Padrão de fundo
M-M-RVAXPRO pó e solvente para suspensão injetável

M-M-RVAXPRO pó e solvente para suspensão injetável

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar M-M-RVAXPRO pó e solvente para suspensão injetável

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

M-M-RvaxPro

Pó e diluente para suspensão injetável

Vacina contra sarampo, parotidite e rubéola (vírus vivos)

Leia todo o prospecto atentamente antes de si ou seu filho ser vacinado porque contém informações importantes para si ou seu filho.

  • Conserva este prospecto, pois pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico ou farmacêutico.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é M-M-RvaxPro e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de receber M-M-RvaxPro
  3. Como usar M-M-RvaxPro
  4. Possíveis efeitos adversos
  5. Conservação de M-M-RvaxPro
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é M-M-RvaxPro e para que é utilizado

M-M-RvaxPro é uma vacina de vírus atenuados contra sarampo, parotidite e rubéola. Quando a vacina é administrada a uma pessoa, o sistema imunológico (as defesas naturais do corpo) criará anticorpos contra os vírus do sarampo, da parotidite e da rubéola. Os anticorpos ajudam a proteger contra as infecções causadas por estes vírus.

M-M-RvaxPro é administrado como ajuda para proteger si ou seu filho contra o sarampo, a parotidite e a rubéola. A vacina pode ser administrada a pessoas com 12 meses de idade ou mais. M-M-RvaxPro pode ser administrado, em circunstâncias especiais, a crianças de 9 a 12 meses de idade.

M-M-RvaxPro pode também ser utilizado em epidemias de sarampo, para a vacinação após a exposição, ou para o uso em pessoas maiores de 9 meses não vacinadas previamente que estejam em contacto com mulheres grávidas suscetíveis, e pessoas que sejam provavelmente suscetíveis a parotidite e rubéola.

Embora M-M-RvaxPro contenha vírus vivos, são demasiado fracos para causar sarampo, parotidite ou rubéola em indivíduos saudáveis.

2. O que precisa saber antes de receber M-M-RvaxPro

Não useM-M-RvaxPro

  • se a pessoa que vai receber a vacina é alérgica a qualquer vacina contra sarampo, parotidite ou rubéola ou a algum dos outros componentes desta vacina (incluídos na secção 6) incluindo neomicina.
  • se a pessoa que vai receber a vacina está grávida (além disso, deve evitar uma gravidez durante 1 mês após a vacinação, ver Gravidez e lactação).
  • se a pessoa que vai receber a vacina tem qualquer doença com febre superior a 38,5 °C; no entanto, uma febre de poucos graus não é por si mesma razão para retardar a vacinação.
  • se a pessoa que vai receber a vacina tem tuberculose ativa não tratada.
  • se a pessoa que vai receber a vacina tem um distúrbio sanguíneo ou qualquer tipo de cancro que afete o sistema imunológico.
  • se a pessoa que vai receber a vacina está a receber tratamento ou a tomar medicamentos que possam debilitar o sistema imunológico (excepto terapia com doses baixas de corticosteroides para a asma ou terapia substitutiva).
  • se a pessoa que vai receber a vacina tem um sistema imunológico debilitado por alguma doença (incluindo SIDA).
  • se a pessoa que vai receber a vacina tem antecedentes familiares de imunodeficiência congénita ou hereditária, a menos que a capacidade imunológica da pessoa que vai receber a vacina esteja demonstrada.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de a pessoa que vai receber a vacina receber M-M-RvaxPro se ele/ela experimentou alguma das seguintes situações:

  • uma reação alérgica ao ovo ou a qualquer produto que contenha ovo.
  • antecedentes pessoais ou familiares de alergias ou de convulsões (ataques).
  • um efeito adverso após a vacinação com vacina contra sarampo, parotidite e/ou rubéola que suponha contusão ou hemorragias mais prolongadas do que o habitual.
  • uma infecção por Vírus da Imunodeficiência Humana (VIH) mas não apresenta sintomas da doença por VIH. A pessoa que vai receber a vacina deve ser vigilada estreitamente na vacinação contra sarampo, parotidite e rubéola, que poderia ser menos eficaz do que para pessoas não infectadas (ver secção Não use M-M-RvaxPro).

Como sucede com outras vacinas, M-M-RvaxPro pode não proteger completamente todas as pessoas vacinadas. Além disso, se a pessoa que vai ser vacinada já esteve exposta a vírus de sarampo, parotidite ou rubéola mas ainda não contraiu a doença, M-M-RvaxPro pode não ser capaz de prevenir a aparência da doença.

M-M-RvaxPro pode ser administrado a pessoas que tenham estado recentemente (nos últimos 3 dias) em contacto com um caso de sarampo e que pudessem estar incubando a doença. No entanto, nestes casos, M-M-RvaxPro pode não ser capaz de prevenir o desenvolvimento do sarampo.

Uso de M-M-RvaxPro com outros medicamentos

Informa o seu médico ou farmacêutico se a pessoa que vai receber a vacina está a utilizar ou utilizou recentemente outros medicamentos (ou outras vacinas).

O médico pode retardar a vacinação pelo menos 3 meses após uma transfusão de sangue ou plasma ou após a administração de imunoglobulina (conhecida como Ig). Após a vacinação com M-M-RvaxPro, não deve ser administrada Ig durante 1 mês, a menos que o seu médico lhe indique outra coisa.

Se vai ser realizada uma prova de tuberculina, esta deve ser realizada em qualquer momento antes, simultaneamente a, ou de 4 a 6 semanas após a vacinação com M-M-RvaxPro.

M-M-RvaxPro pode ser administrado ao mesmo tempo que Prevenar e/ou a vacina contra a hepatite A em um local de injeção diferente (por exemplo, o outro braço ou perna).

M-M-RvaxPro pode ser administrado com algumas vacinas infantis rotineiras desde que possam ser administradas ao mesmo tempo. Para as vacinas que não possam ser administradas ao mesmo tempo, M-M-RvaxPro deve ser administrado 1 mês antes ou após a administração dessas vacinas.

Gravidez e lactação

M-M-RvaxPro não deve ser administrado a mulheres grávidas. As mulheres em idade fértil, após serem vacinadas, devem tomar as precauções necessárias para evitar uma gravidez durante 1 mês, ou de acordo com as recomendações do seu médico.

Informa o seu médico se está em período de lactação ou vai estar. O seu médico decidirá se deve receber M-M-RvaxPro.

Se está grávida ou em período de lactação, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de ficar grávida, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar esta vacina.

Condução e uso de máquinas

Não existe informação que sugira que M-M-RvaxPro afete a capacidade para conduzir ou manejar máquinas.

M-M-RvaxPro contém sódio

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 miligramas) por dose; isto é, essencialmente “exento de sódio”.

M-M-RvaxPro contém potássio

Este medicamento contém potássio, menos de 1 mmol (39 miligramas) por dose; isto é, essencialmente “exento de potássio”.

M-M-RvaxPro contém sorbitol (E-420)

Este medicamento contém 14,5 miligramas de sorbitol por dose. Deve ter-se em conta o efeito aditivo dos medicamentos que contêm sorbitol (ou frutose) administrados de forma concomitante e a ingestão de sorbitol (ou frutose) na dieta.

3. Como usar M-M-RvaxPro

M-M-RvaxPro deve ser injetado no músculo ou sob a pele na região da face externa do quadril ou da parte superior do braço. Para as injeções no músculo, recomenda-se normalmente a região do quadril em crianças pequenas, enquanto que para indivíduos maiores o local de injeção recomendado é a região da parte superior do braço. M-M-RvaxPro não deve ser injetado em nenhum vaso sanguíneo.

M-M-RvaxPro deve ser administrado como se detalha a seguir:

Uma dose na data escolhida normalmente a partir dos 12 meses de idade. Em circunstâncias especiais, pode ser administrado a partir dos 9 meses de idade. Devem ser administradas doses adicionais de acordo com as recomendações do seu médico. O intervalo entre 2 doses deve ser de pelo menos 4 semanas.

As instruções para a reconstituição destinadas a médicos ou profissionais do sector sanitário estão incluídas no final do prospecto.

4. Possíveis efeitos adversos

Como todos os medicamentos, esta vacina pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Os seguintes efeitos adversos foram comunicados com o uso de M-M-RvaxPro:

Frequência

Efeitos adversos

Muito frequentes

(podem afetar mais de 1 de cada 10 vacinados)

  • Febre (38,5 ºC ou superior).
  • Vermelhidão na zona de injeção, dor na zona de injeção e inchação na zona de injeção.

Frequência

Efeitos adversos

Frequentes (podem afetar até 1 de cada 10 vacinados)

  • Erupção (incluindo erupção tipo sarampo).
  • Hematoma na zona de injeção.

Pouco frequentes (podem afetar até 1 de cada 100 vacinados)

  • Congestão nasal, dor de garganta, infecção no tracto respiratório superior ou infecção viral, corrimento nasal.
  • Choro.
  • Diarreia, vómitos.
  • Urticária.
  • Erupção na zona de injeção.

Frequência não conhecida (A frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis)

  • Meningite asséptica (febre, sensação de doença, vómitos, dor de cabeça, rigidez de pescoço e sensibilidade à luz), inchação dos testículos, infecção do ouvido médio, glândulas salivares inflamadas, sarampo atípico (descrito em pacientes que receberam uma vacina de vírus mortos de sarampo, administrada normalmente antes de 1975).
  • Nódulos linfáticos inchados.
  • Hematoma ou sangramento mais fácilmente do que o habitual.
  • Reação alérgica grave que pode incluir dificuldade para respirar, inchação facial, inchação localizada e inchação das extremidades.
  • Irritabilidade.
  • Crise (ataques) sem febre, crise (ataques) com febre em crianças, andar inestável, tontura, doença que implica inflamação do sistema nervoso (cérebro e/ou espina dorsal).
  • Doença que consiste em fraqueza dos músculos, sensações anormais, formigamento nos braços, pernas, e parte superior do corpo (síndrome de Guillain-Barré).
  • Dor de cabeça, desmaio, distúrbio dos nervos que pode causar fraqueza, formigamento ou sensação de adormecimento, distúrbios do nervo ocular.
  • Secreção e picazão nos olhos com formação de crostas nas pálpebras (conjuntivite).
  • Inflamação da retina (no olho) com alterações na visão.
  • Surdez.
  • Tosse, infecção nos pulmões com ou sem febre.
  • Vontade de vomitar (náuseas).
  • Coceira, inflamação do tecido gordo sob a pele, manchas planas sob a pele de cor vermelha ou púrpura com forma de cabeça de alfinete, manchas na pele, zona elevada, endurecida da pele, doença grave com úlceras ou bolhas na pele, boca, olhos, e/ou genitais (Síndrome de Stevens-Johnson).
  • Dor e/ou inchação das articulações (normalmente transitória e raramente crónica), dor muscular.
  • Ardor e/ou coceira de curta duração no local de injeção, bolhas e/ou urticárias no local de injeção.
  • Mal-estar geral, inchação e dor.
  • Inflamação dos vasos sanguíneos.
  • Estes efeitos adversos foram comunicados com a administração tanto de M-M-RvaxPro como da vacina que contém sarampo, parotidite e rubéola fabricada por Merck & Co., Inc, como dos seus componentes monovalentes (individuais) durante o seu uso pós-comercialização e/ou durante os ensaios clínicos.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimenta qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los directamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de M-M-RvaxPro

Mantenha fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize esta vacina após a data de validade que aparece no embalagem exterior após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar e transportar refrigerado (entre 2 ºC e 8 ºC).

Conservar o frasco de pó no embalagem exterior para protegê-lo da luz.

Não congelar a vacina.

Os medicamentos não devem ser deitados por los despejos nem para o lixo. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Desta forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de M-M-RvaxPro

Os princípios ativos são:

Depois da reconstituição, uma dose (0,5 ml) contém:

Vírus de sarampo cepa Enders’ Edmonston (vivos, atenuados)

no menos de 1 x 10^3 TCID50*

Vírus de parotidite1 cepa Jeryl Lynn [Nível B] (vivos, atenuados)

no menos de 12,5 x 10^3 TCID50*

Vírus de rubéola2 cepa Wistar RA 27/3 (vivos, atenuados)

no menos de 1 x 10^3 TCID50*

  • Dose que infecta 50% dos histocultivos.

1 produzidos em células de embrião de galinha.

2 produzidos em fibroblastos pulmonares diploides humanos (WI-38).

Os demais componentes são:

Pó:

Sorbitol (E-420), fosfato de sódio (NaH2PO4/Na2HPO4), fosfato de potássio (KH2PO4/K2HPO4), sacarose, gelatina hidrolisada, meio 199 com sais de Hanks, MEM, L-glutamato monossódico, neomicina, fenol vermelho, bicarbonato de sódio (NaHCO3), ácido clorídrico (HCl) (para ajustar o pH) e hidróxido de sódio (NaOH) (para ajustar o pH).

Veículo:

Água para preparações injetáveis.

Aspecto de M-M-RvaxPro e conteúdo do envase

A vacina é um pó para suspensão injetável contido em um frasco de dose única, que deve ser misturado com o veículo fornecido.

O veículo é um líquido transparente e incolor. O pó é uma massa compacta cristalina de cor amarela pálida.

M-M-RvaxPro está disponível em envases de 1, 5 e 10. Pode ser que nem todos os tamanhos de envases sejam comercializados.

Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Merck Sharp & Dohme B.V., Waarderweg 39, 2031 BN Haarlem, Países Baixos

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização.

Bélgica

MSD Bélgica

Tel: +32(0)27766211

dpoc_belux@merck.com

Lituânia

UAB Merck Sharp & Dohme

Tel.: +370.5.2780.247

msd_lietuva@merck.com

Texto em idioma búlgaro com nome de empresa Мерк Шарп и Доум България ЕООД e número telefônico +359 2 819 3737

info-msdbg@merck.com

Luxemburgo

MSD Bélgica

Tel: +32(0)27766211

dpoc_belux@merck.com

República Tcheca

Merck Sharp & Dohme s.r.o.

Tel.: +420 233 010 111

dpoc_czechslovak@merck.com

Hungria

MSD Pharma Hungria Kft.

Tel.: + 36.1.888.5300

hungary_msd@merck.com

Dinamarca

MSD Dinamarca ApS

Tlf: + 45 4482 4000

dkmail@merck.com

Malta

Merck Sharp & Dohme Chipre Limited.

Tel: 8007 4433 (+356 99917558)

malta_info@merck.com

Alemanha

MSD Sharp & Dohme GmbH

Tel: 0800 673 673 673 (+49 (0) 89 4561 0)

e-mail@msd.de

Países Baixos

Merck Sharp & Dohme B.V.

Tel: 0800 9999000

(+31 23 5153153)

medicalinfo.nl@merck.com

Estônia

Merck Sharp & Dohme OÜ

Tel.: +372 6144 200

msdeesti@merck.com

Noruega

MSD (Noruega) AS

Tlf: +47 32 20 73 00

msdnorge@msd.no

Grécia

MSD Α.Φ.Β.Ε.Ε.

Τηλ: +30 210 98 97 300

dpoc_greece@merck.com

Áustria

Merck Sharp & Dohme Ges.m.b.H.

Tel: +43 (0) 1 26 044

dpoc_austria@merck.com

Espanha

Merck Sharp & Dohme de Espanha, S.A.

Tel: +34 91 321 06 00

msd_info@merck.com

Polônia

MSD Polônia Sp. z o.o.

Tel.: +48.22.549.51.00

msdpolska@merck.com

França

MSD França

Tél: + 33 (0)1 80 46 40 40

Portugal

Merck Sharp & Dohme, Lda

Tel: +351 21 4465700

inform_pt@merck.com

Croácia

Merck Sharp & Dohme d.o.o.

Tel: +385 1 66 11 333

croatia_info@merck.com

Romênia

Merck Sharp & Dohme Romênia S.R.L

Tel: + 4021 529 29 00

msdromania@merck.com

Irlanda

Merck Sharp & Dohme Irlanda (Saúde Humana) Limited

Tel: +353 (0)1 2998700

medinfo_ireland@merck.com

Eslovênia

Merck Sharp & Dohme, inovativna zdravila d.o.o.

Tel: +386.1.520.4201

msd.slovenia@merck.com

Islândia

Vistor hf.

Sími: + 354 535 7000

República Eslovaca

Merck Sharp & Dohme, s. r. o

Tel: +421 2 58282010

dpoc_czechslovak@merck.com

Itália

MSD Itália S.r.l.

Tel: 800 23 99 89 (+39 06 361911)

medicalinformation.it@msd.com

Finlândia

MSD Finlândia Oy

Puh/Tel: +358 (0)9 804 650

info@msd.fi

Chipre

Merck Sharp & Dohme Chipre Limited

Τηλ: 800 00 673 (+357 22866700)

cyprus_info@merck.com

Suécia

Merck Sharp & Dohme (Suécia) AB

Tel: +46 77 5700488

medicinskinfo@merck.com

Letônia

SIA Merck Sharp & Dohme Letônia

Tel: +371.67364.224

msd_lv@merck.com

Reino Unido (Irlanda do Norte)

Merck Sharp & Dohme Irlanda (Saúde Humana) Limited

Tel: +353 (0)1 2998700

medinfoNI@msd.com

Data da última revisão deste prospecto: <{MM/AAAA}><{mês AAAA}>.

Outras fontes de informação

A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos http://www.ema.europa.eu.

Esta informação está destinada apenas a profissionais de saúde:

Antes de misturar com o veículo, o pó da vacina é uma massa compacta cristalina de cor amarela pálida. O veículo é um líquido transparente incolor. Quando está completamente reconstituído, a vacina é um líquido amarelo claro.

Para a reconstituição da vacina, utilizar o veículo fornecido.

É importante a utilização de uma nova seringa e nova agulha estéreis para cada paciente com o fim de prevenir a transmissão de agentes infecciosos de uma pessoa para outra.

Deve-se utilizar uma agulha para a reconstituição e outra agulha distinta para a injeção

Instruções para a reconstituição

Retirar o conteúdo completo do frasco de veículo em uma seringa que se vai utilizar para a reconstituição e injeção. Injetar o conteúdo completo da seringa no frasco que contém o pó. Agitar suavemente para misturar completamente.

A vacina reconstituída não deve ser utilizada se se advertir qualquer partícula estranha ou se o aspecto do veículo ou do pó ou da vacina reconstituída difere do descrito anteriormente.

Depois da reconstituição, recomenda-se administrar a vacina imediatamente para minimizar a perda de potência ou no transcurso de 8 horas se armazenado em geladeira.

Não congelar a vacina reconstituída.

Retirar o conteúdo completo da vacina reconstituída do frasco em uma seringa, trocar a agulha e injetar o conteúdo completo por via subcutânea ou intramuscular.

Os produtos não utilizados ou os materiais de descarte devem ser eliminados de acordo com as exigências locais.

Ver também seção 3. Como usar M-M-RvaxPro.

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe