Patrón de fondo

WAINZUA 45 MG SOLUCION INYECTABLE EN PLUMA PRECARGADA

Esta página ofrece información general. Consulte a un médico para obtener asesoramiento personal. Llame a los servicios de urgencias si los síntomas son graves.
About the medicine

Cómo usar WAINZUA 45 MG SOLUCION INYECTABLE EN PLUMA PRECARGADA

Introducción

Prospecto: información para el paciente

Wainzua 45mg solución inyectable en pluma precargada

eplontersén

Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, lo que agilizará la detección de nueva información sobre su seguridad. Puede contribuir comunicando los efectos adversos que pudiera usted tener. La parte final de la sección 4 incluye información sobre cómo comunicar estos efectos adversos.

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Wainzua y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Wainzua
  3. Cómo usar Wainzua
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Wainzua
  6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Wainzua y para qué se utiliza

El principio activo de Wainzua, eplontersén, es un tipo de medicamento denominado oligonucleótido antisentido.

Wainzua se utiliza para tratar a adultos con daño a los nervios en todo el cuerpo (polineuropatía) causado por amiloidosis hereditaria por transtiretina (ATTRv).

En las personas con ATTRv, la proteína transtiretina (TTR) es defectuosa y se descompone fácilmente. Esto hace que se aglomere y forme los llamados depósitos amiloides, que pueden acumularse alrededor o dentro de los nervios y en otras partes del cuerpo e impedir que funcionen con normalidad.

Wainzua actúa reduciendo la cantidad de proteína TTR que produce el hígado. Como resultado, hay menos proteína TTR en la sangre para formar depósitos de amiloide y esto puede ayudar a reducir los síntomas de la enfermedad.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Wainzua

No use Wainzua:

  • si es alérgico a eplontersén o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).

Advertencias y precauciones

Necesitará suplementos de vitamina A durante el tratamiento con Wainzua.Este medicamento reduce la cantidad de vitamina A en sangre. Su médico comprobará sus niveles de vitamina A antes del tratamiento.

  • Su médico le pedirá que tome un suplemento oral de vitamina A diariamentedurante el tratamiento.

Los signos de niveles bajos de vitamina A pueden incluir mala visión, especialmente de noche, ojos secos, visión nublada o turbia, o inflamación ocular (enrojecimiento, dolor, exceso de lágrimas u otras secreciones, o sensación de que hay algo en el ojo).

  • Consulte a su médico si nota problemas de visióno cualquier otro problema en los ojos mientras utiliza Wainzua. Si es necesario, su médico le derivará a un oftalmólogo para una revisión.

Debe confirmar que no está embarazadaantes de iniciar el tratamiento con Wainzua. Tanto los niveles demasiado altos como los demasiado bajos de vitamina A pueden dañar el desarrollo del feto. Las mujeres en edad fértil deben utilizar métodos anticonceptivos eficacesdurante el tratamiento con Wainzua (ver sección “Embarazo y lactancia” más adelante en este prospecto).

  • Los niveles de vitamina A pueden permanecer bajos durante más de 15 semanas después de la última dosis de Wainzua.
  • Informe a su médico si tiene intención de quedarse embarazada.Su médico le indicará que deje de tomar Wainzua y el suplemento de vitamina A. Su médico también se asegurará de que sus niveles de vitamina A han vuelto a la normalidad antes de que intente quedarse embarazada.
  • Informe a su médico en caso de un embarazo no planificado durante el tratamiento.Su médico le indicará que deje de tomar Wainzua. En los primeros 3 meses de su embarazo, su médico puede indicarle que deje de tomar el suplemento de vitamina A. Durante los últimos 6 meses de su embarazo, su médico puede indicarle que reanude el suplemento de vitamina A si sus niveles de vitamina A aún no han vuelto a la normalidad, debido a un mayor riesgo de deficiencia de esta vitamina durante los últimos 3 meses de embarazo.

Niños y adolescentes

Wainzua no debe utilizarse en niños y adolescentes menores de 18 años de edad. No se ha establecido su seguridad y eficacia en esta población.

Otros medicamentos y Wainzua

Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando, ha utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.

Mujeres en edad fértil

Wainzua reducirá el nivel de vitamina A en su sangre, y la vitamina A es importante para el desarrollo normal del feto (ver sección "Advertencias y precauciones" anteriormente en este prospecto).

  • Debe utilizar métodos anticonceptivos eficacesdurante el tratamiento con Wainzua si es una mujer que puede quedarse embarazada.
  • Hable con su médico o enfermero sobre los métodos anticonceptivos adecuados.
  • Debe confirmar que no está embarazada antes de iniciar el tratamiento con Wainzua.
  • Informe a su médicosi tiene intención de quedarse embarazada o si está embarazada durante el tratamiento. Su médico le aconsejará que deje de tomar Wainzua.

Embarazo

No debe usar Wainzua si está embarazada.

Lactancia

Se desconoce si el principio activo de Wainzua puede pasar a la leche materna. No se puede excluir el riesgo para el lactante. Antes de comenzar el tratamiento, informe a su médico si está dando el pecho o tiene intención de hacerlo. Su médico puede indicarle que deje de tomar Wainzua.

Conducción y uso de máquinas

Es poco probable que Wainzua afecte a su capacidad para conducir y utilizar máquinas. Su médico le dirá si su afección le permite conducir vehículos y utilizar máquinas de forma segura.

Wainzua contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por dosis de 0,8 ml; esto es, esencialmente "exento de sodio".

3. Cómo usar Wainzua

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico, farmacéutico o enfermero. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico o farmacéutico.

La dosis recomendada es una inyección de 45 mg una vez al mes.

Wainzua se administra mediante una inyección bajo la piel (vía subcutánea). La inyección se puede administrar en la zona de la tripa (abdomen) o en la zona superior del muslo. Si la administra un cuidador o profesional sanitario, Wainzua también se puede administrar en la zona posterior de la parte superior del brazo. No se debe inyectar el medicamento en piel con cardenales, sensible, enrojecida o endurecida, ni en cicatrices o piel dañada. Se debe evitar la zona alrededor del ombligo.

Usted y su médico o enfermero decidirán si Wainzua se debe inyectar por usted mismo, por su cuidador o por un profesional sanitario. Usted o su cuidador recibirán formación sobre la forma correcta de preparar e inyectar este medicamento. Lea las "Instrucciones de uso" detenidamente antes de usar la pluma precargada (se proporcionan en un folleto aparte).

Su médico le dirá cuánto tiempo debe recibir Wainzua. No interrumpa el tratamiento a menos que su médico se lo indique.

Si usa más Wainzua del que debe

Si se inyecta demasiado, busque atención médica inmediatamente o acuda al servicio de urgencias de un hospital. Hágalo incluso si no tiene síntomas. Lleve consigo el embalaje o la pluma del medicamento.

Si olvidó usar Wainzua

Si olvida su dosis de Wainzua, adminístrese la siguiente lo antes posible y continúe con las inyecciones mensuales a partir de entonces. No administre una dosis doble.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Muy frecuentes(pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas)

  • Niveles bajos de vitamina A observados en análisis de sangre

Frecuentes(pueden afectar hasta 1 de cada 10 personas)

  • vómitos
  • enrojecimiento (eritema), picor (prurito) y dolor en el lugar de la inyección

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéuticoo enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Wainzua

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta de la pluma precargada y en el envase después de "CAD/EXP". La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Conservar en nevera(entre 2º C y 8º C). No congelar.

Si es necesario, Wainzua se puede conservar fuera de la nevera a una temperatura inferior a 30 °C durante un máximo de 6semanasen el embalaje original. Deseche el medicamento sin refrigerar si no se utiliza en un plazo máximo de 6 semanas.

Conservar en el embalaje original para protegerlo de la luz.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Wainzua

El principio activo es eplontersén. Una pluma precargada contiene 45 mg de eplontersén (como eplontersén sódico) en 0,8 ml de solución.

Los demás componentes son dihidrogenofostato de sodio dihidrato, fosfato disódico anhidro, cloruro de sodio y agua para preparaciones inyectables. Se pueden utilizar ácido clorhídrico e hidróxido de sodio para ajustar el pH (ver “Wainzua contiene sodio” en la sección 2).

Aspecto de Wainzua y contenido del envase

Wainzua es una solución inyectable (inyectable) transparente, de incolora a amarilla.

Wainzua está disponible en un envase que contiene 1 pluma precargada para un solo uso.

Titular de la autorización de comercialización

Astrazeneca AB

SE-151 85 Södertälje

Suecia

Responsable de la fabricación

AstraZeneca AB

Gärtunavägen

SE-152 57 Södertälje

Suecia

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien

AstraZeneca S.A./N.V.

Tel: +32 2 370 48 11

Lietuva

UAB AstraZeneca Lietuva

Tel: +370 5 2660550

Texto en idioma búlgaro con nombre de empresa AstraZeneca Bulgaria EOOD y número de teléfono +359 (2) 44 55 000

Luxembourg/Luxemburg

AstraZeneca S.A./N.V.

Tél/Tel: +32 2 370 48 11

Ceská republika

AstraZeneca Czech Republic s.r.o.

Tel???420 222 807 111

Magyarország

AstraZeneca Kft.

Tel.: +36 1 883 6500

Danmark

AstraZeneca A/S

Tlf.: +45 43 66 64 62

Malta

Associated Drug Co. Ltd

Tel: +356 2277 8000

Deutschland

AstraZeneca GmbH

Tel: +49 40 809034100

Nederland

AstraZeneca BV

Tel: +31 85 808 9900

Eesti

AstraZeneca

Tel: +372 6549 600

Norge

AstraZeneca AS

Tlf: +47 21 00 64 00

Ελλáδα

AstraZeneca A.E.

Τηλ: +30 210 6871500

Österreich

AstraZeneca Österreich GmbH

Tel: +43 1 711 31 0

España

AstraZeneca Farmacéutica Spain, S.A.

Tel: +34 91 301 91 00

Polska

AstraZeneca Pharma Poland Sp. z o.o.

Tel.: +48 22 245 73 00

France

AstraZeneca

Tél: +33 1 41 29 40 00

Portugal

AstraZeneca Produtos Farmacêuticos, Lda. Tel: +351 21 434 61 00

Hrvatska

AstraZeneca d.o.o.

Tel: +385 1 4628 000

România

AstraZeneca Pharma SRL

Tel: +40 21 317 60 41

Ireland

AstraZeneca Pharmaceuticals (Ireland) DAC

Tel: +353 1609 7100

Slovenija

AstraZeneca UK Limited

Tel: +386 1 51 35600

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

Slovenská republika

AstraZeneca AB, o.z.

Tel: +421 2 5737 7777

Italia

AstraZeneca S.p.A.

Tel: +39 02 00704500

Suomi/Finland

AstraZeneca Oy

Puh/Tel: +358 10 23 010

Κúπρος

Αλéκτωρ Φαρµακευτικn Λτδ

Τηλ: +357 22490305

Sverige

AstraZeneca AB

Tel: +46 8 553 26 000

Latvija

SIA AstraZeneca Latvija

Tel: +371 67377100

Fecha de la última revisión de este prospecto:

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu.

INSTRUCCIONES DE USO

Wainzua 45mg solución inyectable en pluma precargada

(eplontersén)

Estas instrucciones de uso contienen información sobre cómo inyectar Wainzua 45 mg solución inyectable en pluma precargada.

Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar la pluma precargada por primera vez y cada vez que tenga una pluma nueva. Puede haber nueva información.Esta información no sustituye a la consulta con un profesional sanitario sobre su afección médica o su tratamiento.

Un profesional sanitario debe mostrarle a usted o a su cuidador cómo utilizar la pluma precargada de la manera correcta. Si usted o su cuidador tienen cualquier duda, consulten con su profesional sanitario.

Información importante que debe saber antes de usar la pluma

Conservar Wainzua pluma en nevera entre 2 °C y 8 °C en el embalaje original hasta que esté listo para su uso. Si es necesario, el envase sin abrir se puede conservar a temperatura ambiente hasta 30 °C durante un máximo de 6 semanas.

Conservar la pluma en el embalaje hasta el momento de usarla.

Cada pluma contiene 1 dosis y solo se puede utilizar 1 vez.

La dosis se administra únicamente como inyección bajo la piel (subcutánea).

Noutilice la pluma si:

se ha congelado.

se ha caído, dañado o parece haber sido manipulado.

la fecha de caducidad (CAD/EXP) ya ha pasado.

Nocomparta la pluma con nadie.

Mantenga la pluma y todos los medicamentos fuera de la vista y del alcance de los niños.

Su pluma precargada

Noretire la tapa hasta justo antes de ponerse la inyección.

Notoque el protector naranja de la aguja.

Dispositivo inyector con ventana de visión, tapa, medicamento líquido y protector naranja de aguja antes y después de su uso

Preparación para la inyección

Paso 1 – Reúna los materiales para su inyección

Pluma precargada, toallita con alcohol, torunda de algodón, apósito adhesivo y contenedor rojo para objetos punzocortantes sobre fondo blanco

Paso 2 – Retirar del frigorífico y esperar 30 minutos

Conservar la pluma precargada en el embalaje durante

30 minutos a temperatura ambiente, entre 20 °C y 25 °C,

antes de la inyección.

  • No la caliente de ninguna otra manera. Por ejemplo, nola caliente en un microondas, en agua caliente ni cerca de otras fuentes de calor.
  • Manténgala alejada de la luz o de la luz solar directa.

Cronómetro circular con el número 30 en negro y la inscripción min mostrando tiempo transcurrido en azul

Paso 3 – Retire la pluma precargada del envase e inspeccione

Compruebe si la pluma precargada está dañada.

Compruebe la fecha de caducidad (CAD/EXP).

Compruebe el estado del líquido a través de

la ventana de visión.

  • Es normal ver pequeñas burbujas de aire en

el líquido.

  • El líquido debe ser transparente e incoloro o

ligeramente amarillento.

  • Nolo use si el líquido está turbio, ha

cambiado de color o contiene partículas

visibles.

Mano sujetando un dispositivo de prueba con ventana de inspección y área marcada para leer el resultado del lote CAD

Inyectarse con la pluma precargada

Paso 4 – Escoja un lugar de inyección

Usted o su cuidador pueden inyectarse en la parte

delantera del muslo o en la parte inferior del estómago

(abdomen).

Un cuidador o profesional sanitario también puede

inyectarle en la parte superior trasera del brazo.

Nointente inyectarse usted mismo en la parte superior del brazo.

Para cada inyección, elija un lugar de inyección que

esté al menos a 3 cm (1 pulgada) de distancia del lugar donde se inyectó por última vez.

No lo inyecte:

  • en el área de 5 cm (2 pulgadas) alrededor del

ombligo.

  • donde la piel esté enrojecida, caliente, sensible,

con cardenales, escamosa o endurecida.

  • en cicatrices, piel dañada, descolorida o tatuada.
  • a través de la ropa.

Torso humano con áreas sombreadas que indican abdomen, muslo y parte superior trasera del brazo con líneas punteadas

Paso 5 – Lávese las manos y limpie el lugar de inyección

Lávese bien las manos con agua y jabón.

Limpie el lugar de inyección con una toallita con alcohol o con agua y jabón. Deje que seque al aire.

Notoque el área limpia

antes de la inyección.

Manos bajo el grifo con agua corriendo y otra mano limpiándose con una toallita desinfectante

Paso 6 – Retire la tapa

Sujete el cuerpo de la pluma con una

mano y tire con cuidado de la tapa

transparente con la otra mano. El

protector naranja de la aguja ahora está

expuesto y la aguja está oculta debajo.

  • Deseche la tapa transparente.
  • Notoque la aguja ni empuje el

protector naranja de la aguja con el

dedo.

Mano sujetando un autoinyector con protector naranja de aguja y funda protectora, flecha indica dirección de extracción

  • Novuelva a colocar la tapar en la pluma precargada. Esto podría provocar que el medicamento

saliera demasiado pronto o que se dañara la pluma precargada.

Paso 7 – Inyección

Inyecte utilizando la pluma precargada

siguiendo los pasos de las figuras a, b, c y d.

Al inyectar, mantenga pulsada la pluma durante

10 segundos hasta que el émbolo naranja ocupe

por completo la ventana de visión. Es posible

que escuche un primer "clic" al comienzo de la

inyección y un segundo "clic" al final de la

inyección. Esto es normal.

Nomueva ni cambie la posición de la pluma

precargada después de que la inyección haya

comenzado.

Mano sosteniendo un dispositivo inyector con aguja naranja insertada en la piel a 90 grados ángulo indicado

Posicione la pluma precargada.

  • Sitúe el protector naranja de la aguja plano

contra la piel (ángulo de 90 grados).

  • Asegúrese de que puede ver la ventana de

visión.

Mano sosteniendo un dispositivo inyector presionando hacia abajo sobre la piel a 90 grados con flecha indicando dirección

Mano sosteniendo un autoinyector con ángulo de 90 grados y flecha indicando presión hacia abajo reloj mostrando 10 segundos

Dispositivo aplicador con botón naranja presionado contra la piel mostrando una flecha indicando la dirección de inyección

Presione hacia abajo

firmemente y mantenga

presionado.

  • Es posible que escuche el

primer "clic"de

inmediato, esto le indica

que la inyección ha

comenzado.

  • El émbolo naranja se

moverá hacia abajo en la

ventana de visión.

Mantenga firmemente

presionado durante unos

10 segundos.

  • El émbolo naranja ocupará

la ventana de visión por

completo.

  • Es posible que escuche el

segundo "clic" al final de

la inyección.

Una vez completada la

inyección, levante la pluma

hacia arriba.

  • El protector naranja de la

aguja se deslizará hacia

abajo y se bloqueará

cubriendo la aguja.

Paso 8 – Compruebe la ventana de visión

Compruebe la ventana de visión para asegurarse

de que todo el medicamento se ha inyectado.

Si el émbolo naranja no ocupa por completo la

ventana de visión, puede que no haya recibido la

dosis completa.

Si esto ocurre o tiene alguna otra preocupación,

póngase en contacto con su médico o profesional

sanitario.

Bolígrafo inyector de insulina blanco y naranja sostenido por una mano mostrando la ventana de dosis y el botón de inyección

Jeringa precargada con émbolo retraído mostrando la dosis disponible antes de la inyección

Dispositivo autoinyector con indicador de progreso naranja mostrando nivel medio después de la inyección

Paso 9 – Compruebe el lugar de la inyección

Puede que haya una pequeña cantidad de sangre

o líquido en el lugar de la inyección. Esto es

normal.

Si es necesario, presione con una torunda de

algodón o gasa en la zona y coloque un apósito

pequeño

Mano sosteniendo una jeringa con aguja insertada en un pliegue de piel, técnica de inyección subcutánea

Paso 10 – Deseche la pluma precargada usada

Deposite la pluma usada en un contenedor de

objetos punzantesresistente a punciones

inmediatamente después de su uso.

Notire la pluma a la basura doméstica.

Mano sosteniendo un autoinyector blanco y naranja sobre un contenedor rojo para objetos punzocortantes abierto

Pautas de eliminación

Deseche el contenedor lleno según las indicaciones de un profesional sanitario o farmacéutico.

Norecicle su contenedor de objetos punzantes usado

Mantente informado y ahorra en salud

Recibe consejos de salud, novedades de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Síguenos en redes sociales
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Buscar médico
Médicos por especialidad
Servicios
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe