Padrão de fundo
RANIVISIO 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

RANIVISIO 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar RANIVISIO 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Introdução

Prospecto: informação para o paciente

Ranivisio 10 mg/ml solução injetável em seringa pré-carregada

ranibizumab

Este medicamento está sujeito a acompanhamento adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da seção 4 inclui informação sobre como comunicar estes efeitos adversos.

Leia todo o prospecto atentamente antes de que lhe administrem este medicamento, porque contém informação importante para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver seção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Ranivisio e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de que lhe administrem Ranivisio
  3. Como é administrado Ranivisio
  4. Efeitos adversos possíveis
  5. Conservação de Ranivisio
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Ranivisio e para que é utilizado

O que é Ranivisio

Ranivisio é uma solução que se injeta no olho. Ranivisio pertence a um grupo de medicamentos denominados agentes anti-angiogénese. Contém o princípio ativo denominado ranibizumab.

Para que é utilizado Ranivisio

Ranivisio é utilizado em adultos para tratar várias doenças oculares que causam alteração da visão.

Estas doenças são o resultado de uma lesão na retina (camada sensível à luz na parte posterior do olho) provocada por:

  • O crescimento de vasos sanguíneos anormais, que perdem líquido. Isto é observado em doenças como a degeneração macular associada à idade (DMAI) e a retinopatia diabética proliferativa (RDP, uma doença provocada pela diabetes). Também pode ir associado com a neovascularização coroide (NVC) devida à miopia patológica (MP), estrías angioides, corio-retinopatia serosa central ou NVC inflamatória.
  • Edema macular (inchação do centro da retina). A causa desta inchação pode ser a diabetes (uma doença conhecida como edema macular diabético (EMD)) ou um bloqueio das veias retinianas da retina (uma doença conhecida como oclusão da veia da retina (OVR)).

Como actua Ranivisio

Ranivisio reconhece e une-se de forma específica a uma proteína denominada factor de crescimento endotelial vascular A (VEGF-A) humano presente nos olhos. Em excesso, o VEGF-A causa o crescimento de vasos sanguíneos anormais e inchação no olho que pode ocasionar uma alteração da visão em doenças como DMAI, EMD, RDP, OVR, MP e NVC.

Mediante a união ao VEGF-A, Ranivisio pode impedir que actue e prevenir dito crescimento e inchação anormais.

Nestas doenças, Ranivisio pode ajudar a estabilizar e, em muitos casos, melhorar a sua visão.

2. O que precisa saber antes de que lhe administrem Ranivisio

Não lhe devem administrar Ranivisio

  • Se é alérgico ao ranibizumab ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6).
  • Se tem uma infecção no olho ou à volta do mesmo.
  • Se tem dor ou vermelhidão (inflamação intraocular grave) no olho.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico antes de que lhe administrem Ranivisio.

  • Ranivisio é administrado mediante uma injeção no olho. Ocasionalmente, após o tratamento com Ranivisio pode aparecer uma infecção na parte interna do olho, dor ou vermelhidão (inflamação), desprendimento ou desgarro de uma das camadas situadas no fundo do olho (desprendimento ou desgarro da retina e desprendimento ou desgarro do epitélio pigmentário da retina), ou enturbiação do cristalino (catarata). É importante identificar e tratar tal infecção ou desprendimento de retina o mais cedo possível. Informe imediatamente o seu médico se nota sinais como dor no olho ou aumento das molestias no olho, se piora a vermelhidão no olho, visão borrosa ou diminuição da visão, um aumento do número de pequenas manchas na visão ou aumento da sensibilidade à luz.
  • Em alguns pacientes, após a injeção a pressão no olho pode aumentar durante um curto período de tempo. É possível que o seu médico lhe faça um acompanhamento da pressão ocular após cada injeção.
  • Informe o seu médico se teve doenças nos olhos ou recebeu algum tratamento nos olhos anteriormente, ou se sofreu um acidente vascular cerebral ou teve sinais passageiros de acidente vascular cerebral (debilidade ou paralisia de um membro ou face, dificuldade na fala ou na compreensão). Esta informação será tida em consideração para avaliar se Ranivisio é o tratamento apropriado para si.

Para consultar informação mais detalhada sobre os efeitos adversos que poderiam ocorrer durante o tratamento com Ranivisio, ver seção 4 (“Efeitos adversos possíveis”).

Crianças e adolescentes (menores de 18 anos)

Não se recomenda o uso de Ranivisio em crianças e adolescentes, pois não foi estabelecido nestes grupos de idade.

Outros medicamentos e Ranivisio

Informe o seu médico se está utilizando, utilizou recentemente ou pudesse ter que utilizar qualquer outro medicamento.

Gravidez e amamentação

  • As mulheres que pudessem ficar grávidas devem utilizar um método anticonceptivo eficaz durante o tratamento e durante pelo menos os três meses posteriores à última injeção de Ranivisio.
  • Não há experiência no uso de Ranivisio em mulheres grávidas. Ranivisio não deve ser utilizado durante a gravidez salvo que o benefício potencial supere o risco potencial para o feto. Se está grávida, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de ficar grávida, consulte o seu médico antes do tratamento com Ranivisio.
  • Pequenas quantidades de Ranivisio podem passar para o leite materno, pelo que não se recomenda o uso de Ranivisio durante a amamentação. Consulte o seu médico ou farmacêutico antes do tratamento com Ranivisio.

Condução e uso de máquinas

Após o tratamento com Ranivisio, pode experimentar visão borrosa temporariamente. Se isto lhe acontecer, não conduza nem use máquinas até que este sintoma desapareça.

Ranivisio contém polissorbato

Este medicamento contém 0,005 mg de polissorbato 20 em cada dose administrada de 0,05 ml equivalente a 0,10 mg/ml. Os polissorbatos podem causar reações alérgicas. Informe o seu médico se tem alguma alergia conhecida.

3. Como é administrado Ranivisio

Ranivisio é administrado pelo oftalmologista em forma de injeção única no olho sob anestesia local. A dose habitual de uma injeção é 0,05 ml (que contém 0,5 mg de princípio ativo). A seringa pré-carregada contém mais quantidade do que a dose recomendada de 0,5 mg. O volume extraível não será administrado na totalidade. O excesso de volume deve ser expulsado antes da injeção. Se for injetado todo o volume da seringa pré-carregada, pode dar origem a uma sobredose.

O intervalo entre duas doses aplicadas no mesmo olho deve ser como mínimo de quatro semanas. Todas as injeções serão administradas por um oftalmologista.

Para prevenir uma infecção, antes da injeção o seu médico lavará o olho cuidadosamente. O seu médico também lhe administrará um anestésico local para reduzir ou prevenir qualquer dor que possa sentir com a injeção.

O tratamento começa com uma injeção de Ranivisio cada mês. O seu médico controlará a doença do seu olho e, dependendo de como responde ao tratamento, decidirá se precisa ou não receber mais tratamento e quando precisa ser tratado.

No final do prospecto, no apartado “Como preparar e administrar Ranivisio” são dadas instruções detalhadas de uso.

Pacientes de idade avançada (65 anos e mais)

Ranivisio pode ser utilizado em pessoas de 65 anos de idade ou mais, e não é necessário um ajuste da dose.

Antes de interromper o tratamento com Ranivisio

Se está a considerar interromper o tratamento com Ranivisio, acuda à próxima consulta e comente antes com o seu médico. O seu médico aconselhará e decidirá durante quanto tempo deve ser tratado com Ranivisio.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico.

4. Efeitos adversos possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Os efeitos adversos associados à administração de Ranivisio devem-se ou ao próprio medicamento ou ao procedimento de injeção e a maioria afeta o olho.

A seguir são descritos os efeitos adversos mais graves:

Efeitos adversos graves frequentes(podem afetar até 1 de cada 10 pacientes)

Desprendimento ou desgarro de uma camada na parte interna do olho (desprendimento ou desgarro da retina), que dá origem a destelos de luz com partículas flutuantes que progridem para uma perda de visão transitoria ou para uma enturbiação do cristalino (catarata).

Efeitos adversos graves pouco frequentes(podem afetar até 1 de cada 100 pacientes) Cegueira, infecção do globo ocular (endoftalmite) com inflamação da parte interna do olho.

Os sintomas que poderia experimentar são dor ou aumento das molestias no olho, piora da vermelhidão no olho, visão borrosa ou diminuição da visão, um aumento do número de pequenas manchas na visão ou aumento da sensibilidade à luz. Informe o seu médico imediatamente se apresentar algum destes efeitos adversos.

A seguir são descritos os efeitos adversos comunicados mais frequentemente:

Efeitos adversos muito frequentes(podem afetar mais de 1 de cada 10 pacientes)

Os efeitos adversos oculares incluem: Inflamação do olho, sangramento na parte posterior do olho (hemorragia na retina), alterações visuais, dor no olho, pequenas partículas ou manchas na visão (partículas flutuantes), sangue no olho, irritação do olho, sensação de ter algo dentro do olho, aumento da produção de lágrima, inflamação ou infecção no bordo das pálpebras, olho seco, vermelhidão ou picar no olho e aumento da pressão no olho.

Os efeitos adversos não oculares incluem: Dor de garganta, congestão nasal, gotejamento nasal, dor de cabeça e dor nas articulações.

A seguir são descritos outros efeitos adversos que podem ocorrer após o tratamento com Ranivisio:

Efeitos adversos frequentes

Os efeitos adversos oculares incluem: Diminuição da nitidez da visão, inchação de uma seção do olho (úvea, córnea), inflamação da córnea (parte frontal do olho), pequenas marcas na superfície do olho, visão borrosa, sangramento no local de injeção, sangramento no olho, secreção do olho com picar, vermelhidão e inchação (conjuntivite), sensibilidade à luz, molestias no olho, inchação da pálpebra, dor na pálpebra.

Os efeitos adversos não oculares incluem: Infecção das vias urinárias, contagem de glóbulos vermelhos baixa (com sintomas tais como cansaço, dificuldade em respirar, tontura, palidez), ansiedade, tosse, náuseas, reações alérgicas tais como erupção, urticária, picar e vermelhidão da pele.

Efeitos adversos pouco frequentes

Os efeitos adversos oculares incluem: Inflamação e sangramento na parte anterior do olho, acúmulo de pus no olho, alterações na parte central da superfície ocular, dor ou irritação no local de injeção, sensação anormal no olho, irritação da pálpebra.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los directamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, pode contribuir para fornecer mais informação sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Ranivisio

  • Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.
  • Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece na caixa após CAD e na etiqueta da seringa pré-carregada após EXP. A data de validade é o último dia do mês que se indica.
  • Conservar em frigorífico (entre 2 °C e 8 °C). Não congelar.
  • Antes de usar, a bandeja selada pode ser conservada a temperatura ambiente (25 °C) durante um máximo de 24 horas.
  • Conservar a seringa pré-carregada na sua bandeja selada na caixa para protegê-la da luz.
  • Não utilize nenhum envase que esteja danificado.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de Ranivisio

  • O princípio ativo é ranibizumab. Cada ml contém 10 mg de ranibizumab. Uma seringa pré-carregada contém 0,165 ml, equivalente a 1,65 mg de ranibizumab. Isso fornece uma quantidade utilizável para fornecer uma dose única de 0,05 ml, que contém 0,5 mg de ranibizumab.
  • Os outros componentes são α,α-trehalosa diidrato; cloridrato de histidina monoidrato; histidina; polissorbato 20 (E 432); água para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do envase

Ranivisio é uma solução injetável em uma seringa pré-carregada. A seringa pré-carregada contém 0,165 ml de uma solução estéril, transparente, de incolora a amarelo pálido e aquosa. A seringa pré-carregada contém mais quantidade do que a dose recomendada de 0,5 mg. O volume extráível não será administrado em sua totalidade. O excesso de volume deve ser expulsado antes da injeção. Se todo o volume da seringa pré-carregada for injetado, pode dar origem a uma sobredose.

Disponibilidade de tipos de envase:

O tamanho do envase é de uma seringa pré-carregada, envasada em uma bandeja contenedora selada. A seringa pré-carregada é para uso único.

Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Midas Pharma GmbH

Rheinstraße 49

D-55218 Ingelheim

Alemanha

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Bélgica

Teva Pharma Belgium N.V./S.A. /AG

Tel/Tél: +32 3 820 73 73

Lituânia

UAB Teva Baltics

Tel: +370 5 266 02 03

Texto em idioma búlgaro que inclui o nome de uma empresa farmacêutica “Teva Pharma EAD” e um número de telefone

Luxemburgo

Teva Pharma Belgium N.V./S.A./AG

Tél/Tel: +32 38207373

República Tcheca

Teva Pharmaceuticals CR, s.r.o.

Tel: +420 251 007 111

Hungria

Teva Gyógyszergyár Zrt.

Tel: (+36) 1 288 6400

Dinamarca

Teva Denmark A/S

Tlf.: +45 44 98 55 11

Malta

Teva Pharmaceuticals Ireland L-Irlanda

Tel: +353 (0)1912 7700

Alemanha

ratiopharm GmbH

Tel: +49 731 402 02

Países Baixos

Teva Nederland B.V.

Tel: +31 (0) 800 0228400

Estônia

UAB Teva Baltics Eesti filiaal

Tel.: +372 661 0801

Noruega

Teva Norway AS

Tlf: +47 66 77 55 90

Grécia

Specifar ΑΒΕΕ

Τηλ: +30 211 880 5000

Áustria

ratiopharm Arzneimittel Vertriebs-GmbH

Tel: +43 1970070

Espanha

Teva Pharma, S.L.U.

Tel.: + 34 91 387 32 80

Polônia

Zaklady Farmaceutyczne Polpharma S.A. Tel. + 48 22 364 61 01

França

Teva Santé

Tél: +33 1 55 91 78 00

Portugal

Teva Pharma - Produtos Farmacêuticos, Lda

Tel: +351 21 476 75 50

Croácia

Pliva Hrvatska d.o.o

Tel: + 385 1 37 20 000

Romênia

Teva Pharmaceuticals S.R.L

Tel: +40 21 230 65 24

Irlanda

Teva Pharmaceuticals Ireland

Tel: +44 (0) 207 540 7117

Eslovênia

Pliva Ljubljana d.o.o.

Tel: +386 1 58 90 390

Islândia

Teva Pharma Iceland ehf.

Sími: + 354 550 3300

República Eslovaca

TEVA Pharmaceuticals Slovakia s.r.o

Tel: +421 25726 7911

Itália

Teva Italia S.r.l

Tel:. +39 0289 17981

Finlândia

Ratiopharm Oy

Puh/Tel: +358 20 180 5900

Chipre

Specifar ABEE Ελλáδα

Τηλ: +30 211880 5000

Suécia

Teva Sweden AB

Tel: +46 42 12 11 00

Letônia

UAB Teva Baltics filiale Latvija

Tel: +371 67 323 666

Data da última revisão deste prospecto:

Outras fontes de informação

A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu

ESTA INFORMAÇÃO É DESTINADA APENAS A PROFISSIONAIS DE SAÚDE:

Ver também a seção 3 “Como administrar Ranivisio”.

Como preparar e administrar Ranivisio

Seringa pré-carregada para uso único. Apenas para via intravítrea.

Ranivisio deve ser administrado por um oftalmologista que tenha experiência na administração de injeções intravítreas.

Na DMAE exsudativa, na NVC, na RDP e na alteração visual devida a EMD ou a edema macular secundário a OVR, a dose recomendada de Ranivisio é 0,5 mg administrada em forma de injeção intravítrea única. Isso corresponde a um volume de injeção de 0,05 ml. O intervalo entre duas doses injetadas no mesmo olho deve ser de pelo menos quatro semanas.

O tratamento é iniciado com uma injeção por mês até alcançar a acuidade visual máxima e/ou não haja sinais de atividade da doença, ou seja, nenhum cambio na acuidade visual nem em outros sinais e sintomas da doença sob tratamento contínuo. Em pacientes com DMAE exsudativa, EMD, RDP e OVR, inicialmente podem ser necessárias três ou mais injeções consecutivas administradas mensalmente.

A partir desse momento, os intervalos de monitorização e tratamento devem ser determinados de acordo com o critério médico e com base na atividade da doença, avaliada mediante a acuidade visual e/ou parâmetros anatômicos.

Deve-se interromper o tratamento com Ranivisio se, sob critério do médico, os parâmetros visuais e anatômicos indicam que o paciente não está se beneficiando do tratamento contínuo.

A monitorização para determinar a atividade da doença pode incluir exame clínico, controle funcional ou técnicas de imagem (p. ex. tomografia de coerência óptica ou angiografia com fluoresceína).

Se os pacientes estiverem sendo tratados de acordo com um regime de tratar e estender, uma vez que a acuidade visual máxima tenha sido alcançada e/ou não haja sinais de atividade da doença, os intervalos de tratamento podem ser espaçados gradualmente até que os sinais de atividade da doença ou alteração visual voltem a aparecer. No caso da DMAE exsudativa, o intervalo de tratamento não deve ser espaçado em mais de duas semanas cada vez, e no caso do EMD, pode ser espaçado até um mês cada vez. Para a RDP e a OVR, os intervalos de tratamento também podem ser espaçados gradualmente, no entanto, os dados disponíveis não são suficientes para determinar a duração desses intervalos. Se a atividade da doença voltar a aparecer, o intervalo de tratamento deve ser encurtado de forma consecuente.

O tratamento da alteração visual devida a NVC deve ser determinado para cada paciente de forma individualizada com base na atividade da doença. Alguns pacientes podem necessitar apenas de uma injeção durante os primeiros 12 meses; outros podem necessitar de tratamento com maior frequência, incluindo uma injeção mensal. No caso de NVC secundária à miopia patológica (MP), muitos pacientes podem necessitar apenas de uma ou duas injeções durante o primeiro ano.

Ranivisio e fotocoagulação com laser em EMD e edema macular secundário a oclusão da ramo venosa retiniana (ORVR)

Existe alguma experiência com ranibizumab administrado concomitantemente com fotocoagulação com laser. Quando administrados no mesmo dia, Ranivisio deve ser administrado como mínimo 30 minutos após a fotocoagulação com laser. Ranivisio pode ser administrado em pacientes que receberam fotocoagulação com laser previamente.

Ranivisio e a terapia fotodinâmica com verteporfina na NVC secundária à MP

Não há experiência na administração concomitante de ranibizumab e verteporfina.

Antes da administração de Ranivisio, deve-se verificar visualmente a ausência de partículas e decoloração.

O procedimento de injeção deve ser realizado sob condições assépticas, que incluem o lavado quirúrgico das mãos, o uso de luvas estéreis, um campo estéril, um blefarostato estéril para as pálpebras (ou equivalente) e a disponibilidade de uma paracentese estéril (se necessário). Antes de realizar o procedimento de injeção intravítrea, deve-se avaliar detalhadamente a história clínica do paciente em relação a reações de hipersensibilidade. Antes da injeção, deve-se administrar uma anestesia adequada e um microbicida tópico de amplo espectro para desinfetar a pele da zona periocular, pálpebra e superfície ocular, de acordo com a prática local.

A seringa pré-carregada é para uso único. A seringa pré-carregada é estéril. Não use o produto se o envase estiver deteriorado. A esterilidade da seringa pré-carregada só pode ser garantida se a bandeja for mantida selada. Não use a seringa pré-carregada se a solução tiver mudado de cor, estiver turva ou contiver partículas.

A seringa pré-carregada contém mais quantidade do que a dose recomendada de 0,5 mg. O volume extráível da seringa pré-carregada (0,1 ml) não será administrado em sua totalidade. O excesso de volume deve ser expulsado antes da injeção. Se todo o volume da seringa pré-carregada for injetado, pode dar origem a uma sobredose. Para expulsar as bolhas de ar e o excesso de medicamento, pressione lentamente o êmbolo até que o bordo inferior da cúpula que forma o extremo do tapão de borracha fique alinhado com a linha negra de dosagem da seringa (equivalente a 0,05 ml, ou seja, 0,5 mg de ranibizumab).

Para a injeção intravítrea, deve-se usar uma agulha para injeção estéril 30G x ½″.

Este produto sanitário não vem incluído no envase.

Para a preparação de Ranivisio para administração intravítrea, siga as instruções de uso:

Introdução

Leia todas as instruções atentamente antes de usar a seringa pré-carregada.

A seringa pré-carregada é para uso único. A seringa pré-carregada é estéril. Não use o produto se o envase estiver deteriorado. A abertura da bandeja selada e os passos subsequentes devem ser realizados sob condições assépticas.

Nota: A dose a ser administrada deve ser ajustada para 0,05 ml.

Descrição

da

seringa

pré-carregada

Seringa preenchida com êmbolo visível, marcas de dosagem de 0,05 ml, conexão Luer lock, tapão de borracha e cápsula de fechamento da seringa

Preparar

  1. Certifique-se de que o envase contém:
  • uma seringa pré-carregada estéril em uma bandeja selada.
  1. Remova a cobertura da bandeja contenedora da seringa e, usando uma técnica asséptica, retire a seringa cuidadosamente.

Verificar a seringa

  1. Verifique que:
  • a cápsula de fechamento da seringa não esteja separada do Luer lock;
  • a seringa não esteja deteriorada;
  • a solução tenha um aspecto transparente, de incolora a amarelo pálido e não contenha nenhuma partícula.
  1. Se algum dos pontos anteriores não for verdadeiro, descarte a seringa pré-carregada e use uma nova.

Remover a

cápsula de

fechamento da

seringa

  1. Gire (não remova)a cápsula de fechamento da seringa (ver Figura 2).

Descarte a cápsula de fechamento da seringa (ver Figura 3).

Mãos segurando seringa e agulha, setas indicam conexão e rotação da agulha na seringa, duas figuras ilustrativas sequenciais

Conectar a

agulha

  1. Conecte firmemente à seringa uma agulha para injeção estéril 30G x ½″, enroscando bem a agulha no Luer lock (ver Figura 4).

Remova a cápsula de fechamento da agulha cuidadosamente, puxando diretamente para fora (ver Figura 5).

Nota: Não seque a agulha em nenhum momento.

Dispositivo autoinjetor com setas indicando rotação e pressão para baixo durante a injeção subcutânea

Remover as

bolhas de

ar

  1. Mantenha a seringa na posição vertical com a agulha dirigida para cima.

Se houver alguma bolha de ar, golpeie suavemente a seringa com o dedo até que as bolhas subam para a parte superior (ver Figura 6).

Mão segurando seringa pré-carregada com agulha visível e um detalhe ampliado do êmbolo mostrando níveis de medicamento

Ajustar a dose

  1. Mantenha a seringa à altura dos olhos e pressione cuidadosamente o êmbolo até que o bordo inferior da cúpula que forma o extremo do tapão de borrachafique alinhado com a marca de dosagem (ver Figura 7). Com isso, será expulsado o ar e o excesso de solução, e a dose será ajustada para 0,05 ml.

Nota: O êmbolo não está unido ao tapão de borracha – isso é para evitar a entrada de ar na seringa.

Mão segurando seringa com 0,05 ml de medicamento, mostrando o êmbolo e a agulha pronta para injeção

Injeção

O procedimento de injeção deve ser realizado sob condições assépticas.

  1. A agulha para injeção deve ser introduzida 3,5-4,0 mm por trás do limbo na cavidade vítrea, evitando o meridiano horizontal e em direção ao centro do globo.
  2. Injete lentamente até que o tapão de borracha chegue à parte inferior da seringa, com o objetivo de administrar o volume de 0,05 ml.
  3. As injeções subsequentes devem ser aplicadas cada vez em um ponto escleral distinto.
  4. Após a injeção, não cubra a agulha com a cápsula de fechamento nem a separe da seringa. Elimine a seringa usada junto com a agulha em um contenedor para objetos pontiagudos ou elimine de acordo com a regulamentação local.

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe