Padrão de fundo
PROQUAD pó e solvente para suspensão injetável

PROQUAD pó e solvente para suspensão injetável

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar PROQUAD pó e solvente para suspensão injetável

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

ProQuad

Pó e diluente para suspensão injetável

Vacina contra sarampo, parotidite, rubéola e varicela (vírus vivos)

Leia todo o prospecto atentamente antes de si ou seu filho ser vacinado, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico ou farmacêutico.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é ProQuad e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de receber ProQuad
  3. Como usar ProQuad
  4. Posíveis efeitos adversos
  5. Conservação de ProQuad
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é ProQuad e para que é utilizado

ProQuad é uma vacina que contém vírus atenuados de sarampo, parotidite, rubéola e varicela. Quando a vacina é administrada a uma pessoa, o sistema imunológico (as defesas naturais do corpo) criará anticorpos contra os vírus de sarampo, parotidite, rubéola e varicela. Os anticorpos ajudam a proteger contra as infecções causadas por estes vírus.

ProQuad é administrado como ajuda para proteger seu filho contra sarampo, parotidite, rubéola e varicela. A vacina pode ser administrada a pessoas a partir dos 12 meses de idade.

ProQuad também pode ser administrado a crianças a partir dos 9 meses de idade em circunstâncias especiais (para cumprir com os calendários nacionais de vacinação, em situações de surtos ou viagem a uma região com alta prevalência de sarampo).

Embora ProQuad contenha vírus vivos, são demasiado fracos para causar sarampo, parotidite, rubéola ou varicela em indivíduos saudáveis.

2. O que precisa saber antes de receber ProQuad

Não use ProQuad

  • Se a pessoa que vai receber a vacina é alérgica a qualquer vacina contra a varicela ou ao sarampo, parotidite ou rubéola, ou a algum dos outros componentes desta vacina (incluídos na secção 6) incluindo neomicina.
  • Se a pessoa que vai receber a vacina tem distúrbios sanguíneos ou qualquer tipo de cancro que afete o sistema imunológico.
  • Se a pessoa que vai receber a vacina está a receber tratamento ou a tomar medicação que possa debilitar o sistema imunológico (excepto terapia com doses baixas de corticosteroides para a asma ou terapia substitutiva).
  • Se a pessoa que vai receber a vacina tem um sistema imunológico debilitado por alguma doença (incluindo SIDA).
  • Se a pessoa que vai receber a vacina tem antecedentes familiares de imunodeficiência congénita ou hereditária, a não ser que a competência imunológica desta pessoa tenha sido demonstrada.
  • Se a pessoa que vai receber a vacina tem tuberculose ativa não tratada.
  • Se a pessoa que vai receber a vacina tem qualquer doença com febre superior a 38,5 °C; no entanto, uma febre inferior não é por si mesma razão para retardar a vacinação.
  • Se a pessoa que vai receber a vacina está grávida (além disso, deve evitar um gravidez durante 1 mês após a vacinação, ver Gravidez e amamentação).

Advertências e precauções

Se a pessoa que vai ser vacinada experimenta algum dos seguintes problemas, consulte com o seu médico ou farmacêutico antes de ser vacinada com ProQuad:

  • Uma reação alérgica ao ovo ou a qualquer produto que contenha ovo.
  • Antecedentes pessoais ou familiares de alergias ou de convulsões (ataques).
  • Um efeito adverso após a vacinação com sarampo, parotidite e/ou vacinas que contêm rubéola que suponha contusão ou hemorragias mais prolongadas do que o habitual.
  • Uma infecção pelo Vírus da Imunodeficiência Humana (VIH) sem apresentar sintomas de doença por VIH. No entanto, a vacinação poderia ser menos eficaz do que para pessoas não infectadas (ver Não use ProQuad).

Se você tem um distúrbio de coagulação ou níveis baixos de plaquetas, a injeção será administrada sob a pele.

Em circunstâncias raras, é possível contrair varicela, incluindo varicela grave, de uma pessoa que foi vacinada com ProQuad. Isso pode ocorrer em pessoas que não foram vacinadas previamente contra a varicela ou que tiveram varicela, assim como em pessoas que se encontram em uma das seguintes categorias:

  • Indivíduos com uma baixa resistência às doenças.
  • Mulheres grávidas que nunca tiveram varicela ou não foram vacinadas contra a varicela.
  • Recém-nascidos cujas mães nunca tiveram varicela ou não foram vacinadas contra a varicela.

Sempre que seja possível, as pessoas que foram vacinadas com ProQuad devem tentar evitar o contato estreito, até 6 semanas após a vacinação, com qualquer pessoa que se encontre em uma das categorias anteriores. Informe o seu médico se alguém se encontra entre as categorias anteriormente indicadas e espera que vá estar em contato estreito com a pessoa que está sendo vacinada.

Como acontece com outras vacinas, ProQuad pode não proteger completamente todas as pessoas vacinadas. Além disso, se a pessoa que vai ser vacinada já esteve exposta a vírus de sarampo, parotidite, rubéola ou varicela, mas ainda não contraiu a doença, ProQuad pode não ser capaz de prevenir a ocorrência da doença.

Outros medicamentos e ProQuad

Informe o seu médico ou farmacêutico se a pessoa vacinada está a utilizar ou utilizou recentemente outros medicamentos (ou outras vacinas).

ProQuad pode ser administrado ao mesmo tempo que outras vacinas pediátricas, tais como Prevenar e/ou a vacina contra a hepatite A, ou com vacinas que contêm difteria, tétano, pertussis acelular, Haemophilus influenzaetipo b, poliomielite inativada ou hepatite B. Será utilizado um local de injeção diferente para cada vacina.

O médico pode retardar a vacinação pelo menos 3 meses após uma transfusão de sangue ou plasma ou após a administração de imunoglobulina (IG) ou imunoglobulina de varicela-zóster (IGVZ). Após a vacinação com ProQuad, não deve ser administrada IG ou IGVZ durante 1 mês, a menos que o seu médico lhe indique outra coisa.

Se vai ser realizada uma prova de tuberculina, esta deve ser realizada antes em qualquer momento, simultaneamente a, ou de 4 a 6 semanas após a vacinação com ProQuad.

Informe o seu médico se a pessoa vacinada recebeu recentemente uma vacina ou se a tem programada para um futuro próximo. O seu médico determinará quando deve ser administrada ProQuad.

Deve ser evitado o uso de salicilatos (por exemplo, ácido acetilsalicílico, uma substância presente em numerosos medicamentos utilizados para aliviar a dor e baixar a febre) durante as 6 semanas seguintes à vacinação com ProQuad.

Gravidez e amamentação

ProQuad não deve ser administrado a mulheres grávidas. As mulheres em idade fértil devem tomar as precauções necessárias para evitar uma gravidez durante 1 mês após a vacinação.

Informe o seu médico se está você em período de amamentação ou vai estar. O seu médico decidirá se deve você receber ProQuad.

Se está grávida ou em período de amamentação, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar esta vacina.

ProQuad contém sódio

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose; isto é, essencialmente “isento de sódio”.

ProQuad contém potássio

Este medicamento contém potássio, menos de 1 mmol (39 mg) por dose; isto é, essencialmente “isento de potássio”.

ProQuad contém sorbitol

Deve ser tido em conta o efeito aditivo dos medicamentos que contêm sorbitol (ou frutose) administrados de forma concomitante e a ingestão de sorbitol (ou frutose) na dieta.

3. Como usar ProQuad

ProQuad deve ser injetado no músculo ou sob a pele, seja na face externa da coxa ou na parte superior do braço.

Os locais de injeção recomendados para as injeções no músculo são a zona da coxa em crianças pequenas, enquanto que para o resto das idades, é preferível escolher a parte superior do braço.

Se a pessoa a ser vacinada tem um distúrbio de coagulação ou níveis baixos de plaquetas, a vacina deve ser administrada sob a pele porque pode aparecer uma hemorragia após a administração no músculo.

ProQuad não deve ser injetado directamente em nenhum vaso sanguíneo.

ProQuad é administrado por injeção da seguinte forma:

  • Crianças entre 9 e 12 meses de idade:

ProQuad pode ser administrado a partir dos 9 meses de idade. Para assegurar uma proteção óptima contra a varicela e o sarampo, devem ser administradas duas doses de ProQuad com um intervalo de pelo menos 3 meses.

  • Indivíduos de 12 meses de idade e maiores:

Para assegurar uma proteção óptima contra a varicela, devem ser administradas duas doses de ProQuad com um intervalo de pelo menos 1 mês.

O momento adequado e o número de injeções serão determinados pelo seu médico de acordo com as recomendações oficiais.

As instruções para a reconstituição destinadas a médicos ou profissionais de saúde estão incluídas no final do prospecto.

Se esqueceu de usar ProQuad

O seu médico decidirá quando administrar a dose esquecida.

4. Posíveis efeitos adversos

Como acontece com todas as vacinas e medicamentos, esta vacina pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Podem ocorrer reações alérgicas (urticária). Algumas dessas reações podem ser graves e podem incluir dificuldade para respirar ou engolir. Se a pessoa vacinada sofre uma reação alérgica, ligue para o seu médico imediatamente.

Foram comunicados outros efeitos adversos após a administração de ProQuad e alguns deles foram graves. Estes incluíram:

  • Pouco frequentes (podem afectar até 1 de cada 100 pessoas): ataques febris.
  • Raros (podem afectar até 1 de cada 1.000 pessoas): bronquiolite (respiração dificultosa com ou sem tosse); instabilidade ao caminhar.

Os seguintes efeitos adversos mais frequentemente comunicados com o uso de ProQuad foram:

  • Muito frequentes (podem afectar mais de 1 de cada 10 pessoas): desconforto no local de injeção consistente em dor/dor ao toque/desconforto, vermelhidão, febre (38,9 ºC ou superior);
  • Frequentes (podem afectar até 1 de cada 10 pessoas): desconforto no local de injeção consistente em inchaço ou marca dolorosa; irritabilidade; erupção (incluindo erupção de tipo sarampo, erupção de tipo varicelosa e erupção no local de injeção); infecção das vias respiratórias superiores; vómitos e diarreia.

Foram comunicados outros efeitos adversos com a administração de pelo menos uma das seguintes vacinas: ProQuad, formulações anteriores de vacinas monovalentes e de vacinas combinadas de sarampo, parotidite e rubéola fabricadas por Merck & Co., Inc., ou Vacina de Varicela de vírus vivos (Oka/Merck). Estes acontecimentos adversos incluem:

  • Pouco frequentes (podem afectar até 1 de cada 100 pessoas): tosse
  • Raros (podem afectar até 1 de cada 1.000 pessoas): infecção da pele; varicela.
  • Não conhecido (não pode ser estimado a partir dos dados disponíveis): hemorragia incomum ou marca dolorosa sob a pele; inflamação dos testículos; formigamento na pele, herpes zóster (herpes); inflamação do cérebro (encefalite); inflamação das membranas que cobrem o cérebro e a medula espinhal não provocada por uma infecção bacteriana (meningite asséptica), alterações graves da pele; derrame cerebral; ataques sem febre; dor nas articulações e/ou inchaço (o qual pode ser transitório ou crónico); inflamação dos pulmões (pneumonia/pneumonite).

O seu médico dispõe de uma relação mais ampla de efeitos adversos para ProQuad e para os componentes de ProQuad (vacinas contra o sarampo, parotidite e rubéola fabricadas por Merck & Co., Inc., e Vacina de Varicela de vírus vivos (Oka/Merck)).

Comunicação de efeitos adversos

Se experimenta qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los directamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para proporcionar mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de ProQuad

Mantenha esta vacina fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize esta vacina após a data de validade que aparece no envase exterior após CAD. A data de validade refere-se ao último dia do mês que se indica.

Conservar e transportar refrigerado (entre 2 ºC e 8 ºC).

Não congelar.

Conservar o frasco no embalagem exterior para protegê-lo da luz.

Os medicamentos não devem ser jogados nos deságues nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que não precisa. Desta forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de ProQuad

Depois da reconstituição, uma dose (0,5 ml) contém:

Os princípios ativos são:

Vírus de sarampo1 cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados) ........no menos de 3,00 log10 CCID50*

Vírus de parotidite1 cepa Jeryl Lynn (Nível B) (vivos, atenuados) ......no menos de 4,30 log10 CCID50*

Vírus de rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados) ...................no menos de 3,00 log10 CCID50*

Vírus de varicela3 cepa Oka/Merck (vivos, atenuados) .........................no menos de 3,99 log10 UFP**

  • Dose que infecta 50% dos cultivos celulares

** Unidades formadoras de placa

  1. Produzidos em células de embrião de galinha.
  2. Produzidos em fibroblastos pulmonares diploides humanos (WI-38).
  3. Produzidos em células diploides humanas (MRC-5).

Os demais componentes são:

Sacarose, gelatina hidrolisada, ureia, cloreto de sódio, sorbitol (E-420), glutamato monossódico, fosfato de sódio, bicarbonato de sódio, fosfato de potássio, cloreto de potássio, meio 199 com sais de Hanks, MEM, neomicina, fenol vermelho, ácido clorídrico e hidróxido de sódio.

Veículo

Água para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do envase

A vacina é um pó para suspensão injetável contido em um frasco de dose única, que deve ser misturado com o veículo fornecido com o frasco de pó.

O pó é uma massa compacta cristalina de cor branca a amarelo pálido e o veículo é um líquido transparente incolor.

ProQuad está disponível em embalagens de 1 e embalagens de 10. Pode ser que apenas alguns tamanhos de embalagens sejam comercializados.

Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Título da autorização de comercialização: MSD VACCINS, 162 avenue Jean Jaurès, 69007 Lyon, França

Responsável pela fabricação: Merck Sharp and Dohme, B.V., Waarderweg, 39, 2031 BN Haarlem, Países Baixos

Pode ser solicitada mais informação sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título da autorização de comercialização.

Bélgica

MSD Belgium BVBA/SPRL

Tel: +32(0)27766211

dpoc_belux@merck.com

Lituânia

UAB Merck Sharp & Dohme

Tel.: +370.5.2780.247

msd_lietuva@merck.com

Texto em idioma búlgaro com informação de contato de Merck Sharp & Dohm Bulgaria incluindo telefone e e-mail

Luxemburgo

MSD Belgium BVBA/SPRL

Tel: +32(0)27766211

dpoc_belux@merck.com

República Tcheca

Merck Sharp & Dohme s.r.o.

Tel.: +420 233 010 111

dpoc_czechslovak@merck.com

Hungria

MSD Pharma Hungary Kft.

Tel.: + 36.1.888.5300

hungary_msd@merck.com

Dinamarca

MSD Danmark ApS

Tlf: + 45 4482 4000

dkmail@merck.com

Malta

Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited.

Tel: 8007 4433 (+356 99917558)

malta_info@merck.com

Alemanha

MSD SHARP & DOHME GMBH

Tel: 0800 673 673 673 (+49 (0) 89 4561 2612)

e-mail@msd.de

Países Baixos

Merck Sharp & Dohme B.V.

Tel: 0800 9999000

(+31 23 5153153)

medicalinfo.nl@merck.com

Estônia

Merck Sharp & Dohme OÜ

Tel.: +372 6144 200

msdeesti@merck.com

Noruega

MSD (Noruega) AS

Tlf: +47 32 20 73 00

msdnorge@msd.no

Grécia

MSD Α.Φ.Β.Ε.Ε.

Τηλ: +30 210 98 97 300

dpoc_greece@merck.com

Áustria

Merck Sharp & Dohme Ges.m.b.H.

Tel: +43 (0) 1 26 044

msd-medizin@merck.com

Espanha

Merck Sharp & Dohme de España, S.A.

Tel: +34 91 321 06 00

msd_info@merck.com

Polônia

MSD Polska Sp. z o.o.

Tel.: +48.22.549.51.00

msdpolska@merck.com

França

MSD VACCINS

Tel:+ 33 (0)1 80 46 40 40

information.medicale@msd.com

Portugal

Merck Sharp & Dohme, Lda

Tel: +351 21 4465700

inform_pt@merck.com

Croácia

Merck Sharp & Dohme d.o.o.

Tel: +385 1 66 11 333

croatia_info@merck.com

Romênia

Merck Sharp & Dohme Romania S.R.L

Tel: + 4021 529 29 00

msdromania@merck.com

Irlanda

Merck Sharp & Dohme Ireland (Human Health)

Limited

Tel: +353 (0)1 2998700

medinfo_ireland@merck.com

Eslovênia

Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila d.o.o.

Tel: +386.1.520.4201

msd.slovenia@merck.com

Islândia

Vistor hf.

Sími: + 354 535 7000

República Eslovaca

Merck Sharp & Dohme, s. r. o

Tel: +421 2 58282010

dpoc_czechslovak@merck.com

Itália

MSD Italia S.r.l.

Tel: +39 06 361911

medicalinformation.it@merck.com

Finlândia

MSD Finland Oy

Puh/Tel: +358 (0)9 804 650

info@msd.fi

Chipre

Merck Sharp & Dohme Cyprus Limited

Τηλ: 800 00 673 (+357 22866700)

cyprus_info@merck.com

Suécia

Merck Sharp & Dohme (Suécia) AB

Tel: +46 77 5700488

medicinskinfo@merck.com

Letônia

SIA Merck Sharp & Dohme Latvija

Tel: +371.67364.224

msd_lv@merck.com

Reino Unido

Merck Sharp & Dohme Limited

Tel: +44 (0) 1992 467272

medicalinformationuk@merck.com

Data da última revisão deste prospecto:

Outras fontes de informação

A informação detalhada sobre este medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

Esta informação é destinada apenas a profissionais do setor de saúde:

Antes de misturar com o veículo, o pó da vacina é uma massa compacta cristalina de cor branca a amarelo pálido. O veículo é um líquido transparente incolor.

Quando está completamente reconstituída, a vacina é um líquido de amarelo claro pálido a rosa claro.

Para a reconstituição da vacina, utilize apenas o veículo fornecido, pois não contém conservantes ou outras substâncias antivirais capazes de inativar a vacina.

É importante utilizar uma nova seringa e uma nova agulha estéreis para cada indivíduo, a fim de prevenir a transmissão de agentes infecciosos de uma pessoa para outra.

Deve ser utilizada uma agulha para a reconstituição e outra agulha distinta para a injeção.

ProQuad não deve ser misturado na mesma seringa com outras vacinas.

Instruções para a reconstituição

Retire o conteúdo completo do veículo do frasco para uma seringa. Injete o conteúdo completo da seringa no frasco que contém o pó. Agite suavemente para misturar completamente.

A vacina reconstituída deve ser inspecionada visualmente para detectar qualquer partícula estranha e/ou variação do aspecto físico antes da administração. No caso de se observar qualquer uma das anteriores, descarte a vacina.

Recomenda-se que a vacina seja administrada imediatamente após a reconstituição, para minimizar a perda de potência. Descarte a vacina reconstituída se não for utilizada antes de 30 minutos.

Não congele a vacina reconstituída.

Retire o conteúdo completo da vacina reconstituída do frasco para uma seringa, troque a agulha e injete o conteúdo completo por via subcutânea ou intramuscular.

Os produtos não utilizados ou os materiais de descarte devem ser eliminados de acordo com as exigências locais.

Ver também Seção 3 Como usar ProQuad

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe