą objętość.
  • Zapisz odpowiednią godzinę i datę na fiolce. Wyrzuć szczepionkę, która nie została użyta w ciągu 12 godzin od pierwszego nakłucia.

Usuwanie

Usuwanie nieużytego leku i wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, zostanie wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe