Фоновий візерунок

Evrysdi 0,75 mg/ml polvo para solucion oral

Про препарат

Introduction

Patient Information Leaflet

Evrysdi 0.75 mg/ml powder for oral solution

Risdiplam

This medicine is subject to additional monitoring, which will speed up the detection of any new information about its safety. You can contribute by reporting any side effects you may experience. The final part of section 4 includes information on how to report these side effects.

Read this leaflet carefully before you start taking this medicine, because it contains important information for you.

  • Keep this leaflet, as you may need to read it again.
  • If you have any questions, consult your doctor or pharmacist.
  • This medicine has been prescribed for you or your child alone, and should not be given to others, even if they have the same symptoms as you, as it may harm them.
  • If you or your child experience any side effects, consult your doctor or pharmacist, even if they are not listed in this leaflet. See section 4.

1. What is Evrysdi and what is it used for

What is Evrysdi

Evrysdi is a medication that contains the active ingredient risdiplam.

What is Evrysdi used for

Evrysdi is used to treat spinal muscular atrophy (SMA), a genetic disease.

What is spinal muscular atrophy

SMA is caused by a lack of a protein called survival motor neuron protein (SMN) in the body. The lack of SMN protein can cause you or your child to lose motor neurons, which are nerve cells that control muscles. This leads to muscle weakness and muscle mass loss that can affect daily movements such as head and neck control, sitting, crawling, and walking. Muscles used for breathing and swallowing can also weaken.

How Evrysdi works

Risdiplam, the active ingredient in Evrysdi, acts by helping the body to produce more SMN protein. This results in fewer motor neurons being lost, which can improve muscle function in people with SMA.

In SMA Type 1 babies treated in clinical trials for 1 year, Evrysdi has helped:

  • to increase life expectancy and reduce the need for a ventilator to help them breathe, compared to untreated SMA babies (it would be expected that only 25% of untreated babies would be alive without permanent ventilation after 14 months of age, compared to 85% of patients after 1 year of Evrysdi treatment),
  • to maintain the ability to feed them orally in 83% of patients.

In children (from small to adolescents) and adults with SMA Type 2 and 3, Evrysdi may maintain or improve muscle control.

2. What you need to know before you or your child starts taking Evrysdi

Do not take Evrysdi:

  • If you or your child is allergic to risdiplam or any of the other excipients in this medication (listed in section6).

Consult your doctor or pharmacist before you or your child starts taking Evrysdi if you are unsure.

Warnings and precautions

Consult your doctor, nurse, or pharmacist before you or your child starts taking Evrysdi.

Treatment with Evrysdi may harm a fetus or affect male fertility. See “Pregnancy, contraception, breastfeeding, and male fertility” for more information.

Other medications and Evrysdi

Inform your doctor or pharmacist if you or your child is taking, has taken recently, or may need to take any other medication in the future.

Particularly, inform your doctor, pharmacist, or nurse if you are taking or have received in the past any of the following medications:

  • metformin – a medication used to treat type II diabetes
  • medications for the treatment of amyotrophic lateral sclerosis (ALS)

Pregnancy, contraception, breastfeeding, and male fertility

Pregnancy

  • Do not take Evrysdi if you are pregnant. This is because taking this medication during pregnancy may harm the fetus.
  • Your doctor may perform a pregnancy test before starting treatment with Evrysdi. This is because Evrysdi may harm the fetus.
  • If you become pregnant while taking Evrysdi, inform your doctor immediately.

You and your doctor will decide what is best for you and the fetus.

Contraception

For women

Do not become pregnant:

  • during treatment with Evrysdi and
  • for one month after stopping Evrysdi.

Discuss reliable contraceptive methods with your doctor during treatment and for one month after stopping treatment.

For men

If your partner is a fertile woman, avoid pregnancy. Use reliable contraceptive methods (e.g. condoms):

  • during treatment with Evrysdi and
  • for 4 months after stopping Evrysdi.

Consult your healthcare professional about reliable contraceptive methods to use.

Breastfeeding

Do not breastfeed your child while taking this medication. This is because Evrysdi may pass into breast milk and, therefore, may harm the baby.

Discuss with your doctor whether you should stop breastfeeding or stop taking Evrysdi.

Male fertility

According to animal findings, Evrysdi may reduce male fertility during treatment and for 4 months after the last dose. If you are planning to have a child, consult your doctor for advice.

Do not donate sperm during treatment and for 4months after the last dose of Evrysdi.

Driving and operating machinery

It is unlikely that Evrysdi will affect your ability to drive and use machines.

Evrysdi contains sodium

Evrysdi contains a small amount of sodium (salt) – there is less than 1mmol of sodium (23mg) even at the maximum daily dose of 5mg (6.6ml of oral solution 0.75mg/ml). This means that it is, essentially, “sodium-free” and can be used by people on a low-sodium diet.

Evrysdi contains 0.375mg of sodium benzoate per ml. Sodium benzoate may increase the risk of jaundice (yellowing of the skin and eyes) in newborns (up to 4 weeks of age).

Evrysdi contains isomaltose

Evrysdi contains 2.97mg of isomaltose per ml. If your doctor has told you that you or your child has an intolerance to certain sugars, consult with them before taking this medication.

3. How to take Evrysdi

Follow exactly the administration instructions of this medication indicated by your doctor or pharmacist. In case of doubt, consult your doctor or pharmacist again. You must receive Evrysdi in the form of a liquid, inside a bottle. If the medication in the bottle is a powder, do not use it and contact your pharmacist.

You must also read carefully and follow theleafletattached “Instructions for use” on how totake or administer Evrysdi.

How much Evrysdi to take

  • Adolescents and adults:The daily dose of Evrysdi is 5mg (6.6ml of the oral solution).
  • Infants and children:Your doctor will decide the correct dose of Evrysdi based on the age and weight of your child.

You or your child must take the daily dose indicated by your doctor.Do not modify the dose without talking to your doctor.

When and how to take Evrysdi

  • Evrysdi is a liquid that the pharmacist prepares and to which reference is made in this prospectus as a“solution” or “medication”.
  • Take Evrysdi once a day approximately at the same time every day. This will help you remember when to take the medication.
  • Drink water after taking the medication. Do not mix this medication with milk or powdered milk.
  • Take or administer Evrysdi immediately after extracting the medication in the oral syringe. If it is not taken within the next 5 minutes, discard the medication from the oral syringe and extract a new dose.
  • If Evrysdi comes into contact with your skin or your child's skin, wash the area with water and soap.

Read the “Instructions for use” leaflet

Aleafletof “Instructions for use” is included in the packaging, in which it is indicated how to extract the dose using the reusable oral syringe provided. You (or your child) can take the medication:

  • by mouth,
  • through a gastrostomy tube or
  • through a nasogastric tube.

How long to take Evrysdi

Your doctor will tell you how long to take Evrysdi you or your child. Do not interrupt the treatment with Evrysdi unless the doctor tells you to.

If you or your child take more Evrysdi than you should

If you take more Evrysdi than you should, consult a doctor or go to the hospital immediately. Bring the medication packaging and this prospectus with you.

If you or your child forget to take Evrysdi, or vomit after administering the dose

  • If it has not been 6hours since you or your child normally take Evrysdi, take the missed dose as soon as you remember.
  • If more than 6hours have passed since you or your child normally take Evrysdi, skip the missed dose and take the next dose at the usual time. Do not take a double dose to compensate for the missed dose.
  • If you or your child vomit after taking a dose of Evrysdi, do not take an additional dose. Instead, take the next dose the following day at your usual time.

If you spill Evrysdi

If you spill Evrysdi, dry the area with a paper towel and clean it with soap and water. Throw away the paper towel and wash your hands thoroughly with soap and water.

4. Possible Adverse Effects

Like all medications, this medication may produce adverse effects, although not all people will experience them.

Very Common:may affect more than 1 in 10people

  • diarrhea
  • hives
  • headache
  • fever

Common:may affect up to 1 in 10people

  • nausea
  • mouth ulcers
  • urinary tract infection
  • joint pain

The following adverse effect has been reported since the start of Evrysdi marketing, however, the frequency with which it occurs is unknown:

  • Small blood vessel inflammation that mainly affects the skin (cutaneous vasculitis).

Reporting Adverse Effects

If you experience any type of adverse effect, consult your doctor, pharmacist, or nurse,even if it is a possible adverse effect that does not appear in this prospectus. You can also report them directly through thenational notification system included in theAppendix V.* By reporting adverse effects, you can contribute to providing more information about the safety of this medication.

5. Conservation of Evrysdi

  • Maintain this medication out of the sight and reach of children.
  • Store the oral solution in the refrigerator (between 2°C and 8°C). If necessary, you or your caregiver can store the oral solution at room temperature (below 40°C) for a maximum of 120 hours (5 days) in total. Store the oral solution in the refrigerator again when it is no longer necessary to store it at room temperature.
  • Monitor the total time it is out of the refrigerator (below 40°C). As previously indicated, the sum of the time intervals out of the refrigerator should not exceed 120 hours.
  • The oral solution is stable for 64 days after preparation by the pharmacist, provided it is stored in the refrigerator between 2°C and 8°C. The pharmacist will note the expiration date on the label of the bottle and on the original packaging in “Discard after”. Do not use this solution after the date indicated in “Discard after” or discard the medication if the bottle has been stored at room temperature (below 40°C) for more than 120 hours (5 days) in total.
  • Discard the medication if the bottle has been stored above 40°C at any time.
  • Store the medication in the original bottle to protect it from light.
  • Store the medication bottle upright, with the cap perfectly closed.
  • Once the medication has been drawn into the oral syringe, use Evrysdi immediately. Do not store the Evrysdi solution in the syringe.

Medications should not be disposed of through the drains or in the trash. Ask your pharmacist how to dispose of the containers and medications that you no longer need. This will help protect the environment.

6. Contents of the packaging and additional information

Composition of Evrysdi

  • The active ingredient of the oral solution is risdiplam.
  • Each ml of the oral solution contains 0.75 mg of risdiplam.
  • The other excipients are mannitol (E 421), isomaltose (E 953), strawberry flavor, tartaric acid (E 334), sodium benzoate (E 211), macrogol/polietilenglycol 6000, sucralose, ascorbic acid (E 300), and disodium edetate (see Section 2 “Evrysdi contains sodium” and “Evrysdi contains isomaltose”).

Appearance of Evrysdi and contents of the package

  • Oral solution powder, which is provided as an oral solution after preparation by the pharmacist.
  • The oral solution is yellow-green to yellow in color and has a strawberry flavor, the volume of the solution is 80 ml.
  • Each package contains 1 bottle, 1 bottle adapter, and reusable amber-colored oral syringes (2 of 1 ml, 2 of 6 ml, and 1 of 12 ml), with graduations to help extract the correct dose.

Marketing Authorization Holder

Roche Registration GmbH

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Germany

Responsible for Manufacturing

Roche Registration AG

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Germany

You can request more information about this medicine by contacting the local representative of the marketing authorization holder:

Czech Republic

Roche s. r. o.

Tel: +420 - 2 20382111

Hungary

Roche (Magyarország) Kft.

Tel: +36 1 279 4500

Denmark

Roche Pharmaceuticals A/S

Tlf: +45 - 36 39 99 99

Malta

(see Ireland)

Germany

Roche Pharma AG

Tel: +49 (0) 7624 1 40 40

Netherlands

Roche Nederland B.V.

Tel: +31 (0) 348 438050

Estonia

Roche Eesti OÜ

Tel: + 372 - 6 177 380

Norway

Roche Norge AS

Tlf: +47 - 22 78 90 00

Greece

Roche (Hellas) A.E.

Τηλ: +30 210 61 66 100

Austria

Roche Austria GmbH

Tel: +43 (0) 1 27739

Spain

Roche Farma S.A.

Tel: +34 - 91 324 81 00

Poland

Roche Polska Sp.z o.o.

Tel: +48 - 22 345 18 88

France

Roche

Tél: +33 (0) 1 47 61 40 00

Portugal

Roche Farmacêutica Química, Lda

Tel: +351 - 21 425 70 00

Croatia

Roche d.o.o.

Tel: +385 1 4722 333

Romania

Roche România S.R.L.

Tel: +40 21 206 47 01

Ireland

Roche Products (Ireland) Ltd.

Tel: +353 (0) 1 469 0700

Slovenia

Roche farmacevtska družba d.o.o.

Tel: +386 - 1 360 26 00

Iceland

Roche Pharmaceuticals A/S

c/o Icepharma hf

Sími: +354 540 8000

Slovakia

Roche Slovensko, s.r.o.

Tel: +421 - 2 52638201

Italy

Roche S.p.A.

Tel: +39 - 039 2471

Finland

Roche Oy

Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500

Cyprus

Γ. Α. Σταμούτης & Σια Λτδ

Τηλ: +357 - 22 76 62 76

Sweden

Roche AB

Tel: +46 (0) 8 726 1200

Lithuania

Roche Latvija SIA

Tel: +371 - 6 7039831

United Kingdom (Northern Ireland)

Roche Products (Ireland) Ltd.

Tel: +44 (0) 1707 366000

Last update date of this leaflet:

Other sources of information

The detailed information about this medicine is available on the website of the European Medicines Agency:https://www.ema.europa.eu.

Instructions for use - Administration

Evrysdi 0.75 mg/ml powder for oral solution

risdiplam

Please read and understand theseInstructions for usebefore starting to use Evrysdi. These instructions show how to prepare and administer Evrysdi using an oral syringe, gastrostomy tube (G-tube) or nasogastric tube (NG-tube).

If you are unsure about how to use Evrysdi, contact your doctor or pharmacist.

Evrysdi should come as a liquid in a bottle when you receive it. The pharmacist prepares the oral solution of Evrysdi. If the medicine in the bottle is a powder,do notuse it and contact your pharmacist.

Important information about Evrysdi

?Ask your doctor or pharmacist to show you how to use the correct oral syringe and how to measure the prescribed daily dose.

?Always use the reusable oral syringes provided in the package to measure the daily dose.

?Contact your doctor or pharmacist if the oral syringe(s) are lost or damaged. They will tell you how to continue taking the medicine.

?See“How to select the correct oral syringe for the Evrysdi dose”. Ask your pharmacist if you have any doubts about how to select the correct oral syringe.

?If the bottle adapter is not found in the bottle,do notuse Evrysdi and contact your pharmacist.

  • The oral solution can be stored at room temperature (below 40°C) for a maximum of 120 hours (5 days) in total. Monitor the total time it is outside the refrigerator (below 40°C).

?Do notuse Evrysdi after the date that appears on the label of the bottle or if you or your caregiver have kept the bottle at room temperature (below 40°C) for more than 120 hours (5 days) in total. Ask your pharmacist for the date ofDispose of afterif it is not written on the label of the bottle.

  • Dispose of the medicine if at any time the bottle has been stored above 40°C.

?Do notmix Evrysdi with milk or milk powder.

?Do notuse Evrysdi if the bottle or oral syringe is damaged.

?Avoidcontact of Evrysdi with the skin.If Evrysdi comes into contact with the skin, wash the area with water and soap.

?If you spill Evrysdi, dry the area with a paper towel and then wash it with water and soap. Throw away the paper towel and wash your hands with water and soap.

?If there is not enough Evrysdi left in the bottle for the prescribed dose, dispose of the bottle with the remaining Evrysdi and the used oral syringe according to local requirements; use a new bottle of Evrysdi to get a complete dose.Do notmix Evrysdi from the new bottle with the bottle you are currently using.

Each package of EVRYSDI contains (see Figure A):

  1. 1 bottle of Evrysdi with bottle adapter and cap
  2. 1 oral syringe of 12 ml (in a bag)
  3. 2 oral syringes of 6 ml (in bags)
  4. 2 oral syringes of 1 ml (in bags)
  5. 1 instruction leaflet (not shown)
  6. 1 package insert (not shown)

Figure A

Storage of Evrysdi

See Section 5 “Storage of Evrysdi” of the package insert for the complete information.

A) Extraction of dose volume

How to select the correct oral syringe for the Evrysdi dose

?If the daily dose of Evrysdi is between 0.3 ml and 1 ml, use an oral syringe of 1 ml (yellow label).

?If the daily dose of Evrysdi is between 1 ml and 6 ml, use an oral syringe of 6 ml (gray label).

  • If the daily dose of Evrysdi is greater than 6 ml, use an oral syringe of 12 ml (brown label).

Consult with your doctor or pharmacist on how to round your daily dose, or that of your child, to the nearest graduation mark on the oral syringe.

How to extract the Evrysdi dose

Figure B

Step A1

Remove the cap by pressing down and then turning it to the left (counterclockwise) (see Figure B). Do not dispose of the cap.

Figure C

Step A2

Push the plunger of the oral syringe to the bottom to remove the air from the syringe (see Figure C).

Figure D

Step A3

Hold the bottle vertically and insert the tip of the oral syringe into the bottle adapter (see Figure D).

Figure E

Step A4

With care, place the bottle upside down with the tip of the oral syringe firmly inserted into the bottle adapter (see Figure E).

Figure F

Step A5

Pull the plunger slowly to extract the Evrysdi dose. The top of the black rubber plunger should align with the ml graduation mark on the oral syringe corresponding to the daily dose (see Figure F).

Once the correct dose is extracted,keep the plunger in place to avoid it moving.

Figure G

Step A6

Continue to keep the plunger in place to avoid it moving.Leave the oral syringe in the bottle adapter and turn the bottle to a vertical position. Place the bottle on a flat surface. Remove the oral syringe from the bottle adapter by pulling it gently upwards (see Figure G).

Figure H

Step A7

Hold the oral syringe with the tip facing upwards. Inspect the medicine inside the oral syringe.Ifthere are large air bubbles in the oral syringe (see Figure H)orifyou have extracted an incorrect dose of Evrysdi, insert the tip of the oral syringe firmly into the bottle adapter. Push the plunger to the bottom to return the medicine to the bottle and repeat from Step A4 to A7.

Take or administer Evrysdi immediately after extracting it with the oral syringe.

If it is not takenwithin 5 minutes,dispose of the medicine in the oral syringe and extract a new dose.

Figure I

Step A8

Replace the cap on the bottle. Turn the cap to the right (clockwise) to close the bottle perfectly (see Figure I). Do not remove the bottle adapter from the bottle.

If you are taking the Evrysdi dose orally, follow the instructions given in “B) How to take the Evrysdi dose orally”.

If you are taking the Evrysdi dose through a gastrostomy tube, follow the instructions given in“C) How to administer the Evrysdi dose through a gastrostomy tube (G-tube)”.

If you are taking the Evrysdi dose through a nasogastric tube, follow the instructions given in“D) How to administer the Evrysdi dose through a nasogastric tube (NG-tube)”.

The oral syringes for Evrysdi are designed specifically to be compatible with the ENFit®system. If the feeding tube is not compatible with ENFit®,you may need a transition connector ENFit®to connect the Evrysdi syringe to the G-tube or NG-tube.

B) How to take the Evrysdi dose orally

Stay seated and upright when taking the Evrysdi dose orally.

Figure J

Step B1

Place the oral syringe inside the mouthwith the tip next to either cheek.

Pull the plunger slowly to the bottom to administer the complete Evrysdi dose (see Figure J).

Administering Evrysdi at the back of the throat or too quickly can cause choking.

Figure K

Step B2

Check that there is no medicine left in the oral syringe (see Figure K).

Figure L

Step B3

Drinka little water immediately after taking the Evrysdi dose (see Figure L).

Go to Step E to clean the oral syringe.

C) How to administer the Evrysdi dose through a gastrostomy tube

If you are going to administer Evrysdi through a gastrostomy tube, ask your doctor or nurse to show you how to inspect the gastrostomy tube before administering Evrysdi.

Figure M

Step C1

Place the tip of the oral syringe into the gastrostomy tube. Pull the plunger slowly to the bottom to administer the complete Evrysdi dose (see Figure M).

Figure N

Step C2

Check that there is no medicine left in the oral syringe (see Figure N).

Figure O

Step C3

Wash the gastrostomy tube with 10-20 ml of water immediately after administering the Evrysdi dose (see Figure O).

Go to Step E to clean the oral syringe.

D) How to administer the Evrysdi dose through a nasogastric tube

If you are going to administer Evrysdi through a nasogastric tube, ask your doctor or nurse to show you how to inspect the nasogastric tube before administering Evrysdi.

Figure P

Step D1

Place the tip of the oral syringe into the nasogastric tube. Pull the plunger slowly to the bottom to administer the complete Evrysdi dose (see Figure P).

Figure Q

Step D2

Check that there is no medicine left in the oral syringe (see Figure Q).

Figure R

Step D3

Wash the nasogastric tube with 10-20 ml of water immediately after administering the Evrysdi dose (see Figure R).

Go to Step E to clean the oral syringe.

E) How to clean the oral syringe after use

Figure S

Step E1

Remove the plunger from the oral syringe.

Thoroughly rinse the body of the oral syringe with clean water (see Figure S).

Figure T

Step E2

Thoroughly rinse the plunger with clean water (see Figure T).

Figure U

Step E3

Check that the body and plunger of the oral syringe are clean.

Place the body and plunger of the oral syringe on a clean surface, in a safe place, to dry (see Figure U).

Wash your hands.

Once dry, reassemble the plunger on the body of the oral syringe and store the syringe with the medicine.

Країна реєстрації
Активна речовина
Потрібен рецепт
Так
Виробник
Склад
Manitol (e-421) (16,81 mg mg), Isomalta (e 953) (2,97 mg mg), Benzoato de sodio (e 211) (0.38 mg mg), Edetato de disodio (0,09 mg mg)
Информация носит справочный характер и не является медицинской рекомендацией. Перед приёмом любых препаратов проконсультируйтесь с врачом. Oladoctor не несёт ответственности за медицинские решения, принятые на основе этого контента.

Поговоріть з лікарем онлайн

Маєте питання щодо цього лікування або ваших симптомів? Зв'яжіться з ліцензованим лікарем для отримання допомоги та персонального догляду.

5.01 відгук
Doctor

Анна Морет

Дерматологія18 років досвіду

Анна Морет — лікарка-дерматолог і дерматовенеролог із міжнародною сертифікацією. Спеціалізується на дерматології дорослих і дітей, венерології, естетичному догляді за шкірою та загальній медицині. Проводить онлайн-консультації, базуючись на доказовій медицині та індивідуальних потребах кожного пацієнта.

Сфера допомоги охоплює: • захворювання шкіри: екзема, акне, розацеа, дерматити, псоріаз • проблеми з волоссям і шкірою голови: випадіння волосся, лупа, себорейний дерматит • дитяча дерматологія — від новонароджених до підлітків • венерологія та інфекції, що передаються статевим шляхом (ІПСШ) • естетичні запити: вікові зміни шкіри, неінвазивні косметологічні процедури • алергічні реакції та підвищена чутливість шкіри • перевірка родимок, оцінка новоутворень, скринінг раку шкіри • поради щодо догляду за шкірою та підбір індивідуальної космецевтики

Поєднуючи дерматологію із загальноклінічним досвідом, Анна Морет надає всебічну допомогу, що охоплює як стан шкіри, так і супутні захворювання. Має сертифікацію Канадської ради естетичної медицини, що підтверджує міжнародний підхід до естетичної дерматології.

Записатися на онлайн-консультацію
5.01 відгук
Doctor

Аліна Цуркан

Сімейна медицина12 років досвіду

Аліна Цуркан — ліцензована лікарка сімейної медицини в Португалії. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, допомагаючи пацієнтам у вирішенні широкого спектра щоденних медичних запитів з професійним підходом і увагою до деталей.

Звернутися можна з такими станами: • респіраторні інфекції: застуда, грип, бронхіт, пневмонія • Захворювання очей: кон’юнктивіт (інфекційний і алергічний) • ЛОР-захворювання: синусит, отит, тонзиліт • проблеми з травленням: гастрит, кислотний рефлюкс, синдром подразненого кишківника (СПК) • інфекції сечових шляхів та інші поширені інфекції • хронічні захворювання: артеріальна гіпертензія, діабет, порушення функції щитоподібної залози • головний біль і мігрень

Окрім лікування симптомів, Аліна Цуркан приділяє особливу увагу профілактиці та ранньому виявленню захворювань. Проводить планові огляди, надає медичні рекомендації, здійснює повторні консультації та виписує рецепти — з урахуванням індивідуальних потреб кожного пацієнта.

Її підхід — комплексний, уважний і адаптований до кожного етапу життя пацієнта: від гострих станів до довготривалого контролю здоров’я.

Записатися на онлайн-консультацію
5.09 відгуків
Doctor

Андрій Попов

Терапія6 років досвіду

Андрій Попов — ліцензований в Іспанії терапевт і фахівець із лікування болю. Проводить онлайн-консультації для дорослих, допомагаючи впоратися з хронічним і гострим болем, а також із широким спектром загальних медичних запитів.

Спеціалізується на діагностиці та лікуванні болю, що триває понад 3 місяці або суттєво знижує якість життя. Працює з такими станами, як: • хронічний біль будь-якого походження • мігрень і повторювані головні болі • біль у шиї, спині, попереку та суглобах • посттравматичний біль після травм, розтягнень або операцій • невропатичний біль, фіброміалгія, невралгії

Окрім знеболення, Андрій Попов допомагає пацієнтам у веденні загальних медичних станів, зокрема: • респіраторні інфекції (застуда, бронхіт, пневмонія) • артеріальна гіпертензія, порушення обміну речовин, цукровий діабет • профілактичні огляди та контроль загального стану здоров’я

Онлайн-консультація триває до 30 хвилин і включає детальний аналіз симптомів, рекомендації щодо обстежень, формування індивідуального плану лікування та подальший супровід за потреби.

Андрій Попов дотримується принципів доказової медицини, поєднуючи клінічний досвід із уважним і персоналізованим підходом до кожного пацієнта.

Записатися на онлайн-консультацію
5.01 відгук
Doctor

Євген Яковенко

Загальна хірургія11 років досвіду

Євген Яковенко — ліцензований лікар-хірург і терапевт в Іспанії. Спеціалізується на загальній і дитячій хірургії, внутрішній медицині та лікуванні болю. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, поєднуючи хірургічну практику з терапевтичним супроводом.

Сфера медичної допомоги охоплює: • діагностику та лікування гострого й хронічного болю • перед- і післяопераційний супровід, оцінку ризиків, контроль стану • хірургічні захворювання: грижі, жовчнокам’яна хвороба, апендицит • консультації з дитячої хірургії: вроджені стани, дрібні втручання • травми: переломи, ушкодження м’яких тканин, обробка ран • онкохірургія: консультації, планування, супровід після лікування • внутрішні захворювання: патології серцево-судинної та дихальної систем • ортопедичні стани, реабілітація після травм • інтерпретація результатів візуалізації для хірургічного планування

Євген Яковенко активно займається науковою діяльністю та міжнародною співпрацею. Член Асоціації хірургів Німеччини (BDC), співпрацює з Асоціацією сімейних лікарів Лас-Пальмаса та Німецьким консульством на Канарських островах. Регулярно бере участь у міжнародних медичних конференціях і публікує наукові статті.

Поєднуючи багатопрофільний досвід із доказовою медициною, він надає точну та індивідуалізовану допомогу для пацієнтів із різними медичними запитами.

Записатися на онлайн-консультацію
Переглянути всіх лікарів

Слідкуйте за новинами та заощаджуйте на послугах

Поради лікарів, оновлення платформи та знижки для підписників.

Слідкуйте за нами в соцмережах