Patrón de fondo
BETAFERON 250 microgramos/ml, POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE

BETAFERON 250 microgramos/ml, POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE

Esta página ofrece información general. Consulte a un médico para obtener asesoramiento personal. Llame a los servicios de urgencias si los síntomas son graves.
About the medicine

Cómo usar BETAFERON 250 microgramos/ml, POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE

Introducción

Prospecto: información para el usuario

Betaferon 250 microgramos/ml, polvo y disolvente para solución inyectable

interferón beta-1b

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Betaferon y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Betaferon
  3. Cómo usar Betaferon
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Betaferon
  6. Contenido del envase e información adicional

Anexo – procedimiento para la autoinyección

1. Qué es Betaferon y para qué se utiliza

Qué es Betaferon

Betaferon es un tipo de medicamento conocido como interferón, utilizado en el tratamiento de la esclerosis múltiple. Los interferones son proteínas producidas por el organismo que le ayudan a combatir contra los ataques al sistema inmunitario, tales como las infecciones víricas.

Cómo actúa Betaferon

La esclerosis múltiple (EM)es un trastorno crónico que afecta al sistema nervioso central (SNC), en particular al funcionamiento del cerebro y de la médula espinal. En la EM, la inflamación destruye la cubierta protectora (llamada mielina) que envuelve los nervios del SNC e impide que los nervios funcionen correctamente. A esto se le llama desmielinización.

La causa exacta de la EM se desconoce. Se piensa que en el proceso que daña el SNC juega un papel importante la aparición de una respuesta anormal por parte del sistema inmunitario.

El daño al SNCpuede ocurrir durante un ataque de EM (recaída). Puede causar una incapacidad temporal, como dificultad para caminar. Los síntomas pueden desaparecer completa o parcialmente.

Se ha demostrado que el interferón beta-1b cambia la respuesta del sistema inmunitario y contribuye a reducir la actividad de la enfermedad.

Cómo ayuda Betaferon a combatir su enfermedad

Episodio clínico único, sugestivo de un alto riesgo de desarrollo de esclerosis múltiple:Se ha demostrado que Betaferon retrasa la progresión hacia una esclerosis múltiple definida.

Esclerosis múltiple remitente-recidivante:Las personas con EM remitente-recidivante tienen ataques ocasionales o recaídas, durante las cuales los síntomas empeoran considerablemente. Betaferon ha demostrado reducir el número de ataques y hacerlos menos graves, reduce el número de estancias hospitalarias debidas a la enfermedad y prolonga el tiempo sin recaídas.

Esclerosis múltiple secundaria y progresiva:En algunos casos, las personas con EM remitente y recidivante notan que sus síntomas aumentan y progresan hacia otra forma de EM, llamada EM secundaria progresiva. Con ésta, las personas se sienten cada vez más discapacitadas, tengan o no recaídas. Betaferon puede reducir el número y la gravedad de los ataques, y retrasar la progresión de la discapacidad.

Para qué se utiliza Betaferon

Betaferon es para uso en pacientes

?Que han sufrido síntomas por primera vez que indican un alto riesgo de desarrollar esclerosis múltiple. Su médico descartará otras causas que pudieran explicar estos síntomas antes de administrarle el tratamiento.

?Que sufren esclerosis múltiple remitente y recidivante, con la apariciónde al menos dos recaídas en los dos años anteriores.

?Que sufren esclerosis múltiple secundaria progresiva, con enfermedad activa demostrada por la aparición de recaídas.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Betaferon

No use Betaferon

  • Si es alérgico(hipersensible)al interferón beta natural o recombinante, a la albúmina humana o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).
  • Si padece actualmente depresión grave y/o ideas suicidas(ver también “Advertencias y precauciones” y sección 4. “Posibles efectos adversos”).
  • Si tiene una enfermedad hepática grave (ver “Advertencias y precauciones”, “Uso de Betaferon con otros medicamentos” y sección 4. “Posibles efectos adversos”).

? Informe a su médicosi alguna de las situaciones anteriores es de aplicación en su caso.

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico antes de empezar a usar Betaferon:

  • Si padecegammapatía monoclonal. Ésta es una enfermedad del sistema inmunitario en la que se encuentra una proteína anómala en la sangre.Pueden aparecer problemas en los vasos sanguíneos de menor tamaño (capilares) al utilizar medicamentos como Betaferon (síndrome de extravasación capilar sistémica). Esto puede llegar a originar un shock (colapso)e incluso ser mortal.
  • Si ha tenido o tiene depresión, o anteriormente ha tenido ideas de suicidio. Su médico le vigilará de cerca durante el tratamiento. Si su depresión y/o ideas suicidas son graves, no se le recetará Betaferon (ver también “No use Betaferon”).
  • Siha sufrido convulsiones en alguna ocasión, o si está usando medicamentos para tratar la epilepsia(antiepilépticos), su médico vigilará atentamente su tratamiento (ver también “Uso de Betaferon con otros medicamentos” y sección 4. “Posibles efectos adversos”).
  • Si tieneproblemas graves de riñón, su médico puede vigilar su función renal durante el tratamiento.

Su médico también debe conocer las siguientes circunstancias mientras está usando Betaferon:

  • Si presenta síntomas tales como picor por todo el cuerpo, hinchazón de la cara y/o la lengua o dificultad respiratoria repentina.Pueden ser síntomas de una reacción alérgica grave (hipersensibilidad), que podría convertirse en mortal.
  • Si se siente considerablemente más triste o desesperanzado que antes de iniciar el tratamiento con Betaferon, o si tiene ideas de suicidio.Si se deprime mientras está en tratamiento con Betaferon, puede que necesite tratamiento especial, y su médico le vigilará de cerca y puede considerar también interrumpir su tratamiento. Si padece depresión grave y/o ideas suicidas, no será tratado con Betaferon (ver también “No use Betaferon”).
  • Si nota que le salen cardenales con facilidad, que sangra demasiado cuando tiene heridas, o que contrae muchas infecciones. Pueden ser síntomas de un descenso del recuento de células sanguíneas o del número de plaquetas de la sangre (células que contribuyen a la coagulación de la sangre). Puede necesitar un seguimiento más estrecho por parte de su médico.
  • Si tiene pérdida de apetito, fatiga, mareos(náuseas), vómitos repetidos, especialmente si nota picor difuso, la aparición de un color amarillento en la piel o en la parte blanca de los ojos, o que le salen cardenales fácilmente.Estos síntomas pueden indicar problemas con su hígado. En algunos estudios clínicos se han observado cambios en los valores de la función del hígado en pacientes tratados con Betaferon. Al igual que con otros interferones beta, en raras ocasiones se ha comunicado daño hepático grave, incluso casos de insuficiencia hepática, en los pacientes que se tratan con Betaferon. Los más graves se comunicaron en pacientes que tomaban otros medicamentos o que padecían enfermedades que pueden afectar al hígado (p. ej., abuso del alcohol, infección grave).
  • Si presenta síntomas como irregularidades en los latidos de su corazón o hinchazón en los tobillos o en las piernas, o dificultad respiratoria.Esto puede indicar una enfermedad del músculo del corazón (miocardiopatía), que se ha comunicado en raras ocasiones en pacientes que usaban Betaferon.
  • Sinota dolor en el vientre que irradia hacia la espalda, y/o si se marea o tiene fiebre.Esto puede indicar una inflamación del páncreas (pancreatitis), que se ha comunicado con el uso de Betaferon. Esto se asocia con frecuencia a un aumento de ciertas grasas en la sangre (triglicéridos).

? Interrumpa el uso de Betaferon e informe a su médico inmediatamentesi le ocurre cualquiera de ellos.

Otras cosas a tener en cuenta al usar Betaferon

  • Será necesario un análisis de sangrepara medir el número de sus células sanguíneas, la bioquímica de la sangre y las enzimas hepáticas. Esto se hará antes de que comience a usar Betaferon, regularmente después de haber iniciado el tratamiento con Betaferon y periódicamente mientras sigue con él,incluso si no tiene síntomas específicos.Estos análisis de sangre se harán además de los análisis que se realizan normalmente para vigilar su EM.
  • Si tiene una enfermedad cardiaca,los síntomas de tipo gripal, que con frecuencia ocurren al inicio del tratamiento, pueden suponer una sobrecarga para usted.Betaferon debe usarse con precaución, y su médico vigilará un posible empeoramiento de su patología cardiaca, sobre todo al inicio del tratamiento. Betaferon por sí mismo no afecta al corazón directamente.
  • Se le realizará una comprobación de la función de la glándula tiroides,regularmente o siempre que su médico lo considere necesario por otros motivos.
  • Betaferon contiene albúmina humana y, por lo tanto, conllevaun riesgo potencial de transmisión de enfermedades víricas. No se puede descartar un riesgo de transmisión de la enfermedad de Creutzfeld-Jacob (ECJ).
  • Durante el tratamiento con Betaferon,su organismo puede producir sustancias llamadasanticuerpos neutralizantes,los cuales pueden reaccionar con Betaferon (actividad neutralizante). No está claro si estos anticuerpos neutralizantes reducen la eficacia del tratamiento. Los anticuerpos neutralizantes no se producen en todos los pacientes. Actualmente no es posible predecir qué pacientes pertenecen a este grupo.
  • Durante el tratamiento con Betaferon pueden aparecer problemas de riñón que pueden afectar a su funciónrenal, incluido cicatrización (glomeruloesclerosis).Su médico podrá realizar pruebas para comprobar su función renal.
  • Durante el tratamiento, se pueden formar coágulos de sangre en los vasos sanguíneos pequeños.Estos coágulos podrían afectar a sus riñones. Esto puede ocurrir tras varias semanas o varios años después de comenzar el tratamiento con Betaferon. Su médico posiblemente quiera realizar controles de su tensión arterial, sangre (recuento de plaquetas) y función renal.
  • Durante el tratamiento, puede aparecer palidez, piel amarilla u orina de color oscuro, posiblemente acompañados de mareos inusuales, cansancio o dificultad para respirar.Estos pueden ser síntomas de una degradación de los glóbulos rojos. Esto puede ocurrir tras varias semanas o varios años después de comenzar el tratamiento con Betaferon. Su médico podrá realizar análisis de sangre. Informe a su médico sobre otros medicamentos que esté tomando al mismo tiempo que Betaferon.

Reacciones en el lugar de la inyección

Durante el tratamiento con Betaferon, es probable que presente reacciones en el lugar de la inyección.Los síntomas consisten en enrojecimiento, hinchazón, cambio en el color de la piel, inflamación, dolor e hipersensibilidad. Con menos frecuencia, se observan infecciones alrededor del lugar de inyección y lesiones en la piel y daño del tejido (necrosis). Las reacciones en el lugar de la inyección suelen volverse menos frecuentes con el tiempo.

Las lesiones en la piel y el daño tisular pueden dar como resultado la formación de cicatrices. Si éstas son graves, un médico puede tener que realizar una eliminación de materia extraña y tejido muerto (desbridamiento)y, con menor frecuencia, un injerto de piel, pudiendo tardar la curación hasta seis meses.

Para reducir el riesgo de tener una reacción en el lugar de la inyección, tales como infección o necrosis, debe:

  • Usar una técnica de inyección estéril (aséptica).
  • Hacer una rotación de los lugares de la inyección con cada inyección (ver Anexo “Procedimiento para la autoinyección”, Parte II, en la segunda parte de este prospecto).

Las reacciones en el lugar de la inyección pueden ocurrir con menos frecuencia, si utiliza un dispositivo autoinyector y si rotan los lugares de inyección. Su médico o enfermero puede informarle acerca de esto.

Si sufre una rotura de la piel, la cual puede estar asociada a hinchazón o pérdida de líquido por el lugar de inyección:

  • Interrumpa las inyecciones con Betaferone informe a su médico.

? Si presenta un único lugar de inyección ulcerado(lesión)y la destrucción del tejido(necrosis)no es demasiado extensa,puede continuar usando Betaferon.

?Si presenta más de un lugar de inyección ulcerado(lesiones múltiples),debe dejar de usar Betaferon hasta que su piel se haya recuperado.

Su médico comprobaráregularmente la manera en que usted se autoinyecta, sobre todo si ha experimentado reacciones en el lugar de inyección.

Niños y adolescentes

No se han realizado ensayos clínicos formales en niños o adolescentes.

Sin embargo, se dispone de algunos datos en niños y adolescentes de 12 a 16 años. Estos datos sugieren que el perfil de seguridad de dicha edad es el mismo que el de los adultos en cuanto a la administración de 8,0 millones de UI de Betaferon bajo la piel en días alternos. No hay información sobre el uso de Betaferon en niños menores de 12 años. Por lo tanto, Betaferon no debe utilizarse en esta población.

Otros medicamentos y Betaferon

Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando, ha utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento, incluso los adquiridos sin receta.

No se han llevado a cabo estudios de interacción formales para averiguar si Betaferon afecta a otros medicamentos o es afectado por ellos.

No se recomienda el uso de Betaferon con otros medicamentos que modifican la respuesta del sistema inmunitario, excepto los medicamentos antiinflamatorios llamados corticosteroides o la hormona adrenocorticotrópica (ACTH).

Betaferon debe utilizarse con precaución con:

  • Medicamentos que necesitan un determinado sistema enzimático hepáticopara su eliminación del organismo (conocido como sistemacitocromoP450), por ejemplo, los medicamentos usados para tratar la epilepsia (como la fenitoína).
  • Medicamentos que afectan a la producción de las células sanguíneas.

Uso de Betaferon con alimentos y bebidas

Betaferon se inyecta debajo de la piel, por lo que no se considera que ninguna comida o bebida que consuma tenga algún efecto sobre Betaferon.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.

No se esperan efectos perjudiciales en el recién nacido/niño en período de lactancia. Betaferon puede ser utilizado durante la lactancia.

Conducción y uso de máquinas

Betaferon puede causar efectos adversos en el sistema nervioso central (ver sección 4. “Posibles efectos adversos”). Si es especialmente sensible, esto puede influir sobre su capacidad para conducir o utilizar máquinas.

Betaferon contiene manitol, albúmina humana y sodio

Entre los componentes inactivos de Betaferon hay

  • pequeñas cantidades de manitol, un azúcar natural, y de albúmina humana, una proteína.
  • Sodio - este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por ml; esto es, esencialmente “exento de sodio”.

Si usted es alérgico (hipersensible)a cualquiera de los componentes o si se vuelve hipersensible, no debe usar Betaferon.

3. Cómo usar Betaferon

El tratamiento con Betaferon debe iniciarse bajo la supervisión de un médico con experiencia en el tratamiento de la esclerosis múltiple.

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico, farmacéutico o enfermero.

La dosis recomendada es:

En días alternos(una vez cada dos días) 1,0 ml de la solución preparada se inyecta bajo la piel (por vía subcutánea)(ver el Anexo “Procedimiento para la autoinyección” en la segunda parte de este prospecto). Esto equivale a 250 microgramos (8,0 millones de UI) de interferón beta-1b.

Cuando se comienza el tratamiento con Betaferon, se tolerará mejor si se inicia con una dosis y se va aumentando gradualmente, i.e. comenzando con sólo 0,25 ml de la medicación y a continuación aumentar, después de tres inyecciones, primero hasta 0,5 ml, después hasta 0,75 ml y finalmente hasta la dosis completa (1 ml) de Betaferon.

Su médico puede decidir, con usted, cambiar el intervalo de tiempo entre aumentos de la dosis, dependiendo de los efectos adversos que pueda sufrir al inicio del tratamiento. Para aumentar fácilmente la dosificación durante las primeras 12 inyecciones, puede que le proporcionen un envase especial para escaladoque contiene cuatro envases en diferentes colores que incluyen unas jeringas con marcas especiales y un ‘prospecto introductorio para el envase para escalado de dosis’ con instrucciones detalladas.

Preparación de la inyección

Antes de la inyección, se prepara la solución para inyección de Betaferona partir de un vial de Betaferon polvo y 1,2 ml de líquido de una de las jeringas precargadas de disolvente. Esto lo hará su médico o enfermero, incluso usted mismo, una vez que se le haya instruido de manera cuidadosa en la técnica. Para más información sobre cómo se prepara la solución inyectable de Betaferon ver Anexo “Procedimiento para la autoinyección”, Parte I.

Se incluyen instrucciones detalladas para la autoinyección de Betaferon debajo de la pielen la Parte IE del Anexo “Procedimiento para la autoinyección”.

Hay que cambiar el lugar de inyección regularmente.Ver sección 2. “Advertencias y precauciones” y seguir las instrucciones que se indican en la Parte II “Rotación de los lugares de inyección” y Parte III (Calendario para la administración de Betaferon) del Anexo “Procedimiento para la autoinyección”.

Duración del tratamiento

A día de hoy, no se conoce durante cuánto tiempo debe ser tratado el paciente. La duración del tratamiento debe decidirla el médico junto con usted.

Si usa más Betaferon del que debe

La administración de dosis de Betaferon muy superiores a las recomendadas para la esclerosis múltiple no ha dado lugar a situaciones que ponen en peligro la vida.

? Informe a su médicosi se ha inyectado demasiado Betaferon o si lo ha inyectado con demasiada frecuencia.

Si olvidó usar Betaferon

Si ha olvidado administrarse una inyección en el horario previsto, hágalo tan pronto como sea posible y continúe con la siguiente, 48 horas más tarde.

No inyecte una dosis doble para compensar las dosis olvidadas.

Si interrumpe el tratamiento con Betaferon

Hable con su médico si interrumpe o desea interrumpir el tratamiento. Se desconoce si la interrupción de Betaferon causa síntomas agudos de abstinencia.

? Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Betaferon puede causar efectos adversos graves. Si considera que alguno de los efectos adversos que sufre es grave o si aprecia cualquier efecto adverso no mencionado en este prospecto, informe a su médico, farmacéutico o enfermero.

  • Informe a su médico inmediatamente e interrumpa el uso de Betaferon:
  • Si experimenta síntomas tales como picor por todo el cuerpo, hinchazón de la cara y/o la lengua, o dificultad respiratoria repentina.
  • Si se siente considerablemente más triste o desesperanzado que antes de iniciar el tratamiento con Betaferon, o si tiene ideas de suicidio.
  • Si nota que le salen cardenales con facilidad, que sangra demasiado cuando tiene heridas, o contrae muchas infecciones.
  • Si tiene pérdida de apetito, fatiga, náuseas, vómitos repetidos, especialmente si nota picor difuso, la aparición de un color amarillento en la piel o en la parte blanca de los ojos, o que salgan cardenales fácilmente.
  • Si presenta síntomas como irregularidades en los latidos de su corazón o hinchazón en los tobillos o las piernas, o dificultad respiratoria.
  • Si nota dolor en el vientre que irradia hacia la espalda, y/o si se marea o tiene fiebre.

? Informe a su médico inmediatamente:

  • Si usted tiene alguno o todos estos síntomas: orina espumosa, fatiga, hinchazón, sobre todo enlostobillosy en los párpados,yaumento de peso,ya que pueden ser signos de un posible problema de riñón.

Al iniciar el tratamiento son habituales los efectos adversos, pero en general disminuyen al seguir con él.

Los efectos adversos más frecuentes son:

? Un complejo de síntomas de tipo gripal,como fiebre, escalofríos, dolor en las articulaciones, malestar, sudores, dolor de cabeza o dolor muscular. Estos síntomas se pueden reducir tomando paracetamol o medicamentos antiinflamatorios no esteroideos, como el ibuprofeno.

? Reacciones en el lugar de inyección. Los síntomas pueden ser enrojecimiento, hinchazón, decoloración, inflamación, infección, dolor, hipersensibilidad, o daño tisular (necrosis). Ver “Advertencias y precauciones” en la sección 2 para más información y qué hacer si sufre una reacción en el lugar de la inyección. Éstas se pueden reducir mediante el uso de un dispositivo autoinyector y rotando los lugares de inyección. Hable con su médico, farmacéutico o enfermero para información adicional.

Para reducir los efectos adversos al inicio del tratamiento, su médico debe comenzar con una dosis baja de Betaferon y aumentarla gradualmente (ver sección 3. “Cómo usar Betaferon”).

La lista de efectos adversos que se encuentran a continuación se basaen las comunicaciones de los ensayos clínicos con Betaferon y en los efectos adversos comunicados del medicamento comercializado.

? Muy frecuentes (pueden afectar a más de 1 de cada 10 pacientes):

  • reducción del número de glóbulos blancos
  • dolor de cabeza
  • trastornos del sueño (insomnio)
  • dolor abdominal
  • una enzima hepática específica (la alanina aminotransferasa o ALT) puede aumentar (esto se revelará en los análisis de sangre)
  • erupción cutánea
  • trastorno de la piel
  • dolor muscular (mialgia)
  • rigidez muscular (hipertonía)
  • dolor en las articulaciones (artralgia)
  • urgencia urinaria
  • reacción en el lugar de inyección (incluyendo enrojecimiento, hinchazón, decoloración, inflamación, dolor, infección, reacciones alérgicas (hipersensibilidad)
  • síntomas de tipo gripal, dolor, fiebre, escalofríos, acumulación de líquido en el brazo o la pierna (edema periférico), falta/pérdida de fuerza (astenia)

?Frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 10pacientes):

  • hinchazón de los ganglios linfáticos (linfadenopatía)
  • puede disminuir el número de los glóbulos rojos en la sangre (anemia)
  • la glándula tiroides no funciona correctamente (produce poca hormona) (hipotiroidismo)
  • aumento o pérdida de peso
  • confusión
  • latidos cardiacos anormalmente rápidos (taquicardia)
  • aumento de la presión sanguínea(hipertensión)
  • una enzima hepática específica (la aspartato aminotransferasa o ALT) puede aumentar (esto se revelará en los análisis de sangre)
  • dificultad respiratoria(disnea)
  • puede aumentar un pigmento amarillo rojizo (bilirrubina)producido por el hígado (esto se revelará en los análisis de sangre)
  • manchas cutáneas o membranas mucosas, edematosas y que suelen picar (urticaria)
  • picor (prurito)
  • caída del cabello (alopecia)
  • trastornos menstruales (menorragia)
  • hemorragia uterina abundante (metrorragia) especialmente entre periodos menstruales
  • impotencia
  • lesiones en la piel y daño en el tejido (necrosis) en el lugar de inyección (ver sección 2 “Advertencias y precauciones”
  • dolor en el pecho
  • malestar

?Poco frecuentes (pueden afectar hasta 1 de cada 100pacientes):

  • puede disminuir el número de plaquetas (que contribuyen a que la sangre coagule) (trombocitopenia)
  • puede aumentar una fracción de las grasas en la sangre (triglicéridos) (esto se revelará en el análisis de sangre), ver sección 2. “Advertencias y precauciones”
  • intento de suicidio
  • inestabilidad emocional
  • convulsiones
  • puede aumentar una enzima específica del hígado (gamma GT)producida por el hígado (esto se revelará en el análisis de sangre)
  • inflamación del hígado (hepatitis)
  • decoloración de la piel
  • problemas de riñón, incluido formación de cicatrices (glomeruloesclerosis), que pueden disminuir su función renal

?Raros (pueden afectar hasta 1 de cada 1.000pacientes):

  • coágulos de sangre en los vasos sanguíneos pequeños que pueden afectar a sus riñones (púrpura trombótica trombocitopénica o síndrome urémico hemolítico). Los síntomas pueden incluir un aumento de moratones, sangrado, fiebre, debilidad extrema, mareos o aturdimiento. Su médico puede encontrar alteraciones en su sangre y en la función renal
  • reacciones alérgicas graves (anafilácticas)
  • la glándula tiroides no funciona correctamente (trastornos tiroideos),produce demasiada hormona (hipertiroidismo)
  • pérdida importante del apetito que produce pérdida de peso (anorexia)
  • enfermedad del músculo del corazón (miocardiopatía)
  • dificultad respiratoria repentina (broncoespasmo)inflamación del páncreas (pancreatitis), ver sección 2 “Advertencias y precauciones”
  • el hígado no funciona correctamente (lesión hepática incluida hepatitis, insuficiencia hepática)
  • Frecuencia no conocida (la frecuencia no puede estimarse a partir de los datos disponibles)
  • degradación de los glóbulos rojos (anemia hemolítica)
  • pueden producirse problemas con los vasos sanguíneos de pequeño calibre cuando se usan medicamentos como Betaferon (síndrome de fuga capilar sistémica)
  • depresión, ansiedad
  • mareos
  • latidos del corazón más rápidos e irregulares o palpitaciones (palpitación)
  • enrojecimiento y/o eritema facial debido a la dilatación de los vasos sanguíneos (vasodilatación)
  • estrechamiento importante de los vasos sanguíneos de los pulmones que provoca un aumento de la presión en los vasos sanguíneos que transportan la sangre del corazón a los pulmones (hipertensión arterial pulmonar). La hipertensión arterial pulmonar se ha comunicado en distintos momentos del tratamiento, incluso varios años después del inicio del tratamiento con Betaferon.
  • náuseas
  • vómitos
  • diarrea
  • erupción cutánea, enrojecimiento facial, dolor en las articulaciones, fiebre, debilidad y otros síntomas causados por el medicamento (lupus eritematoso inducido por medicamentos)
  • trastorno menstrual
  • sudores

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Betaferon

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en el envase. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

No conservar a temperatura superior a 25 ºC. No congelar.

Debe usar inmediatamente la solución tras su preparación. No obstante, si no le es posible hacerlo, estará en buenas condiciones de uso durante 3 horas, si se conserva entre 2 y 8 ºC (en una nevera).

No utilice Betaferon si observa que contiene partículas o presenta alguna coloración.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Betaferon

El principio activoes interferón beta-1b, 250 microgramos por mililitro reconstituido

Los demás componentes son

  • En el polvo: manitol y albúmina humana.
  • En el disolvente: (solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ml (0,54% p/v)): cloruro sódico, agua para preparaciones inyectables.

El polvo de Betaferon se suministra en un vial de 3 mililitros que contiene 300 microgramos (9,6 millones de UI) de interferón beta-1b por vial. Después de la reconstitución, cada mililitro contiene 250 microgramos (8,0 millones de UI) de interferón beta-1b.

El disolvente para Betaferon se suministra en una jeringa precargada de 2,25 mililitros y contiene 1,2 mililitros de una solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ml (0,54% p/v).

Aspecto del producto y contenido del envase

Betaferon es un polvo estéril blanco o casi blanco para solución para inyección.

Betaferon se suministra en:

  • envase multidosis con 5 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
  • envase multidosis con 12 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
  • envase multidosis con 14 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
  • envase multidosis con 15 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con el disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
  • envases para 2 meses con 2 x 14 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
  • envases para 3 meses con 3 x 15 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
  • envases para 3 meses con 3 x 14 envases individuales, cada uno de los cuales contiene 1 vial con polvo, 1 jeringa precargada con disolvente, 1 adaptador para el vial con aguja y 2 toallitas con alcohol, o
  • envase para escalado de dosis para las primeras 12 inyecciones que contiene 4 envases triples, cada uno de los cuales contiene 3 viales con polvo, 3 jeringas precargadas con disolvente, 3 adaptadores para el vial con aguja y 6 toallitas con alcohol

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización

Bayer AG

51368 Leverkusen

Alemania

Responsable de la fabricación

Bayer AG

Müllerstraße 178

13353 Berlin

Alemania

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België / Belgique / Belgien

Bayer SA‑NV

Tél/Tel: +32‑(0)2‑535 63 11

Lietuva

UAB Bayer

Tel. +370 5 23 36 868

????????

????? ???????? ????

???. +359 02 4247280

Luxembourg / Luxemburg

Bayer SA‑NV

Tél/Tel: +32‑(0)2‑535 63 11

Ceská republika

Bayer s.r.o.

Tel: +420 266 101 111

Magyarország

Bayer Hungária Kft.

Tel.: +36‑14 87‑41 00

Danmark

Bayer A/S

Tlf: +45‑45 23 50 00

Malta

Alfred Gera and Sons Ltd.

Tel: +356‑21 44 62 05

Deutschland

Bayer Vital GmbH

Tel: +49‑(0)214‑30 513 48

Nederland

Bayer B.V.

Tel: +31‑(0)23 799 1000

Eesti

Bayer OÜ

Tel: +372 655 85 65

Norge

Bayer AS

Tlf. +47 23 13 05 00

Ελλ?δα

Bayer Ελλ?ς ΑΒΕΕ

Τηλ:+30 210 618 75 00

Österreich

Bayer Austria Ges. m. b. H.

Tel: +43‑(0)1‑711 46‑0

España

Bayer Hispania S.L.

Tel: +34‑93‑495 65 00

Polska

Bayer Sp. z o.o.

Tel.: +48‑22‑572 35 00

Francia

Bayer HealthCare

Tél (N° vert): +33-(0)800 87 54 54

Portugal

Bayer Portugal, Lda.

Tel: +351‑21‑416 42 00

Hrvatska

Bayer d.o.o.

Tel: +385-(0)1-6599 900

România

SC Bayer SRL

Tel: +40 21 529 59 00

Ireland

Bayer Limited

Tel: +353 1 216 3300

Slovenija

Bayer d. o. o.

Tel.: +386‑(0)1‑58 14 400

Ísland

Icepharma hf.

Sími: +354 540 80 00

Slovenská republika

Bayer, spol. s r.o.

Tel: +421 2 59 21 31 11

Italia

Bayer S.p.A.

Tel: +39‑02‑397 81

Suomi/Finland

Bayer Oy

Puh/Tel: +358‑20 785 21

Κ?προς

NOVAGEM Limited

Τηλ: +357 22 48 38 58

Sverige

Bayer AB

Tel: +46‑(0)8‑580 223 00

Latvija

SIA Bayer

Tel: +371 67 84 55 63

United Kingdom (Northern Ireland)

Bayer AG

Tel: +44 (0) 118 206 3000

Fecha de la última revisión de este prospecto:

Otrasfuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

Anexo: PROCEDIMIENTO PARA LA AUTOINYECCIÓN

Su médico le ha recetado Betaferon para tratar su EM. Tolerará mejor Betaferon si comienza con una dosis baja y va aumentándola gradualmente hasta la dosis estándar completa (ver la primera parte de este prospecto, sección 3. “Cómo usar Betaferon”). Para aumentar fácilmente la dosificación durante las primeras 12 inyecciones, puede que le proporcionen un envase especial para escalado de dosis, que presenta cuatro envases triples en diferentes colores que incluyen unas jeringas con marcas especiales y un “Prospecto introductorio para el envase para escalado de dosis” con instrucciones detalladas. Las jeringas en este envase para escalado de dosis están marcadas de acuerdo con las dosis correspondientes (0,25; 0,5; 0,75 o 1,0 ml).

Las siguientes instrucciones e ilustraciones tienen por objeto explicar cómo debe preparar la inyección de Betaferon y cómo debe proceder para inyectársela usted mismo. Lea cuidadosamente las instrucciones y sígalas paso a paso. Su médico o enfermero le instruirá y adiestrará en el procedimiento y técnica de autoadministración. No intente la autoadministración hasta estar seguro de haber comprendido cómo ha de preparar la solución para inyección y cómo ha de inyectársela.

PARTE I: INSTRUCCIONES PASO A PASO

Las instrucciones incluyen los siguientes pasos principales:

  1. Consejosgenerales
  2. Preparándose para inyectar.
  3. Reconstitución de la solución paso a paso.
  4. Preparación de la inyección.
  5. Realización de la inyección
  6. Revisión rápida del proceso.
  • Consejos generales

?¡Empiece bien!

Comprobará que en unas pocas semanas el tratamiento formará parte de su vida. Para empezar, lo siguiente le puede ayudar:

  • Tenga preparada permanentemente una zona apropiada en casa, fuera de la vista y del alcance de los niños, en donde le sea fácil encontrar Betaferon y los demás utensilios.

Consulte las condiciones de conservación en la sección 5 del prospecto: “Conservación de Betaferon” en la primera parte de este prospecto.

  • Intente inyectarse siempre a la misma hora, ya que así le será más fácil recordarlo y reservarse un periodo de tiempo en que no le interrumpan.
  • Prepare cada dosis sólo cuando esté listo para inyectarse, ya que debe inyectarse inmediatamente después de reconstituir Betaferon (si no usa inmediatamente Betaferon, consulte la sección 5 en la primera parte de este prospecto: “Conservación de Betaferon”).

?Consejos importantes que debe tener en cuenta

  • Sea constante. Use Betaferon tal como se describe en la sección 3, en la primera parte de este prospecto: “Cómo usar Betaferon”. Compruebe siempre dos veces la dosis preparada.
  • Mantenga el contenedor en el que elimina las jeringas y las propias jeringas fuera de la vista y del alcance de los niños. Cierre el material bajo llave, si es posible.
  • No reutilice nunca ni las jeringas ni las agujas.
  • Use siempre una técnica estéril (aséptica), como se describe a continuación.
  • Deseche siempre las jeringas usadas sólo en el contenedor apropiado.
  • Preparándose para inyectar

? ¿Cómo elegir el lugar para la inyección?

Antes de preparar la inyección de Betaferon, decida dónde se va a inyectar. Debe inyectar Betaferon en la capa grasa entre la piel y el músculo (es decir, en el tejido subcutáneo, entre 8 y 12 mm por debajo de la piel). Los mejores lugares para la inyección son aquellos en los que la piel es blanda y suave, y lejos de las articulaciones, los nervios o los huesos, por ejemplo, el abdomen, el brazo, el muslo o las nalgas.

Importante:No se inyecte en zonas en las que usted perciba bultos, hematomas, nódulos firmes, dolor, o una zona en la cual la piel esté decolorada, deprimida, con costra, o con una rotura abierta. Hable con su médico o enfermero acerca de éstas u otras condiciones poco usuales que pueda hallar.

Debe rotar el lugar de inyección cada vez que se inyecte. Si alguna zona es demasiado difícil de alcanzar, es posible que algún familiar o amigo tenga que ayudarle a administrarse las inyecciones. Siga la secuencia que se describe en el esquema que se incluye al final del Anexo (ver Parte II “Rotación de los lugares de inyección”) y volverá al primer lugar en que se inyectó después de 8 inyecciones (16 días). En ese tiempo, cada lugar de la inyección se recuperará completamente antes de recibir la siguiente inyección.

Consulte el esquema de rotaciones que se encuentra al final de este Anexo para saber cómo elegir el lugar de inyección. También se incluye un ejemplo de “Calendario para la administración” (ver Anexo Parte III). Con esto tendrá una idea de cómo controlar los lugares y fechas de sus inyecciones.

?Comprobación del contenido del envase

En cada envase individual de Betaferon encontrará:

  • 1 vial de Betaferon (con polvo para solución inyectable)
  • 1 jeringa precargada con disolvente para Betaferon (solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ml (0,54% p/v))
  • 1 adaptador para el vial con aguja incorporada
  • 2 toallitas con alcohol

Además necesitará un contenedor de desechos para eliminar las jeringas y las agujas usadas.

Utilice un desinfectante adecuado para desinfectar la piel.

Si tiene un envase para escalado de dosis de Betaferon encontrará 4 envases triples en diferentes colores y numerados, cada uno de los cuales contiene:

  • 3 viales de Betaferon (con polvo para solución inyectable)
  • 3 jeringas precargadas con disolvente para el polvo de Betaferon (solución de cloruro sódico 5,4 mg/ml (0,54% p/v)
  • 3 adaptadores para el vial con aguja incorporada
  • 6 toallitas con alcohol

Además necesitará un contenedor para las jeringas y agujas usadas.

Utilice un desinfectante adecuado para desinfectar la piel.

Comience con el envase triple amarillo 1que contiene 3 jeringas con una marca de 0,25 ml, para los días de tratamiento 1, 3 y 5.

Use a continuación el envase triple rojo 2que contiene 3 jeringas con una marca de 0,5 ml, para los días de tratamiento 7, 9 y 11.

Continúe con el envase triple verde 3que contiene 3 jeringas con una marca de 0,75 ml, para los días de tratamiento 13, 15 y 17.

Use el envase triple azul 4que contiene 3 jeringas con una marca de 0,25; 0,5; 0,75 y 1,0 ml, para los días de tratamiento 19, 21 y 23.

  • Reconstitución de la solución, paso a paso

Manos bajo un grifo con agua corriente mostrando el correcto lavado con jabón y frotamiento entre los dedos

1 - Lávese las manos cuidadosamente con agua y jabón antes de comenzar este proceso.

Mano sujetando viales con tapa azul y protector removido mostrando flecha curva indicando apertura

2 - Abra el vial de Betaferon y póngalo en la mesa. Es mejor usar el pulgar que las uñas, porque se las podría partir.

Manos sosteniendo un vial de medicamento con tapa azul y rompiendo el sello protector blanco

3 - Limpie la parte superior del vial con una toallita con alcohol, moviéndola sólo en una dirección. Déjela apoyada encima del vial.

Mano pelando lentamente la cubierta protectora de un autoinyector con una ventana azul visible

4 – Abra el blíster que contiene el adaptador para el vial, pero no lo extraiga.

No extraiga el adaptador para el vial del blísteren este punto.

No toque el adaptador. Esto es para que se mantenga estéril.

Dispositivo autoinyector con cartucho transparente y protector azul, sujetado por una mano sobre superficie gris clara

5 – Antes de unir el adaptador retire y deseche la toallita con alcohol y deje reposar el vial sobre una superficie plana.

6 - Sostenga el blíster por su superficie exterior y colóquelo sobre el vial. Empuje hacia abajo firmemente hasta que note que encaja en su lugar sobre el vial.

Dispositivo autoinyector con cartucho insertado y protector abierto, mano sujetando el dispositivo y aguja conectada

7 - Retire el blíster del adaptador para el vial, sujetándolo por los bordes. Ahora está preparado para conectar la jeringa precargada con el disolvente al adaptador para el vial.

Mano sujetando un autoinyector con la tapa protectora a punto de ser removida preparándose para la inyección

  1. Sujete la jeringa. ¡Asegúrese de que el capuchón de color naranja está unido firmemente a la jeringa de disolvente! Retire el capuchón girándolo. Deseche el capuchón.

Manos sujetando un dispositivo de inyección con una aguja conectada a un vial de medicamento transparente

9 - Conecte la jeringa en la apertura lateral del adaptador para el vial, introduciendo el extremo de la jeringa y apretándolo cuidadosamente, girando a la vez en el sentido de las agujas del reloj (ver la flecha). Así conectará correctamente la jeringa.

Mano sosteniendo jeringa con aguja insertada en vial transparente, flecha roja indica dirección de extracción del medicamento

10 - Sujete la jeringa conectada por la parte inferior del vial. Empuje despacio el émbolo de la jeringa hasta el fondo para hacer pasar todo el disolvente hacia el vial. Suelte el émbolo, que deberá volver a su posición original.

Esto también se aplica al envase para escalado de dosis.

Mano sujetando un autoinyector con una aguja expuesta y un protector retirado parcialmente mostrando el émbolo azul

11 – Sin soltar la jeringa conectada, mueva en círculos el vial despacio para disolver todo el polvo seco de Betaferon.

No agite el vial.

Mano sujetando un dispositivo de inyección con vial conectado y flecha indicando inserción de aguja en piel

12 - Examine cuidadosamente la solución, que debe ser incolora (transparente) y no debe tener partículas. Si la solución está coloreada o tiene partículas, deséchela y comience de nuevo utilizando otro envase. Si aparece espuma, lo que puede suceder cuando el vial se agita o se mueve demasiado en círculos, déjelo reposar hasta que desaparezca la espuma.

  • Preparación de la inyección

Mano sosteniendo un dispositivo de inyección con aguja visible y flechas indicando dirección de empuje y liberación

13 - Si el émbolo ha vuelto a su posición original, empújelo otra vez y sujételo en esa posición. Para preparar la inyección, gire el sistema de modo que el vial quede por encima de la jeringa, con el tapón hacia abajo. De ese modo, la solución puede fluir hacia la jeringa.

Mantenga la jeringa en posición horizontal.

Tire lentamente del émbolo hacia atrás para extraer toda la solución del vial a la jeringa.

Con el envase para escalado de dosis, extraiga la solución solamente hasta la marca en la jeringa:

0,25mlpara las tres primeras inyecciones (el día 1, 3, 5 de tratamiento), ó

0,5mlpara las inyecciones el día 7, 9, 11 del tratamiento, o

0,75mlpara las inyecciones el día 13, 15, 17 del tratamiento.

Deseche el vial con cualquier solución sobrante.

Desde el día 19 se estará inyectando la dosis completa de 1,0ml.

Mano sosteniendo jeringa con aguja conectada extrayendo medicamento de un vial transparente con tapa azul

14 – Tras extraer la solución, gire la jeringa conectada de modo que la aguja apunte hacia arriba. Esto permite que las burbujas de aire se desplacen a la parte superior de la solución.

15 - Elimine las burbujas de aire dando unos golpecitos suaves a la jeringa y empujando el émbolo hasta la marca de 1 ml, o hasta el volumen que le haya prescrito su médico.

Si se está inyectando menos de 1 ml con el envase para escalado de dosis podría no haber burbujas de aire, sin embargo para la inyección de la dosis completa podrían aparecer algunas burbujas de aire. Elimínelas dando golpecitos suaves a la jeringa con el dedo y empujando el émbolo hasta la marca respectiva en la jeringa.

Si, junto con las burbujas de aire, entra demasiada solución al vial, regrese a la posición horizontal (ver figura 13) y tire un poco del émbolo para volver a extraer la solución desde el vial a la jeringa.

Mano sujetando jeringa con aguja y protector azul removible mostrando flecha roja de dirección de giro

16 - A continuación, sostenga el adaptador para el vial azul conectado al vial y sepárelo de la jeringa, girándolo hacia abajo, para retirarlo de la jeringa.

Cuando haga esto, sostenga sólo el adaptador azul de plástico. Mantenga la jeringa en posición horizontal, con el vial por debajo de la jeringa.

Mano sujetando jeringa con aguja conectada y vial de medicamento con tapón azul y flecha roja indicando dirección

Separe el vial y el adaptador de la jeringa para que la solución pueda fluir adecuadamente cuando la inyecte.

17 – Deseche el vial y cualquier cantidad no utilizada de la solución en el contenedor de desechos

18 - Ya está listo para la inyección.

Si, por algún motivo, no puede inyectar el Betaferon inmediatamente, puede guardar la solución reconstituida en la jeringa en la nevera durante 3 horas como máximo antes de su uso. Nunca debe congelarla ni esperar más de 3 horas para inyectarla. Si pasan más de tres horas, deseche la solución reconstituida de Betaferon y prepare una inyección nueva. Cuando use la solución, caliente la jeringa con sus manos antes de la inyección, para evitar el dolor.

  • Realización de la inyección

1 - Elija un área para la inyección (ver consejos al inicio y los diagramas al final de este Anexo) y anótela en su “Calendario para la administración”.

Mano sujetando jeringa con aguja insertada en la piel del brazo mostrando ángulo de inyección subcutánea

2 - Emplee una toallita con alcohol para limpiar la piel en el lugar de inyección: Deje secar la piel al aire. Tire la toallita.

Utilice un desinfectante adecuado para desinfectar la piel.

Mano sujetando jeringa con aguja expuesta y dispositivo de seguridad retraído indicado con flecha roja

3 - Quite el capuchón de la aguja tirando del mismo sin girarlo.

Mano sujetando un autoinyector azul y negro presionando contra la piel del abdomen o muslo para la inyecciónMano sosteniendo jeringa con aguja insertada en piel, técnica de inyección subcutánea con ángulo menor a 45 grados

4 - Pellizque suavemente la piel que rodea al punto de inyección previamente desinfectado (para levantarla un poco).

5 - Sujete la jeringa como un lápiz o un dardo; empuje la aguja en la piel manteniéndola recta en un ángulo de 90° con un movimiento rápido y sin titubeos. Nota: Betaferon también puede administrarse con un autoinyector.

6 - Inyecte el medicamento, empujando el émbolo con un movimiento lento y constante (presione el émbolo hasta el final hasta que la jeringa quede vacía).

7- Deseche la jeringa y la aguja, depositándolas en el contenedor de desechos.

  • Revisión rápida del proceso
  • Saque el contenido necesario para una inyección.
  • Conecte el adaptador para el vial al vial.
  • Conecte la jeringa al adaptador para el vial.
  • Empuje el émbolo de la jeringa, para transferir todo el disolvente hacia el vial.
  • Gire el sistema (vial encima de la jeringa) y extraiga la cantidad prescrita de la solución.
  • Retire el vial de la jeringa; ahora está preparado para inyectarse.

NOTA: La inyección debe administrarse inmediatamente después de la mezcla (si la inyección se retrasa, refrigere la solución e inyéctela en las siguientes tres horas). No congelar.

PARTE II:ROTACIÓN DE LOS LUGARES DE INYECCIÓN

Debe elegir un nuevo lugar para cada inyección, para permitir a la zona tiempo de recuperación ayudando a prevenir una infección. Se proporciona consejo sobre qué áreas elegir en la primera parte de este Anexo. Es una buena idea conocer dónde se va a aplicar la inyección antes de preparar la jeringa. El esquema mostrado en el diagrama más adelante le ayudará a variar los lugares de forma adecuada. Por ejemplo, adminístrese la primera inyección en el lado derecho del abdomen, elija el lado izquierdo para la segunda inyección, después desplácese hacia el muslo derecho para la tercera, y así a través del diagrama hasta que hayan sido utilizadas todas las zonas apropiadas posibles del cuerpo. Conserve una anotación de dónde y cuándo se inyectó la última vez. Una forma de hacerlo es anotar esta información en el “Calendario para la administración” que se acompaña.

Siguiendo este esquema, volverá usted al lugar inicial (es decir al lado derecho del abdomen) después de 8 inyecciones (16 días). Esto es lo que se conoce como “Ciclo de Rotación”. En nuestro calendario de ejemplo, cada una de las 8 áreas corporales se ha dividido a su vez en 6 lugares de inyección (sumándolos todos, hay 48 lugares en los que administrar las inyecciones), izquierdo y derecho: partes superior, media e inferior de cada área corporal. Cuando vuelva a un área de inyección después de terminar un ciclo de rotación, elija la zona más alejada dentro de esa área. Si aparece alguna úlcera, consulte con su médico o enfermera antes de elegir otros lugares de inyección.

Calendario de rotación:

Para ayudarle a rotar de forma adecuada los lugares de inyección, le recomendamos que rellene un registro con la fecha y el lugar de inyección. Puede usar el siguiente esquema de rotación.

Trabaje cada ciclo de rotación sucesivamente. Cada ciclo será de ocho inyecciones (16 días), administradas desde la primera área hasta la octava área, por turno. Siguiendo esta secuencia, dará a cada área la oportunidad de recuperarse antes de recibir otra inyección.

Primer ciclo de rotación:Sección superior izquierda de cada área

Segundo ciclo de rotación:Sección inferior derecha de cada área

Tercer ciclo de rotación:Sección central izquierda de cada área

Cuarto ciclo de rotación:Sección superior derecha de cada área

Quinto ciclo de rotación:Sección inferior izquierda de cada área

Sexto ciclo de rotación:Sección central derecha de cada área

CALENDARIO DE ROTACIÓN:

Indicación de distancia de 10 a 15 centímetros desde la ingle con texto negro sobre fondo blancoTexto que indica una medida de cinco centímetros con las unidadesTexto que indica una distancia de 10-15 cm desde el hombro, letras negras sobre fondo blancoPierna con indicación de distancia de 10-15 cm desde la rodilla hacia abajo con texto superpuestoNalga derecha con texto superpuesto indicando la ubicación anatómica para inyección intramuscularNalga izquierda con texto superpuesto indicando la zona de inyección glúteaMúsculo derecho de la pierna con la leyendaParte derecha del abdomen mostrando una zona de unos 5 cm a la derecha del ombligoTexto que indica “ÁREA 3” en letras negras mayúsculas sobre fondo blanco dentro de un recuadro negroTexto que indica “ÁREA 1” en letras negras y grandes sobre fondo blanco dentro de un rectángulo negroVista superior del brazo derecho mostrando la parte alta posterior del músculo deltoides y la piel claraÁrea 2 del brazo izquierdo mostrando la parte alta posterior con texto explicativo superpuestoRepresentación esquemática de la parte izquierda del abdomen indicando un punto de inyección a 5 cm a la izquierda del ombligoTexto que indica “ÁREA 4” en letras negras grandes y negritas dentro de un rectángulo con borde finoTexto que indica “ÁREA 6” en letras negras mayúsculas sobre fondo blanco dentro de un rectángulo con borde negroMuslo izquierdo con texto superpuesto indicando la zona de inyección intramuscularTexto que dice ÁREA 7 en letras negras mayúsculas dentro de un rectángulo con borde negroTexto que indica “ÁREAS 8” en letras negras mayúsculas sobre fondo blanco dentro de un rectángulo con borde negroTexto indicando distancia de 10 a 15 centímetros desde el codo para una inyección o procedimiento médicoTexto blanco que dice “Línea media de la membrana” con letras mayúsculas y en negritaTexto que dice ÁREA 5 en letras negras grandes y en negrita sobre fondo blanco dentro de un rectángulo negroEsquema del torso humano mostrando áreas de inyección numeradas del 1 al 8 en brazos, abdomen y muslos con medidas

PARTE III:CALENDARIO PARA LA ADMINISTRACIÓN DEBETAFERON

Instrucciones para controlar los lugares y fechas de inyección

  • Seleccione un lugar de inyección para su primera inyección.
  • Limpie el lugar de inyección con una toallita con alcohol y déjelo secar al aire.
  • Después de la inyección, rellene el lugar de inyección y la fecha en el “Calendario para la administración” (ver el ejemplo en: la figura siguiente con instrucciones para controlar los lugares y fechas de inyección).

EJEMPLO DE CALENDARIO PARA LA ADMINISTRACIÓN:

Texto que indica una distancia de 10 a 15 centímetros desde la rodilla con flecha apuntando hacia arribaTexto que indica una medida de cinco centímetros con las unidades abreviadas como cmLínea media de la pierna con texto superpuesto indicando su ubicación anatómicaTexto indicando distancia de 10-15 cm desde el ángulo de inyección con anotación de medición y ubicaciónDistancia de 10 a 15 centímetros medida desde el codo indicada con texto negro sobre fondo blancoManos escribiendo en un registro de inyecciones con espacios para lugares y fechasEsquema del cuerpo humano con áreas marcadas para inyecciones en brazo, abdomen, muslo y glúteo con fechas y notas

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Anexo: PROSPECTO INTRODUCTORIO PARA EL ENVASE PARA ESCALADO DE DOSIS

Su médico le ha recetado Betaferon para tratar su EM. Tolerará mejor Betaferon si comienza con una dosis baja y va aumentándola gradualmente hasta la dosis estándar completa (ver la primera parte del prospecto, sección 3. “Cómo usar Betaferon”). Las jeringas en este envase para escalado de dosis están marcadas de acuerdo con las dosis correspondientes (0,25; 0,5; 0,75 o 1,0 ml).

? Comprobación del contenido del envase

Encontrará en el envase para escalado de dosis de Betaferon 4 envases triples de distintos colores y numerados, cada uno de los cuales contiene:

  • 3 viales de Betaferon (con polvo para solución inyectable)
  • 3 jeringas precargadas con disolvente para el polvo de Betaferon (solución de cloruro sódico 5,4 mg/ml (0,54% p/v))
  • 3 adaptadores para el vial con aguja incorporada
  • 6 toallitas con alcohol

Cada envase triple contiene las jeringas que necesitará para preparar cada dosis. Las jeringas tienen marcas especiales para esa dosis. Siga con atención las instrucciones de empleo que aparecen a continuación. Para cada paso de ajuste de la dosis, utilice la cantidad completa de disolvente para la reconstitución del polvo de Betaferon, y a continuación, extraiga la dosis requerida con la jeringa.

Comience usando el envase triple amarilloque está claramente marcado con un “1”en la parte superior derecha de la caja.

Este primer envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 1, 3 y 5.

Contiene jeringas marcadas especialmente con marcas de 0,25ml. Esto le ayudará a inyectarse solamente la dosis necesaria.

Después de terminar el envase amarillo, comience a usar el envase triple rojoque está claramente marcado con un "2"en la parte superior derecha de la caja.

Este segundo envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 7, 9 y 11.

Contiene jeringas marcadas especialmente con marcas de 0,50ml. Esto le ayudará a inyectarse solamente la dosis necesaria.

Después de terminar el envase rojo, comience a usar el envase triple verdeque está claramente marcado con un "3"en la parte superior derecha de la caja

Este tercer envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 13, 15 y 17.

Contiene jeringas marcadas especialmente con marcas de 0,75ml. Esto le ayudará a inyectarse solamente la dosis necesaria.

Finalmente, después de terminar el envase verde, comience a usar el envase triple azulque está claramente marcado con un "4"en la parte superior derecha de la caja. Este último envase triple se debe utilizar para los días de tratamiento 19, 21 y 23.

Contiene jeringas con marcas de 0,25, 0,5, 0,75 y 1,0ml. Con el envase triple “4” puede inyectar la dosis completa de 1,0 ml.

Para una descripción sobre cómo preparar y usar el polvo de Betaferon, consulte la sección 3. “Cómo usar Betaferon” en la primera parte del prospecto y el Anexo “Procedimiento para la autoinyección” en la segunda parte del prospecto.

Además, necesitará un contenedor para las jeringas y agujas usadas.

Mantente informado y ahorra en salud

Recibe consejos de salud, novedades de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Síguenos en redes sociales
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Buscar médico
Médicos por especialidad
Servicios
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe