Prospecto: información para el paciente
Winrevair 45mg polvo y disolvente para solución inyectable
Winrevair 60mg polvo y disolvente para solución inyectable
sotatercept
Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, lo que agilizará la detección de nueva información sobre su seguridad. Puede contribuir comunicando los efectos adversos que pudiera usted tener. La parte final de la sección 4 incluye información sobre cómo notificar estos efectos adversos.
Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.
Contenido del prospecto
Winrevair contiene el principio activo sotatercept.
Se utiliza en combinación con otros tratamientos para la hipertensión arterial pulmonar (HAP) en adultos. La HAP es un tipo de hipertensión arterial que afecta a las arterias de sus pulmones. En la HAP, estas arterias se estrechan, lo que dificulta que el corazón bombee sangre a través de ellas y provoque síntomas como fatiga, mareos y dificultad para respirar.
Winrevair actúa sobre las causas de la HAP que son responsables del estrechamiento de las arterias de los pulmones. Esto facilita que el corazón bombee sangre a los pulmones y mejore su capacidad para realizar actividad física.
No use Winrevair
Advertencias y precauciones
Winrevair puede aumentar los niveles de hemoglobina en la sangre, disminuir la cantidad de plaquetas en la sangre o aumentar el riesgo de hemorragia grave.
Consulte a su médico o farmacéutico antes de empezar a usar Winrevair y durante su uso si presenta:
Esto puede aumentar la probabilidad de que se forme un coágulo de sangre que pueda obstruir un vaso sanguíneo. Su médico comprobará los niveles de hemoglobina con análisis de sangre periódicos antes de cada una de sus 5 primeras dosis de Winrevair, o antes de cada dosis posterior si es necesario, y de forma periódica mientras esté usando este medicamento.
Esto puede causar hematomas con facilidad, sangrado continuo por cortes y hemorragias nasales. Su médico comprobará el número de plaquetas con análisis de sangre periódicos antes de cada una de sus 5 primeras dosis de Winrevair, o antes de cada dosis posterior si es necesario, y de forma periódica mientras esté usando este medicamento. En caso de que el número de plaquetas en la sangre sea muy bajo de forma continua, su médico no iniciará el tratamiento.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estos son signos y síntomas de hemorragia grave, que pueden ocurrir si usa Winrevair y es más probable que ocurran si usa Winrevair con ciertos medicamentos. Su médico le informará sobre cómo reconocerlos. Consulte a su médico si nota alguno de estos signos o síntomas. Una hemorragia grave podría provocar la hospitalización, la necesidad de una transfusión de sangre u otros tratamientos, y podría poner en peligro la vida.
Niños y adolescentes
No administre este medicamento a niños y adolescentes menores de 18 años. Se desconoce si este medicamento es seguro y eficaz en menores de 18 años de edad.
Otros medicamentos y Winrevair
Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando, ha utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento.
Embarazo, lactancia y fertilidad
Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.
Embarazo:
Winrevair podría dañar al feto.
No se recomienda este medicamento durante el embarazo. Su médico le debe hacer una prueba de embarazo antes de que empiece su tratamiento y debe utilizar un método anticonceptivo eficaz durante su tratamiento y, como mínimo, hasta cuatro meses después de recibir la última dosis de Winrevair. Pregunte a su médico o farmacéutico sobre los métodos anticonceptivos que podrían resultar adecuados en su caso.
Informe a su médico inmediatamente si se queda embarazada o cree que podría estarlo mientras utiliza este medicamento.
Lactancia:
Se desconoce si Winrevair pasa a la leche materna. No dé el pecho durante el tratamiento y, como mínimo, hasta cuatro meses después de recibir la última dosis de Winrevair. Consulte a su médico o farmacéutico sobre la mejor forma de alimentar a su bebé.
Fertilidad:
Winrevair puede reducir la fertilidad femenina y masculina.
Conducción y uso de máquinas
Es poco probable que este medicamento afecte a su capacidad para conducir y utilizar máquinas.
Winrevair contiene sodio
Este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por dosis; esto es, esencialmente “exento de sodio”.
Winrevair contiene polisorbato80
Este medicamento contiene 0,20 mg de polisorbato 80 en cada ml de solución reconstituida. Los polisorbatos pueden causar reacciones alérgicas. Informe a su médico si tiene alguna alergia conocida.
Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico, farmacéutico o enfermero. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico, farmacéutico o enfermero.
El esquema de dosificación recomendado es una inyección cada 3 semanas.
Su dosis
Su médico hará un seguimiento de su dosis
Cómo usaráWinrevair
Usará Winrevair como una inyección justo bajo la piel (subcutánea (SC)) sólo en estos lugares de inyección:
Nota: En caso de que su médico o enfermero le administren la inyección, ellos también pueden usar la parte superior de su brazo como lugar de inyección, ya que han recibido formación sobre cómo hacerlo correctamente.
Antes de usar Winrevair
Si usa menos o más Winrevair del que debeSi usa menos o más Winrevair del que debe, consulte a su médico o farmacéutico.
Si olvidó usar WinrevairSi se olvida administrar la dosis prescrita de Winrevair y no han transcurrido tres días desde el momento en que debería habérsela administrado, adminístresela inmediatamente y siga el calendario original para la siguiente dosis. Si se olvida administrar la dosis prescrita de Winrevair y han transcurrido más de tres días desde el momento en que debería habérsela administrado, le deben modificar su calendario de inyección, consulte a su médico o farmacéutico.
Si interrumpe el tratamiento conWinrevair
No modifique la dosis ni deje de administrarse Winrevair sin hablar antes con su médico.
Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.
Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.
Efectos adversos graves:
Consulte a su médico o farmacéutico inmediatamentesi nota:
Además, su médico le hará análisis de sangre periódicos para comprobar si tiene:
El efecto adverso grave descrito arriba puede afectar a más de 1 de cada 10 personas.
Otros posibles efectos adversos:
Consulte a su médico o farmacéutico si nota alguno de los efectos siguientes:
Muy frecuentes (pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas):
Frecuentes (pueden afectar hasta a 1 de cada 10 personas):
Comunicación de efectos adversos
Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.
Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.
No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en el vial y en el envase después de “CAD”. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.
Conservar en nevera (entre 2 ºC y 8 ºC). No congelar. Conservar en el embalaje original para protegerlo de la luz.
Se debe inyectar este medicamento inmediatamente después de mezclar el medicamento en polvo con el agua estéril para inyección, pero no más tarde de 4 horas después de mezclarlo.
Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.
Composición de Winrevair
Aspecto del producto y contenido del envase
Winrevair es un polvo y disolvente para solución inyectable (polvo para inyección). El polvo de color blanco a blanquecino se presenta en un vial de vidrio de 2 ml que contiene 45 mg o 60 mg de sotatercept. El disolvente es agua para preparaciones inyectables transparente e incolora en una jeringa precargada de 1 o 1,3 ml.
Winrevair 45 mg está disponible en:
Winrevair 60 mg está disponible en:
Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación
Merck Sharp & Dohme B.V.
Waarderweg 39
2031 BN Haarlem
Países Bajos
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:
België/Belgique/Belgien MSD Belgium Tél/Tel: +32(0)27766211 dpoc_belux@msd.com | Lietuva UAB Merck Sharp & Dohme Tel. + 370 5 2780 247 dpoc_lithuania@msd.com |
???????? ???? ???? ? ???? ???????? ???? ???.: +359 2 819 3737 info-msdbg@merck.com | Luxembourg/Luxemburg MSD Belgium Tél/Tel: +32(0)27766211 dpoc_belux@msd.com |
Ceská republika Merck Sharp & Dohme s.r.o. Tel: +420 233 010 111 dpoc_czechslovak@merck.com | Magyarország MSD Pharma Hungary Kft. Tel.: +36 1 888 5300 hungary_msd@merck.com |
Danmark MSD Danmark ApS Tlf.: + 45 4482 4000 dkmail@msd.com | Malta Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited Tel: 8007 4433 (+356 99917558) malta_info@merck.com |
Deutschland MSD Sharp & Dohme GmbH Tel: +49 (0) 89 20 300 4500 medinfo@msd.de | Nederland Merck Sharp & Dohme B.V. Tel: 0800 9999000 (+31 23 5153153) medicalinfo.nl@merck.com |
Eesti Merck Sharp & Dohme OÜ Tel: +372 614 4200 dpoc.estonia@msd.com | Norge MSD (Norge) AS Tlf: +47 32 20 73 00 medinfo.norway@msd.com |
Ελλ?δα MSD Α.Φ.Ε.Ε. Τηλ: +30 210 98 97 300 dpoc_greece@merck.com | Österreich Merck Sharp & Dohme Ges.m.b.H. Tel: +43 (0) 1 26 044 dpoc_austria@merck.com |
España Merck Sharp & Dohme de España, S.A. Tel: +34 91 321 06 00 msd_info@merck.com | Polska MSD Polska Sp. z o.o. Tel: +48 22 549 51 00 msdpolska@merck.com |
France MSD France Tél: + 33 (0) 1 80 46 40 40 | Portugal Merck Sharp & Dohme, Lda Tel: +351 21 4465700 inform_pt@merck.com |
Hrvatska Merck Sharp & Dohme d.o.o. Tel: + 385 1 6611 333 croatia_info@merck.com | România Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L. Tel: +40 21 529 29 00 msdromania@merck.com |
Ireland Merck Sharp & Dohme Ireland (Human Health) Limited Tel: +353 (0)1 2998700 medinfo_ireland@msd.com | Slovenija Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila d.o.o. Tel: +386 1 5204 201 msd.slovenia@merck.com |
Ísland Vistor hf. Sími: + 354 535 7000 | Slovenskárepublika Merck Sharp & Dohme, s. r. o. Tel: +421 2 58282010 dpoc_czechslovak@merck.com |
Italia MSD Italia S.r.l. Tel: 800 23 99 89 (+39 06 361911) dpoc.italy@msd.com | Suomi/Finland MSD Finland Oy Puh/Tel: +358 (0)9 804 650 info@msd.fi |
Κ?προς Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited Τηλ.: 800 00 673 (+357 22866700) cyprus_info@merck.com | Sverige Merck Sharp & Dohme (Sweden) AB Tel: +46 77 5700488 medicinskinfo@msd.com |
Latvija SIA Merck Sharp & Dohme Latvija Tel.: + 371 67025300 dpoc.latvia@msd.com |
Fecha de la última revisión de este prospecto:{MM/AAAA}.
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios:
Winrevair polvo y disolvente para solución inyectable se debe reconstituir antes de su uso y se debe administrar como una inyección única según el peso del paciente (ver sección 4.2 de la Ficha Técnica, para conocer la pauta posológica recomendada).
Consulte el folleto separado de Instrucciones de uso que se proporciona junto con este prospecto para obtener instrucciones detalladas paso a paso sobre cómo preparar y administrar Winrevair polvo y disolvente para solución inyectable. A continuación, se proporciona una descripción general de las instrucciones de reconstitución y administración.
Instrucciones de reconstitución
Después de la reconstitución, el vial de 45 mg sólo puede proporcionar una dosis de hasta 0,9 ml de medicamento y el vial de 60 mg sólo puede proporcionar una dosis de hasta 1,2 ml de medicamento. La concentración final después de la reconstitución es de 50 mg/ml.
Preparación de la jeringa dosificadora
Instrucciones de administración
Winrevair se debe administrar como una única inyección subcutánea.
La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto con él se realizará de acuerdo con la normativa local.
Ver sección 4.4 de la Ficha Técnica, para obtener instrucciones sobre la trazabilidad de los medicamentos biológicos.
Instrucciones de uso
Winrevair 45mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 1vial)
Winrevair 60mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 1vial)
sotatercept
IMPORTANTE: lea este folleto antes de usar el medicamento
Instrucciones de uso
Winrevair 45 mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 1 vial)
Winrevair 60 mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 1 vial)
Este folleto contiene instrucciones sobre cómo preparar e inyectar Winrevair polvo y disolvente para solución inyectable. El prospecto, también incluido en el envase, contiene toda la información importante para usted.
Dosis según el peso del paciente.
Exclusivamente para inyección subcutánea (SC) (inyección directamente bajo la piel)
Contenido de este folleto: (Importante)
Antes de empezar 4
Información importante para los profesionales sanitarios 5
Conozca las partes del envase 6
Información importante que debe conocer antes de la inyección 8
Cómo conservar el envase 9
Pasos previos 10
Cómo desechar Winrevair 36
Preguntas frecuentes 38
Antes de empezar
Lea este folleto
Lea estas instrucciones de principio a fin antes de que use Winrevair por primera vez y antes de cada administración, la información puede haberse actualizado.
Empiece con su médico o enfermero
No utilice Winrevair hasta que su médico o enfermero le haya enseñado a usted o a su cuidador la forma correcta de prepararlo e inyectarlo. Su médico o enfermero le deben enseñar a inyectarse Winrevair antes de que usted se lo pueda administrar por primera vez.
¿Preguntas?
Si tiene alguna duda sobre la forma correcta de administrar Winrevair o necesita más información, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
Información importante para los profesionales sanitarios
El profesional sanitario enseñará paso a paso la correcta preparación y administración de Winrevair siguiendo este folleto de “Instrucciones de uso” y decidirá si el paciente o cuidador es capaz de preparar y administrar Winrevair de forma autónoma.
Asegúrese de que el paciente o cuidador puede hacer lo siguiente correctamente:
Conozca las partes del envase
Bandeja superior:se utiliza para mezclarel medicamento
Bandeja inferior:se utiliza para inyectarel medicamento
Información importante que debe conocer antes de la inyección
Cómo conservar el envase
Pasos previos
Cualquier paciente o cuidador que vaya a preparar e inyectar Winrevair primero debe recibir formación y ser considerado, por un profesional sanitario, capaz de administrar de forma autónoma Winrevair.
1 Compruebe el medicamento Winrevair y la fecha de caducidad
Saque el envase de Winrevair de la nevera.
Compruebe la fecha de caducidad y busque cualquier signo de dañoen el envase o en los materiales suministrados.
No lo utilice si está caducado o está dañado. Consulte inmediatamente a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
Compruebe que tiene el medicamentoque le ha prescrito su médico.
2 Deje que el envase alcance la temperatura ambiente, reúna los materiales suministrados y lávese las manos
Espere 15 minutos para dejar que el envase alcance la temperatura ambiente.
La inyección es más dolorosa si el medicamento está frío.
Junto con el envase, reúna los siguientes elementos y busque una superficie limpia y plana para preparar e inyectar la dosis.
Lávese las manos con agua y jabón.
Mezcle el medicamento en polvo con el líquido (Mezcle)
Comience con la bandeja superior
3 Saque del envase el vial, la jeringa precargada y el adaptador para el vial
4a Compruebe el vial y el medicamento
Compruebe la etiqueta del vial para confirmar que el medicamento no está caducado.
Inspeccione visualmente el medicamento en polvo. Debe ser de color blanco a blanquecino y su aspecto puede ser el de una torta entera o deshecha.
No lo utilice si está caducado, dañado o puede ver partículas en él.
4b Quite la tapa de plástico y limpie el vial
Quite la tapa de plástico y limpie el tapón de goma de la parte superior del vialcon una toallita empapada en alcohol.
No lo utilice si falta la tapa del vial
No toque el tapón de goma limpio
Deje el vial a un lado sobre una superficie limpia y plana.
5a Ajuste el adaptador para el vial con el vial
Abra el envase del adaptador para el vial y sáquelo de su envase
Para acoplar el adaptador para el vial:
Sujete el cuello azul del adaptadory ajuste el adaptador para el vial con la parte superior del vial.
No toque el interior del adaptador para el vial para mantenerlo limpio y evitar objetos punzantes
5b Conecte el adaptador para el vial al propio vial
Sujete el vial con una mano. Empuje el adaptador para el vialfirmemente hacia abajopara que encaje en su sitio (puede notar cierta resistencia).
5c Limpie el adaptador para el vial
Limpie la parte superior del adaptador para el vial con una toallita empapada en alcohol.
6 Compruebe la jeringa precargada
Confirme que el producto no está caducado. Inspeccione visualmente que el agua estéril que contiene la jeringa precargada es transparente.
No la utilice si observa grumos, partículas, cambios de color o si el producto está caducado.
7 Rompa y retire la tapa blanca de la jeringa precargada
Rompa y retire la tapa de la jeringa precargada por la perforación.
8 Conecte la jeringa precargada al adaptador para el vial
A continuación, coja el vial del medicamento con el adaptador para el vial acoplado.
Ajuste la punta de la jeringa precargada con el círculo azul del adaptador para el vial.
Empuje y gire la jeringa precargada sobre el adaptador para el vial hasta que no pueda girar más.Mientras lo gira, asegúrese de sujetar el adaptador para el vial.
9 Transfiera agua estéril de la jeringa precargada al vial
Empuje lentamenteel émbolo hasta el fondo para transferir toda el agua estéril al vial (el émbolo se moverá hacia arriba; esto es normal).
10 Remueva suavemente en círculos para mezclar el medicamento
No agite enérgicamente el vial
Sujete la jeringa precargada y remuevasuavementeel vial con movimientos circulareshasta que el polvo se haya disuelto por completo. Esto puede tardar hasta 2minutos. No agite enérgicamente.
Si el medicamento está bien mezclado, debe quedar transparente. Si no es así, repita este paso hasta que quede transparente.
Empujede nuevo el émbolopara asegurarse de que todo el líquido entre en el vial ya que algo de líquido puede haber vuelto a la jeringa (el émbolo se moverá hacia arriba; esto es normal).
11 Espere a que desaparezcan las burbujas
Deje el vial a un lado para que desaparezcan las burbujas.
Esto puede tardar hasta 3 minutos.
Antes de continuar, asegúrese de que el medicamento que contiene el vial:
Es de transparente a opalescente y de incoloro a ligeramente amarillo parduzco.
No tiene grumos ni polvo.
No tiene burbujas grandes.
Es normal que se forme una ligera espuma (pequeñas burbujas) alrededor de los bordes del vial.
12 Prepare el vial extrayendo el aire de sobra
Con el vial orientado hacia arriba, tiresuavementedel émbolo hacia arribahasta la parte superior del cilindro, pero con cuidado de no sacar el émbolo de la jeringa.
Información práctica:En este paso sólo se extrae el aire de sobra del vial para reducir la presión en el vial y evitar que el medicamento se derrame durante la extracción de la jeringa.
13Retire la jeringa precargada del vial
Sujete el adaptador para el vial y desenrosque la jeringa del vial.
Deseche la jeringa en el recipiente para objetos punzocortantes.
Debe tener un vial de medicamento preparado y listo para usarlo en los pasos siguientes.
Extraiga la dosis prescrita (Extraiga)
Para los próximos pasos necesitará:
14 Limpie la parte superior del adaptador para el vial
Con una nueva toallita empapada en alcohol de la bandeja inferior, limpie la parte superior del adaptador para el vial.
15 Saque la jeringa dosificadora vacía de su envase
Busque la jeringa dosificadora vacía en la bandeja inferior y sáquela de su envase.
Utilizará esta jeringa dosificadora para medir el medicamento que necesita (de acuerdo con de la dosis que le hayan prescrito).
16 Introduzca aire en la jeringa dosificadora
Debe hacer esto para asegurarse de que la presión en el vial sea uniforme y de que reciba una dosis exacta.
Sujete la jeringa dosificadora en posición vertical y tire del émbolo hacia abajo para introducir aire en la jeringa dosificadora. Deténgase cuando llegue a la cantidad en “ml” indicada en la receta.
17 Conecte la jeringa dosificadora al vial
Mientras sujeta el adaptador para el vial, enrosque la jeringa dosificadora hasta que se detenga.
18 Introduzca aire en el vial y, a continuación, inviértalo
Empuje el émbolo hasta el fondo para transferir todo el aire en el vial.
A continuación, mantenga el émbolo en su sitiocon el pulgar e invierta el vial.
19 Tire del émbolo para extraer la dosis
Con el vial y la jeringa dosificadora invertidos, tire lentamente del émbolohacia atrás.
Deténgase cuando llegue a la cantidad en “ml” indicada en la receta.
20 Compruebe si hay burbujas y bolsas de aire
Compruebe si hay burbujas de aire grandes o una bolsa de aire en la jeringa. Eliminará el aire de sobra en los próximos pasos.
21 Extraiga las burbujas y las bolsas de aire
Si ve burbujas o una bolsa de aire, golpee suavemente el lateral de la jeringa dosificadora para desplazar el aire hacia la parte superior.
Empujelentamenteel émbolo hacia arribapara eliminar el aire de sobra.
22 Compare la cantidad con la dosis prescrita
Una vez extraído todo el aire de sobra, compare la cantidad con la dosis prescrita.
Si no tiene la cantidad prescrita en la jeringa,tire de nuevo lentamentedel émbolo hacia atrás para extraer más medicamento.
Repita los pasos 19 a 21 hasta que alcance la dosis prescritay no se observen burbujas grandes.
23 Confirme la dosis prescrita
Antes de continuar, compruebe que tiene la dosis prescrita en la jeringa dosificadora.
Si la cantidad no coincide con la dosis prescrita, repita los pasos 19 a 22.
24 Quite la jeringa dosificadora del vial y déjela aparte
Mantenga el émbolo en su sitio con una mano. Con la otra mano, sujete el adaptador para el vial y desenrosque la jeringa dosificadora cargada del vial.
Deseche el vial en el recipiente para objetos punzocortantes.
Coloque la jeringa dosificadora cargada sobre una superficie limpia y plana.
No toque la punta de la jeringa dosificadora ni deje que toque ninguna superficie.
25 Acople la aguja de inyección
No toque el cono de conexión de la aguja
Busque la aguja en la bandeja inferior y abra su envase.
Con la aguja todavía en el envase, agarre la base de la agujay gírela sobre la jeringa dosificadorahasta que se detenga. Quite el envase de la aguja.
Retire el protector de seguridad de la agujaen dirección a la jeringa en el ángulo indicado. Coloque la jeringa dosificadora sobre una superficie limpia y plana.
No destape la aguja
26 Elija y limpie el lugar de inyección
Elija un lugar de inyecciónen el abdomen o la parte superior del muslo. Si va a inyectarse en el abdomen, evite una zona de 5 cm alrededor del ombligo.
Elija un lugar diferente cada vez que se inyecte.
No se inyecte en piel dañada, dolorida, con hematomas o que tenga manchas rojas
No se inyecte a través de la ropa
Limpie el lugar de inyeccióncon una nueva toallita empapada en alcohol.
No vuelva a tocar el lugar de inyección limpio
Ya está listo para inyectarse el medicamento.
Inyecte el medicamento(Inyecte)
27 Inyecte el medicamento
Retire la tapa de la aguja.
Deseche la tapa.
No toque el émbolo hasta que esté listo para inyectarse con el fin de no perder medicamento
Pellizquesuavemente y sostenga un pliegue de pieldonde vaya a inyectarse. Introduzca la aguja con un movimiento similar al de undardo en un ángulo de 45° a 90°.Esto le ayudará a inyectarse directamente bajo la piel (inyección subcutánea).
Empujeel émbolo hasta el fondo con una presión lenta y uniforme hasta que la jeringa dosificadora quede vacía. Confirme que se ha inyectado todo el medicamento.
Ahora puede soltar el pliegue de piel
Mantenga los dedos alejados de la aguja en todo momento.
Mientras mantiene el émbolo presionado, retire la aguja de la pielen el mismo ángulo en que la haya introducido.
Para volver a aplicar el protector de seguridad, empuje el protector contra una superficie plana hasta que oiga un “clic” y vea que se cubre la aguja.
Deseche la jeringa dosificadora y los elementos usados en un recipiente para objetos punzocortantes.
No quite la aguja de la jeringa dosificadora
Cómo desechar Winrevair
Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente. Asegúrese de seguir la normativa local para la eliminación, ya que puede ser diferente de las recomendaciones generales que se indican a continuación
Si no tiene un recipiente para objetos punzocortantes, puede utilizar un recipiente doméstico que:
Cuando el recipiente esté casi lleno, deberá seguir las normas locales sobre la forma correcta de desecharlo.
No recicle el recipiente usado.
Preguntas frecuentes
¿Qué debo hacer si sangro por el lugar de inyección?
Ponga una torunda de algodón o apósito sobre la piel de inmediato y presione suavemente. Si la hemorragia no se detiene, llame inmediatamente a su médico o farmacéutico.
¿Dónde puedo encontrar la cantidad de medicamento que me han prescrito?
La cantidad de medicamento que le han prescrito en “ml” se encuentra en su receta. Consulte a su médico o farmacéutico si no puede encontrar la cantidad de medicamento que le han prescrito.
¿Qué debo hacer si me cae medicamento accidentalmente sobre la piel o la superficie de trabajo?
Lave bien la zona con agua y jabón de inmediato.
¿Qué debo hacer si no estoy seguro de haber administrado correctamente la dosis prescrita?
Llame a su médico o farmacéutico.
¿Qué debo hacer si el émbolo de la jeringa dosificadora se mueve automáticamente cuando intento extraer el medicamento del vial?
No se preocupe si el émbolo se mueve solo ligeramente al llenar la jeringa dosificadora con el medicamento.
Con una mano, mantenga el émbolo en su sitio para evitar que se mueva.
Con la otra mano, desenrosque el vial de la jeringa dosificadora. Una vez desenroscado, ya puede soltar el émbolo con seguridad.
Puede evitar este movimiento automático del émbolo introduciendo aire en el vial antes de llenar la jeringa dosificadora con el medicamento. Consulte los pasos 16 a 23 para obtener instrucciones detalladas.
¿Qué debo hacer si están dañadas o alteradas las partes que contiene el envase (por ejemplo, muestran un color anormal, están turbias o tienen partículas)?
No utilice las partes que contiene el envase si están dañadas o alteradas. Llame a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
¿Qué debo hacer si el medicamento no queda transparente después de mezclarlo y removerlo suavemente en círculos?
No utilice el medicamento si ha removido suavemente el vial del medicamento en círculos durante aproximadamente 2 minutos y lo ha dejado reposar otros 3 minutos, pero el vial permanece turbio o contiene grumos, polvo o partículas extrañas. Llame a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
¿Qué debo hacer si no sale el agua estéril de la jeringa precargada?
Compruebe que el adaptador para el vial está conectado al vial de forma segura. Si no es así, sujete el vial y presione firmemente el adaptador para el vial para asegurarse de que perfora el tapón de goma del vial.
¿Qué debo hacer si se me caen los componentes del envase?
No utilice los elementos que estén dañados. Si no está seguro, llame a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
¿Puedo usar un envase que ha estado fuera de la nevera?
Si el envase sin usar ha estado fuera de la nevera durante un periodo prolongado, consulte a su médico o farmacéutico antes de continuar.
¿Tengo que utilizar inmediatamente el medicamento mezclado?
Le recomendamos que se inyecte el medicamento inmediatamente después de mezclarlo, pero no más tarde de 4 horas después de mezclarlo. Si han pasado más de 4 horas, deseche el medicamento mezclado no utilizado. Si tiene alguna duda o no está seguro sobre el proceso, por favor, consulte a su médico o farmacéutico.
¿Cómo puedo obtener ayuda para preparar y administrar la inyección?
Si tiene alguna duda sobre la forma correcta de administrar Winrevair o necesita más información, puede llamar a su médico o farmacéutico.
Para obtener cualquier otra información sobre este medicamento, consulte a su médico o farmacéutico o al representante local del titular de la autorización de comercialización. Encontrará los datos del representante local en el prospecto: Información para el paciente
Fecha de la última revisión de este folleto: {MM/AAAA}
Instrucciones de uso
Winrevair 45mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 2viales)
Winrevair 60mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 2viales)
sotatercept
IMPORTANTE: lea este folleto antes de usar el medicamento
Instrucciones de uso
Winrevair 45 mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 2 viales)
Winrevair 60 mg polvo y disolvente para solución inyectable (envase de 2 viales)
Este folleto contiene instrucciones sobre cómo preparar e inyectar Winrevair polvo y disolvente para solución inyectable. El prospecto, también incluido en el envase, contiene toda la información importante para usted.
Dosis según el peso del paciente.
Exclusivamente para inyección subcutánea (SC) (inyección directamente bajo la piel)
Contenido de este folleto: (Importante)
Información importante para los profesionales sanitarios 3
Antes de empezar 4
Conozca las partes del envase 6
Información importante que debe conocer antes de la inyección 8
Cómo conservar el envase 9
Pasos previos 10
Cómo desechar Winrevair 38
Preguntas frecuentes 40
Información importante para los profesionales sanitarios
El profesional sanitario enseñará paso a paso la correcta preparación y administración de Winrevair siguiendo este folleto de “Instrucciones de uso” y decidirá si el paciente o cuidador es capaz de preparar y administrar Winrevair de forma autónoma.
Asegúrese de que el paciente o cuidador puede hacer todo lo siguiente correctamente:
Antes de empezar
Lea este folleto
Lea estas instrucciones de principio a fin antes de que use Winrevair por primera vez y antes de cada administración, la información puede haberse actualizado.
Empiece con su médico o enfermero
No utilice Winrevair hasta que su médico o enfermero le haya enseñado a usted o a su cuidador la forma correcta de prepararlo e inyectarlo. Su médico o enfermero le deben enseñar a inyectarse Winrevair antes de que usted se lo pueda administrar por primera vez.
¿Preguntas?
Si tiene alguna duda sobre la forma correcta de administrar Winrevair o necesita más información, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
¿Cómo usar este producto?
Antes de inyectarse, asegúrese de leer todas las instrucciones de este folleto para obtener la dosis correcta del medicamento.
En las páginas siguientes encontrará instrucciones paso a paso.
Conozca las partes del envase
Bandeja superior:se utiliza para mezclarel medicamento
Bandeja inferior:se utiliza para inyectarel medicamento
Información importante que debe conocer antes de la inyección
Cómo conservar el envase
Pasos previos
Cualquier paciente o cuidador que vaya a preparar e inyectar Winrevair primero debe recibir formación y ser considerado, por un profesional sanitario, capaz de administrar de forma autónoma Winrevair.
1 Compruebe el medicamento Winrevair y la fecha de caducidad
Saque el envase de Winrevair de la nevera.
Compruebe la fecha de caducidad y busque cualquier signo de dañoen el envase o en los materiales suministrados.
No lo utilice si está caducado o está dañado. Consulte inmediatamente a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
Compruebe que tiene el medicamentoque le ha prescrito su médico.
2 Deje que el envase alcance la temperatura ambiente, reúna los materiales suministrados y lávese las manos
Espere 15 minutos para dejar que el envase alcance la temperatura ambiente.
La inyección es más dolorosa si el medicamento está frío.
Junto con el envase, reúna los siguientes elementos y busque una superficie limpia y plana para preparar e inyectar la dosis.
Lávese las manos con agua y jabón.
Mezcle el medicamento en polvo con el líquido (Mezcle)
Comience con la bandeja superior
3 Saque del envase el vial 1, la jeringa precargada 1 y el adaptador para el vial 1
4a Compruebe el vial y el medicamento
Compruebe la etiqueta del vial para confirmar que el medicamento no está caducado.
Inspeccione visualmente el medicamento en polvo. Debe ser de color blanco a blanquecino y su aspecto puede ser el de una torta entera o deshecha.
No lo utilice si está caducado, dañado o puede ver partículas en él
4b Quite la tapa de plástico y limpie el vial
Quite la tapa de plástico y limpie el tapón de goma de la parte superior del vialcon una toallita empapada en alcohol.
No lo utilice si falta la tapa del vial
No toque el tapón de goma limpio
Deje el vial a un lado sobre una superficie limpia y plana.
5a Ajuste el adaptador para el vial con el vial
Abra el envase del adaptador para el vial y sáquelo de su envase.
Para acoplar el adaptador para el vial:
Sujete el cuello azul del adaptadory ajuste el adaptador para el vial con la parte superior del vial.
No toque el interior del adaptador para el vial para mantenerlo limpio y evitar objetos punzantes
5b Conecte el adaptador para el vial al propio vial
Sujete el vial con una mano. Empuje el adaptador para el vialfirmemente hacia abajopara que encaje en su sitio (puede notar cierta resistencia).
5c Limpie el adaptador para el vial
Limpie la parte superior del adaptador para el vial con una toallita empapada en alcohol.
6 Compruebe la jeringa precargada
Confirme que el producto no está caducado. Inspeccione visualmente que el agua estéril que contiene la jeringa precargada es transparente.
No la utilice si observa grumos, partículas, cambios de color o si el producto está caducado.
7 Rompa y retire la tapa blanca de la jeringa precargada
Rompa y retire la tapa de la jeringa precargada por la perforación.
8 Conecte la jeringa precargada al adaptador para el vial
A continuación, coja el vial del medicamento con el adaptador para el vial acoplado.
Ajuste la punta de la jeringa precargada con el círculo azul del adaptador para el vial.
Empuje y gire la jeringa precargada sobre el adaptador para el vial hasta que no pueda girar más.Mientras lo gira, asegúrese de sujetar el adaptador para el vial.
9 Transfiera agua estéril de la jeringa precargada al vial
10 Prepare el vial2, la jeringa precargada2 y el adaptador para el vial2
Saque del envase el vial2, la jeringa precargada2 y el adaptador para el vial2.
Importante:
Vuelva a la página 13 y repita los pasos 4a 9para preparar el vial2.
Deténgase y compruebe si tiene el vial 1 y el vial 2 preparados.
Debe tener los dos viales preparados antes de pasar al paso 11.
11 Remueva suavemente en círculos para mezclar el medicamento
No agite enérgicamente los viales.
Sujete una jeringa precargada con cada mano y remueva suavementelos dos viales con movimientos circulareshasta que el polvo se haya disuelto por completo. Esto puede tardar hasta 2minutos. No agite enérgicamente.
Si el medicamento está bien mezclado, debe quedar transparente. Si no es así, repita este paso hasta que quede transparente.
Para cada vial, empujede nuevo el émbolopara asegurarse de que todo el líquido entre en el vial ya que algo de líquido puede haber vuelto a la jeringa (el émbolo se moverá hacia arriba; esto es normal).
12 Espere a que desaparezcan las burbujas
Deje los dosviales a un lado para que desaparezcan las burbujas.
Esto puede tardar hasta 3 minutos.
Antes de continuar, asegúrese de que el medicamento que contiene el vial:
Es de transparente a opalescente y de incoloro a ligeramente amarillo parduzco.
No tiene grumos ni polvo.
No tiene burbujas grandes.
Es normal que se forme una ligera espuma (pequeñas burbujas) alrededor de los bordes del vial.
13 Prepare el vial extrayendo el aire de sobra
Empiece con cualquiera de los viales. Con el vial orientado hacia arriba, tiresuavementedel émbolo hacia arribahasta la parte superior del cilindro, pero con cuidado de no sacar el émbolo de la jeringa.
Información práctica:En este paso sólo se extrae el aire de sobra del vial para reducir la presión en el vial y evitar que el medicamento se derrame durante la extracción de la jeringa.
Importante:
Realice este paso con los dosviales. Deténgase y compruebe que tiene ambosviales preparados antes de continuar.
14Retire la jeringa precargada del vial
Sujete los adaptadores de los viales y desenrosque las dosjeringas de los viales.
Deseche ambasjeringas en el recipiente para objetos punzocortantes.
Debe tener los dos viales del medicamento preparados y listos para combinarlos en los pasos siguientes.
Combine el medicamento de ambos viales (Combine)
Para los próximos pasos necesitará:
15 Limpie la parte superior de ambos adaptadores para los viales
Con dos nuevas toallitas empapadas en alcohol de la bandeja inferior, limpie la parte superior de los adaptadores para los viales.
16 Saque la jeringa dosificadora vacía de su envase
Busque la jeringa dosificadora vacía en la bandeja inferior y sáquela de su envase.
Utilizará esta jeringa dosificadora para medir el medicamento que necesita (de acuerdo con de la dosis que le hayan prescrito).
17 Introduzca aire en la jeringa dosificadora
Debe hacer esto para asegurarse de que la presión en el vial sea uniforme y de que reciba una dosis exacta.
Sujete la jeringa dosificadora en posición vertical y tire del émbolo hacia abajo para introducir 1,5ml de aire.
18 Conecte la jeringa dosificadora a uno de los viales
Mientras sujeta el adaptador para el vial, enrosque la jeringa dosificadora hasta que se detenga.
19 Introduzca aire en el vial y, a continuación,inviértalo
Empuje el émbolo hasta el fondo para transferir todo el aire en el vial.
A continuación, mantenga el émbolo en su sitiocon el pulgar e invierta el vial.
20 Vacíe todo el medicamento del primer vial
Tire lentamente del émbolo hacia atrás. Deténgase al llegar a 1,5ml.
Esto garantizará que todo el medicamento del vial se encuentre en la jeringa dosificadora.
No tire del émbolo más allá de 1,5 ml. Deténgase al llegar a 1,5ml.
Tenga cuidado de no sacar el émbolo de la jeringa dosificadora.
21 Quite el primer vial de la jeringa dosificadora
Sujete el adaptador para el vial y desenrosque la jeringa dosificadora cargada del vial.
Deseche el vial vacíoen el recipiente para objetos punzocortantes.
22 Conecte la jeringa dosificadora al segundo vial
Mientras sujeta el adaptador del segundo vial, enrosque la jeringa dosificadora parcialmente cargada en el adaptador para el vial hasta que se detenga.
23 Introduzca todo el medicamento en el segundo vial y, a continuación, inviértalo
Empuje el émbolo lentamentehasta el fondo para transferir todo el medicamento al vialpara asegurar la exactitud en la dosis. Esto combina el medicamento de los dos viales.
A continuación, mantenga el émbolo en su sitiocon el pulgar e invierta el vial.
Extraiga la dosis prescrita (Extraiga)
24Tire del émbolo para extraer la dosis
Con el vial y la jeringa dosificadora invertidos, tire lentamente del émbolohacia atrás.
Deténgase cuando llegue a la cantidad en “ml” indicada en la receta.
25 Compruebe si hay burbujas y bolsas de aire
Compruebe si hay burbujas de aire grandes o una bolsa de aire en la jeringa. Eliminará el aire de sobra en los próximos pasos.
26 Extraiga las burbujas y las bolsas de aire
Si ve burbujas o una bolsa de aire, golpee suavemente el lateral de la jeringa dosificadora para desplazar el aire hacia la parte superior.
Empujelentamenteel émbolo hacia arribapara eliminar el aire de sobra.
27 Compare la cantidad con la dosis prescrita
Una vez extraído todo el aire de sobra, compare la cantidad con la dosis prescrita.
Si no tiene la cantidad prescrita en la jeringa,tire de nuevo lentamentedel émbolo hacia atrás para extraer más medicamento.
Repita los pasos 24 a 26 hasta que alcance la dosis prescritay no se observen burbujas grandes.
28 Confirme la dosis prescrita
Antes de continuar, compruebe que tiene la dosis prescrita en la jeringa dosificadora.
Si la cantidad no coincide con la dosis prescrita, repita los pasos 24 a 27.
29Quite la jeringa dosificadora del vial y déjela aparte
Mantenga el émbolo en su sitio con una mano. Con la otra mano, sujete el adaptador para el vial y desenrosque la jeringa dosificadora cargada del vial.Deseche el vial en el recipiente para objetos punzocortantes.
Coloque la jeringa dosificadora cargada sobre una superficie limpia y plana.
No toque la punta de la jeringa dosificadora ni deje que toque ninguna superficie.
30 Acople la aguja de inyección
No toque el cono de conexión de la aguja.
Busque la aguja en la bandeja inferior y abra su envase.
Con la aguja todavía en el envase, agarre la base de la agujay gírela sobre la jeringa dosificadorahasta que se detenga. Quite el envase de la aguja.
Retire el protector de seguridad de la agujaen dirección a la jeringa en el ángulo indicado. Coloque la jeringa dosificadora sobre una superficie limpia y plana.
No destape la aguja.
31 Elija y limpie el lugar de inyección
Elija un lugar de inyecciónen el abdomen o la parte superior del muslo. Si va a inyectarse en el abdomen, evite una zona de 5 cm alrededor del ombligo.
Elija un lugar diferente cada vez que se inyecte.
No se inyecte en piel dañada, dolorida, con hematomas o que tenga manchas rojas.
No se inyecte a través de la ropa.
Limpie el lugar de inyeccióncon una nueva toallita empapada en alcohol.
No vuelva a tocar el lugar de inyección limpio.
Ya está listo para inyectarse el medicamento.
Inyecte el medicamento
32 Inyecte el medicamento (Inyecte)
Retire la tapa de la aguja.
Deseche la tapa.
No toque el émbolo hasta que esté listo para inyectarse con el fin de no perder medicamento
Pellizquesuavemente y sostenga un pliegue de pieldonde vaya a inyectarse. Introduzca la aguja con un movimiento similar al de un dardo en un ángulo de 45° a 90°.Esto le ayudará a inyectarse directamente bajo la piel (inyección subcutánea).
Empujeel émbolo hasta el fondo con una presión lenta y uniforme hasta que la jeringa dosificadora quede vacía. Confirme que se ha inyectado todo el medicamento.
Ahora puede soltar el pliegue de piel.
Mantenga los dedos alejados de la aguja en todo momento.
Mientras mantiene el émbolo presionado, retire la aguja de la pielen el mismo ángulo en que la haya introducido.
Para volver a aplicar el protector de seguridad, empuje el protector contra una superficie plana hasta que oiga un “clic” y vea que se cubre la aguja.
Deseche la jeringa dosificadora y los elementos usados en un recipiente para objetos punzocortantes.
No quite la aguja de la jeringa dosificadora
Cómo desechar Winrevair
Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente. Asegúrese de seguir la normativa local para la eliminación, ya que puede ser diferente de las recomendaciones generales que se indican a continuación
Si no tiene un recipiente para objetos punzocortantes, puede utilizar un recipiente doméstico que:
Cuando el recipiente esté casi lleno, deberá seguir las normas locales sobre la forma correcta de desecharlo.
No recicle el recipiente usado.
Preguntas frecuentes
¿Qué debo hacer si sangro por el lugar de inyección?
Ponga una torunda de algodón o apósito sobre la piel de inmediato y presione suavemente. Si la hemorragia no se detiene, llame inmediatamente a su médico o farmacéutico.
¿Dónde puedo encontrar la cantidad de medicamento que me han prescrito?
La cantidad de medicamento que le han prescrito en “ml” se encuentra en su receta. Consulte a su médico o farmacéutico si no puede encontrar la cantidad de medicamento que le han prescrito.
¿Qué debo hacer si me cae medicamento accidentalmente sobre la piel o la superficie de trabajo?
Lave bien la zona con agua y jabón de inmediato.
¿Qué debo hacer si no estoy seguro de haber administrado correctamente la dosis prescrita?
Llame a su médico o farmacéutico.
¿Qué debo hacer si el émbolo de la jeringa dosificadora se mueve automáticamente cuando intento extraer el medicamento del vial?
No se preocupe si el émbolo se mueve solo ligeramente al llenar la jeringa dosificadora con el medicamento.
Con una mano, mantenga el émbolo en su sitio para evitar que se mueva.
Con la otra mano, desenrosque el vial de la jeringa dosificadora. Una vez desenroscado, ya puede soltar el émbolo con seguridad.
Puede evitar este movimiento automático del émbolo introduciendo aire en el vial antes de llenar la jeringa dosificadora con el medicamento. Consulte los pasos 17 a 28 para obtener instrucciones detalladas.
¿Qué debo hacer si están dañadas o alteradas las partes que contiene el envase (por ejemplo, muestran un color anormal, están turbias o tienen partículas)?
No utilice las partes que contiene el envase si están dañadas o alteradas. Llame a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
¿Qué debo hacer si el medicamento no queda transparente después de mezclarlo y removerlo suavemente en círculos?
No utilice el medicamento si ha removido suavemente el vial del medicamento en círculos durante aproximadamente 2 minutos y lo ha dejado reposar otros 3 minutos, pero el vial permanece turbio o contiene grumos, polvo o partículas extrañas. Llame a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
¿Qué debo hacer si no sale el agua estéril de la jeringa precargada?
Compruebe que el adaptador para el vial está conectado al vial de forma segura. Si no es así, sujete el vial y presione firmemente el adaptador para el vial para asegurarse de que perfora el tapón de goma del vial.
¿Qué debo hacer si se me caen los componentes del envase?
No utilice los elementos que estén dañados. Si no está seguro, llame a su médico o farmacéutico para conseguir un nuevo envase.
¿Puedo usar un envase que ha estado fuera de la nevera?
Si el envase sin usar ha estado fuera de la nevera durante un periodo prolongado, consulte a su médico o farmacéutico antes de continuar.
¿Tengo que utilizar inmediatamente el medicamento mezclado?
Le recomendamos que se inyecte el medicamento inmediatamente después de mezclarlo, pero no más tarde de 4 horas después de mezclarlo. Si han pasado más de 4 horas, deseche el medicamento mezclado no utilizado. Si tiene alguna duda o no está seguro sobre el proceso, por favor, consulte a su médico o farmacéutico.
¿Cómo puedo obtener ayuda para preparar y administrar la inyección?
Si tiene alguna duda sobre la forma correcta de administrar Winrevair o necesita más información, puede llamar a su médico o farmacéutico.
Para obtener cualquier otra información sobre este medicamento, consulte a su médico o farmacéutico o al representante local del titular de la autorización de comercialización. Encontrará los datos del representante local en el prospecto: Información para el paciente
Fecha de la última revisión de este folleto: {MM/AAAA}