Tło Oladoctor

Beriplex P/N 250

Zapytaj lekarza o receptę na Beriplex P/N 250

Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować Beriplex P/N 250

Ulotka dla Pacjenta

Beriplex P/N 250

Proszek i rozpuszczalnik do sporządzania roztworu do wstrzykiwań
Protrombiny ludzkiej zespół

Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać
  • Należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty w razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości
  • Lek ten został przepisany ściśle określonej osobie. Nie należy go przekazywać innym.
  • Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.
  • Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie możliwe objawy niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki:

  • 1. Co to jest lek Beriplex P/N 250 i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Beriplex P/N 250
  • 3. Jak stosować lek Beriplex P/N 250
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać lek Beriplex P/N 250
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje

1. Co to jest lek Beriplex P/N 250 i w jakim celu się go stosuje

Co to jest Beriplex P/N 250
Beriplex P/N 250 jest dostępny jako proszek wraz z dołączonym rozpuszczalnikiem. Jest to biały lub
lekko zabarwiony proszek lub krucha zestalona masa. Sporządzony roztwór przeznaczony jest do
wstrzykiwań dożylnych.
Beriplex P/N 250 jest wytwarzany z osocza ludzkiego (płynna część krwi) i zawiera ludzkie czynniki
krzepnięcia II, VII, IX i X. Koncentraty zawierające wyżej wymienione czynniki krzepnięcia są
nazywane produktami zespołu protrombiny. Zależne od witaminy K - II, VII, IX i X czynniki
krzepnięcia odgrywają ważną rolę w procesie krzepnięcia (koagulacji). Niedobór któregokolwiek
z wymienionych czynników krzepnięcia powoduje, że krew nie krzepnie tak szybko, jak powinna
i ryzyko krwawienia jest większe. Uzupełnienie II, VII, IX i X czynnika krzepnięcia poprzez
zastosowanie leku Beriplex P/N 250 prowadzi do naprawienia mechanizmu krzepnięcia.
W jakim celu stosuje się Beriplex P/N 250
Beriplex P/N 250 jest używany w celu zapobiegania (podczas zabiegów chirurgicznych) i leczenia
krwawień spowodowanych nabytym lub wrodzonym niedoborem we krwi zależnych od witaminy K
czynników krzepnięcia II, VII, IX i X, kiedy lek zawierający oczyszczony, swoisty czynnik
krzepnięcia nie jest dostępny.

2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Beriplex P/N 250

W poniższym punkcie zawarte są informacje, z którymi pacjent i lekarz powinni zapoznać się przed
zastosowaniem leku Beriplex P/N 250.

Kiedy NIE stosować leku Beriplex P/N 250:

jeśli pacjent ma uczulenie na substancje czynne lub którykolwiek z pozostałych składników
tego leku (wymienione w punkcie 6).

Należy poinformować lekarza o występowaniu alergii na jakiekolwiek leki lub pokarmy.

  • jeżeli występuje zwiększone ryzyko tworzenia się skrzeplin (pacjenci z grup ryzyka rozsianego wykrzepiania wewnątrznaczyniowego)
  • w przypadku występowania reakcji alergicznej na heparynę, powodującej obniżenie liczby płytek krwi (małopłytkowość zależna od heparyny typu II, HIT typ II).

Należy poinformować lekarza lub farmaceutę w przypadku występowania takiej choroby.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania leku Beriplex należy omówić to z lekarzem lub farmaceutą.

  • W przypadku nabytego niedoboru zależnych od witaminy K czynników krzepnięcia. Może on być spowodowany przyjmowaniem leków blokujących działanie witaminy K. Beriplex P/N 250 może być stosowany tylko w razie konieczności szybkiego wyrównania poziomu czynników krzepnięcia kompleksu protrombiny, np. w przypadku dużych krwawień lub nagłych zabiegów chirurgicznych.
  • W przypadku występowania wrodzonego niedoboru któregokolwiek z zależnych od witaminy K czynników krzepnięcia należy, o ile to możliwe, stosować lek zawierający swoisty czynnik krzepnięcia.
  • W przypadku wystąpienia reakcji alergicznej lub anafilaktycznej (poważna reakcja alergiczna powodująca ciężkie zaburzenia oddychania lub zawroty głowy):

Podawanie leku Beriplex P/N 250 należy natychmiast zatrzymać (np. zaprzestać wstrzyknięcia).

  • Jeżeli istnieje ryzyko zwiększonego tworzenia się skrzeplin w naczyniach krwionośnych (zakrzepica), w szczególności w następujących przypadkach:
    • u pacjentów po ataku serca (z rozpoznaną chorobą wieńcową lub zawałem mięśnia sercowego)
    • u pacjentów z chorobami wątroby
    • u pacjentów bezpośrednio przed i po zabiegach operacyjnych
    • u noworodków
    • u pacjentów z podwyższonym ryzykiem powstawania skrzeplin (pacjenci z ryzykiem choroby zakrzepowo-zatorowej lub rozsianego wykrzepiania wewnątrznaczyniowego, lub samoistnym niedoborem inhibitorów krzepnięcia)
  • Jeżeli występuje podwyższone ryzyko wystąpienia zaburzeń krzepnięcia spowodowanych zwiększonym zużyciem płytek krwi lub czynników krzepnięcia. Leczenie lekiem Beriplex P/N 250 może być rozpoczęte po zakończeniu leczenia choroby podstawowej.
  • Zmniejszenie produkcji płytek krwi indukowane heparyną (małopłytkowość zależna od heparyny, HIT typ II). Heparyna, białko, którego efektem działania jest rozpuszczenie skrzepu krwi, jest składnikiem leku Beriplex. Znaczne obniżenie liczby płytek krwi może być związane z:
    • tworzeniem się skrzeplin w naczyniach żylnych kończyn dolnych,
    • zwiększeniem tendencji do powstawania skrzeplin,
    • w niektórych przypadkach z wysypką skórną w miejscu wstrzyknięcia,
    • wybroczynami oraz
    • pojawieniem się smolistego stolca. W takich przypadkach działanie heparyny może być upośledzone (tolerancja heparyny). W przypadku wystąpienia tych objawów, należy natychmiast przerwać podawanie leku i skontaktować się z lekarzem. W przyszłości nie należy przyjmować leków zawierających heparynę.
  • Szczególna postać zapalenia nerek została zgłoszona po leczeniu pacjentów cierpiących na hemofilię B z inhibitorami czynnika IX. U tych pacjentów występowały reakcje alergiczne w wywiadzie.

Lekarz powinien rozważyć korzyści płynące z terapii Beriplex P/N 250 wobec ryzyka wystąpienia
wymienionych powikłań.
Bezpieczeństwo przeciwwirusowe
W przypadku, kiedy leki otrzymywane są z ludzkiej krwi lub ludzkiego osocza, stosowane są różne
metody mające na celu zapobieżenie przenoszenia czynników zakaźnych do pacjenta. Należą do nich:

  • właściwy dobór dawców krwi i osocza tak, aby wykluczyć możliwość przeniesienia czynników zakaźnych,
  • badanie indywidualnych dawców oraz puli osocza na obecność wirusów oraz innych zakażeń,
  • włączenie w procesie wytwarzania etapów mających na celu inaktywacje lub usunięcie wirusów.

Pomimo stosowania tych zabezpieczeń, przy zastosowaniu leków otrzymywanych z ludzkiej krwi lub
osocza nie można całkowicie wykluczyć ryzyka wystąpienia chorób zakaźnych z powodu możliwości
przeniesienia czynników zakaźnych. Odnosi się to również do nieznanych dotychczas patogenów
i innych rodzajów zakażeń.
Stosowane metody uważane są za skuteczne wobec takich wirusów otoczkowych jak wirus ludzkiego
niedoboru odporności (HIV, wirus powodujący AIDS), wirus zapalenia wątroby typu B, wirus
zapalenia wątroby typu C (wirusowe zapalenie wątroby) oraz bezotoczkowego wirusa zapalenia
wątroby typu A (wirusowe zapalenie wątroby) i parwowirusa B19.
Lekarz może zalecić odpowiednie szczepienie przeciw wirusowemu zapaleniu wątroby typu A i B,
jeżeli regularnie/wielokrotnie przyjmowane są leki otrzymywane z ludzkiego osocza.
Zdecydowanie zalecane jest przy każdym podaniu leku Beriplex P/N 250 odnotowanie
w dokumentacji medycznej nazwy i serii leku w celu udokumentowania użytych serii leku.

Beriplex P/N 250 a inne leki

  • Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych obecnie lub ostatnio a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować.
  • Beriplex P/N 250 może hamować działanie antagonistów witaminy K. Interakcje z innymi lekami nie są znane.
  • Leku Beriplex P/N 250 nie należy mieszać z innymi lekami, z wyjątkiem tych wymienionych w punkcie 6.

Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność

  • W ciąży i w okresie karmienia piersią lub gdy istnieje podejrzenie, że kobieta jest w ciąży, lub gdy planuje ciążę, przed zastosowaniem tego leku należy poradzić się lekarza lub farmaceuty.
  • U kobiet w okresie ciąży lub karmienia piersią lek Beriplex P/N 250 należy stosować tylko w uzasadnionych przypadkach.
  • Brak dostępnych danych dotyczących wpływu na płodność.

Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn

Nie ma odpowiednich badań dokumentujących wpływ stosowania leku na prowadzenie pojazdów
i obsługiwanie maszyn.

Beriplex P/N 250 zawiera sód

Beriplex P/N 250 zawiera do 343 mg sodu (około 15 milimoli) w 100 ml. Ilość tę należy uwzględnić
w przypadku pacjentów będących na kontrolowanej diecie sodowej.

3. Jak stosować lek Beriplex P/N 250

Leczenie powinno być rozpoczęte pod nadzorem lekarza doświadczonego w terapii tego rodzaju
zaburzeń.

Dawkowanie

Zalecana dawka czynników II, VII, IX i X oraz czas trwania terapii zależy od kilku czynników, takich
jak masa ciała, stopień zaawansowania i przebieg choroby, umiejscowienie i intensywność krwawienia
oraz konieczność zapobiegnięcia krwawieniom podczas operacji lub prowadzenia diagnostyki chorego
(patrz punkt. „Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego”).
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących stosowania leku, należy skontaktować się
z lekarzem lub farmaceutą.
Przedawkowanie
W czasie leczenia lekarz powinien regularnie kontrolować poziom parametrów krzepnięcia.
Podawanie dużych dawek koncentratu czynników krzepnięcia zespołu protrombiny miało związek
z wystąpieniem zawału serca, rozwojem rozsianego krzepnięcia śródnaczyniowego oraz tworzeniem
się skrzeplin w naczyniach krwionośnych u pacjentów z grupy podwyższonego ryzyka występowania
tych zaburzeń.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Następujące działania niepożądane były obserwowane często(u mniej niż 1 na 10 pacjentów):

  • Ryzyko nasilenia procesu tworzenia się skrzeplin (patrz punkt 2)
  • Ból głowy
  • Wzrost temperatury ciała

Następujące działania niepożądane były obserwowane niezbyt często(u mniej niż 1 na 100
pacjentów):

  • Nadwrażliwość lub reakcje alergiczne (patrz punkt 2)

Częstość występowania następujących działań niepożądanych jest nieznana(nie może być określona
na podstawie dostępnych danych):

  • Ciężkie krwawienia będące wynikiem nadmiernego wykrzepiania
  • Reakcje anafilaktyczne ze wstrząsem włącznie (patrz punkt 2)
  • Tworzenie krążących przeciwciał hamujących jeden lub więcej czynników krzepnięcia

Dzieci i młodzież
Brak danych dotyczących stosowania leku Beriplex u dzieci i młodzieży.

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Działania niepożądane można zgłaszać
bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów Leczniczych
Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
tel.: +48 22 49 21 301
fax.: +48 22 49 21 309
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.

5. Jak przechowywać lek Beriplex P/N 250

  • Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
  • Nie stosować leku Beriplex P/N 250 po upływie terminu ważności zamieszczonego na etykiecie i pudełku.
  • Nie przechowywać w temperaturze powyżej 25 C.
  • Nie zamrażać.
  • Fiolkę przechowywać w opakowaniu zewnętrznym w celu ochrony przed światłem.
  • Beriplex P/N 250 nie zawiera środków konserwujących, rozpuszczony produkt należy zużyć natychmiast.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera Beriplex P/N 250

Beriplex P/N 250 zawiera 200 - 310 j.m. ludzkiego IX czynnika krzepnięcia krwi w fiolce.
Substancją czynną leku jest:
Koncentrat ludzkich czynników krzepnięcia II, VII, IX i X, białka C i S.
Pozostałe składniki to:
Ludzka antytrombina III, heparyna, albumina ludzka, sodu chlorek, sodu cytrynian, HCl lub NaOH
(w niewielkich ilościach do ustalenia pH).
Rozpuszczalnik: Woda do wstrzykiwań.

Jak wygląda lek Beriplex P/N 250 i co zawiera opakowanie

Beriplex P/N 250 jest białym lub lekko zabarwionym proszkiem i jest dostarczany wraz z dołączoną
wodą do wstrzykiwań jako rozpuszczalnikiem. Proszek powinien być rozpuszczony w 10 ml wody do
wstrzykiwań.
Sporządzony roztwór powinien być przezroczysty lub lekko opalizujący, co oznacza, że może
połyskiwać oglądany pod światło, nie powinien zawierać żadnych stałych cząstek.
Dostępne opakowania
Opakowanie z lekiem w dawce 250 j.m. zawiera:

  • 1 fiolkę z proszkiem
  • 1 fiolkę z wodą do wstrzykiwań po 10 ml
  • 1 system transferowy 20/20 z filtrem

Nazwa i adres podmiotu odpowiedzialnego oraz nazwa i adres wytwórcy:

CSL Behring GmbH
Emil-von-Behring-Str. 76
35041 Marburg
Niemcy

Ten produkt leczniczy jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego

Obszaru Gospodarczego pod następującymi nazwami

Austria
Beriplex P/N 250 I.E. Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer
Injektionslösung
Dania
Confidex
Finlandia
Confidex 250 IU injektiokuiva-aine ja liuotin, liuosta varten
Francja
Confidex 250 UI, poudre et solvant pour solution injectable
Niemcy
Irlandia
Beriplex P/N 250
Beriplex P/N 250, powder and solvent for solution for injection
Holandia
Beriplex P/N 250 IE, poeder en oplosmiddel voor oplossing voor injectie
Norwegia
Polska
Confidex 250 IU pulver og væske til injeksjonsvæske, oppløsning
Beriplex P/N 250
Szwecja
Confidex 250 IE, pulver och vätska till injektionsvätska, lösning
Wielka Brytania
Beriplex P/N 250 IU, powder and solvent for solution for injection

Data ostatniej aktualizacji ulotki:

Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego

Skład ilościowy i jakościowy

Beriplex P/N 250 nominalnie zawiera następujące ilości j.m. ludzkich czynników krzepnięcia podane
w tabeli poniżej:

Nazwa składnikaZawartość po rekonstytucji (j.m./ml)Zawartość w jednej fiolce Beriplex P/N 250 (j.m.)
Substancje czynne
Ludzki II czynnik krzepnięcia krwi
  • 20 - 48
  • 200 – 480
Ludzki VII czynnik krzepnięcia krwi
  • 10 – 25
  • 100 – 250
Ludzki IX czynnik krzepnięcia krwi
  • 20 - 31
  • 200 – 310
Ludzki X czynnik krzepnięcia krwi
  • 22 – 60
  • 220 – 600
Pozostałe substancje czynne
Białko C
  • 15 – 45
150 -450
Białko S
  • 12 – 38
  • 120 – 380

Zawartość białka całkowitego po rekonstytucji wynosi 6-14 mg/ml w roztworze.
Aktywność swoista czynnika IX wynosi 2,5 j.m. na mg białka całkowitego.
Aktywność wszystkich czynników krzepnięcia jak również białka C i S (antygeny) była badana
zgodnie z aktualnymi międzynarodowymi standardami WHO.

Dawkowanie i sposób podania Dawkowanie

Poniżej podano tylko ogólne zasady dawkowania.
Wielkość dawki oraz częstość jej podawania powinny być obliczone dla każdego pacjenta
indywidualnie. Odstępy między dawkami powinny być dostosowane do wartości okresu półtrwania
poszczególnych czynników krzepnięcia należących do zespołu protrombiny. Dawkę indywidualną
określa się w oparciu o regularne oznaczanie aktywności w osoczu poszczególnych czynników
krzepnięcia lub na podstawie wyników badań laboratoryjnych ogólnie określających działanie zespołu
protrombiny (INR, wskaźnik Quicka) oraz poprzez ciągłe monitorowanie stanu klinicznego pacjenta.
W przypadku większych interwencji chirurgicznych konieczne jest dokładne monitorowanie leczenia
substytucyjnego (testy dla poszczególnych czynników krzepnięcia jak i ogólne dla czynników
krzepnięcia zespołu protrombiny).

  • Krwawienia i profilaktyka okołooperacyjna krwawień podczas leczenia antagonistamiwitaminy K::

Dawka leku zależy od wartości wskaźnika INR oznaczonego przed rozpoczęciem leczenia oraz
od wartości wskaźnika INR, którą pacjent ma uzyskać. Wskaźnik INR przed leczeniem
powinien być mierzony w najkrótszym możliwym czasie przed podaniem leku, aby umożliwić
obliczenie odpowiedniej dawki produktu leczniczego Beriplex. Poniższa tabela określa
przybliżone dawki (ml/kg masy ciała rekonstytuowanego produktu oraz j.m. czynnika IX/kg
masy ciała), tak, aby uzyskać normalizację wskaźnika INR (tj.INR≤1,3) przy różnych
wyjściowych wartościach wskaźnika INR.

Wartość INR przed leczeniem2,0 – 3,94,0 – 6,0>6,0
Przybliżona dawka w ml/kg masy ciała11,42
Przybliżona dawka w j.m. (czynnik IX) na kilogram masy ciała253550

Dawkowanie jest ustalane w oparciu o masę ciała, gdy nie przekracza ona 100 kg. W przypadku
pacjentów o masie ciała powyżej 100 kg maksymalna pojedyncza dawka (j.m. czynnika IX) nie
powinna przekraczać 2500 j.m. dla wartości wskaźnika INR 2,0 -3,9; 3500 j.m. dla wartości
wskaźnika INR 4,0 – 6,0 oraz 5000 j.m. dla wartości wskaźnika INR >6,0.
Normalizacja zaburzeń hemostazy spowodowanych stosowaniem antagonistów witaminy K jest
zwykle osiągana po około 30 minutach po wstrzyknięciu. Równoczesne podawanie witaminy K
powinno być rozważone u pacjentów otrzymujących Beriplex w celu pilnego odwrócenia
działania antagonistów witaminy K, gdyż zazwyczaj efekt działania witaminy K jest osiągany
po 4-6 godzinach. Powtarzane dawkowanie Beriplexu u pacjentów wymagających pilnego
odwrócenia działania antagonistów witaminy K nie jest wsparte badaniami klinicznymi i w
związku z tym nie jest zalecane.
Zalecenia te podano w oparciu o badania kliniczne na ograniczonej liczbie osobników.
Konieczne jest monitorowanie wartość wskaźnika INR podczas leczenia ponieważ skuteczność
i czas działania mogą się różnić u poszczególnych pacjentów.

  • Krwawienia i profilaktyka okołooperacyjna u pacjentów we wrodzonych niedoborachktóregokolwiek czynnika krzepnięcia zależnego od witaminy K, kiedy zastosowaniepreparatu swoistego czynnika krzepnięcia nie jest możliwe

Wyliczenie wymaganej dawki koncentratu czynników krzepnięcia zespołu protrombiny
ustalone w oparciu o badania kliniczne:

  • 1 j.m. czynnika IX na kg masy ciała powoduje spodziewany wzrost aktywności czynnika IX w osoczu o 1,3% (0,013 j.m./ml) w stosunku do normy,
  • 1 j.m. czynnika VII na kg masy ciała powoduje wzrost aktywności czynnika VII w osoczu o 1,7% w stosunku do normy (0,017 j.m./ml),
  • 1 j.m. czynnika II na kg masy ciała zwiększa aktywność czynnika II w osoczu o 1,9% w stosunku do normy (0,019 j.m./ml),
  • 1 j.m. czynnika X na kg masy ciała zwiększa aktywność czynnika X w osoczu o 1,9% w stosunku do normy (0,019 j.m./ml).

Dawka poszczególnego czynnika krzepnięcia wyrażana jest w jednostkach międzynarodowych
(j.m.), zgodnych z obowiązującym standardem dla każdego czynnika krzepnięcia
zatwierdzonym przez Światową Organizację Zdrowia (WHO). Aktywność czynnika krzepnięcia
w osoczu jest wyrażana procentowo (w stosunku do prawidłowego osocza ludzkiego) lub w
jednostkach międzynarodowych (zgodnie z międzynarodowym standardem dla konkretnego
czynnika krzepnięcia w osoczu).
Jedna jednostka międzynarodowa (j.m.) aktywności czynnika krzepnięcia jest równa
aktywności tego czynnika zawartego w 1 ml prawidłowego osocza ludzkiego.
Na przykład, obliczenie wymaganej dawki czynnika X opiera się na empirycznym stwierdzeniu,
że 1 j.m. czynnika X na kg masy ciała zwiększa aktywność osoczowego czynnika X o 0,019
j.m./ml.
Wymagane dawkowanie obliczane jest przy użyciu następującego wzoru:
Wymagana liczba jednostek = masa ciała [kg] x pożądany wzrost aktywności czynnika X
[j.m./ml] x 53,
gdzie 53 (ml/kg) jest odwrotnością szacowanej wartości odzysku.
Należy zauważyć, że obliczenia te są oparte na danych dotyczących pacjentów otrzymujących
antagonistów witaminy K. Obliczenia oparte na danych dotyczących zdrowych osób
dostarczyłyby niższej wartości wymaganej dawki.
Jeśli indywidualna wartość odzysku jest znana powinna być używana do obliczeń.
Dane dotyczące produktu są dostępne na podstawie badań klinicznych prowadzonych na
zdrowych ochotnikach (N=15), w odwróceniu działania antagonistów witaminy K w leczeniu
ostrych dużych krwawień lub profilaktyki krwawień okołooperacyjnych. (N=98, N=43)
Dzieci i młodzież
Bezpieczeństwo i skuteczność produktu leczniczego Beriplex P/N 250 u dzieci i młodzieży nie została
do tej pory ustalona w kontrolowanych badaniach klinicznych.
Osoby starsze
Dawkowanie i sposób podawania u ludzi starszych (> 65 roku życia) są zgodne z ogólnymi
zaleceniami.

Sposób podawania Instrukcje ogólne

  • Roztwór powinien być przezroczysty lub lekko opalizujący. Po przefiltrowaniu oraz pobraniu roztworu po rekonstytucji (patrz niżej), przed jego podaniem należy sprawdzić, czy nie zawiera on widocznych gołym okiem cząstek lub odbarwień. Nie należy stosować roztworów mętnych lub zawierających osad lub cząstki.
  • Rekonstytucję i pobieranie z fiolki należy przeprowadzić w warunkach aseptycznych.

Rekonstytucja
Doprowadzić rozpuszczalnik do temperatury pokojowej.
Upewnić się, czy wieczka fiolek z proszkiem i z rozpuszczalnikiem są usunięte, przetrzeć gumowe
korki płynem aseptycznym oraz pozwolić by korki wyschły przed otwarciem opakowania Mix2Vial.

1
Płaski, okrągły element z rowkami w środku, przypominający filtr lub nakładkę
  • 1. Otworzyć opakowanie zawierające Mix2Vial usuwając folię zabezpieczającą. Nie wyjmować Mix2Vial z blistra.
2
Fiolka z rozpuszczalnikiem podłączona do systemu Mix2Vial, strzałka skierowana w dół
  • 2. Umieścić fiolkę z rozpuszczalnikiem na czystej i równej powierzchni i mocno przytrzymać. Nie wyjmując z blistra systemu Mix2Vial nałożyć jego niebieską końcówkę z igłą na korek fiolki rozpuszczalnika i naciskając pionowo w dół przebić korek fiolki rozpuszczalnika.
3
System Mix2Vial z fiolką, strzałka skierowana w górę, wskazująca na odłączenie blistra
  • 3. Przytrzymując krawędź systemu Mix2Vial ostrożnie zdjąć blister pociągając go pionowo do góry. Należy zwrócić uwagę aby zdjąć jedynie blister a nie cały zestaw Mix2Vial.
4
System Mix2Vial z fiolką, strzałka skierowana w dół, wskazująca na połączenie z fiolką produktu
  • 4. Przytrzymując mocno fiolkę z produktem leczniczym na czystej i gładkiej powierzchni odwrócić fiolkę z rozpuszczalnikiem z systemem Mix2Vial i założyć przezroczystą część łącznika na korek fiolki z produktem. Naciskając pionowo w dół przebić korek fiolki z produktem. Rozpuszczalnik samoczynnie zostanie przeniesiony do fiolki z produktem leczniczym.
5
System Mix2Vial z fiolką, strzałka wskazująca ruch obrotowy
  • 5. Jedną ręką uchwycić fiolkę z produktem leczniczym przyłączoną do systemu Mix2Vial, drugą ręką uchwycić fiolkę z rozpuszczalnikiem także przyłączoną do systemu Mix2Vial i ruchem przeciwnym do wskazówek zegara ostrożnie rozkręcić zestaw na dwie części. Fiolkę po rozpuszczalniku wraz z niebieską końcówką systemu Mix2Vial usunąć.
6
Fiolka z produktem leczniczym z przyłączoną przezroczystą końcówką systemu Mix2Vial
  • 6. Doprowadzić do pełnego rozpuszczenia produktu delikatnie poruszając ruchem obrotowym fiolkę z produktem z przyłączoną przezroczystą końcówką systemu Mix 2Vial. Nie wstrząsać.
7
Strzykawka podłączona do fiolki, strzałka skierowana w dół
  • 7. Nabrać powietrza do pustej jałowej strzykawki. Trzymając fiolkę z produktem leczniczym pionowo korkiem do góry, przyłączyć strzykawkę do połączenia Luer Lock systemu Mix2Vial zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wstrzyknąć powietrze do fiolki z produktem.

Pobieranie i podawanie

8
Strzykawka odłączana od systemu Mix2Vial, strzałka wskazująca ruch obrotowy
  • 8. Przytrzymując tłok strzykawki odwrócić fiolkę wraz ze strzykawką do góry dnem i nabrać roztwór do strzykawki, powoli odciągając tłok.
9
Cell Image
  • 9. Po napełnieniu strzykawki roztworem, mocno uchwycić cylinder strzykawki (utrzymując strzykawkę tłokiem do dołu) i odłączyć system Mix2Vial od strzykawki ruchem przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Należy uważać, aby krew nie dostała się do strzykawki wypełnionej produktem. Może to spowodować
reakcję czynników krzepnięcia znajdujących się w produkcie i powstania skrzepów fibryny, które
mogą być podane pacjentowi.
W przypadku jeżeli wymagane jest podanie więcej niż jednej fiolki produktu Beriplex, istnieje
możliwość połączenia kilku fiolek w celu podania jako pojedynczej infuzji przez dostępny na rynku
zestaw do podawania.
Roztworu produktu leczniczego Beriplex nie wolno rozcieńczać.
Roztwór po rekonstytucji powinien być podany dożylnie (nie szybciej niż 8 ml/min*).
Wszelkie niewykorzystanego resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć w sposób
zgodny z lokalnymi przepisami.

Specjalne ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące stosowania.

Nie ma dostępnych danych klinicznych dotyczących stosowania leku Beriplex P/N 250 w przypadku
krwawień okołoporodowych z powodu niedoboru witaminy K u noworodków.
_________________________________________________
*W badaniach klinicznych Beriplexu pacjenci ważący poniżej 70 kg mieli zalecane dawkowanie z
maksymalną szybkością infuzji wynoszącą 0.12 ml/kg/min (poniżej 8 ml/min).
Uwagi dotyczące kontroli liczby płytek krwi:
Należy ściśle monitorować liczbę płytek krwi.

Interakcje z innymi lekami i inne rodzaje interakcji

W przypadku wykonywania testów krzepnięcia wrażliwych na obecność heparyny, u pacjentów
otrzymujących wysokie dawki czynników krzepnięcia zespołu protrombiny, w otrzymanych wynikach
testów należy uwzględnić dawkę heparyny zawartą w produkcie.

Odpowiedniki Beriplex P/N 250 w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik Beriplex P/N 250 – Hiszpania

Postać farmaceutyczna: ROZTWÓR DO WSTRZYKIWAŃ DO INFUZJI, roztwór do wstrzykiwań
Producent: Octapharma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: ROZTWÓR DO WSTRZYKIWAŃ DO INFUZJI, 25 IU/ml
Producent: Octapharma S.A.
Wymaga recepty

Odpowiednik Beriplex P/N 250 – Ukraina

Postać farmaceutyczna: powder, 500 IU
Postać farmaceutyczna: powder, 500 IU in a vial
Producent: Kedrion S.p.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: powder, 500 IU/20 ml
Producent: KEDRION S.P.A.
Wymaga recepty

Lekarze online w sprawie Beriplex P/N 250

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na Beriplex P/N 250 – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
17 grudnia02:00
17 grudnia02:15
17 grudnia02:30
17 grudnia02:45
17 grudnia03:00
Więcej terminów
5.0(2)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Ngozi Precious Okwuosa to lekarka medycyny ogólnej z ponad 5-letnim doświadczeniem klinicznym zdobytym na Węgrzech, w Szwecji i Nigerii. Ukończyła Uniwersytet w Segedynie z wyróżnieniem i prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów w zakresie opieki podstawowej, zdrowia kobiet i opieki pooperacyjnej.

Główne obszary konsultacji:

  • Medycyna rodzinna i profilaktyka
  • Zdrowie kobiet: ginekologia i położnictwo
  • Zarządzanie chorobami przewlekłymi (nadciśnienie, cukrzyca itd.)
  • Wsparcie psychiczne, lęki, konsultacje w kryzysie
  • Opieka pooperacyjna i ogólna
Ma doświadczenie badawcze w zakresie genetycznych uwarunkowań udaru mózgu. Cechuje ją empatyczna i profesjonalna komunikacja z pacjentami z różnych środowisk kulturowych. Łączy nowoczesną wiedzę medyczną z indywidualnym podejściem i szacunkiem do pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
17 grudnia05:45
17 grudnia06:35
17 grudnia07:25
17 grudnia08:15
17 grudnia09:05
Więcej terminów
5.0(6)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€69
17 grudnia07:00
17 grudnia07:25
17 grudnia07:50
17 grudnia08:15
17 grudnia08:40
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Tetiana Fedoryshyn

Medycyna ogólna29 lat doświadczenia

Lek Tetiana Fedoryshyn to internistka, dietetyczka i psycholożka z ponad 29-letnim doświadczeniem klinicznym. Łączy klasyczne wykształcenie medyczne z nowoczesnym podejściem do medycyny funkcjonalnej, żywienia prewencyjnego i równowagi psychicznej.

Wspiera pacjentów z przewlekłymi chorobami, zaburzeniami hormonalnymi, przewlekłym zmęczeniem, niedoborami żywieniowymi oraz problemami wynikającymi ze stylu życia. Jej celem jest pomoc w odzyskaniu zdrowia poprzez zrozumienie przyczyn dolegliwości i wprowadzenie trwałych zmian.

Główne obszary pracy:

  • Opieka internistyczna i prowadzenie pacjentów z chorobami przewlekłymi
  • Indywidualne plany redukcji masy ciała oparte na analizie metabolizmu
  • Diagnostyka i korekta niedoborów żywieniowych
  • Wsparcie po stresie, wypaleniu i zaburzeniach hormonalnych
  • Pomoc w psychosomatyce i regulacji emocjonalnej
Każdy plan leczenia jest dopasowany indywidualnie – z uwzględnieniem badań laboratoryjnych, trybu życia i stanu emocjonalnego pacjenta. Konsultacje możliwe są w języku ukraińskim, polskim i rosyjskim.
CameraUmów wizytę online
€65
17 grudnia08:00
17 grudnia08:25
17 grudnia08:50
17 grudnia09:15
17 grudnia09:40
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Medycyna ogólna20 lat doświadczenia

Lek. Hocine Lokchiri to francuski konsultant z ponad 20-letnim doświadczeniem w medycynie ogólnej i ratunkowej. Przyjmuje osoby dorosłe i dzieci, pomagając w nagłych objawach, infekcjach, nagłym pogorszeniu samopoczucia oraz w typowych sytuacjach, które wymagają szybkiej oceny lekarskiej. Pracował we Francji, Szwajcarii i Zjednoczonych Emiratach Arabskich, dzięki czemu swobodnie porusza się w różnych systemach ochrony zdrowia i potrafi skutecznie prowadzić pacjentów w szerokim zakresie schorzeń. Pacjenci cenią go za spokojny styl pracy, jasne wyjaśnienia i podejście oparte na aktualnych dowodach medycznych.

Konsultacja online z lekarzem jest odpowiednia wtedy, gdy potrzebna jest szybka ocena objawów, wskazówki dotyczące dalszego postępowania lub wyjaśnienie, czy konieczna jest wizyta stacjonarna. Do najczęstszych powodów zgłaszania się należą:

  • gorączka, dreszcze, uczucie osłabienia
  • kaszel, ból gardła, katar lub łagodna duszność
  • zapalenie oskrzeli oraz łagodne zaostrzenia astmy
  • nudności, biegunka, ból brzucha, objawy infekcji jelitowej
  • wysypki, reakcje alergiczne, zaczerwienienia, ukąszenia
  • bóle mięśni i stawów, lekkie urazy, skręcenia
  • bóle głowy, zawroty, objawy migreny
  • problemy ze snem oraz dolegliwości związane ze stresem
  • omówienie wyników badań i planu leczenia
  • kontrola chorób przewlekłych w stabilnej fazie
Pacjenci często kontaktują się z lek. Lokchirim, gdy objawy pojawiają się nagle i budzą niepokój, gdy dziecko zaczyna źle się czuć bez wyraźnej przyczyny, gdy wysypka zmienia wygląd lub szybko się rozszerza, lub gdy trzeba podjąć decyzję, czy konieczny jest kontakt osobisty. Jego duże doświadczenie w medycynie ratunkowej jest szczególnie cenne podczas konsultacji online — pomaga ocenić ryzyko, wskazać objawy alarmowe i zaplanować kolejne bezpieczne kroki.

Są też sytuacje, których nie da się bezpiecznie prowadzić online. Utrata przytomności, silny ból w klatce piersiowej, drgawki, masywne krwawienie, poważne urazy lub objawy sugerujące udar czy zawał wymagają natychmiastowego wezwania lokalnych służb ratunkowych. Takie zasady zwiększają bezpieczeństwo i budują zaufanie pacjentów.

Zaawansowane szkolenia lek. Lokchiriego obejmują:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • BLS/ACLS – podstawowe i zaawansowane wsparcie krążeniowo-oddechowe
  • PALS – zaawansowane wsparcie życia u dzieci
  • PHTLS – przedszpitalna opieka nad pacjentem pourazowym
  • eFAST i echokardiografia przezklatkowa w stanach nagłych
  • medycyna lotnicza
Jest aktywnym członkiem kilku organizacji zawodowych, m.in. Francuskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej (SFMU), Francuskiego Stowarzyszenia Lekarzy Medycyny Ratunkowej (AMUF) oraz Szwajcarskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej i Ratownictwa (SGNOR). W pracy stawia na jasną komunikację, precyzyjną ocenę objawów i wspólne podejmowanie decyzji z pacjentem.
CameraUmów wizytę online
€58
17 grudnia08:00
18 grudnia11:00
18 grudnia11:30
18 grudnia12:30
18 grudnia13:15
Więcej terminów
5.0(3)
Doctor

Roman Raevskii

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Dr Roman Raevskii to lekarz medycyny rodzinnej w Hiszpanii, oferujący konsultacje online z naciskiem na profilaktykę, wczesną diagnostykę i indywidualne podejście. Łączy wiedzę opartą na dowodach z troską o potrzeby każdego pacjenta.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
17 grudnia09:00
17 grudnia09:45
17 grudnia10:30
17 grudnia11:15
17 grudnia12:00
Więcej terminów
5.0(44)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna17 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Nuno Tavares Lopes zapewnia opiekę medyczną pacjentom stosującym leki z grupy GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) w ramach leczenia nadwagi lub otyłości. Oferuje indywidualny plan terapii, regularne wizyty kontrolne, dostosowanie dawek oraz zalecenia dotyczące łączenia leczenia z trwałymi zmianami stylu życia. Konsultacje odbywają się zgodnie z europejskimi standardami medycznymi.

Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.

CameraUmów wizytę online
€59
17 grudnia09:00
17 grudnia09:20
17 grudnia09:40
17 grudnia10:00
17 grudnia10:20
Więcej terminów
5.0(11)
Doctor

Duarte Meneses

Medycyna rodzinna4 lat doświadczenia

Lek. Duarte Meneses jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym i specjalistą medycyny ogólnej z Portugalii, z dodatkową wiedzą w zakresie medycyny pracy. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując wsparcie medyczne zarówno w nagłych przypadkach, jak i przy chorobach przewlekłych.

  • Najczęstsze objawy, takie jak gorączka, ból gardła, kaszel, zmęczenie czy problemy trawienne
  • Choroby przewlekłe, m.in. nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, problemy z tarczycą
  • Kwestie zdrowia psychicznego: stres, problemy ze snem, lęk, wypalenie
  • Opieka profilaktyczna: badania kontrolne, porady dotyczące stylu życia, monitorowanie stanu zdrowia
  • Zdrowie związane z pracą: zwolnienia lekarskie, dokumentacja, wskazówki dotyczące powrotu do pracy
Lek. Meneses ukończył Uniwersytet Beira Interior i ma wieloletnie doświadczenie w pracy z pacjentami o różnym profilu zdrowotnym. Posługuje się językiem portugalskim, angielskim, hiszpańskim i francuskim.

Jego podejście jest przyjazne, zrozumiałe i skupione na udzielaniu praktycznych porad medycznych dopasowanych do indywidualnych potrzeb pacjenta.

CameraUmów wizytę online
€65
17 grudnia09:00
17 grudnia09:25
17 grudnia09:50
17 grudnia10:15
17 grudnia10:40
Więcej terminów
5.0(30)
Doctor

Sergio Correa

Medycyna ogólna7 lat doświadczenia

Dr Sergio Correa to licencjonowany lekarz ogólny i specjalista medycyny ratunkowej w Hiszpanii, konsultujący online w języku hiszpańskim i angielskim. Udziela wsparcia osobom dorosłym w przypadku nagłych objawów, chorób przewlekłych, zaburzeń hormonalnych oraz problemów estetycznych i dermatologicznych.

Zakres konsultacji online:

  • Medycyna ogólna: gorączka, kaszel, infekcje dróg oddechowych i pokarmowych, bóle brzucha, zmęczenie, bóle mięśni i stawów.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, zaburzenia tarczycy, refluks i inne dolegliwości przewodu pokarmowego.
  • Trychologia: diagnostyka i leczenie wypadania włosów, łupieżu, chorób skóry głowy.
  • Medycyna estetyczna: doradztwo medyczne w zakresie zabiegów estetycznych, ocena stanu skóry i ogólnego samopoczucia.
  • Profilaktyka: interpretacja wyników badań, zalecenia zdrowotne, kontrole okresowe.
Dr Correa łączy doświadczenie kliniczne z empatycznym podejściem do pacjenta, zapewniając wygodny i profesjonalny dostęp do opieki medycznej online.
CameraUmów wizytę online
€40
17 grudnia09:30
17 grudnia10:30
17 grudnia11:30
17 grudnia12:30
17 grudnia13:30
Więcej terminów
5.0(6)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medycyna rodzinna14 lat doświadczenia

Svetlana Kovalenko – lekarz rodzinny z ponad 14-letnim doświadczeniem w opiece nad dorosłymi i dziećmi. Prowadzi konsultacje online, zapewniając profesjonalną i indywidualną pomoc medyczną.

Pomaga w diagnostyce i leczeniu:

  • nadciśnienia, cukrzycy, chorób tarczycy;
  • infekcji, gorączki, bólu głowy, problemów trawiennych;
  • ostrych objawów i przewlekłych dolegliwości;
  • analizie wyników badań i dostosowaniu leczenia;
  • profilaktyce zdrowotnej i stylu życia.

Pracuje zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach. Tłumaczy wszystko jasno i z szacunkiem podchodzi do pacjenta. Punktualna, odpowiedzialna i zaangażowana. Pomaga nie tylko w leczeniu, ale też w budowaniu zdrowych nawyków na przyszłość.

CameraUmów wizytę online
€55
17 grudnia11:00
17 grudnia11:25
17 grudnia11:50
17 grudnia12:15
17 grudnia12:40
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe