Prospecto: informação para o utilizador
Zabdeno suspensão injectável
Vacina contra o vírus do Ébola (Ad26.ZEBOV-GP [recombinante])
Este medicamento está sujeito a acompanhamento adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da secção 4 inclui informação sobre como comunicar estes efeitos adversos.
Leia todo o prospecto atentamente antes de si ou seu filho serem vacinados, porque contém informação importante para si.
Conteúdo do prospecto
O que é Zabdeno
Zabdeno é uma vacina utilizada na proteção futura contra a doença do vírus do Ébola. É administrada em pessoas com 1 ano de idade ou mais que possam entrar em contacto com o vírus do Ébola.
Zabdeno é administrado como primeira dose de um esquema de vacinação de 2 doses para protegê-lo contra a doença do vírus do Ébola causada por Zaire ebolavirus, que é um tipo de Filovirus. Esta vacina não o protegerá contra os outros tipos de Filovirus.
Como Zabdeno não contém o vírus completo do Ébola, não pode causar-lhe a doença do vírus do Ébola.
O esquema de 2 doses de vacinação consiste em:
Mesmo após ter recebido o esquema de vacinação de Zabdeno e Mvabea, deve ter muito cuidadopara não entrar em contacto com o vírus do Ébola. Como acontece com todas as vacinações, é possível que o esquema de vacinação não proteja totalmente todas as pessoas contra a doença do vírus do Ébola.
O esquema de vacinação de 2 doses de Zabdeno e Mvabea deve ser utilizado de acordo com as recomendações oficiais.
O que é Ébola
A doença do vírus do Ébola geralmente gera febre alta - e isso pode afetar a coagulação do sangue, provocando um sangramento grave (“febre hemorrágica grave”). Isso pode provocar uma doença grave e, em alguns casos, a morte.
Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro primeiro para decidir se devem administrar-lhe esta vacina.
Como funciona a vacina
O esquema de vacinação de 2 doses com Zabdeno e Mvabea estimula as defesas naturais do organismo (sistema imunitário). A vacina funciona fazendo com que o corpo gere a sua própria proteção (anticorpos) contra o vírus que causa a infecção do Ébola. Isso ajudará a protegê-lo contra a doença do vírus do Ébola no futuro.
Para se certificar de que o esquema de vacinação é adequado para si ou seu filho, é importante que informe o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se alguma das circunstâncias seguintes se aplica a si ou a seu filho. Se houver algo que não entenda, peça ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro que o explique.
Não receba esta vacina
Se não tiver certeza, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de receber a vacina.
Advertências e precauções
Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de receber Zabdeno se si ou seu filho:
Se alguma das situações anteriores se aplica a si ou a seu filho (ou se tiver dúvidas), consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de receber Zabdeno.
Se tiver um risco alto de estar em contacto com o vírus do Ébola, pode ser recomendada uma vacinação de reforço com Zabdeno para si ou seu filho. Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se isso se aplica a si ou a seu filho.
Se si ou seu filho receber apenas uma das vacinas, Zabdeno ou Mvabea, isso pode oferecer menos proteção contra a doença do vírus do Ébola do que se receber um esquema com ambas as vacinas.
Como acontece com todas as vacinações, é possível que o esquema de vacinação de 2 doses com Zabdeno e Mvabea não proteja totalmente todas as pessoas contra a doença do vírus do Ébola e não se sabe durante quanto tempo estará protegido.
Lavar as mãos correctamente é a maneira mais eficaz de prevenir a transmissão de germes perigosos, como o vírus do Ébola. Isso reduz o número de germes nas mãos e a sua transmissão de pessoa para pessoa.
São descritos a seguir os métodos de lavagem adequados das mãos.
Enquanto estiver em uma área afetada por Ébola, é importante evitar o seguinte:
Crianças menores de 1 ano de idade
Não se deve administrar Zabdeno em crianças menores de 1 ano de idade.
Outros medicamentos e Zabdeno
Informa o seu médico ou farmacêutico se si ou seu filho estão a utilizar, utilizaram recentemente ou possam ter que utilizar qualquer outro medicamento ou vacina.
Gravidez e amamentação
Se si ou sua filha está grávida ou em período de amamentação, consulte o seu médico ou farmacêutico para que o aconselhe antes de receber esta vacina. Faça-o também se achar que si ou sua filha possa estar grávida ou tenciona engravidar.
Condução e uso de máquinas
Zabdeno não tem efeitos conhecidos sobre a capacidade para conduzir e utilizar máquinas.
Zabdeno contém sódio
Zabdeno contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por 0,5 ml, ou seja, é essencialmente “isento de sódio”.
Zabdeno contém etanol (álcool)
Este medicamento contém 0,002 mg de álcool (etanol) em cada dose de 0,5 ml. A pequena quantidade de álcool que contém este medicamento não produz qualquer efeito perceptível.
O seu médico ou enfermeiro injetará a vacina num músculo (injeção intramuscular) na parte superior do braço ou na coxa.
Zabdeno não deve ser injetado num vaso sanguíneo.
O esquema de vacinação de 2 doses consiste em:
O seu médico indicar-lhe-á a data da segunda vacina.
Que quantidade de vacina receberá si ou seu filho
Primeira vacinação
8 semanas depois da primeira vacinação com Zabdeno.
Vacinação de reforço com Zabdeno (uma dose adicional de Zabdeno para aumentar ou renovar o efeito do esquema de vacinação de duas doses recebido previamente com Zabdeno e Mvabea)
Durante e após a injeção da vacina, o médico observará si ou seu filho durante 15 minutos, ou mais se necessário, em caso de reação alérgica grave.
No final deste prospecto, são incluídas instruções para preparar a vacina- para profissionais médicos e de saúde.
Se receber uma injeção involuntária ou acidental de Zabdeno ou Mvabea
Se faltar a uma consulta para a vacinação de Zabdeno ou Mvabea
Como todos os medicamentos, esta vacina pode produzir efeitos adversos, embora não todas as pessoas os sofram. A maioria dos efeitos adversos ocorreu nos 7 dias seguintes à administração da injeção.
Os seguintes efeitos adversos podem ocorrer em adultos.
Muito frequentes(podem afetar mais de 1 em cada 10 pessoas)
Frequentes(podem afetar até 1 em cada 10 pessoas)
Pouco frequentes(podem afetar até 1 em cada 100 pessoas)
Os seguintes efeitos adversos podem ocorrer em crianças e adolescentes de 1 a 17 anos de idade.
Muito frequentes(podem afetar mais de 1 em cada 10 pessoas)
Frequentes(podem afetar até 1 em cada 10 pessoas)
Raros(podem afetar até 1 em cada 1000 pessoas)
A maioria destes efeitos adversos é de intensidade leve ou moderada e não é de longa duração.
Comunicação de efeitos adversos
Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los directamente através do sistema de notificação nacional incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, si pode contribuir para fornecer mais informação sobre a segurança deste medicamento.
Mantenha esta vacina fora da vista e do alcance das crianças.
A informação sobre conservação, validade e uso e manipulação é descrita na secção destinada aos profissionais de saúde no final do prospecto.
O seu médico ou farmacêutico é responsável por conservar esta vacina e eliminar correctamente o produto não utilizado.
Composição de Zabdeno
Uma dose (0,5 ml) contém:
Este produto contém organismos modificados geneticamente (OMG).
Aspecto de Zabdeno e conteúdo do envase
Zabdeno é uma suspensão em um frasco de vidro monodose (0,5 ml) com um tampão de borracha e tampa vermelha.
Suspensão incolora a ligeiramente amarela, entre transparente e muito opalescente.
Zabdeno é apresentado em um envase que contém 20 frascos monodose.
Título da autorização de comercialização
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Bélgica
Responsável pela fabricação
Janssen Biologics B.V.
Einsteinweg 101
2333 CB Leiden
Países Baixos
Janssen Pharmaceutica NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Bélgica
Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título da autorização de comercialização:
Bélgica Janssen-Cilag NV Tel: +32 14 64 94 11 janssen@jacbe.jnj.com | Lituânia UAB "JOHNSON & JOHNSON" Tel: +370 5 278 68 88 lt@its.jnj.com |
Bulgária „Johnson & Johnson“ EAD Tel: +359 2 489 94 00 jjsafety@its.jnj.com | Luxemburgo Janssen-Cilag NV Tel: +32 14 64 94 11 janssen@jacbe.jnj.com |
República Tcheca Janssen-Cilag s.r.o. Tel: +420 227 012 227 | Hungria Janssen-Cilag Kft. Tel: +36 1 884 2858 janssenhu@its.jnj.com |
Dinamarca Janssen-Cilag A/S Tel: +45 4594 8282 jacdk@its.jnj.com | Malta AM MANGION LTD Tel: +356 2397 6000 |
Alemanha Janssen-Cilag GmbH Tel: +49 2137 955 955 jancil@its.jnj.com | Países Baixos Janssen-Cilag B.V. Tel: +31 76 711 1111 janssen@jacnl.jnj.com |
Estônia UAB "JOHNSON & JOHNSON" filial na Estônia Tel: +372 617 7410 ee@its.jnj.com | Noruega Janssen-Cilag AS Tel: +47 24 12 65 00 jacno@its.jnj.com |
Grécia Janssen-Cilag Φαρμακευτική Α.Ε.Β.Ε. Tel: +30 210 80 90 000 | Áustria Janssen-Cilag Pharma GmbH Tel: +43 1 610 300 |
Espanha Janssen-Cilag, S.A. Tel: +34 91 722 81 00 contacto@its.jnj.com | Polônia Janssen-Cilag Polska Sp. z o.o. Tel: +48 22 237 60 00 |
França Janssen-Cilag Tel: 0 800 25 50 75 / +33 1 55 00 40 03 medisource@its.jnj.com | Portugal Janssen-Cilag Farmacêutica, Lda. Tel: +351 214 368 600 |
Croácia Johnson & Johnson S.E. d.o.o. Tel: +385 1 6610 700 jjsafety@JNJCR.JNJ.com | Romênia Johnson & Johnson România SRL Tel: +40 21 207 1800 |
Irlanda Janssen Sciences Ireland UC Tel: +353 1 800 709 122 | Eslovênia Johnson & Johnson d.o.o. Tel: +386 1 401 18 00 Janssen_safety_slo@its.jnj.com |
Islândia Janssen-Cilag AB c/o Vistor hf. Tel: +354 535 7000 janssen@vistor.is | República Eslovaca Johnson & Johnson, s.r.o. Tel: +421 232 408 400 |
Itália Janssen-Cilag SpA Tel: 800.688.777 / +39 02 2510 1 janssenita@its.jnj.com | Finlândia Janssen-Cilag Oy Tel: +358 207 531 300 jacfi@its.jnj.com |
Chipre Βαρνάβας Χατζηπαναγής Λτδ Tel: +357 22 207 700 | Suécia Janssen-Cilag AB Tel: +46 8 626 50 00 jacse@its.jnj.com |
Letônia UAB "JOHNSON & JOHNSON" filial na Letônia Tel: +371 678 93561 lv@its.jnj.com | Reino Unido (Irlanda do Norte) Janssen Sciences Ireland UC Tel: +44 1 494 567 444 |
Data da última revisão deste prospecto: <{MM/AAAA}> <{mês AAAA}>.
Esta vacina foi autorizada em «circunstâncias excepcionais». Esta modalidade de aprovação significa que, por motivos científicos, não foi possível obter informações completas sobre este medicamento. A Agência Europeia de Medicamentos revisará as informações novas sobre esta vacina uma vez ao ano e este prospecto será atualizado quando necessário.
Outras fontes de informação
A informação detalhada sobre este medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu e no site da Agência Espanhola de Medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) (http://www.aemps.gob.es/)
No site da Agência Europeia de Medicamentos, pode ser encontrado este prospecto em todas as línguas da União Europeia/Espaço Econômico Europeu.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Esta informação está destinada apenas a profissionais de saúde:
Instruções de administração e manipulação
Zabdeno é uma suspensão incolora a ligeiramente amarela, entre transparente e muito opalescente.
Antes da administração, deve ser realizada uma inspeção visual da vacina para descartar a presença de partículas e de mudanças de cor. O frasco deve ser inspecionado visualmente antes da administração em busca de rachaduras ou anomalias, como indícios de manipulação. Se houver algum desses sinais, não administre a vacina.
Uma vez retirado do congelador e descongelado, use imediatamente ou guarde na geladeira a uma temperatura de 2 °C a 8 °C (ver seção 6.4). Uma vez retirado da geladeira para administração, deve ser utilizado imediatamente.
Misture o conteúdo do frasco girando-o cuidadosamente durante 10 segundos. Não agite. Use uma agulha estéril e uma seringa estéril para extrair todo o conteúdo do frasco para administração.
Use uma agulha e uma seringa estéreis diferentes para cada pessoa. Não é necessário trocar a agulha usada para extrair a vacina do frasco antes de injetá-la no indivíduo, a menos que a agulha tenha sido danificada ou contaminada. Deve ser descartado todo o conteúdo que tenha sobrado no frasco.
A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele deve ser realizada de acordo com a regulamentação local. Os possíveis derramamentos devem ser desinfetados com agentes com atividade viricida contra o adenovirus.
Informação sobre conservação
Não use esta vacina após a data de validade que aparece na caixa após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.
Transporte congelado entre -25 °C e -15 °C. Uma vez recebido, o produto pode ser armazenado como indicado a seguir:
Conservar em congelador entre -85 °C e -55 °C em caso de armazenamento pelo distribuidor. A data de validade quando armazenado entre -85 °C e -55 °C está impressa no frasco e na caixa exterior após CAD.
O distribuidor ou o usuário final também podem conservar a vacina em congelador entre -25 °C e -15 °C durante um período único de até 20 meses. Quando for retirado do congelador a temperatura entre -85 °C e -55 °C, o distribuidor ou o usuário final deve anotar a nova data de validade na caixa exterior e a vacina deve ser usada ou descartada ao final dos 20 meses. Esta nova data de validade não deve superar a data de validade original (CAD). A data de validade original deve ser tornada ilegível.
O distribuidor ou o usuário final também podem conservar a vacina em geladeira entre 2 °C e 8 °C durante um período único de até 8 meses. Quando o produto for transferido para uma temperatura de conservação entre 2 °C e 8 °C, o distribuidor ou o usuário final deve anotar a data de eliminação na caixa exterior e a vacina deve ser usada ou descartada ao final do período de 8 meses. Esta data de eliminação não deve superar a data de validade original (CAD) nem a nova data de validade atribuída para as condições de conservação entre -25 °C e -15 °C. A data de validade original e/ou a nova data de validade atribuída para a conservação entre -25 °C e -15 °C devem ser tornadas ilegíveis.
Uma vez descongelada, a vacina não pode ser recongelada.
O frasco deve ser mantido no envase original para protegê-lo da luz e para o seguimento da data de validade ou de eliminação, dependendo das diferentes condições de conservação.