Padrão de fundo

MVABEA SUSPENSÃO INJETÁVEL

Pergunte a um médico sobre a prescrição de MVABEA SUSPENSÃO INJETÁVEL

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar MVABEA SUSPENSÃO INJETÁVEL

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

Mvabea suspensão injetável

Vacina contra o vírus do Ébola (MVA-BN-Filo [recombinante])

Este medicamento está sujeito a acompanhamento adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da secção 4 inclui informação sobre como comunicar estes efeitos adversos.

Leia todo o prospecto atentamente antes de si ou seu filho serem vacinados, porque contém informação importante para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Esta vacina foi prescrita apenas para si ou para seu filho, e não deve dá-la a outras pessoas.
  • Se si ou seu filho experimentarem efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Mvabea e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de si ou seu filho receberem Mvabea
  3. Como é administrada Mvabea
  4. Possíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Mvabea
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Mvabea e para que é utilizado

O que é Mvabea

Mvabea é uma vacina utilizada na proteção futura contra a doença do vírus do Ébola. É administrada em pessoas com 1 ano de idade ou mais que possam entrar em contacto com o vírus do Ébola.

Mvabea é administrada como a segunda dose de um esquema de vacinação de 2 doses que ajuda a proteger contra a doença do Ébola causada pelo Zaire ebolavirus, que é um tipo de Filovirus. Esta vacina não o protegerá contra os outros tipos de Filovirus.

Como Mvabea não contém o vírus completo do Ébola, não pode causar-lhe a doença do vírus do Ébola.

O esquema de vacinação de 2 doses consiste em:

  • uma primeira dose com a vacina de Zabdeno,
  • seguida cerca de 8 semanas depois de uma dose da vacina de Mvabea.

Mesmo após ter recebido o esquema de vacinação de Zabdeno e Mvabea, deve ter muito cuidadopara não entrar em contacto com o vírus do Ébola. Como acontece com todas as vacinações, é possível que o esquema de vacinação não proteja totalmente todas as pessoas contra a doença do vírus do Ébola.

O esquema de vacinação de 2 doses de Zabdeno e Mvabea deve ser utilizado de acordo com as recomendações oficiais.

O que é Ébola

  • Ébola é uma doença grave causada por um vírus. As pessoas contraem Ébola a partir de pessoas ou animais que estão infectados com Ébola ou que morreram por Ébola.
  • Si pode contrair Ébola através do sangue e fluidos corporais como a urina, as fezes, a saliva, o vómito, o suor, o leite materno, o sêmen e fluidos vaginais de pessoas que estejam infectadas pelo vírus do Ébola.
  • Si também pode contrair Ébola através de objetos que tenham estado em contacto com o sangue ou fluidos corporais de uma pessoa ou animal com Ébola (como roupa ou objetos em contacto direto).
  • Ébola não se transmite pelo ar, água ou alimentos.

A doença do vírus do Ébola geralmente gera febre alta - e isso pode afetar a coagulação do sangue, provocando um sangramento grave (“febre hemorrágica grave”). Isso pode provocar uma doença grave e, em alguns casos, a morte.

  • Os primeiros sinais e sintomas podem ser febre, cansaço, fraqueza ou tontura e dor muscular.
  • Mais tarde, os sinais e sintomas podem consistir em sangramento sob a pele ou em órgãos do corpo como o fígado ou os rins e da boca, os olhos ou os ouvidos. Algumas pessoas sofrem diarreia grave ou um declínio repentino da pressão arterial ou do fluxo sanguíneo para os órgãos do corpo (choque), o que pode causar lesões graves e permanentes nesses órgãos, confusão grave (delírio), convulsões (crises epilépticas), insuficiência renal e coma.

Consulte com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro primeiro para decidir se lhe devem administrar esta vacina.

Como funciona a vacina

O esquema de vacinação de 2 doses com Zabdeno e Mvabea estimula as defesas naturais do organismo (sistema imunológico). A vacina funciona fazendo com que o corpo gere a sua própria proteção (anticorpos) contra o vírus que causa a infecção do Ébola. Isso ajudará a protegê-lo contra a doença do vírus do Ébola no futuro.

2. O que precisa saber antes de si ou seu filho receberem Mvabea

Para se certificar de que o esquema de vacinação é adequado para si ou para seu filho, é importante que informe o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se alguma das circunstâncias seguintes se aplica a si ou a seu filho. Se houver algo que não entenda, peça ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro que o explique.

Não receba esta vacina se

  • si ou seu filho já sofreu alguma vez uma reação alérgica grave a algum dos princípios ativos ou a algum dos outros componentes indicados na secção 6.
  • si ou seu filho já sofreu alguma vez uma reação alérgica grave ao frango ou ao ovo ou a um antibiótico conhecido como “gentamicina”.

Se não tiver certeza, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de receber a vacina.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de começar a receber Mvabea se si ou seu filho:

  • já teve alguma vez uma reação alérgica grave após receber qualquer outra vacina injetável,
  • se desmaiou alguma vez após uma injeção,
  • tem um problema de sangramento ou lhe saem hematomas com facilidade,
  • tem atualmente febre ou uma infecção,
  • está a tomar medicamentos que debilitam o sistema imunológico, como corticosteroides em doses altas (por exemplo, prednisona) ou quimioterapia (medicamentos para o cancro),
  • tem um sistema imunológico débil - por exemplo, devido a uma infecção por VIH ou a uma doença que se transmite de forma hereditária (“transtorno genético”).

Se alguma das situações anteriores se aplica a si ou a seu filho (ou se tiver dúvidas), consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de receber Mvabea.

Se tiver um risco alto de estar em contacto com o vírus do Ébola, pode ser recomendada uma vacinação de reforço com Zabdeno para si ou para seu filho. Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se isto se aplica a si ou a seu filho.

Se si ou seu filho receber apenas uma das vacinas, Zabdeno ou Mvabea, isso pode oferecer menos proteção contra a doença do vírus do Ébola do que se receber um esquema com ambas as vacinas.

Como acontece com todas as vacinações, é possível que o esquema de vacinação de 2 doses com Zabdeno e Mvabea não proteja totalmente todas as pessoas contra a doença do vírus do Ébola e não se sabe durante quanto tempo estará protegido.

  • As pessoas a quem se administrou as 2 doses do esquema de vacinação devem continuar a tomar precauções para evitar entrar em contacto com o vírus do Ébola.

Lavar as mãos corretamente é a maneira mais eficaz de prevenir a transmissão de germes perigosos, como o vírus do Ébola. Isso reduz o número de germes nas mãos e a sua transmissão de pessoa para pessoa.

São descritos a seguir os métodos de lavagem adequada das mãos.

  • Utilize água e sabão quando as mãos estiverem sujas com sujeira, sangue ou outros fluidos corporais. Não é necessário utilizar sabões antimicrobianos para a lavagem das mãos.
  • Utilize um desinfectante de mãos à base de álcool quando as mãos não estiverem sujas. Não utilize agentes de lavagem à base de álcool quando as mãos estiverem sujas com sujeira, sangue ou outros fluidos corporais.

Enquanto estiver em uma área afetada por Ébola, é importante evitar o seguinte:

  • O contacto com o sangue e fluidos corporais (como urina, fezes, saliva, suor, vómito, leite materno, sêmen e fluidos vaginais).
  • Artigos que tenham estado em contacto com o sangue ou fluidos corporais de uma pessoa infectada (como roupa, roupa de cama, agulhas e equipamento médico).
  • Rituais funerários ou de enterro que exijam a manipulação do corpo de alguém que morreu por Ébola.
  • O contacto com morcegos, símios, macacos ou com sangue, fluidos e preparados com carne crua desses animais (carne de caça) ou carne de origem desconhecida.
  • O contacto com o sêmen de um homem que teve Ébola. Si deve seguir práticas de sexo seguro até que saiba que o vírus desapareceu do sêmen. Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro sobre quanto tempo deve manter as práticas sexuais seguras.

Crianças menores de 1 ano de idade

Não se deve administrar Mvabea em crianças menores de 1 ano de idade.

Outros medicamentos e Mvabea

Informa ao seu médico ou farmacêutico se si ou seu filho estão a utilizar, utilizaram recentemente ou possam ter que utilizar qualquer outro medicamento ou vacina.

Gravidez e lactação

Se si ou sua filha está grávida ou em período de lactação, consulte o seu médico ou farmacêutico para que o aconselhe antes de receber esta vacina. Faça-o também se achar que si ou sua filha possa estar grávida ou tiver intenção de ficar grávida.

Condução e uso de máquinas

Mvabea não tem efeitos conhecidos sobre a capacidade para conduzir e utilizar máquinas.

Mvabea contém sódio

Mvabea contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por 0,5 mL; isto é, essencialmente “isento de sódio”.

3. Como é administrada Mvabea

O seu médico ou enfermeiro irá injetá-lo num músculo (injeção intramuscular) no braço superior ou na coxa.

Mvabea não deve ser injetada num vaso sanguíneo.

O esquema de vacinação de 2 doses consiste em:

  • uma dose da vacina de Zabdeno,
  • seguida cerca de 8 semanas depois de uma dose da vacina de Mvabea.

O seu médico irá indicar a data da segunda vacina.

Que quantidade de vacina receberá si ou seu filho? Vacinação inicial

  • Primeira vacinação com Zabdeno - frasco com tampa vermelha (0,5 mL).
  • Segunda vacinação com Mvabea - frasco com tampa amarela (0,5 mL), administrada cerca de 8 semanas depois da primeira vacinação com Zabdeno.

Dois frascos de vacina, um com tampa vermelha para a primeira vacinação e outro com tampa amarela para a segunda, seta indicando administrar 8 semanas depois

Vacinação de reforço com Zabdeno (uma dose adicional de Zabdeno para aumentar ou renovar o efeito do esquema de vacinação de duas doses recebido previamente com Zabdeno e Mvabea)

  • Recomenda-se a vacinação de reforço para si ou seu filho se tiverem um risco alto de estar em contacto com o vírus do Ébola e completaram o regime de vacinação de 2 doses há mais de 4 meses.
  • Pergunte ao seu médico se si ou seu filho devem receber a vacinação de reforço.

Durante e após a injeção da vacina, o médico observará si ou seu filho durante 15 minutos, ou mais conforme necessário, em caso de reação alérgica grave.

No final deste prospecto, são incluídas instruções para preparar a vacina- para profissionais médicos e de saúde.

Se receber uma injeção involuntária ou acidental de Zabdeno ou Mvabea

  • Se si ou seu filho receberem acidentalmente Mvabea como primeira vacinação - receberão Zabdeno como segunda vacinação cerca de 8 semanas depois.
  • Se si ou seu filho receberem acidentalmente Zabdeno como primeira e segunda vacinação - receberão Mvabea cerca de 8 semanas depois da segunda vacinação com Zabdeno.
  • Se si ou seu filho receberem acidentalmente Mvabea como primeira e segunda vacinação - receberão Zabdeno cerca de 8 semanas depois da segunda vacinação com Mvabea.
  • Se si ou seu filho não receberem Mvabea cerca de 8 semanas depois da vacinação com Zabdeno - consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro sobre a administração da segunda vacinação com Mvabea.

Se faltar a uma consulta para a vacinação com Zabdeno ou Mvabea

  • Se faltar a uma consulta, informe o seu médico e peça uma nova consulta.
  • Se esquecer uma injeção programada, é possível que não esteja totalmente protegido contra o vírus do Ébola.
  • Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso desta vacina, pergunte ao seu médico.

4. Possíveis efeitos adversos

Como todos os medicamentos, esta vacina pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram. A maioria dos efeitos adversos ocorreu nos 7 dias seguintes à administração da injeção.

Os seguintes efeitos adversos podem ocorrer em adultos.

Muito frequentes(podem afetar mais de 1 em cada 10 pessoas)

  • dor, calor ou inchaço no local da injeção
  • sensação de muito cansaço
  • dor muscular
  • dor de articulações

Frequentes(podem afetar até 1 em cada 10 pessoas)

  • vómitos
  • coceira no local da injeção

Pouco frequentes(podem afetar até 1 em cada 100 pessoas)

  • vermelhidão e endurecimento da pele no local da injeção
  • coceira generalizada

Os seguintes efeitos adversos podem ocorrer em crianças e adolescentes de 1 a 17 anos de idade.

Muito frequentes(podem afetar mais de 1 em cada 10 pessoas)

  • dor no local da injeção
  • sensação de muito cansaço

Frequentes(podem afetar até 1 em cada 10 pessoas)

  • inchaço, coceira ou vermelhidão no local da injeção
  • febre
  • arrepios
  • dor muscular
  • dor de articulações

A maioria desses efeitos adversos é de intensidade leve ou moderada e não é de longa duração.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema de notificação nacional incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, si pode contribuir para fornecer mais informação sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Mvabea

Mantenha esta vacina fora da vista e do alcance das crianças.

A informação sobre conservação, validade e uso e manipulação é descrita na secção destinada aos profissionais de saúde no final do prospecto.

O seu médico ou farmacêutico é responsável por conservar esta vacina e eliminar corretamente o produto não utilizado.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de Mvabea

Uma dose (0,5 mL) contém:

  • O princípio ativo é o vírus vaccinia Ankara Bavarian Nordic* Modificado que codifica:
  • a glicoproteína (GP) da variante Mayinga de Zaire ebolavirus
  • a GP da variante Gulu de Sudan ebolavirus
  • a nucleoproteína de Tai Forest ebolavirus
  • a GP da variante Musoke de Marburg marburgvirus

Não menos de 0,7 x 10^8 unidades infecciosas

  • Produzido em fibroblastos de embrião de frango e mediante tecnologia do ADN recombinante.

Este produto contém organismos modificados geneticamente (OMG).

Esta vacina contém resíduos mínimos de gentamicina (ver seção 2).

  • Os demais componentes (excipientes) são cloreto de sódio, trometamol, água para preparações injetáveis e ácido clorídrico (para ajuste do pH).

Aspecto de Mvabea e conteúdo do envase

Mvabea é uma suspensão em um frasco de vidro monodose (0,5 mL) com um tampão de borracha e tampa amarela.

Suspensão de cor amarela clara, entre clara e leitosa.

Mvabea é apresentada em um envase que contém 20 frascos monodose.

Título de autorização de comercialização

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

Bélgica

Responsável pela fabricação

Janssen Biologics B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Países Baixos

Janssen Pharmaceutica NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

Bélgica

Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título de autorização de comercialização:

Bélgica

Janssen-Cilag NV

Tel: +32 14 64 94 11

[email protected]

Lituânia

UAB "JOHNSON & JOHNSON"

Tel: +370 5 278 68 88

[email protected]

Bulgária

„??????? & ??????? ????????” ????

???.: +359 2 489 94 00

[email protected]

Luxemburgo

Janssen-Cilag NV

Tel: +32 14 64 94 11

[email protected]

República Tcheca

Janssen-Cilag s.r.o.

Tel: +420 227 012 227

Hungria

Janssen-Cilag Kft.

Tel.: +36 1 884 2858

[email protected]

Dinamarca

Janssen-Cilag A/S

Tlf: +45 4594 8282

[email protected]

Malta

AM MANGION LTD

Tel: +356 2397 6000

Alemanha

Janssen-Cilag GmbH

Tel: +49 2137 955 955

[email protected]

Países Baixos

Janssen-Cilag B.V.

Tel: +31 76 711 1111

[email protected]

Estônia

UAB "JOHNSON & JOHNSON" Eesti filiaal

Tel: +372 617 7410

[email protected]

Noruega

Janssen-Cilag AS

Tlf: +47 24 12 65 00

[email protected]

Grécia

Janssen-Cilag Φαρμακευτικ? Α.Ε.Β.Ε.

Τηλ: +30 210 80 90 000

Áustria

Janssen-Cilag Pharma GmbH

Tel: +43 1 610 300

Espanha

Janssen-Cilag, S.A.

Tel: +34 91 722 81 00

[email protected]

Polônia

Janssen-Cilag Polska Sp. z o.o.

Tel.: +48 22 237 60 00

França

Janssen-Cilag

Tél: 0 800 25 50 75 / +33 1 55 00 40 03

[email protected]

Portugal

Janssen-Cilag Farmacêutica, Lda.

Tel: +351 214 368 600

Croácia

Johnson & Johnson S.E. d.o.o.

Tel: +385 1 6610 700

[email protected]

Romênia

Johnson & Johnson România SRL

Tel: +40 21 207 1800

Irlanda

Janssen Sciences Ireland UC

Tel: +353 1 800 709 122

Eslovênia

Johnson & Johnson d.o.o.

Tel: +386 1 401 18 00

[email protected]

Islândia

Janssen-Cilag AB

c/o Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

[email protected]

República Eslovaca

Johnson & Johnson, s.r.o.

Tel: +421 232 408 400

Itália

Janssen-Cilag SpA

Tel: 800.688.777 / +39 02 2510 1

[email protected]

Finlândia

Janssen-Cilag Oy

Puh/Tel: +358 207 531 300

[email protected]

Chipre

Βαρν?βας Χατζηπαναγ?ς Λτδ

Τηλ: +357 22 207 700

Suécia

Janssen-Cilag AB

Tfn: +46 8 626 50 00

[email protected]

Letônia

UAB "JOHNSON & JOHNSON" filiale Letônia

Tel: +371 678 93561

[email protected]

Reino Unido(Irlanda do Norte)

Janssen Sciences Ireland UC

Tel: +44 1 494 567 444

Data da última revisão deste prospecto: <{MM/AAAA}> <{mês AAAA}>.

Esta vacina foi autorizada em «circunstâncias excepcionais». Esta modalidade de aprovação significa que, por motivos científicos, não foi possível obter informações completas sobre este medicamento. A Agência Europeia de Medicamentos revisará as informações novas sobre esta vacina uma vez ao ano e este prospecto será atualizado quando necessário.

Outras fontes de informação

A informação detalhada sobre este medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu e no site da Agência Espanhola de Medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) (http://www.aemps.gob.es/)

No site da Agência Europeia de Medicamentos, pode ser encontrado este prospecto em todas as línguas da União Europeia/Espaço Econômico Europeu.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta informação está destinada apenas a profissionais de saúde:

  • Como acontece com todas as vacinas injetáveis, sempre deve haver disponível de forma imediata tratamento e supervisão médica adequados por si se produzir uma reação anafilática após a administração de Mvabea. Os indivíduos devem permanecer em observação por um profissional de saúde durante pelo menos 15 minutos após a vacinação.
  • Mvabea não deve ser misturado com outros medicamentos na mesma seringa.
  • Mvabea não deve ser administrado por injeção intravascular em nenhuma circunstância.
  • A vacinação deve ser realizada por injeção intramuscular (IM), preferencialmente na região deltóidea do braço ou na coxa.
  • Pode ocorrer um síncope (desmaio) após, ou mesmo antes, de qualquer vacinação como resposta psicogênica à injeção com agulha. Devem ser tomadas medidas para evitar lesões por quedas e para tratar reações sincopais.

Instruções de administração e manipulação

Mvabea é uma suspensão de cor amarela clara, entre clara e leitosa. Antes da administração, deve ser realizada uma inspeção visual da vacina para descartar a presença de partículas e de mudanças de cor. O frasco deve ser inspecionado visualmente antes da administração em busca de rachaduras ou anomalias, tais como indícios de manipulação. Se houver algum desses sinais, não administre a vacina.

Uma vez retirado do congelador e descongelado, use imediatamente ou guarde na geladeira a uma temperatura de 2°C a 8°C (ver seção 6.4). Uma vez retirado da geladeira para administração, deve ser utilizado imediatamente.

Misture suavemente o conteúdo do frasco girando-o durante 10 segundos. Não agite. Use uma agulha estéril e uma seringa estéril para extrair todo o conteúdo do frasco para administração.

Use uma agulha e uma seringa estéreis diferentes para cada pessoa. Não é necessário trocar a agulha usada para extrair a vacina do frasco antes de injetá-la no indivíduo, a menos que a agulha tenha sido danificada ou contaminada. Deve ser descartado todo o conteúdo que tenha sobrado no frasco.

A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele deve ser realizada de acordo com a regulamentação local. Os possíveis derramamentos devem ser desinfetados com agentes com atividade viricida contra o vírus vaccinia.

Informação sobre conservação

Não use esta vacina após a data de validade que aparece na caixa após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Transporte congelado entre -25°C e -15°C. Uma vez recebido, o produto pode ser armazenado como se indica a seguir:

Conservar em congelador entre -85°C e -55°C em caso de armazenamento pelo distribuidor. A data de validade quando conservado entre -85°C e -55°C está impressa no frasco e na caixa exterior após CAD. O distribuidor ou o usuário final também podem conservar a vacina em congelador entre -25°C e -15°C durante um período único de até 7 meses. Quando for retirado do congelador a temperatura entre -85°C e -55°C, o distribuidor ou o usuário final deve anotar a nova data de validade na caixa exterior e a vacina deve ser usada ou descartada ao final dos 7 meses. Esta nova data de validade não deve superar a data de validade original (CAD). A data de validade original deve ser tornada ilegível.

O distribuidor ou o usuário final também podem conservar a vacina em geladeira entre 2°C e 8°C durante um período único de até 1 mês. Quando o produto for transferido para uma temperatura de conservação entre 2°C e 8°C, o distribuidor ou o usuário final deve anotar a data de eliminação na caixa exterior e a vacina deve ser usada ou descartada ao final do período de 1 mês. Esta data de eliminação não deve superar a data de validade original (CAD) nem a nova data de validade atribuída para as condições de conservação entre -25°C e -15°C. A data de validade original e/ou a nova data de validade atribuída para a conservação entre -25°C e -15°C devem ser tornadas ilegíveis.

Uma vez descongelada, a vacina não pode ser recongelada.

O frasco deve ser mantido no envase original para protegê-lo da luz e para o acompanhamento da data de validade ou de eliminação, dependendo das diferentes condições de conservação.

Médicos online para MVABEA SUSPENSÃO INJETÁVEL

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de MVABEA SUSPENSÃO INJETÁVEL – sujeita a avaliação médica e regras locais.

5.0(3)
Doctor

Roman Raevskii

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Roman Raevskii é médico de clínica geral em Espanha, com consultas médicas online centradas na prevenção, diagnóstico precoce e cuidado personalizado. Combina conhecimento clínico baseado na evidência com uma abordagem focada no paciente.

Áreas de atuação médica do Dr. Raevskii:

  • Diagnóstico e acompanhamento de condições comuns: hipertensão, diabetes, doenças respiratórias e digestivas.
  • Consultas oncológicas: deteção precoce do cancro, avaliação de riscos e orientação terapêutica.
  • Cuidados de suporte para pacientes oncológicos – controlo da dor, alívio de sintomas e gestão de efeitos secundários.
  • Medicina preventiva e rastreios de saúde.
  • Elaboração de planos de tratamento personalizados com base em diretrizes clínicas atualizadas.

Com uma abordagem centrada na pessoa, o Dr. Raevskii ajuda os pacientes a gerir doenças crónicas e casos oncológicos complexos. As suas consultas seguem os padrões atuais da medicina e são adaptadas às necessidades individuais de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€50
16 de dez.09:00
16 de dez.09:45
16 de dez.10:30
16 de dez.11:15
16 de dez.12:00
Mais horários
5.0(6)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medicina familiar14 anos de experiência

Svetlana Kovalenko é médica de clínica geral e medicina familiar com mais de 14 anos de experiência. Formou-se na Universidade Médica de Kharkiv e presta atualmente consultas médicas online em português e espanhol, com base na medicina baseada na evidência e num acompanhamento personalizado.

Atende adultos com queixas agudas e condições crónicas, incluindo:

  • hipertensão arterial, diabetes tipo 2, distúrbios da tiroide;
  • sintomas respiratórios, febre, dor de garganta, tosse;
  • problemas digestivos, fadiga, mal-estar geral;
  • interpretação de análises clínicas e ajuste de tratamentos;
  • aconselhamento em estilo de vida saudável e prevenção.

A Dra. Kovalenko é reconhecida pela sua abordagem empática, comunicação clara e compromisso com o bem-estar do paciente. O seu foco é oferecer orientação médica fiável e apoiar os pacientes na gestão da sua saúde a longo prazo.

CameraMarcar consulta online
€55
16 de dez.09:00
16 de dez.09:25
16 de dez.09:50
16 de dez.10:15
16 de dez.10:40
Mais horários
5.0(30)
Doctor

Sergio Correa

Clínica geral7 anos de experiência

O Dr. Sergio Correa Bellido é médico licenciado em Espanha, com experiência em medicina geral, medicina de urgência e medicina estética. Oferece consultas online para adultos em português europeu, inglês e espanhol, prestando apoio em sintomas agudos, doenças crónicas e cuidados preventivos.

Áreas de atuação:

  • Medicina geral: sintomas como febre, tosse, dor abdominal, fadiga, dores musculares, infeções respiratórias e gastrointestinais.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, doenças da tiroide, problemas digestivos persistentes.
  • Medicina estética: aconselhamento médico sobre tratamentos estéticos e bem-estar geral.
  • Tricologia: avaliação e orientação em casos de queda de cabelo, alterações do couro cabeludo e saúde capilar.
  • Saúde preventiva: check-ups, interpretação de análises e exames, planos de acompanhamento médico personalizado.
O Dr. Correa combina conhecimento clínico, comunicação clara e abordagem centrada no paciente para oferecer soluções médicas eficazes e acessíveis online.
CameraMarcar consulta online
€40
16 de dez.09:45
16 de dez.10:45
17 de dez.09:30
17 de dez.10:30
17 de dez.11:30
Mais horários
5.0(17)
Doctor

Jonathan Marshall Ben Ami

Medicina familiar8 anos de experiência

O Dr. Jonathan Marshall Ben Ami é médico licenciado em medicina familiar em Espanha. Ele oferece cuidados abrangentes para adultos e crianças, combinando medicina geral com experiência em medicina de urgência para tratar tanto problemas de saúde agudos como crónicos.

O Dr. Ben Ami oferece diagnóstico, tratamento e acompanhamento em casos como:

  • Infeções respiratórias (constipações, gripe, bronquite, pneumonia).
  • Problemas de ouvidos, nariz e garganta, como sinusite, otite e amigdalite.
  • Problemas digestivos: gastrite, refluxo ácido, síndrome do intestino irritável (SII).
  • Infeções urinárias e outras infeções comuns.
  • Gestão de doenças crónicas: hipertensão, diabetes, distúrbios da tiroide.
  • Condições agudas que exigem atenção médica urgente.
  • Dores de cabeça, enxaquecas e lesões ligeiras.
  • Tratamento de feridas, exames de saúde e renovação de receitas.

Com uma abordagem centrada no paciente e baseada em evidência científica, o Dr. Ben Ami acompanha pessoas em todas as fases da vida — oferecendo orientação médica clara, intervenções atempadas e continuidade nos cuidados.

CameraMarcar consulta online
€55
16 de dez.15:30
16 de dez.16:15
16 de dez.17:00
16 de dez.17:45
16 de dez.18:30
Mais horários
5.0(142)
Doctor

Andrei Popov

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Andrei Popov é um médico licenciado em medicina geral e especialista em controlo da dor, com prática clínica em Espanha. Oferece consultas online para adultos com dor aguda ou crónica, bem como para uma variedade de queixas médicas comuns.

É especializado no diagnóstico e tratamento de condições dolorosas que afetam a qualidade de vida, incluindo:

  • Dor crónica com duração superior a 3 meses.
  • Enxaquecas e dores de cabeça recorrentes.
  • Dores no pescoço, costas, região lombar e articulações.
  • Dor pós-traumática após lesões ou cirurgias.
  • Dor neuropática, fibromialgia e nevralgias.

Além do controlo da dor, o Dr. Popov também presta cuidados médicos em casos como:

  • Infeções respiratórias (constipações, bronquite, pneumonia).
  • Hipertensão arterial e condições metabólicas, como a diabetes.
  • Acompanhamento preventivo e check-ups de rotina.

As consultas online duram até 30 minutos e incluem uma avaliação detalhada dos sintomas, plano de tratamento personalizado e seguimento médico, se necessário.

A abordagem do Dr. Popov baseia-se na medicina baseada na evidência, com atenção individualizada à história clínica, estilo de vida e necessidades específicas de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€80
16 de dez.16:00
16 de dez.16:30
16 de dez.17:00
16 de dez.17:30
17 de dez.19:30
Mais horários
5.0(38)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Cirurgia geral11 anos de experiência

Dr. Yevgen Yakovenko é um cirurgião e clínico geral licenciado em Espanha e Alemanha. É especializado em cirurgia geral, pediátrica e oncológica, medicina interna e controlo da dor. Oferece consultas online para adultos e crianças, combinando precisão cirúrgica com acompanhamento terapêutico. O Dr. Yakovenko acompanha pacientes de vários países e presta cuidados médicos em ucraniano, russo, inglês e espanhol.

Áreas de especialização médica:

  • Dor aguda e crónica: cefaleias, dores musculares e articulares, dores nas costas, dores abdominais, dor pós-operatória. Identificação da causa, plano de tratamento e seguimento.
  • Medicina interna: coração, pulmões, trato gastrointestinal, sistema urinário. Controlo de doenças crónicas, alívio de sintomas, segunda opinião.
  • Cuidados pré e pós-operatórios: avaliação de riscos, apoio na tomada de decisão, acompanhamento após cirurgia, estratégias de reabilitação.
  • Cirurgia geral e pediátrica: hérnias, apendicite, doenças congénitas. Cirurgias programadas e de urgência.
  • Traumatologia: contusões, fraturas, entorses, lesões de tecidos moles, tratamento de feridas, pensos, encaminhamento para cuidados presenciais quando necessário.
  • Cirurgia oncológica: revisão diagnóstica, planeamento do tratamento, acompanhamento a longo prazo.
  • Tratamento da obesidade e controlo de peso: abordagem médica à perda de peso, incluindo avaliação das causas, análise de doenças associadas, definição de um plano individualizado (alimentação, atividade física, farmacoterapia se necessário) e monitorização dos resultados.
  • Interpretação de exames: análise de ecografias, TAC, ressonâncias magnéticas e radiografias. Planeamento cirúrgico com base nos resultados.
  • Segundas opiniões e navegação médica: esclarecimento de diagnósticos, revisão de tratamentos atuais, apoio na escolha do melhor caminho terapêutico.

Experiência e formação:

  • Mais de 12 anos de experiência clínica em hospitais universitários na Alemanha e em Espanha.
  • Formação internacional: Ucrânia – Alemanha – Espanha.
  • Membro da Sociedade Alemã de Cirurgiões (BDC).
  • Certificação em diagnóstico por imagem e cirurgia robótica.
  • Participação ativa em congressos médicos e investigação científica internacionais.

O Dr. Yakovenko explica temas médicos complexos de forma clara e acessível. Trabalha em parceria com os pacientes para analisar situações clínicas e tomar decisões fundamentadas. A sua abordagem baseia-se na excelência clínica, rigor científico e respeito individual.

Se tem dúvidas sobre um diagnóstico, está a preparar-se para uma cirurgia ou quer discutir resultados de exames, o Dr. Yakovenko pode ajudá-lo a avaliar as suas opções e avançar com confiança.

CameraMarcar consulta online
€50
16 de dez.16:00
16 de dez.16:40
16 de dez.17:20
16 de dez.18:00
16 de dez.18:40
Mais horários
5.0(7)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endocrinologia10 anos de experiência

A Dr.ª Mar Tabeshadze é médica endocrinologista e especialista em clínica geral, licenciada em Espanha. Presta consultas online para adultos, com enfoque na avaliação hormonal, diagnóstico precoce e acompanhamento de patologias endócrinas e metabólicas.

  • Avaliação clínica e diagnóstico de doenças endócrinas
  • Tratamento de distúrbios da tiroide, incluindo durante a gravidez
  • Diagnóstico precoce e gestão da diabetes tipo 1 e tipo 2 com planos de tratamento personalizados
  • Tratamento da obesidade: identificação das causas, prescrição de opções farmacológicas e não farmacológicas, acompanhamento individual
  • Avaliação e tratamento de causas hormonais associadas a alterações na pele, unhas e cabelo
  • Acompanhamento de pacientes com osteoporose, doenças da hipófise e das glândulas supra-renais
A Dr.ª Tabeshadze adota uma abordagem médica centrada no paciente e baseada na evidência, promovendo o controlo eficaz das condições crónicas e a melhoria contínua da qualidade de vida.
CameraMarcar consulta online
€55
17 de dez.11:00
18 de dez.11:00
19 de dez.11:00
22 de dez.11:00
23 de dez.11:00
Mais horários
5.0(25)
Doctor

Anna Biriukova

Clínica geral5 anos de experiência

A Dra. Anna Biriukova é médica especialista em medicina interna com experiência adicional em cardiologia, endocrinologia e gastroenterologia. Presta consultas online para adultos, oferecendo acompanhamento abrangente da saúde cardiovascular, metabólica, digestiva e geral.

Com uma abordagem centrada no paciente, a Dra. Biriukova foca-se na prevenção, diagnóstico precoce e gestão de doenças crónicas. Atua em português, inglês e polaco, proporcionando cuidados personalizados para residentes, viajantes e expatriados.

Cardiologia – diagnóstico e acompanhamento de:

  • Hipertensão arterial, variações de tensão e prevenção de complicações cardiovasculares.
  • Dor torácica, falta de ar, arritmias (taquicardia, bradicardia, palpitações).
  • Edema, fadiga crónica, redução da tolerância ao esforço.
  • Análise de eletrocardiogramas (ECG), perfil lipídico e risco de enfarte ou AVC.
  • Follow-up cardíaco após COVID-19.
Endocrinologia – diabetes, tiroide e metabolismo:
  • Diagnóstico e tratamento da diabetes tipo 1 e 2, e pré-diabetes.
  • Planos terapêuticos personalizados com antidiabéticos orais ou insulina.
  • Tratamento com GLP-1: medicamentos inovadores para perda de peso e controlo da diabetes, com seleção da medicação e acompanhamento contínuo.
  • Disfunções da tiroide: hipotiroidismo, hipertiroidismo, tiroidites autoimunes (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Síndrome metabólica: obesidade, dislipidemias, resistência à insulina.
Gastroenterologia – queixas digestivas:
  • Dor abdominal, náuseas, azia e refluxo gastroesofágico (DRGE).
  • Distúrbios digestivos: gastrite, síndrome do intestino irritável (SII), dispepsia funcional.
  • Interpretação de exames gastrointestinais: análises, ecografias, endoscopias.
Cuidados médicos gerais e prevenção:
  • Infeções respiratórias: tosse, constipação, bronquite.
  • Leitura e interpretação de análises laboratoriais, ajuste de medicação.
  • Vacinação em adultos: plano personalizado e contraindicações.
  • Prevenção oncológica: planeamento de rastreios e avaliação de riscos.
A Dra. Biriukova alia os conhecimentos em medicina interna a uma abordagem especializada, fornecendo explicações claras, planos de tratamento realistas e cuidados adaptados à situação de cada paciente.
CameraMarcar consulta online
€60
17 de dez.14:00
17 de dez.14:50
17 de dez.15:40
17 de dez.16:30
18 de dez.07:00
Mais horários
0.0(1)
Doctor

Maryna Kuznetsova

Cardiologia16 anos de experiência

A Dra. Maryna Kuznetsova é médica de medicina interna e cardiologista, com doutoramento em Medicina. Realiza consultas online para adultos com doenças crónicas ou agudas, com foco especial na saúde cardiovascular. O seu trabalho baseia-se em orientações clínicas actualizadas e nas boas práticas da medicina baseada na evidência.

Áreas de actuação:

  • dislipidemia e alterações do metabolismo lipídico
  • prevenção e tratamento da aterosclerose
  • controlo da pressão arterial e ajuste terapêutico
  • arritmias: diagnóstico, seguimento e optimização do tratamento
  • acompanhamento cardíaco após infecção por Covid-19
A Dra. Kuznetsova ajuda os seus pacientes a compreender os riscos cardiovasculares, definir planos de tratamento eficazes e cuidar da saúde a longo prazo – tudo num formato online acessível e estruturado.
CameraMarcar consulta online
€50
17 de dez.14:00
17 de dez.14:50
17 de dez.15:40
17 de dez.16:30
17 de dez.17:20
Mais horários
5.0(2)
Doctor

Lina Travkina

Medicina familiar12 anos de experiência

A Dra. Lina Travkina é médica licenciada em medicina familiar e preventiva, com base em Itália. Oferece consultas online para adultos e crianças, acompanhando os pacientes em todas as fases — desde o tratamento de sintomas agudos até ao acompanhamento preventivo e de longo prazo.

Áreas de atuação médica incluem:

  • Doenças respiratórias: constipações, gripe, bronquite aguda e crónica, pneumonia ligeira a moderada, asma brônquica.
  • Condições ORL e oftalmológicas: sinusite, amigdalite, faringite, otite, conjuntivite infeciosa e alérgica.
  • Problemas digestivos: gastrite, refluxo gastroesofágico (DRGE), síndrome do intestino irritável, dispepsia, inchaço, obstipação, diarreia, sintomas funcionais e infeções intestinais.
  • Doenças urológicas e infeciosas: cistite aguda e recorrente, infeções urinárias e renais, prevenção de ITUs recorrentes, bacteriúria assintomática.
  • Condições crónicas: hipertensão, diabetes, hipercolesterolemia, síndrome metabólica, distúrbios da tiroide, excesso de peso.
  • Sintomas neurológicos e gerais: dores de cabeça, enxaqueca, tonturas, fadiga, distúrbios do sono, dificuldade de concentração, ansiedade, astenia.
  • Apoio na dor crónica: dores nas costas, pescoço, articulações e músculos, síndromes de tensão, dor associada à osteocondrose e a doenças crónicas.

Áreas de acompanhamento adicional:

  • Consultas preventivas e planeamento de check-ups.
  • Aconselhamento médico e consultas de seguimento.
  • Interpretação de análises e orientação diagnóstica.
  • Apoio estruturado em queixas não diagnosticadas.
  • Segunda opinião sobre diagnósticos e planos de tratamento.
  • Aconselhamento nutricional e de estilo de vida em casos de carência de vitaminas, anemia, alterações metabólicas.
  • Apoio na recuperação pós-operatória e controlo da dor.
  • Aconselhamento pré-concecional e acompanhamento pós-parto.
  • Estratégias de reforço da imunidade e redução da frequência de infeções.

A Dra. Travkina alia medicina baseada na evidência a um acompanhamento personalizado e atento. As suas consultas focam-se não só no tratamento, mas também na prevenção, recuperação e bem-estar contínuo.

Se durante a consulta se verificar que o seu caso requer uma avaliação presencial ou cuidados especializados fora do âmbito da médica, a sessão será interrompida e o valor pago será reembolsado na totalidade.

CameraMarcar consulta online
€70
17 de dez.15:00
17 de dez.15:45
17 de dez.16:30
18 de dez.14:00
18 de dez.14:45
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe