Patrón de fondo

Espikur 50 mg comprimidos

About the medicine

Cómo usar Espikur 50 mg comprimidos

Introducción

Prospecto: información para el usuario

Espikur50mg comprimidos

13C-Urea

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a tomar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico o farmacéutico,incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección4.

1.Qué es Espikury para qué se utiliza

2.Qué necesita saber antes de empezar a tomar Espikur

3.Cómo tomar Espikur

4.Posibles efectos adversos

  1. Conservación de Espikur
  2. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Espikur y para qué se utiliza

Este medicamento es únicamente para uso diagnóstico.

Espikur es una prueba de aliento. Después de haber tomado el comprimido la prueba de aliento mostrará si su estómago está infectado por la bacteriaHelicobacter pylori.

¿Por qué necesita realizar la prueba de Espikur? Usted puede tener una infección gástrica causada por una bacteria llamadaHelicobacter pylori. Su médico le ha recetado la prueba por uno de los siguientes motivos:

  • Su médico quiere confirmar si usted sufre una infección por Helicobacter pylori.
  • Ya se ha determinado que usted está infectado porHelicobacter pyloriy ha estado tomando medicación para curar la infección. Su médico comprobará ahora si el tratamiento ha tenido éxito.

2. Qué necesita saber antes de empezar a tomar Espikur

No tomeEspikur:

  • si es alérgico a13C-urea o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección6).
  • si tiene o sospecha que tiene una infección en el estómago, ya que puede provocar resultados falsos.
  • si tiene una inflamación del revestimiento del estómago (gastritis atrófica), ya que pueden provocar resultados falsos.

Advertencias y precauciones

Consulte asu médico o farmacéutico antes deempezar atomar Espikursi se le ha extirpado total o parcialmente el estómago.

Toma deEspikur con otros medicamentos

Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando, ha utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento.

La prueba no debe realizarse en un plazo de al menos:

  • 4semanas después de tomar medicamentos contra una infección bacteriana
  • 2semanas después de la última administración de un medicamento para reducir la liberación de ácido estomacal.

Ambos grupos de medicamentos podrían influir en los resultados de la prueba. Esto es especialmente importante después de un tratamiento contra la bacteriaHelicobacter pylori.

Embarazo y lactancia

No se espera que realizar la prueba de aliento durante el embarazo y la lactancia tenga un efecto perjudicial. Espikur puede utilizarse durante el embarazo y la lactancia.

Conducción y uso de máquinas

Espikurno tiene efectos conocidos sobre la capacidad para conducir o utilizar máquinas.

3. Cómo tomar Espikur

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico o farmacéutico.

Debe estar en ayunas durante al menos6horas antes de realizar la prueba de aliento. Puede beber algo de agua hasta el momento en que se realice la prueba.

Algunos medicamentos pueden afectar al resultado de la prueba. Consulte la sección “Toma de Espikur con otros medicamentos”.

El procedimiento dura10minutos aproximadamente.

La dosis recomendada es un comprimido como dosis única. El comprimido se debe tragar entero con un vaso de agua. Si el comprimido se mastica, la prueba debe realizarse de nuevo, ya que aumenta el riesgo de obtener un resultado falso.

Puede realizarse una nueva prueba, como pronto, al siguiente día.

Este medicamento no debe administrarse a niños menores de18años debido a la falta de datos.

En caso de duda, pregunte a su médico o farmacéutico.

Si toma más Espikurdel que debe

Dado que solo se proporciona1comprimido, no se espera que se produzca una sobredosis. Si no está seguro, póngase en contacto con su médico.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Muy raros(pueden afectar hasta a1de cada10000personas)

-dolor de estómago

-fatiga

-alteración del sentido del olfato (parosmia)

Informe a su médico o farmacéutico si alguno de los efectos adversos se vuelve grave.

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del Sistema Español de Farmacovigilancia de Medicamentos de Uso Humano:www.notificaRAM.es

Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Espikur

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta y en el envase después de “CAD”. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Conservar en el embalaje original para protegerlo de la luz.

No conservar a temperatura superior a25ºC.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Deposite los envases y los medicamentos que no necesita en el punto SIGREde su farmacia. En caso de duda pregunte a su médico o farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Espikur

  • El principio activo es13C-urea. Cada comprimido contiene50mg de13C-urea.
  • Los demás componentes son: ácido cítrico anhidro, sílice coloidal anhidra, croscarmelosa sódica, celulosa microcristalina, estearato de magnesio y talco.

Aspecto del producto y contenido del envase

Espikures un comprimido convexo redondo blanco de12mm de diámetro.

Tamaños de envases:

1comprimido (kit) en blíster de aluminio (con tubos de muestra y pajita desechable).

10x1comprimidos en blíster de aluminio (sin tubos de muestra y pajita desechable).

Las bolsas de aliento se suministran por separado.

Componente

1comprimido (kit)

10x1comprimido

Comprimido en un blíster de aluminio

1

10

Tubos de muestra para la muestra de aliento de00minutos (tapón azul)

2

Tubos de muestra para la muestra de aliento de10minutos (tapón rojo)

2

Pajita desechable

1

Prospecto

1

1

Etiquetas con código de barras para los tubos de muestras

4

-

Etiquetas de código de barras adicionales

2

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización :

Laboratoires MAYOLY SPINDLER

6 avenue de l’Europe

78400 Chatou

Francia

Responsable de la fabricación :

Laboratoires MAYOLY SPINDLER

6 avenue de l’Europe

78400 Chatou

Francia

Este medicamento se ha autorizado en los Estados miembros delEspacio Económico Europeocon los siguientes nombres:

Bélgica, Luxemburgo, Portugal, España, Suecia, Países Bajos:Espikur50mg

Italia:Helidiag 50 mg

Fecha de la última revisión de este prospecto: Abril 2019

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS) (http://www.aemps.gob.es/).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta información está destinada únicamente a profesionales del sector sanitario:

Se recomienda realizar la prueba con el paciente en una posición de reposo.

Si la prueba se va a realizar por la mañana, el paciente debe ayunar durante la noche y no desayunar. Si la prueba se lleva a cabo más tarde durante el día, o si ayunar puede causar problemas al paciente, entonces se permite solo un desayuno ligero, p. ej., té y tostada. Además, si el paciente ha tomado una comida pesada, será necesario que ayune durante seis horas antes de la prueba.

La recogida de muestras de aliento puede realizarse utilizando tubos o bolsas de aliento.

Procedimiento de la prueba usando tubos de muestra (véase la figura1).

Para realizar la prueba se emplean4tubos de muestra con tapones y1pajita.

Conserve una de las etiquetas de código de barras adicionales como etiqueta de referencia para la historia clínica del paciente.

1.El paciente debe comenzar el procedimiento con los dos tubos de muestra00-MINUTOS con tapón azul.

  • Desenrosque el tapón.
  • Coloque la pajita en el fondo del tubo de muestra.
  • Realice una respiración profunda y exhale lentamente en el tubo.
  • Retire la pajita del tubo y cierre el tubo con el tapón de inmediato.
  • Compruebe que el tapón está bien cerrado.
  • Repita la prueba con el segundo tubo de muestra00-MINUTOS

2.Trague el comprimido con un vaso de agua. Espere10minutos en posición vertical (de pie o sentado).

3.Exhale en los dos tubos10-MINUTOS con tapones rojos de la misma manera descrita anteriormente.

Después de la recogida de las muestras, los 4 tubos deben etiquetarse según la imagen siguiente, colocando una etiqueta con el código de barras a lo largo de cada tubo.

Envíe los 4 tubos de muestra etiquetados para su análisis al laboratorio de diagnóstico local.

Manipule los tubos con las muestras con cuidado y evite cualquier daño que pueda causar fugas.

Figura 1. Cómo realizar la prueba usando tubos de muestra.

Procedimiento de la prueba utilizando bolsas de aliento (véase la figura2).

Para realizar la prueba se emplean2bolsas de aliento individuales o1bolsa doble y1boquilla.

  1. Retire el tapón de rosca del tubo flexible de la bolsa de aliento y conecte la boquilla al tubo flexible. Exhale a través de la boquilla para obtener la muestra inicial (00-MINUTO) de la bolsa de aliento. Retire la boquilla de la bolsa de aliento y cierre la bolsa de aliento con el tapón de rosca.
  1. Trague el comprimido con un vaso de agua. Espere10minutos en posición vertical (de pie o sentado).
  1. Exhale en el lado no utilizado de la bolsa de aliento doble o en otra bolsa de aliento individual para obtener la muestra para la prueba (10-MINUTOS) de bolsa de aliento de la misma manera descrita anteriormente.

Marque las bolsas de aliento para identificar las diferentes muestras (p. ej., “prueba cero” y “prueba10min”).

Manipule las bolsas de aliento con las muestras con cuidado y evite cualquier daño que pueda causar fugas.

Habla con un médico online

¿Tienes dudas sobre este medicamento o tus síntomas? Consulta con un médico titulado para orientación y atención personalizada.

5.0(6)
Doctor

Natalia Bessolytsyna

Reumatología25 años de experiencia

La Dra. Natalia Bessolytsyna es reumatóloga certificada con amplia experiencia clínica. Ofrece consultas online centradas en el diagnóstico, tratamiento y seguimiento a largo plazo de enfermedades articulares y trastornos autoinmunes sistémicos, siguiendo guías clínicas internacionales y medicina basada en la evidencia.

Motivos comunes de consulta:

  • Dolor articular — agudo, crónico o recurrente.
  • Artritis inflamatoria: artritis reumatoide, artritis psoriásica, poliartritis, gota.
  • Patologías degenerativas: artrosis, gonartrosis, coxartrosis, poliartrosis nodular.
  • Periartritis y espondiloartritis.
  • Inflamación vertebral: espondilitis anquilosante (enfermedad de Bechterew).
  • Enfermedades autoinmunes sistémicas: lupus, esclerodermia, vasculitis sistémica.
  • Osteoporosis y fragilidad ósea.

La Dra. Bessolytsyna aplica un enfoque estructurado y personalizado para ayudar a identificar el origen del dolor articular, interpretar resultados médicos y diseñar planes terapéuticos eficaces. Sus consultas se enfocan en el diagnóstico temprano, el control de síntomas, la prevención de complicaciones y la mejora de la calidad de vida a largo plazo.

Gracias a la atención online, los pacientes pueden acceder a apoyo especializado en reumatología sin importar dónde se encuentren.

CameraReserva videoconsulta
Más horarios
5.0(13)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina de familia17 años de experiencia

El Dr. Nuno Tavares Lopes es un médico colegiado en Portugal con 17 años de experiencia en medicina de urgencias, medicina familiar y salud pública. Actualmente dirige servicios médicos y de salud pública en una red sanitaria internacional y colabora como consultor externo para la OMS y el ECDC. Ofrece consultas médicas online en portugués, inglés y español, combinando experiencia global con atención centrada en el paciente.

  • Urgencias: fiebre, infecciones, dolor torácico o abdominal, lesiones leves, urgencias pediátricas
  • Medicina familiar: hipertensión, diabetes, colesterol, enfermedades crónicas
  • Medicina del viajero: consejos antes del viaje, vacunación, certificados de aptitud para volar
  • Salud sexual y reproductiva: PrEP, prevención y tratamiento de ETS, asesoramiento
  • Manejo del peso y bienestar: programas personalizados para adelgazar, estilo de vida saludable
  • Problemas de piel, respiratorios y ORL: acné, eccema, alergias, dolor de garganta
  • Tratamiento del dolor: agudo, crónico y postoperatorio
  • Salud pública y preventiva: chequeos, cribados, control de enfermedades crónicas
  • Baja médica (Baixa médica) válida para la Seguridad Social en Portugal
  • Certificados médicos para IMT (intercambio de carné de conducir)
También ofrece interpretación de pruebas médicas, seguimiento de pacientes complejos y atención multilingüe.
CameraReserva videoconsulta
Más horarios
5.0(10)
Doctor

Georgi Eremeishvili

Urología21 años de experiencia

Georgi Eremeishvili es un urólogo de máxima categoría, Candidato a Ciencias Médicas y médico licenciado en España. Ofrece asistencia experta en el diagnóstico y tratamiento de una amplia gama de afecciones urológicas en hombres y mujeres, aplicando un enfoque integral y principios basados en la evidencia.

Principales áreas de especialización:

  • Disfunción eréctil, disminución de la libido, eyaculación precoz.
  • Infertilidad masculina: diagnóstico integral y métodos de tratamiento modernos.
  • Enfermedades de la próstata: prostatitis aguda y crónica, adenoma de próstata (hiperplasia prostática benigna), cáncer de próstata.
  • Enfermedades inflamatorias del sistema genitourinario: cistitis aguda y crónica, pielonefritis, epididimitis, orquitis, uretritis.
  • Infecciones de transmisión sexual (ITS): clamidia, ureaplasmosis, micoplasmosis, gardnerelosis, candidiasis, infecciones herpéticas, VPH, CMV, tricomoniasis y otras.
  • Trastornos de la micción: retención urinaria, micción frecuente, incontinencia urinaria, vejiga hiperactiva, vejiga neurogénica.
  • Neoplasias: quistes, tumores de riñones, vejiga, testículos, próstata (incluido cáncer de próstata).
  • Intervenciones quirúrgicas: determinación de indicaciones y selección de métodos mínimamente invasivos óptimos.

El Dr. Eremeishvili aplica un enfoque integrado a cada caso. Esto incluye una preparación preoperatoria exhaustiva, observación postoperatoria y un seguimiento dinámico regular durante el proceso de tratamiento para lograr los mejores resultados posibles. Todas las recomendaciones diagnósticas y terapéuticas se basan en la evidencia médica actual y cumplen con las recomendaciones de la Asociación Europea de Urología, garantizando una atención de alta calidad y eficacia.

Si buscas asistencia cualificada para diagnosticar o tratar afecciones urológicas, reserva una consulta online con el Dr. Georgi Eremeishvili. Obtén apoyo experto, un diagnóstico preciso y un plan de tratamiento personalizado desde la comodidad de tu hogar.

CameraReserva videoconsulta
Más horarios
0.0(0)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endocrinología10 años de experiencia

La Dra. Mar Tabeshadze es médica endocrinóloga y médica general con licencia en España. Ofrece consultas online para personas adultas, con un enfoque integral en el diagnóstico y tratamiento de trastornos hormonales y enfermedades crónicas relacionadas con el sistema endocrino.

  • Evaluación diagnóstica de posibles enfermedades endocrinas
  • Tratamiento de enfermedades de la tiroides, incluso durante el embarazo
  • Detección temprana y tratamiento de diabetes tipo 1 y tipo 2, con planes terapéuticos personalizados
  • Tratamiento del sobrepeso y la obesidad: análisis de las causas, uso de métodos farmacológicos y no farmacológicos, acompañamiento individual
  • Diagnóstico y tratamiento de alteraciones hormonales que afectan la piel, el cabello y las uñas
  • Seguimiento de pacientes con osteoporosis, patologías de la hipófisis y glándulas suprarrenales
La Dra. Tabeshadze aplica un enfoque centrado en la persona, basado en la medicina basada en evidencia. Acompaña a sus pacientes en el control de enfermedades crónicas, el equilibrio hormonal y la mejora sostenida del bienestar.
CameraReserva videoconsulta
Más horarios
Ver todos los médicos

Mantente informado y ahorra en salud

Recibe consejos de salud, novedades de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Empezar
Síguenos en redes sociales
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Buscar médico
Médicos por especialidad
Servicios
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe