Patrón de fondo

Tyenne 162 mg solucion inyectable en jeringa precargada

About the medicine

Cómo usar Tyenne 162 mg solucion inyectable en jeringa precargada

Introducción

Prospecto: información para el usuario

Tyenne 162 mg solución inyectable en jeringa precargada

tocilizumab

Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, lo que agilizará la detección de nueva información sobre su seguridad. Puede contribuir comunicando los efectos adversos que pudiera usted tener. La parte final de la sección 4 incluye información sobre cómo comunicar estos efectos adversos.

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Además de este prospecto, se le dará unaTarjeta de Información para el paciente, que contiene información importante de seguridad que debe conocer antes de recibir y durante el tratamiento con Tyenne.

1. Qué es Tyenne y para qué se utiliza

Tyenne contiene una sustancia activa llamada tocilizumab, que es una proteína obtenida a partir de células inmunitarias específicas (anticuerpo monoclonal), que bloquea la acción de un tipo de proteína específica (citoquina) llamada interleucina-6. Esta proteína está implicada en procesos inflamatorios del cuerpo, y bloqueándola se puede reducir la inflamación. Tyenne está indicado para tratar:

  • adultos con artritis reumatoide activa (AR) de moderada a grave, que es una enfermedad autoinmune, si los tratamientos previos no han funcionado bien.
  • adultos con artritis reumatoide (AR) grave, activa y progresiva, que no han sido previamente tratados con metotrexato.

Tyenne ayuda a reducir los síntomas de la AR tales como el dolor y la hinchazón en sus articulaciones y puede también mejorar así su rendimiento en las tareas diarias. Tyenne ha demostrado disminuir la progresión del daño en el cartílago y los huesos de sus articulaciones causados por la enfermedad y mejorar su capacidad para realizar sus actividades diarias.

Tyenne normalmente se utiliza en combinación con otro medicamento para la AR llamado metotrexato. Sin embargo, Tyenne se le puede administrar solo, si su médico determina que el metotrexato no es adecuado.

  • adultos con una enfermedad de las arterias llamada arteritis de células gigantes (ACG), causada por la inflamación de las arterias más grandes del cuerpo, especialmente aquellas que suministran sangre a la cabeza y al cuello. Los síntomas pueden incluir dolor de cabeza, fatiga (cansancio) y dolor en la mandíbula. Los efectos pueden incluir derrames cerebrales y ceguera.

Tyenne puede reducir el dolor e hinchazón de las arterias y venas de cabeza, cuello y brazos.

La ACG se trata a menudo con medicamentos llamados esteroides. Por lo general son eficaces, pero pueden tener efectos secundarios si se usan a dosis altas durante mucho tiempo. La reducción de la dosis de esteroides también puede conducir a un brote de ACG. La adición de Tyenne al tratamiento hace que el tiempo de uso de los esteroides pueda ser más corto, mientras que siguen controlando la enfermedad.

  • niños y adolescentes, de 1 año de edad y mayores con artritis idiopática juvenil sistémica (AIJs) activa,una enfermedad inflamatoria que causa dolor e hinchazón en una o más articulaciones, así como fiebre y erupción cutánea.

Tyenne se utiliza para mejorar los síntomas de la AIJs. Se puede administrar en combinación con metotrexato o solo.

  • niños y adolescentes, de 2 años de edad en adelante, con artritis idiopática juvenil poliarticular activa (AIJp).Ésta es una enfermedad inflamatoria que causa dolor e hinchazón en una o más articulaciones.

Tyenne se utiliza para mejorar los síntomas de la AIJp. Se puede administrar en combinación con metotrexato o solo.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Tyenne

No use Tyenne

  • Si usted o el paciente pediátrico al que cuida es alérgico al tocilizumab o a alguno de los demás componentes de este medicamento (enumerados en la sección 6).
  • Si tiene usted o al paciente pediátrico al que cuida tiene una infección activa grave.

Si le sucede algo de esto, consulte con el médico. No utilice Tyenne.

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de empezar a usar Tyenne.

  • Si experimentareacciones alérgicascomo sensación de opresión torácica, sibilancias, mareos o aturdimiento intenso, hinchazón de los labios, lengua, cara o erupción cutánea, ronchas o picor durante o después de la inyección,informe a su médico inmediatamente.
  • Si ha experimentado algún síntoma de reacción alérgica después de la administración de Tyenne, no tome la siguiente dosis hasta haber informado a su médico y que su médico le haya indicado que tome la siguiente dosis.
  • Si tiene cualquier tipo deinfección, ya sea de evolución corta o larga, o si contrae infecciones a menudo.Informe inmediatamente a su médicosi se encuentra mal. Tyenne puede reducir la capacidad de su cuerpo para responder a las infecciones y puede hacer que una infección existente empeore o aumente la probabilidad de adquirir una nueva infección.
  • Si ha tenidotuberculosis, informe a su médico. Su médico comprobará los signos y síntomas de tuberculosis antes de comenzar el tratamiento con Tyenne. Informe a su médico inmediatamente si los síntomas de tuberculosis (tos persistente, pérdida de peso, malestar general, febrícula), o cualquier otra infección aparecen durante o después del tratamiento.
  • Si ha tenidoúlcera intestinal o diverticulitis, informe a su médico. Los síntomas incluirían dolor abdominal y cambios inexplicables en los hábitos intestinales con fiebre.
  • Si tieneenfermedad hepática, informe a su médico. Antes de usar Tyenne, su médico le realizará un análisis de sangre para medir su función hepática.
  • Si algún paciente ha sido vacunado recientemente, o tiene previsto vacunarse, informe a su médico. Todos los pacientes deben estar al día con su calendario de vacunación antes de comenzar el tratamiento con Tyenne. Determinados tipos de vacunas no deben administrarse mientras reciba Tyenne.
  • Si tienecáncer, avise a su médico. Su médico tendrá que decidir si puede seguir recibiendo tratamiento con Tyenne.
  • Si tienefactores de riesgo cardiovascular, tales como aumento de la presión arterial, y valores altos de colesterol, informe a su médico. Estos factores necesitan ser controlados mientras recibe tratamiento con Tyenne.
  • Si tieneproblemas de riñónde moderados a graves, su médico le vigilará.
  • Si tienedolores de cabeza persistentes.

Su médico le realizará análisis de sangre antes de que reciba Tyenne, para determinar si tiene un recuento bajo de glóbulos blancos sanguíneos, un recuento bajo de plaquetas o elevación de las enzimas hepáticas.

Niños y adolescentes

No se recomienda la inyección de Tyenne jeringa-precargada subcutánea en niños menores de 1 año de edad.

Tyenne no debe administrarse a niños con AIJs (artritis idiopática juvenil sistémica) con un peso inferior a 10 kg.

Si un niño tiene un historial desíndrome de activación de macrófagos(activación y proliferación incontrolada de células sanguíneas específicas), informe a su médico. Su médico deberá decidir si aún se le puede administrar Tyenne.

Otros medicamentos y Tyenne

Informe a su médico si está tomando cualquier otro medicamento, o ha tomado recientemente alguno. Esto se debe a que Tyenne puede afectar a la forma en la que actúan algunos medicamentos, y puede necesitarse un ajuste de dosis.Informe a su médicosi ha utilizado recientemente medicamentos que contienen cualquiera de estas sustancias activas:

  • metilprednisolona, dexametasona, usados para reducir la inflamación,
  • simvastatina o atorvastatina, utilizadas para reducir los niveles de colesterol,
  • antagonistas de los canales del calcio (como el amlodipino), utilizado en el tratamiento del aumento de la presión arterial,
  • teofilina, utilizado en el tratamiento del asma,
  • warfarina o fenprocumona, utilizados como anticoagulantes,
  • fenitoína, utilizado en el tratamiento de las convulsiones,
  • ciclosporina, utilizado en los trasplantes de órganos como inmunosupresor,
  • benzodiazepinas (como el temazepan), utilizado para calmar la ansiedad.

Con respecto a las vacunas, consulte la sección de advertencias anterior.

Debido a que no hay experiencia clínica no se recomienda el uso de Tyenne con otros medicamentos biológicos empleados para tratar la AR, AIJs, AIJp o ACG.

Embarazo y lactancia

Tyenneno se debe utilizar durante el embarazo, salvo que sea claramente necesario. Hable con su médico si está embarazada, cree que pudiera estarlo, o tiene previsto quedarse embarazada.

Las mujeres en edad fértil deben utilizar métodos anticonceptivos eficaces durante y hasta 3 meses después de finalizar el tratamiento.

Interrumpa la lactancia si comienza el tratamiento con Tyenne, y consulte con su médico. Antes de reiniciar la lactancia deben haber pasado al menos 3 meses desde su último tratamiento con Tyenne. Se desconoce si Tyenne pasa a la leche materna.

Conducción y uso de máquinas

Este medicamento puede producir mareos, si usted se siente mareado, no conduzca ni utilice máquinas.

Tyenne contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 23 mg de sodio (1 mmol) por dosis de 0,9 ml, es decir, esencialmente “exento de sodio”.

3. Cómo usar Tyenne

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico, farmacéutico o enfermero. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico, farmacéutico o enfermero.

El tratamiento se debe iniciar por un profesional sanitario con experiencia en el diagnóstico y tratamiento de la AR, AIJs, AIJp o ACG.

Adultos con AR o ACG

La dosis recomendadapara los adultos con AR (artritis reumatoide) y ACG (arteritis de células gigantes) es de 162 mg (el contenido de una jeringa precargada) administrada una vez por semana.

Niños y adolescentes con AIJs (de 1 año de edad en adelante)

La dosis habitual de Tyenne depende del peso del paciente.

  • Si el paciente pesamenos de 30 kg: la dosis es de 162 mg (el contenido de 1 jeringa precargada), una vez cada 2 semanas
  • Si el pacientepesa 30 kg o más: la dosis es de 162 mg (el contenido de 1 jeringa precargada), una vez cada semana

Niños y adolescentes con AIJp (de 2 años de edad en adelante)

La dosis habitual de Tyenne depende del peso del paciente.

  • Si el paciente pesamenos de 30 kg: la dosis es de 162 mg (el contenido de 1 jeringa precargada), una vez cada 3 semanas.
  • Si el paciente pesa30 kg o más: la dosis es de 162 mg (el contenido de 1 jeringa precargada), una vez cada 2 semanas.

Tyenne se administra mediante inyección debajo de la piel (subcutáneamente). Al inicio, su médico o enfermero puede inyectarle Tyenne. Sin embargo, su médico puede decidir que usted mismo se inyecte Tyenne. En este caso usted recibirá información de cómo autoinyectarse Tyenne. Los padres y cuidadores recibirán instrucciones sobre cómo inyectar Tyenne a los pacientes que no pueden inyectarse por sí mismos, como los niños.

Hable con su médico si tiene alguna pregunta sobre como autoadministrarse una inyección o al niño que cuida. Al final de este prospecto usted encontrará “instrucciones de administración” detalladas.

Si usa más Tyenne del que debe

Como Tyenne se administra en una jeringa precargada, es poco probable que se le administre demasiado. Sin embargo, si le preocupa, hable con su médico, farmacéutico o enfermero.

Si un adulto con AR y ACG o un niño o adolescente con AIJs perdió u olvidó una dosis, es muy importante usar Tyenne exactamente como lo prescribe su médico. Mantenga el registro de su próxima dosis.

  • Si usted olvida su dosis semanal dentro de los 7 días, tome su dosis en el próximo día programado.
  • Si usted se olvida de su dosis de cada 2 semanas dentro de los 7 días, inyecte una dosis tan pronto como se acuerde y administre su siguiente dosis según su calendario original.
  • Si usted olvida su dosis durante 7 días o más, o no está seguro de cuándo inyectarse Tyenne, llame a su médico o farmacéutico.

Si un niño o adolescente con AIJp perdió u olvidó una dosis

Es muy importante usar Tyenne exactamente como lo prescribe el médico. Mantenga el registro de la próxima dosis.

  • Si olvida una dosis dentro de los 7 días, inyecte una dosis tan pronto como se acuerde y administre la siguiente dosis según su calendario original.
  • Si olvida una dosis durante 7 días o más, o no está seguro de cuándo inyectarse Tyenne, llame al médico o al farmacéutico.

Si interrumpe el tratamiento con Tyenne

No debe detener el tratamiento con Tyenne sin consultárselo a su médico previamente.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, Tyenne puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran. Los efectos adversos pueden ocurrir hasta al menos 3 meses después de su última dosis de Tyenne.

Posibles efectos adversos graves: consulte con su médico inmediatamente.

Estos son frecuentes: Pueden afectar hasta de 1 de cada 10 personas

Reacciones alérgicasdurante o después de la inyección:

  • dificultad para respirar, opresión torácica o aturdimiento,
  • erupción cutánea, picor, ronchas, hinchazón de los labios, lengua o cara.

Si experimenta cualquiera de estos síntomas hable con su médicoinmediatamente.

Signos de infecciones graves:

  • fiebre y escalofríos,
  • ampollas en la boca o la piel,
  • dolor de estómago.

Signos y síntomas de toxicidad hepática:

Pueden afectar hasta 1 de cada 1 000 personas

  • cansancio,
  • dolor abdominal,
  • ictericia (decoloración amarillenta de piel u ojos).

Si nota alguno de estos síntomas, avise a su médicolo antes posible.

Efectos adversos muy frecuentes:

Pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas

  • infecciones de las vías respiratorias superiores, con síntomas típicos como tos, congestión nasal, moqueo, dolor de garganta y dolor de cabeza,
  • niveles altos de grasa en sangre (colesterol),
  • reacciones en el lugar de la inyección.

Efectos adversos frecuentes:

Pueden afectar hasta 1 de cada 10 personas

  • infección de pulmón (neumonía),
  • herpes (herpes zoster),
  • calenturas (herpes simple oral), ampollas,
  • infecciones en la piel (celulitis), a veces con fiebre y escalofríos,
  • erupción y picor, urticaria,
  • reacciones alérgicas (hipersensibilidad),
  • infección ocular (conjuntivitis),
  • dolor de cabeza, mareos, hipertensión,
  • úlceras en la boca, dolor de estómago,
  • retención de líquido (edema) en la parte inferior de las piernas, aumento de peso,
  • tos, respiración entrecortada,
  • recuentos bajos de los glóbulos blancos en análisis de sangre (neutropenia, leucopenia),
  • pruebas de función hepática alteradas (elevación de las transaminasas),
  • aumento de la bilirrubina medido mediante análisis de sangre,
  • niveles bajos de fibrinógeno en sangre (proteína involucrada en la coagulación de la sangre).

Efectos adversos poco frecuentes:

Pueden afectar hasta 1 de cada 100 personas

  • diverticulitis (fiebre, náuseas, diarrea, estreñimiento, dolor de estómago),
  • zonas hinchadas y rojas en la boca,
  • grasas elevadas en la sangre (triglicéridos),
  • úlceras estomacales,
  • piedras en el riñón,
  • hipotiroidismo.

Efectos adversos raros:

Pueden afectar hasta 1 de cada 1 000 personas

  • Síndrome de Stevens-Johnson (erupción cutánea, que puede dar lugar a ampollas y descamación grave de la piel),
  • Reacciones alérgicas mortales (anafilaxia [mortal]),
  • inflamación del hígado (hepatitis), ictericia.

Efectos adversos muy raros:

Pueden afectar hasta 1 de cada 10 000 personas

  • recuento bajo de glóbulos blancos, glóbulos rojos y plaquetas en los análisis de sangre,
  • fallo hepático.

Efectos adversos adicionales en niños y adolescentes con AIJs o AIJp

En niños y adolescentes con AIJs o AIJp los efectos adversos son en general, similares a los de los adultos. Algunos efectos adversos se observan con mayor frecuencia en niños y adolescentes: inflamación de nariz y garganta, dolor de cabeza, náuseas y disminución del recuento de glóbulos blancos.

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través delsistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Tyenne

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta de la jeringa precargada y en la caja después de (CAD). La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Conservar en nevera (entre 2 ºC y 8 ºC). No congelar.

Mantener las jeringas precargadas en el embalaje exterior para proteger de la luz.

Una única jeringa precargada puede almacenarse a temperaturas de hasta un máximo de 25 ºC durante un único período de hasta 14 días. La jeringa precargada debe protegerse de la luz y desecharse si no se utiliza en el plazo de 14 días.

No utilice este medicamento si observa que está turbio o contiene partículas, es de algún color distinto a incoloro a amarillo pálido, o alguna parte de la jeringa precargada aparece dañada.

No agitar la jeringa.

Después de retirar el tapón de la aguja, la inyección se debe iniciar de inmediato para evitar que el medicamento se seque y bloquee la aguja. Si la jeringa precargada no se utiliza inmediatamente después de retirar el tapón, se debe eliminar en un contenedor para objetos punzantes y utilizar una nueva jeringa precargada.

Si después de insertar la aguja no se puede presionar el émbolo de la jeringa, se debe eliminar la jeringa precargada en un contenedor especial para objetos punzantes y se debe utilizar otra nueva.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Tyenne

  • El principio activo es tocilizumab

Cada jeringa precargada contiene 162 mg de tocilizumab en 0,9 ml.

  • Los demás componentes son L-arginina, L-histidina, ácido L-láctico, cloruro de sodio, polisorbato 80, ácido clorhídrico (E507) y/o hidróxido de sodio (E524), agua para preparaciones inyectables.

Aspecto del producto y contenido del envase

Tyenne es una solución para inyección. La solución es transparente e incolora a amarillo pálido.

Tyenne es suministrado en jeringas precargadas de 0,9 ml que contienen 162 mg de tocilizumab solución para inyección.

Cada envase contiene 1, 4 o 12 jeringas precargadas. Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

Else-Kroener-Strasse 1

61352 Bad Homburg v.d.Hoehe

Alemania

Responsable de la fabricación

Fresenius Kabi Austria GmbH

Hafnerstrasse 36

8055 Graz

Austria

Fecha de la última revisión de este prospecto:febrero 2024

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentoshttp://www.ema.europa.eu/.

  1. Instrucciones de uso

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar Tyenne jeringa precargada y cada vez que obtenga un recambio.

Información importante

  • Lea el prospecto para el paciente que incluye Tyenne jeringa precargada, para obtener la información más importante que necesita saber antes de usarla.
  • Antes de utilizar Tyenne jeringa precargada por primera vez, asegúrese de que su médico le muestra a usted o a su cuidador la forma correcta de utilizarla. Tenga en cuenta que la jeringa viene en una bandeja de plástico abierta.
  • Las personas ciegas o con problemas de visión no deben utilizar Tyenne jeringa precargada sin ayuda de una persona entrenada para utilizarla.
  • Hable con su médico si tiene alguna pregunta o duda.

Conservación de Tyenne jeringa precargada

  • Guarde la jeringa precargada en su envase original en una nevera a una temperatura de 2 ºC y 8 ºC.
  • Mantenga la jeringa precargada en el envase original para protegerla de la luz.
  • Mantenga la jeringa precargada fuera del alcance y de la vista de los niños.

Nocongele Tyenne.

Noutilice Tyenne jeringa precargada que haya sido congelada o dejada a la luz directa del sol porque podría provocar enfermedades.

Uso de Tyenne jeringa precargada

  • Inyecte siempre Tyenne utilizando la técnica que le enseñó su médico.
  • Tyenne jeringa precargada es para una sola dosis (un solo uso).

Nocomparta Tyenne jeringa precargada con otra persona. Podría contagiar a otra persona una infección o contraer una infección de ella.

  • Tyenne jeringa precargada tiene un protector transparente que cubre la aguja una vez finalizada la inyección.

Noutilice la jeringa precargada si la caja está abierta o dañada.

Noutilice la jeringa precargada si se ha caído sobre una superficie dura.

La jeringa precargada puede estar rota, aunque no pueda ver la rotura.

Noretire el capuchón de la aguja de la jeringa precargada hasta que esté listo para inyectarse.

Nointente reutilizar la jeringa precargada porque podría provocar una infección.

Viajar con Tyenne jeringa precargada

  • Si es necesario, por ejemplo cuando se viaja, Tyenne jeringa precargada puede conservarse a temperatura ambiente entre 20 ºC y 25 ºC durante un máximo de 14 días.
  • Tire (deseche) aquel producto que se haya conservado a temperatura ambiente entre 20 ºC y 25 ºC y no se haya utilizado en 14 días.
  • Cuando viaje en avión, consulte siempre a su compañía aérea y a su médico sobre la posibilidad de llevar consigo medicamentos inyectables. Lleve siempre Tyenne en su equipaje de mano porque la zona de equipajes del avión puede estar muy fría y podría congelarse.

Partes de Tyenne jeringa precargada

Nointentar activar el protector transparente dde la aguja antes de inyectar.

PASO 1: Prepare su inyección

1.1. Prepare una superficie plana y limpia, como una mesa o un mostrador, en un área bien iluminada.

1.2. Materiales necesarios(Figura B):

  • 1 toallita impreganada en alcohol para limpiar la zona antes de la inyección
  • 1 bola de algodón estéril o gasa para usar después de la inyección
  • 1 contenedor para eliminar objetos punzantes (verPASO 7: Deseche su jeringa).

1.3. Saque la caja de Tyenne de la nevera y ábrala

(Figura C).

1.4. Retire la bandeja de plástico de Tyenne de la caja:

  • Coloque la bandeja de plástico con la jeringa precargada sobre una superficie plana y

limpia.

1.5. Deje la jeringa precargada en su bandeja de plástico a temperatura ambiente durante al menos 30 minutos antes de utilizarla para que el medicamento alcance la temperatura ambiente (figura D). Inyectar el medicamento frío puede hacer que la inyección resulte incómoda y dificultar la introducción del émbolo.

No caliente la jeringa de cualquier otra manera, como en un microondas, agua caliente o luz solar directa.

No retire el protector de la aguja mientras Tyenne jeringa precargada alcanza la temperatura ambiente.

1.6. Prepare y compruebe sus registros de puntos de inyección anteriores. Esto le ayudará a elegir el lugar de inyección adecuado para esta inyección (verPASO 8: Anote su inyección).

PASO 2: Lávese las manos

2.1. Lávese las manos con agua y jabón y séqueselas bien con una toalla limpia (Figura E).

PASO 3: Compruebe la jeringa

  • Retire Tyenne jeringa precargada de la bandeja de plásticoColoque dos dedos a cada lado, en el centro del protector transparente de la aguja.
  • Tire de la jeringa precargada hacia arriba y sáquela de la bandeja(Figura F)

No coja la jeringa precargada por el émbolo o por el protector de la aguja. Si lo hace puede dañar la jeringa o activar el protector transparente de aguja.

3.1. Compruebe la jeringa precargada para asegurarse de:

  • La jeringa precargada, el protector de aguja transparente, y la cubierta de la aguja no están agrietados o dañados(Figura G)
  • El protector de la aguja está bien sujeto(Figura H)
  • El muelle del capuchón no está externdido(Figura I)

Noutilice la jeringa si muestra algún signo de daño. Si es así, póngase en contacto con su médico o farmacéutico y deseche la jeringa en su contenedor para eliminar objetos punzantes (verPASO 7: Deseche su jeringa).

3.2. Compruebe el líquido a través del protector transparente de la aguja para asegurarse que:

  • El líquido es transparente e incoloro a amarillo pálido y libre de partículas o escamas (Figura J).

Nouse la jeringa si el líquido está turbio, descolorido, contiene partículas o escamas o muestra algún signo de deterioro. Si el líquido está turbio, descolorido, contiene partículas o escamas, llame inmediatamente a su médico o farmacéutico y deseche la jeringa en su contenedor de residuos punzantes (verPASO 7: Deseche su jeringa).

3.3. Compruebe la etiqueta para asegurarse de que:

  • El nombre en la jeringa precargada dice Tyenne (Figura K).
  • La fecha de caducidad (CAD:) en la jeringa precargada no ha pasado (Figura K).

Nouse la jeringa si:

  • El nombre en la jeringa precargada no es Tyenne
  • La fecha de caducidad de la jeringa precargada ha pasado

Si en la etiqueta no aparece Tyenne o ha pasado la fecha de caducidad, póngase en contacto con su médico o farmaceutico inmmediatamente y deseche la jeringa precargada en el contenedor de residuos punzantes (verPASO 7: Deseche su jeringa).

PASO 4: Elija el sitio de inyección

4.1. Elija un sitio de inyección (Figura L):

  • En la parte delantera de los muslos, o
  • La zona del estómago (parte inferior del abdomen), excepto a 5 centímetros alrededor del ombligo.
  • Si está inyectando a otra persona, puede utilizar la parte posterior del brazo (Figura M)

Nointente utilizar la zona de la parte superior del brazo por sí mismo.

Inyecte únicamente en los lugares indicados.

4.2. Elija un sitio diferente (por lo menos 3 cm de distancia del último lugar

de inyección) cada vez para reducir el enrrojecimiento, la irritación u otros problemas en la piel.

Nose inyecte en un área que esté dolorida (sensible), con hematomas, enrojecida, dura, con cicatrices o donde tenga estrías, lunares o tatuajes.

Si usted tiene psoriasis,nose inyecte en ninguna lesión o zona enrojecidas, engrosadas, levantadas o escamosas.

PASO 5: Limpie el sitio de inyección

5.1. Limpie la piel del lugar de inyección con una toallita impregnada de alcohol con movimientos circulares (Figura N). Deje que la piel se seque antes de inyectar.

No sople ni toque el lugar de la inyección después de la limpieza.

PASO 6: Aplique su inyección

6.1. Retire el protector de la aguja

  • Sujete la jeringa precargada por el protector transparente de la aguja con una mano (Figura O)
  • Utilice la otra mano para retirar el capuchón de la aguja tirando de él en línea recta (Figura O)

Nosujete el émbolo mientras retira el capuchón de la aguja.

Si no puede quitar el capuchón de la aguja, pida ayuda a un cuidador o póngase en contacto con su médico.

  • Tire el capuchón de la aguja en su contenedor de objetos punzantes.

Es posible que vea gotas de líquido en la punta de la aguja. Esto es normal y no afectará a su dosis.

Notoque la aguja ni deje que toca ninguna superficie después de quitar la tapa de la aguja, ya que podría pincharse accidentalmente con la aguja.

6.2. Pellizque la piel

  • Con la mano libre, pellizque suavemente alrededor de la zona donde piensa inyectar (sin apretar ni tocar la zona limpia) y sujétela firmemente para evitar inyectar en el músculo (Figura P). La inyección en el músculo podría provocar una sensación incómoda.

6.3. Introduzca la aguja

Sostén la jeringa como si cogiese un bolígrafo.

  • Con un movimiento rápido y corto, inserte la aguja hasta el fondo de la piel en un ángulo entre 45º y 90º (Figura Q). Ponga la inyección en el ángulo que le haya indicado su médico.

Es importante utilizar el ángulo correcto para asegurar de que el medicamento se administra bajo la piel (en el tejido adiposo); de lo contrario, la inyección podría ser dolorosa y el medicamento podría no surtir efecto.

6.4. Inyecte

  • Use su pulgar para empujar suavemente el émbolo hacia abajo (Figura R).
  • Siga presionando el émbolo para administrar la dosis completa hasta que no pueda presionar más (Figura S).

Noretire la aguja de la piel cuando el émbolo esté completamente presionado.

6.5. Finalice la inyección

  • Sujete la jeringa con firmeza sin moverla, en el mismo ángulo.
  • Suelte lentamente el pulgar hacia arriba. Esto permitirá que la aguja se mueva hacia arriba.

El sistema de seguridad retirará la aguja de la piel y cubrirá la aguja

(Figura T).

  • Suelte la piel pellizcada.

Importante:Llame a su médico inmediatamente si:

  • El protector transparente de la aguja no cubre la aguja después de la inyección.

Inyectar una cantidad incorrecta de medicamento podría afectar a su tratamiento.

Noreutilice una jeringa, aunque no se haya inyectado todo el medicamento.

Nointente volver a tapar la aguja, ya que podría pincharse.

6.6. Después de la inyección

Si hay sangre o líquido en el sitio de inyección, presione suavemente una bola de algodón o gasa sobre la piel (Figura U). Puede utilizar un vendaje adhesivo si es necesario.

Nofrote el lugar de inyección.

PASO 7: Deseche su jeringa precargada

7.1. Deseche su jeringa usada en un contenedor para eliminar objetos punzantes inmediatamente después de usarla (Figura V).

Si usted no tiene un contenedor para eliminar objetos punzantes, puede utilizar un recipiente doméstico que sea:

  • Hecho de plástico resistente;
  • Pueda cerrarse con una tapa hermética y resistente a los pinchazos; esto evitará que salgan los objetos punzantes,
  • Vertical y estable durante su uso,
  • Resistente a las fugas y
  • Etiquetado correctamente para advertir de la presencia de residuos peligrosos en el interior del recipiente.

Cuando su contenedor para eliminar objetos punzantes esté casi lleno, tendrá que seguir las recomendaciones locales para la correcta eliminación del contenedor.

Notire (deseche) las jeringas usadas en la basura doméstica.

Notire el contenedor de objetos punzantes usados a la basura doméstica, a menos que las normas locales lo permitan.

Norecicle el contenedor de objetos punzantes usados.

Mantenga Tyenne jeringas precargadas y el contenedor de desecho fuera del alcance y de la vista de los niños.

PASO 8: Anote su inyección

8.1 Para ayudarle a recordar cuándo y dónde debe realizar su próxima inyeción, escriba la fecha, la hora y la parte concreta del cuerpo donde se inyectó. (Figura W).

También puede ser útil escribir cualquier pregunta o duda sobre la inyección, para que pueda preguntar a su médico.

Si tiene preguntas o dudas sobre Tyenne jeringa precargada, póngase en contacto con su médico familiarizado con Tyenne.

Habla con un médico online

¿Tienes dudas sobre este medicamento o tus síntomas? Consulta con un médico titulado para orientación y atención personalizada.

5.0(6)
Doctor

Natalia Bessolytsyna

Reumatología25 años de experiencia

La Dra. Natalia Bessolytsyna es reumatóloga certificada con amplia experiencia clínica. Ofrece consultas online centradas en el diagnóstico, tratamiento y seguimiento a largo plazo de enfermedades articulares y trastornos autoinmunes sistémicos, siguiendo guías clínicas internacionales y medicina basada en la evidencia.

Motivos comunes de consulta:

  • Dolor articular — agudo, crónico o recurrente.
  • Artritis inflamatoria: artritis reumatoide, artritis psoriásica, poliartritis, gota.
  • Patologías degenerativas: artrosis, gonartrosis, coxartrosis, poliartrosis nodular.
  • Periartritis y espondiloartritis.
  • Inflamación vertebral: espondilitis anquilosante (enfermedad de Bechterew).
  • Enfermedades autoinmunes sistémicas: lupus, esclerodermia, vasculitis sistémica.
  • Osteoporosis y fragilidad ósea.

La Dra. Bessolytsyna aplica un enfoque estructurado y personalizado para ayudar a identificar el origen del dolor articular, interpretar resultados médicos y diseñar planes terapéuticos eficaces. Sus consultas se enfocan en el diagnóstico temprano, el control de síntomas, la prevención de complicaciones y la mejora de la calidad de vida a largo plazo.

Gracias a la atención online, los pacientes pueden acceder a apoyo especializado en reumatología sin importar dónde se encuentren.

CameraReserva videoconsulta
Más horarios
5.0(13)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina de familia17 años de experiencia

El Dr. Nuno Tavares Lopes es un médico colegiado en Portugal con 17 años de experiencia en medicina de urgencias, medicina familiar y salud pública. Actualmente dirige servicios médicos y de salud pública en una red sanitaria internacional y colabora como consultor externo para la OMS y el ECDC. Ofrece consultas médicas online en portugués, inglés y español, combinando experiencia global con atención centrada en el paciente.

  • Urgencias: fiebre, infecciones, dolor torácico o abdominal, lesiones leves, urgencias pediátricas
  • Medicina familiar: hipertensión, diabetes, colesterol, enfermedades crónicas
  • Medicina del viajero: consejos antes del viaje, vacunación, certificados de aptitud para volar
  • Salud sexual y reproductiva: PrEP, prevención y tratamiento de ETS, asesoramiento
  • Manejo del peso y bienestar: programas personalizados para adelgazar, estilo de vida saludable
  • Problemas de piel, respiratorios y ORL: acné, eccema, alergias, dolor de garganta
  • Tratamiento del dolor: agudo, crónico y postoperatorio
  • Salud pública y preventiva: chequeos, cribados, control de enfermedades crónicas
  • Baja médica (Baixa médica) válida para la Seguridad Social en Portugal
  • Certificados médicos para IMT (intercambio de carné de conducir)
También ofrece interpretación de pruebas médicas, seguimiento de pacientes complejos y atención multilingüe.
CameraReserva videoconsulta
Más horarios
5.0(10)
Doctor

Georgi Eremeishvili

Urología21 años de experiencia

Georgi Eremeishvili es un urólogo de máxima categoría, Candidato a Ciencias Médicas y médico licenciado en España. Ofrece asistencia experta en el diagnóstico y tratamiento de una amplia gama de afecciones urológicas en hombres y mujeres, aplicando un enfoque integral y principios basados en la evidencia.

Principales áreas de especialización:

  • Disfunción eréctil, disminución de la libido, eyaculación precoz.
  • Infertilidad masculina: diagnóstico integral y métodos de tratamiento modernos.
  • Enfermedades de la próstata: prostatitis aguda y crónica, adenoma de próstata (hiperplasia prostática benigna), cáncer de próstata.
  • Enfermedades inflamatorias del sistema genitourinario: cistitis aguda y crónica, pielonefritis, epididimitis, orquitis, uretritis.
  • Infecciones de transmisión sexual (ITS): clamidia, ureaplasmosis, micoplasmosis, gardnerelosis, candidiasis, infecciones herpéticas, VPH, CMV, tricomoniasis y otras.
  • Trastornos de la micción: retención urinaria, micción frecuente, incontinencia urinaria, vejiga hiperactiva, vejiga neurogénica.
  • Neoplasias: quistes, tumores de riñones, vejiga, testículos, próstata (incluido cáncer de próstata).
  • Intervenciones quirúrgicas: determinación de indicaciones y selección de métodos mínimamente invasivos óptimos.

El Dr. Eremeishvili aplica un enfoque integrado a cada caso. Esto incluye una preparación preoperatoria exhaustiva, observación postoperatoria y un seguimiento dinámico regular durante el proceso de tratamiento para lograr los mejores resultados posibles. Todas las recomendaciones diagnósticas y terapéuticas se basan en la evidencia médica actual y cumplen con las recomendaciones de la Asociación Europea de Urología, garantizando una atención de alta calidad y eficacia.

Si buscas asistencia cualificada para diagnosticar o tratar afecciones urológicas, reserva una consulta online con el Dr. Georgi Eremeishvili. Obtén apoyo experto, un diagnóstico preciso y un plan de tratamiento personalizado desde la comodidad de tu hogar.

CameraReserva videoconsulta
Más horarios
0.0(0)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endocrinología10 años de experiencia

La Dra. Mar Tabeshadze es médica endocrinóloga y médica general con licencia en España. Ofrece consultas online para personas adultas, con un enfoque integral en el diagnóstico y tratamiento de trastornos hormonales y enfermedades crónicas relacionadas con el sistema endocrino.

  • Evaluación diagnóstica de posibles enfermedades endocrinas
  • Tratamiento de enfermedades de la tiroides, incluso durante el embarazo
  • Detección temprana y tratamiento de diabetes tipo 1 y tipo 2, con planes terapéuticos personalizados
  • Tratamiento del sobrepeso y la obesidad: análisis de las causas, uso de métodos farmacológicos y no farmacológicos, acompañamiento individual
  • Diagnóstico y tratamiento de alteraciones hormonales que afectan la piel, el cabello y las uñas
  • Seguimiento de pacientes con osteoporosis, patologías de la hipófisis y glándulas suprarrenales
La Dra. Tabeshadze aplica un enfoque centrado en la persona, basado en la medicina basada en evidencia. Acompaña a sus pacientes en el control de enfermedades crónicas, el equilibrio hormonal y la mejora sostenida del bienestar.
CameraReserva videoconsulta
Más horarios
Ver todos los médicos

Mantente informado y ahorra en salud

Recibe consejos de salud, novedades de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Empezar
Síguenos en redes sociales
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Buscar médico
Médicos por especialidad
Servicios
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe