


Zapytaj lekarza o receptę na ARTISS Roztwór do klejenia tkanek, ultrachłodzony
Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika
ARTISS
Roztwory do klejenia tkanek
Mrożone
Fibrynogen ludzki, trombina ludzka, aprotynina, chlorek wapnia dwuwodny
Przed rozpoczęciem stosowania leku przeczytaj uważnie całą ulotkę, gdyż zawiera ona ważne informacje dla Ciebie.
Zawartość ulotki:
Co to jest ARTISS
ARTISS jest dwuskładnikowym klejem fibrynowym, który zawiera dwie z białek umożliwiających krzepnięcie krwi. Białka te nazywają się fibrynogenem i trombiną. Kiedy te białka są mieszane podczas aplikacji, tworzą skrzep w miejscu, w którym chirurg je aplikuje.
ARTISS jest przygotowany jako dwie roztwory (roztwór białka klejącego i roztwór trombiny), które są mieszane podczas aplikacji.
W jakim celu stosuje się ARTISS
ARTISS jest klejem tkankowym.
ARTISS jest stosowany w celu zabezpieczenia tkanek miękkich w chirurgii plastycznej, rekonstrukcyjnej lub oparach.
Na przykład, ARTISS może być stosowany w celu przymocowania przeszczepów skóry lub płatów skóry do ran powstałych w wyniku oparów lub w celu przymocowania skóry do tkanki podstawowej w chirurgii plastycznej. ARTISS może również przymocować sztuczną skórę do ran.
Skrzep powstały w wyniku działania ARTISS jest bardzo podobny do skrzepu, który powstaje w sposób naturalny.
Oznacza to, że zostanie on rozpuszczony w sposób naturalny bez pozostawienia resztek. Jednakże, dodaje się aprotyninę (białko, które opóźnia rozpuszczanie skrzepów) w celu zwiększenia trwałości skrzepu i uniknięcia jego przedwczesnego rozpuszczania.
Nie stosuj ARTISS:
Poinformuj swojego lekarza lub chirurga, jeśli wie Pan/Pani, że jest Pan/Pani uczulony na aprotyninę lub na któreś z białek wołowych.
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Podczas podawania leków pochodzących z osocza lub krwi ludzkiej, należy podjąć pewne środki ostrożności, aby uniknąć przeniesienia zakażeń na pacjentów. Środki te obejmują:
Pomimo tego, podczas podawania leków pochodzących z krwi lub osocza ludzkiego, możliwość przeniesienia czynników zakaźnych nie może być całkowicie wykluczona. Dotyczy to również wirusów wyłonionych lub o nieznanej naturze oraz innych rodzajów zakażeń. Środki te uważa się za skuteczne w przypadku wirusów otoczonych, takich jak wirus niedoboru odporności (HIV), wirus zapalenia wątroby B i wirus zapalenia wątroby C oraz w przypadku wirusów nieotoczonych, takich jak wirus zapalenia wątroby A.
Podjęte środki mogą mieć ograniczoną wartość w przypadku wirusów nieotoczonych, takich jak parwowirus B19. Zakażenie parwowirusem B19 może być poważne u kobiet w ciąży (zakażenie płodu) oraz u osób, u których układ immunologiczny jest osłabiony lub u pacjentów z pewnymi rodzajami anemii (np. choroba anemicza lub anemia hemolityczna).
Zaleca się, aby każdorazowo, gdy jest podawana dawka ARTISS, odnotowywać nazwę leku i numer serii podanego leku w celu utrzymania rejestru stosowanych serii.
Stosowanie ARTISS z innymi lekami
Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli stosuje Pan/Pani, stosował Pan/Pani niedawno lub może Pan/Pani potrzebować stosować inne leki.
ARTISS może być stosowany jednocześnie z innymi lekami. Nie są znane interakcje między ARTISS a innymi lekami. Jak w przypadku podobnych produktów lub roztworów trombiny, produkt może ulec denaturacji, jeśli jest narażony na roztwory zawierające alkohol, jod lub metale ciężkie (np. roztwory antyseptyczne). Należy zachować ostrożność, aby usunąć te substancje w jak największym stopniu przed zastosowaniem produktu.
Stosowanie ARTISS z pokarmami i napojami
Zapytaj swojego lekarza. Lekarz zadecyduje, czy może Pan/Pani jeść lub pić przed zastosowaniem ARTISS.
Ciąża, laktacja i płodność
Jeśli jest Pani w ciąży lub w okresie karmienia piersią, uważa Pani, że może być w ciąży lub planuje ciążę, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem tego leku. Lekarz zadecyduje, czy ARTISS może być stosowany w czasie ciąży i laktacji.
Jazda pojazdami i obsługa maszyn
ARTISS nie wpłynie na Pańską zdolność do prowadzenia pojazdów lub obsługi innych maszyn.
ARTISS jest aplikowany przez chirurga.
Podczas operacji chirurg aplikuje ARTISS na określoną tkankę, używając specjalistycznego sprzętu aplikacyjnego, który jest dostarczany. Ten sprzęt zapewnia, że są aplikowane w tym samym czasie równe ilości dwóch składników kleju fibrynowego, co jest ważne dla uzyskania optymalnych wyników z ARTISS.
Przed zastosowaniem ARTISS należy osuszyć powierzchnię rany, używając standardowej techniki (np. przerywanego aplikowania kompresów, tamponów, używania urządzeń ssących).
ARTISS powinien być aplikowany tylko na widoczne obszary aplikacji.
Podczas aplikacji ARTISS za pomocą urządzenia rozpylającego, należy upewnić się, że ciśnienie i odległość od tkanki są w zalecanym przez producenta zakresie, zgodnie z poniższymi informacjami:
Ciśnienie, odległość i zalecane urządzenia do aplikacji rozpylającej ARTISS | |||||
Urządzenie rozpylające, które należy używać | Końcówki aplikacyjne, które należy używać | Regulator ciśnienia, który należy używać | Zalecana odległość od tkanki docelowej | Zalecane ciśnienie rozpylania | |
Chirurgia otwarta tkanki podskórnej | Urządzenie rozpylające Tisseel/Artiss | nie dotyczy | EasySpray | 10–15 cm | 1,5-2,0 barów (21,5-28,5 psi) |
Urządzenie rozpylające Tisseel/Artiss, pojemnik 10 | nie dotyczy | EasySpray |
Zawsze, gdy rozpyla się ARTISS, i ze względu na możliwość wystąpienia zatoru gazowego (powietrza lub gazu), należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, pulsu, nasycenia tlenem i poziomu CO2 na końcu wydechu (patrz punkt 2).
Jeśli zastosuje Pan/Pani więcej ARTISS, niż powinien/powinna
ARTISS jest aplikowany tylko podczas interwencji chirurgicznej. Jest aplikowany przez chirurga, a ilość ARTISS jest określana przez chirurga.
Jeśli ma Pan/Pani jakieś dodatkowe pytania dotyczące stosowania tego produktu, zapytaj swojego lekarza lub farmaceutę.
Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają. Poniższa tabela wyjaśnia znaczenie każdej częstotliwości, jak podano w następującej sekcji:
bardzo częste: mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 osób |
częste: mogą wystąpić u do 1 na 10 osób |
niezbyt częste: mogą wystąpić u do 1 na 100 osób |
rzadkie: mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób |
bardzo rzadkie: mogą wystąpić u do 1 na 10 000 osób |
nieznane: nie można oszacować na podstawie dostępnych danych |
Działania niepożądane zgłoszone w trakcie badań klinicznych ARTISS i w trakcie doświadczenia po wprowadzeniu do obrotu z klejami tkankowymi fibrynowymi Baxter, są opisane poniżej. Znane częstotliwości tych działań niepożądanych opierają się na badaniu klinicznym kontrolowanym, w którym wzięło udział 138 pacjentów, gdzie ARTISS był stosowany w celu przymocowania przeszczepów skóry w obszarach bez skóry spowodowanych oparzeniami. Żadne z tych zdarzeń zaobserwowanych w badaniu klinicznym nie zostało zaklasyfikowane jako ciężkie.
Tabela 1 Działania niepożądane | |
Działanie niepożądane | Częstotliwość |
Torbiel skórna | niezbyt częste |
Swędzenie | częste |
Niewydolność przeszczepu skóry | częste |
Pęcherze powietrzne w układzie naczyniowym (zator gazowy) * | nieznane |
*Wystąpiły przypadki wprowadzenia pęcherzy powietrznych lub gazowych do układu naczyniowego (zator gazowy) podczas aplikacji klejów fibrynowych za pomocą urządzeń rozpylających, które wykorzystują gaz lub powietrze pod ciśnieniem; uważa się, że przyczyną tego efektu jest niewłaściwe użycie urządzenia rozpylającego (np. pod ciśnieniem wyższym niż zalecane i/lub na zbyt małej odległości od powierzchni tkanki).
Poniższe działania niepożądane zostały zgłoszone dla innych klejów fibrynowych, ich częstotliwości nie można podać: alergia, ciężka reakcja alergiczna, spowolnienie rytmu serca, przyspieszenie rytmu serca, spadek ciśnienia krwi, krwawienie, trudności w oddychaniu, nieżyt, rumień, zaburzenia gojenia, stan zapalny, gorączka, gromadzenie się limfy i innych płynów ustrojowych pod skórą i w okolicy pola operacyjnego.
Zgłaszanie działań niepożądanych
Jeśli doświadczy Pan/Pani jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to możliwe działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Może Pan/Pani również zgłaszać je bezpośrednio przez System Hiszpańskiej Farmakowigilancji Leków Stosowanych u Ludzi: www.notificaRAM.es.
Przez zgłaszanie działań niepożądanych Pan/Pani może przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji na temat bezpieczeństwa stosowania tego leku.
Przechowywanie po rozmarznięciu:
Rozmarznięte worki, które nie zostały otwarte, mogą być przechowywane przez 14 dni w temperaturze pokojowej kontrolowanej (nie przekraczającej +25°C).
Nie zmarzaj ponownie ani nie chowaj w lodzie!
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani do śmieci. Poproś swojego farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których nie potrzebuje. Dzięki temu pomoże Pan/Pani chronić środowisko.
ARTISS zawiera dwa składniki:
Składnik 1 = Roztwór białka klejącego:
Substancje czynne zawarte w 1 ml roztworu białka klejącego to:
Fibrynogen ludzki, 91 mg/ml uzyskany z osocza dawców; aprotynina syntetyczna, 3000 UIC/ml.
Pozostałe składniki to albumina ludzka, L-histydyna, niacynamid, polisorbat 80, cytrynan sodu dihydrat i woda do wstrzykiwań.
Składnik 2 = Roztwór trombiny
Substancje czynne zawarte w 1 ml roztworu trombiny to:
Trombina ludzka, 4 UI/ml uzyskana z osocza dawców; chlorek wapnia dihydrat, 40 mmol/ml.
Pozostałe składniki to albumina ludzka, chlorek sodu i woda do wstrzykiwań.
Po zmieszaniu | 1 ml | 2 ml | 4 ml | 10 ml |
Składnik 1: Roztwór białka klejącego Fibrynogen ludzki (jako białko krzepnięte) Aprotynina (syntetyczna) | 45,5 mg 1.500 UIC | 91 mg 3.000 UIC | 182 mg 6.000 UIC | 455 mg 15.000 UIC |
Składnik 2: Roztwór trombiny Trombina ludzka Chlorek wapnia dihydrat | 2 UI 20 mmol | 4 UI 40 mmol | 8 UI 80 mmol | 20 UI 200 mmol |
ARTISS zawiera ludzki czynnik XIII kopurifikowany z fibrynogenem ludzkim w zakresie 0,6 - 5 UI/ml.
Wygląd produktu i zawartość opakowania
Roztwory do zastosowań tkankowych.
Zamrożone roztwory do zastosowań tkankowych (roztwór białka klejącego 1 ml, 2 ml lub 5 ml i roztwór trombiny 1 ml, 2 ml lub 5 ml w strzykawce dwukomorowej jednorazowego użytku zamkniętej w worku). Opakowanie jednostkowe.
Zawartość opakowania z strzykawką PRIMA:
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białka klejącego i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w strzykawce dwukomorowej przedładowanej jednorazowego użytku (polipropylen) zamkniętej za pomocą nakrętki, opakowanej w dwie torby i z urządzeniem z 2 końcówkami łączącymi i 4 kanałami aplikacyjnymi.
Zawartość opakowania z strzykawką AST:
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białka klejącego i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w strzykawce dwukomorowej przedładowanej jednorazowego użytku (polipropylen) zamkniętej za pomocą nakrętki, opakowanej w dwie torby i z urządzeniem z tłoczkami strzykawki podwójnej, 2 końcówkami łączącymi, 4 kanałami aplikacyjnymi.
Roztwór jest bezbarwny lub ma słomkowy kolor.
Możliwe, że tylko niektóre rozmiary opakowań będą dostępne.
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
BAXTER, S.L.
Pouet de Camilo, 2
46394 Ribarroja del Turia (Valencia)
Tel: 962 722 800
Fax: 962 722 795
Odpowiedzialny za wytwarzanie
Takeda Manufacturing Austria AG
Industriestraße 67
A-1221 Wiedeń
Austria
Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego pod następującymi nazwami:
ARTISSw następujących krajach: AT, BE, CZ, DE, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, NO, PL, PT, UK.
Artissw DK, IS, SE.
Data ostatniej aktualizacji tego prospektu: Kwiecień 2021
Szczegółowa i aktualna informacja o tym leku jest dostępna na stronie internetowej Hiszpańskiej Agencji Leków i Produktów Sanitarnych (AEMPS) http://www.aemps.gob.es/
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla lekarzy lub profesjonalistów sektora zdrowia:
Płodność, ciąża i laktacja
Bezpieczeństwo klejów fibrynowych/hemostatycznych u kobiet w ciąży lub w okresie laktacji nie zostało ustalone w kontrolowanych badaniach klinicznych. Nie przeprowadzono badań na zwierzętach.
Dlatego też produkt nie powinien być podawany kobietom w ciąży lub w okresie laktacji, chyba że jest to absolutnie konieczne.
Wpływ ARTISS na płodność nie został ustalony.
Dawkowanie i sposób podania
ARTISS jest przeznaczony wyłącznie do użytku szpitalnego. Użycie ARTISS jest ograniczone do doświadczonych chirurgów, którzy zostali odpowiednio przeszkoleni w zakresie stosowania ARTISS.
Dawkowanie
Zarówno ilość ARTISS, która powinna być podana, jak i częstotliwość podania powinny być zawsze dostosowane do klinicznych potrzeb pacjenta.
Dawka, która powinna być podana, zależy od kilku czynników, takich jak rodzaj zabiegu chirurgicznego, rozmiar powierzchni i metoda podania oraz liczba podań.
Lekarz powinien indywidualizować podanie produktu. W badaniach klinicznych dawki pojedyncze wahają się zwykle od 0,2 do 12 ml. Może być konieczne podanie większych objętości w niektórych procedurach (np. zamykanie dużych powierzchni oparzeń).
Należy podać początkową ilość produktu na anatomicznej powierzchni lub powierzchni przeznaczonej do leczenia, wystarczającą do pokrycia całkowicie powierzchni aplikacji. Jeśli jest to konieczne, podanie można powtórzyć w dowolnym z małych obszarów, które nie zostały wcześniej potraktowane. Należy jednak unikać ponownego podania ARTISS na już istniejącą warstwę polimeryzowanego ARTISS, ponieważ ARTISS nie będzie przylegał do warstwy polimeryzowanej.
Zaleca się, aby początkowe podanie pokrywało całą powierzchnię aplikacji.
Przykładowo, 1 opakowanie ARTISS 2 ml (1 ml roztworu białka klejącego plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza co najmniej na powierzchnię 10 cm2.
Przeszczep skóry powinien być umieszczony na łóżku rany natychmiast po podaniu ARTISS. Chirurg ma 60 sekund na manipulowanie i pozycjonowanie przeszczepu przed polimeryzacją. Po umieszczeniu przeszczepu lub płata, należy go trzymać w pożądanej pozycji za pomocą delikatnego ucisku przez co najmniej 3 minuty, aby upewnić się, że ARTISS jest odpowiednio utrzymany i że przeszczep lub płat jest mocno przymocowany do podstawowego tkanki.
Wymagana ilość Artiss zależy od rozmiaru powierzchni do pokrycia. Przybliżone powierzchnie pokryte przez każdy rozmiar opakowania Artiss podczas aplikacji metodą natrysku są następujące:
Przybliżona powierzchnia wymagająca przylegania tkanki | Wymagany rozmiar opakowania Artiss |
100 cm2 200 cm2 500 cm2 | 2ml 4ml 10ml |
Aby uniknąć nadmiernej tworzenia się tkanki granulacyjnej i zapewnić stopniową absorpcję zestalonego kleju fibrynowego, powinna być aplikowana tylko cienka warstwa zmieszanych roztworów białka klejącego-trombiny.
W badaniach klinicznych ARTISS nie był podawany osobom powyżej 65 roku życia.
Populacja pediatryczna
Dostępne dane są opisane w sekcji 5.1 Charakterystyki Produktu Leczniczego, ale nie można ustalić zalecenia dawkowania.
Sposób podania
Do stosowania epilesjonalnego (zewnętrznego). Nie wstrzykiwać.
Tylko do stosowania podskórnego. Nie zaleca się stosowania ARTISS w chirurgii laparoskopowej.
Aby zapewnić bezpieczne i optymalne stosowanie ARTISS, należy go aplikować za pomocą urządzenia regulującego ciśnienie, które zapewnia maksymalne ciśnienie do 2,0 barów (28,5 psi).
Przed podaniem ARTISS należy osuszyć powierzchnię rany, stosując standardową technikę (np. aplikowanie przerywane kompresów, tamponów, używanie urządzeń ssących). Nie należy używać powietrza ani sprężonego gazu do osuszania obszaru.
ARTISS powinien być aplikowany tylko na widoczne obszary aplikacji.
ARTISS powinien być rekonstytuowany i podawany dokładnie zgodnie z instrukcjami i tylko ze zalecanymi urządzeniami do tego produktu.
Dla aplikacji metodą natrysku, patrz sekcja Podanie poniżej.
Przed podaniem ARTISS należy zabezpieczyć/zaizolować części ciała poza obszarem aplikacji, aby zapobiec przyleganiu tkanki w niepożądanych obszarach.
Specjalne środki ostrożności dotyczące usuwania i innych czynności (opakowanie końcowe: strzykawka PRIMA)
Ogólne
Instrukcje manipulacji i przygotowania
Wewnętrzna torba i jej zawartość są sterylne, chyba że integralność zewnętrznego opakowania jest zagrożona. Użyj techniki sterylnej do przeniesienia sterylnej wewnętrznej torby i jej zawartości na pole sterylne.
Gotowa do użycia strzykawka może być rozmrażana i ogrzana jednym z następujących metod:
Zaleca się rozmrażanie i ogrzewanie dwóch składników kleju tkankowego przy użyciu kąpieli wodnej sterylnej w temperaturze 33°C - 37°C.
Instrukcje:
Umieść wewnętrzną torbę na polu sterylnym, usuń gotową do użycia strzykawkę z wewnętrznej torby i umieść ją bezpośrednio w kąpieli wodnej sterylnej. Upewnij się, że zawartość gotowej do użycia strzykawki jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1: Minimalne czasy rozmrażania i ogrzewania w kąpieli wodnej sterylnej
Rozmiar opakowania | Minimalne czasy rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, kąpiel wodna sterylna, produkt usunięty z toreb |
2 ml | 5 minut |
4 ml | 5 minut |
10 ml | 10 minut |
Instrukcje:
Zostaw gotową do użycia strzykawkę w obu torbach i umieść ją w kąpieli wodnej poza polem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz tabela 2). Upewnij się, że torby pozostają zanurzone w wodzie przez cały czas rozmrażania. Po rozmrażeniu, usuń torby z kąpieli wodnej, osusz zewnętrzną torbę i umieść wewnętrzną torbę z gotową do użycia strzykawką na polu sterylnym.
Tabela 2: Minimalne czasy rozmrażania i ogrzewania w kąpieli wodnej niesterylnej
Rozmiar opakowania | Minimalne czasy rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, kąpiel wodna niesterylna Produkt w torbach |
2 ml | 15 minut |
4 ml | 20 minut |
10 ml | 35 minut |
Instrukcje:
Zostaw gotową do użycia strzykawkę w obu torbach i umieść ją w inkubatorze poza polem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz tabela 3). Po rozmrażeniu/ogrzewaniu, usuń torby z inkubatora, usuń zewnętrzną torbę i umieść wewnętrzną torbę z gotową do użycia strzykawką na polu sterylnym.
Tabela 3: Minimalne czasy rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze
Rozmiar opakowania | Minimalne czasy rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, inkubator Produkt w torbach |
2 ml | 40 minut |
4 ml | 50 minut |
10 ml | 90 minut |
Instrukcje:
Zostaw gotową do użycia strzykawkę w obu torbach i rozmrażaj ją w temperaturze pokojowej poza polem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz tabela 4). Po rozmrażeniu, aby ogrzać produkt do użycia, ogrzej go w zewnętrznej torbie w inkubatorze. Po rozmrażeniu w temperaturze pokojowej, maksymalny czas, przez jaki produkt może być przechowywany (w obu torbach) w temperaturze pokojowej, wynosi 14 dni.
Tabela 4: Minimalne czasy rozmrażania w temperaturze pokojowej (= TP) poza polem sterylnym i dodatkowe czasy ogrzewania w inkubatorze w temperaturze 33°C do 37°C
Rozmiar opakowania | Minimalne czasy rozmrażania produktu w temperaturze pokojowej (nie wyższej niż 25°C) połączone z dodatkowym ogrzewaniem, przed użyciem, w inkubatorze w temperaturze 33°C do 37°C Produkt w torbach |
Rozerwanie w temperaturze pokojowej (nie wyższej niż 25°C) | Ogrzewanie w inkubatorze (33°C-37°C) |
2 ml | 80 minut + 11 minut |
4 ml | 90 minut + 13 minut |
10 ml | 160 minut + 25 minut |
Stabilność po rozmrażeniu
Po rozmrażeniu i ogrzewaniu(w temperaturze między 33°C a 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność chemiczną i fizyczną przez 4 godziny w temperaturze między 33°C a 37°C.
W przypadku rozmrożonegoproduktu w nieotwieranej torbie (metoda 4), wykazano stabilność chemiczną i fizyczną przez 14 dni w temperaturze nie wyższej niż 25°C. Ogrzej w temperaturze między 33°C a 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Ze względu na mikrobiologiczny, o ile metoda otwierania i rozmrażania nie wyklucza ryzyka zanieczyszczenia mikrobiologicznego, produkt powinien być użyty natychmiast po ogrzaniu w temperaturze między 33°C a 37°C.
Jeśli nie zostanie użyty natychmiast, warunki i czas przechowywania niezbędne do użycia są odpowiedzialnością użytkownika.
Nie zamarzaj ponownie ani nie chowaj w lodzie po rozpoczęciu rozmrażania.
Manipulacja po rozmrażeniu/przed podaniem
Aby uzyskać optymalną mieszankę dwóch roztworów i optymalną polimeryzację kleju tkankowego z fibryny, utrzymuj oba składniki w temperaturze 33°C - 37°C do momentu podania.
Roztwory białka klejącego i trombiny powinny być przejrzyste lub lekko opalescentne. Nie używaj roztworów, które są mętne lub mają osad. Produkt rozmrożony powinien być wizualnie zbadany przed użyciem w celu wykluczenia obecności cząstek i zmiany koloru lub innych zmian w wyglądzie. Jeśli wystąpi którykolwiek z tych warunków, wyrzuć roztwory.
Roztwór białka klejącego po rozmrożeniu powinien być lekko lepki płyn. Jeśli roztwór ma konsystencję zestalonego żelu, należy przyjąć, że uległ denaturacji (możliwie z powodu przerwy w łańcuchu chłodzenia lub nadmiernego ciepła podczas ogrzewania). W takim przypadku NIE używaj ARTISS w żadnym przypadku.
W przypadku strzykawki PRIMA: Aby ułatwić usunięcie nakrętki strzykawki, przesuwaj ją do przodu i do tyłu, a następnie usuń nakrętkę ochronną strzykawki.
Podanie bez natrysku ze strzykawką PRIMA:
Do podania strzykawka dwukomorowa gotowa do użycia z roztworem białka klejącego i roztworem trombiny musi być podłączona do końcówki łączącej i kanału aplikacyjnego, wchodzących w skład zestawu urządzeń aplikacyjnych. Część łącząca na końcu tłoczków strzykawki dwukomorowej gotowej do użycia gwarantuje, że równe objętości obu składników kleju tkankowego będą wypływać przez końcówkę łączącą do kanału aplikacyjnego, w którym będą mieszane przed podaniem.
Instrukcje użytkowania strzykawki PRIMA:

Podanie
Przed zastosowaniem ARTISS, należy wysuszyć powierzchnię rany, używając do tego standardowej techniki (np. aplikacji przerywanej kompresów, tamponów, urządzeń ssących). Nie używaj powietrza ani sprężonego gazu do wysuszania obszaru.
Uwaga: Jeśli aplikacja składników tkankowego kleju fibrynowego zostanie przerwana, mogą powstać skrzepy w nakładce aplikacyjnej. W takim przypadku należy wymienić nakładkę aplikacyjną na nową bezpośrednio przed wznowieniem aplikacji. Jeśli otwory końcówki zaczepu zostaną zablokowane, użyj dodatkowej końcówki zaczepu dostarczonej w opakowaniu.
BAXTER dostarcza również inne akcesoria do aplikacji, które są szczególnie odpowiednie do aplikacji na dużych lub trudno dostępnych obszarach. Podczas korzystania z tych urządzeń aplikacyjnych należy ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania urządzeń.
Dla dalszych instrukcji przygotowania skonsultuj się z pielęgniarką lub lekarzem odpowiedzialnym.
Aplikacja metodą rozpylania
Regulator ciśnienia powinien być używany zgodnie z instrukcjami producenta.
Podczas aplikacji ARTISS za pomocą urządzenia do rozpylania należy upewnić się, że używa się ciśnienia i odległości od tkanek w zakresie zalecanym przez producenta w następujący sposób:
Ciśnienie, odległość i zalecane urządzenia do aplikacji metodą rozpylania ARTISS | |||||
Urządzenie do rozpylania, które należy używać | Końcówki aplikacyjne, które należy używać | Regulator ciśnienia, który należy używać | Zalecana odległość od tkanek docelowych | Zalecane ciśnienie rozpylania | |
Chirurgia z otwartą raną tkanek podskórnych | Urządzenie do rozpylania Tisseel/Artiss | brak danych | EasySpray | 10 – 15 cm | 1,5-2,0 bara (21,5-28,5 psi) |
Urządzenie do rozpylania Tisseel/Artiss, opakowanie 10 | brak danych | EasySpray |
Podczas rozpylania ARTISS należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia tlenem i poziomu CO2na końcu wydechu, w celu wykrycia możliwej embolii gazowej (powietrza lub gazu) (patrz sekcje 4.2 i 4.4).
Podczas korzystania z końcówek dodatkowych z tym produktem należy przestrzegać instrukcji użytkowania końcówek.
Usuwanie
Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być przeprowadzone zgodnie z lokalnymi przepisami.
Specjalne środki ostrożności przy usuwaniu i innych manipulacjach (opakowanie końcowe: strzykawka AST)
Ogólne
Instrukcje manipulacji i przygotowania
Wewnętrzna torba i jej zawartość są sterylne, chyba że integralność zewnętrznej torby zostanie naruszona. Użyj techniki sterylnej do przeniesienia sterylnej wewnętrznej torby i jej zawartości na pole sterylne.
Strzykawka gotowa do użycia może być rozmrażana i ogrzana jedną z następujących metod:
Zaleca się rozmrażanie i ogrzewanie dwóch składników tkankowego kleju fibrynowego w kąpieli wodnej sterylnej w temperaturze 33°C-37°C.
Instrukcje:
Umieść wewnętrzną torbę w polu sterylnym, usuń strzykawkę gotową do użycia z wewnętrznej torby i umieść ją bezpośrednio w kąpieli wodnej sterylnej. Upewnij się, że zawartość strzykawki gotowej do użycia jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1: Minimalne czasy rozmrażania i ogrzewania w kąpieli wodnej sterylnej
Wielkość opakowania | Minimalne czasy rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, kąpiel wodna sterylna, Produkt usunięty z toreb |
2 ml | 5 minut |
4 ml | 5 minut |
10 ml | 12 minut |
Instrukcje:
Pozostaw strzykawkę gotową do użycia w obu torbach i umieść ją w kąpieli wodnej poza polem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz tabela 2). Upewnij się, że torby pozostają zanurzone w wodzie przez cały czas rozmrażania. Po rozmrażeniu usuń torby z kąpieli wodnej, osusz zewnętrzną torbę i umieść wewnętrzną torbę ze strzykawką gotową do użycia w polu sterylnym.
Tabela 2: Minimalne czasy rozmrażania i ogrzewania w kąpieli wodnej niesterylnej
Wielkość opakowania | Minimalne czasy rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, kąpiel wodna niesterylna Produkt w torbach |
2 ml | 30 minut |
4 ml | 40 minut |
10 ml | 80 minut |
Instrukcje:
Pozostaw strzykawkę gotową do użycia w obu torbach i umieść ją w inkubatorze poza polem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz tabela 3). Po rozmrażeniu/usunięciu z inkubatora, usuń zewnętrzną torbę i umieść wewnętrzną torbę ze strzykawką gotową do użycia w polu sterylnym.
Tabela 3: Minimalne czasy rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze
Wielkość opakowania | Minimalne czasy rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, inkubator Produkt w torbach |
2 ml | 40 minut |
4 ml | 85 minut |
10 ml | 105 minut |
Instrukcje:
Pozostaw strzykawkę gotową do użycia w obu torbach i rozmrażaj ją w temperaturze pokojowej poza polem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz tabela 4). Po rozmrażeniu, aby ogrzać produkt do użycia, ogrzej go w zewnętrznej torbie w inkubatorze. Po rozmrażeniu w temperaturze pokojowej maksymalny czas, przez jaki produkt może być przechowywany (w obu torbach) w temperaturze pokojowej, wynosi 14 dni.
Tabela 4: Minimalne czasy rozmrażania w temperaturze pokojowej (= TP) poza polem sterylnym i dodatkowe czasy ogrzewania w inkubatorze w temperaturze 33°C do 37°C
Wielkość opakowania | Minimalne czasy rozmrażania produktu w temperaturze pokojowej (nie wyższej niż 25°C) oraz dodatkowe czasy ogrzewania w inkubatorze w temperaturze 33°C do 37°C Produkt w torbach |
Rozerwanie w temperaturze pokojowej (nie wyższej niż 25°C) | Ogrzewanie w inkubatorze (33°C -37°C) |
2 ml | 60 minut + 15 minut |
4 ml | 110 minut + 25 minut |
10 ml | 160 minut + 35 minut |
Stabilność po rozmrażeniu
Po rozmrażeniu i ogrzewaniu(w temperaturach od 33°C do 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność chemiczną i fizyczną przez 4 godziny w temperaturze od 33°C do 37°C.
W przypadku rozmrożonegoproduktu w temperaturze pokojowej w nieotwartej torbie (metoda 4), wykazano stabilność chemiczną i fizyczną przez 14 dni w temperaturze nie wyższej niż 25°C. Ogrzej do temperatury od 33°C do 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Z punktu widzenia mikrobiologicznego, chyba że metoda otwarcia i rozmrażania wyklucza ryzyko mikrobiologicznej kontaminacji, produkt powinien być użyty natychmiast po ogrzaniu do temperatury od 33°C do 37°C.
Jeśli nie jest używany natychmiast, warunki i czas przechowywania niezbędne do jego użycia są odpowiedzialnością użytkownika.
Nie zamarzaj ponownie ani nie chłodź po rozpoczęciu rozmrażania.
Manipulacja po rozmrażeniu/przed aplikacją
Aby uzyskać optymalną mieszankę dwóch roztworów i optymalne zestalenie tkankowego kleju fibrynowego, utrzymuj oba składniki w temperaturze 33°C-37°C do momentu aplikacji.
Roztwory białka klejącego i trombiny powinny być przejrzyste lub lekko mętne. Nie używaj roztworów, które są mętne lub mają osady. Produkt rozmrożony powinien być wizualnie zinspekcjonowany przed użyciem w celu wykluczenia obecności cząstek i zmiany koloru lub innych zmian w wyglądzie. Jeśli występuje którykolwiek z tych przypadków, wyrzuć roztwory.
Roztwór białka klejącego po rozmrożeniu powinien być lekko lepki płyn. Jeśli roztwór ma konsystencję zestalonego żelu, należy założyć, że uległ denaturacji (możliwie z powodu przerwania łańcucha przechowywania w chłodzie lub nadmiernego ciepła podczas ogrzewania). W takim przypadku NIE używaj ARTISS w żadnym przypadku.
Podanie bez rozpylania za pomocą strzykawki AST:
Do aplikacji strzykawka dwukomorowa gotowa do użycia z roztworem białka klejącego i roztworem trombiny musi być połączona z końcówką zaczepu i nakładką aplikacyjną, wchodzącymi w skład zestawu urządzeń aplikacyjnych. Wspólny tłok strzykawki dwukomorowej gotowej do użycia, wchodzącej w skład zestawu urządzeń aplikacyjnych, gwarantuje, że równe objętości obu składników tkankowego kleju fibrynowego będą wypływać przez końcówkę zaczepu w kierunku nakładki aplikacyjnej, w której będą mieszane przed aplikacją.
Instrukcje użytkowania strzykawki AST:

Podanie
Przed zastosowaniem ARTISS, należy wysuszyć powierzchnię rany, używając do tego standardowej techniki (np. aplikacji przerywanej kompresów, tamponów, urządzeń ssących). Nie używaj powietrza ani sprężonego gazu do wysuszania obszaru.
Uwaga: Jeśli aplikacja składników tkankowego kleju fibrynowego zostanie przerwana, mogą powstać skrzepy w nakładce aplikacyjnej. W takim przypadku należy wymienić nakładkę aplikacyjną na nową bezpośrednio przed wznowieniem aplikacji. Jeśli otwory końcówki zaczepu zostaną zablokowane, użyj dodatkowej końcówki zaczepu dostarczonej w opakowaniu.
BAXTER dostarcza również inne akcesoria do aplikacji, które są szczególnie odpowiednie do aplikacji na dużych lub trudno dostępnych obszarach. Podczas korzystania z tych urządzeń aplikacyjnych należy przestrzegać instrukcji użytkowania urządzeń.
Dla dalszych instrukcji przygotowania skonsultuj się z pielęgniarką lub lekarzem odpowiedzialnym.
Aplikacja metodą rozpylania
Regulator ciśnienia powinien być używany zgodnie z instrukcjami producenta.
Podczas aplikacji ARTISS za pomocą urządzenia do rozpylania należy upewnić się, że używa się ciśnienia i odległości od tkanek w zakresie zalecanym przez producenta w następujący sposób:
Ciśnienie, odległość i zalecane urządzenia do aplikacji metodą rozpylania ARTISS | |||||
Urządzenie do rozpylania, które należy używać | Końcówki aplikacyjne, które należy używać | Regulator ciśnienia, który należy używać | Zalecana odległość od tkanek docelowych | Zalecane ciśnienie rozpylania | |
Chirurgia z otwartą raną tkanek podskórnych | Urządzenie do rozpylania Tisseel/Artiss | brak danych | EasySpray | 10 – 15 cm | 1,5-2,0 bara (21,5-28,5 psi) |
Urządzenie do rozpylania Tisseel/Artiss, opakowanie 10 | brak danych | EasySpray |
Podczas rozpylania ARTISS należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia tlenem i poziomu CO2na końcu wydechu, w celu wykrycia możliwej embolii gazowej (powietrza lub gazu) (patrz sekcje 4.2 i 4.4).
Podczas korzystania z końcówek dodatkowych z tym produktem należy przestrzegać instrukcji użytkowania końcówek.
Usuwanie
Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być przeprowadzone zgodnie z lokalnymi przepisami.
Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.
Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na ARTISS Roztwór do klejenia tkanek, ultrachłodzony – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.