RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR
KANJINTI 150 mg pó para concentrado para solução para perfusão
KANJINTI 420 mg pó para concentrado para solução para perfusão
trastuzumabe
Leia todo o folheto informativo atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.
Conteúdo do folheto informativo
KANJINTI contém como substância ativa trastuzumabe, que é um anticorpo monoclonal. Os anticorpos monoclonais reconhecem especificamente proteínas ou antígenos. O trastuzumabe é projetado para se ligar seletivamente a um antígeno chamado receptor do fator 2 de crescimento epidérmico humano (HER2). O HER2 é encontrado em grandes quantidades na superfície de algumas células cancerosas e estimula o crescimento dessas células. Quando o trastuzumabe se liga ao HER2, inibe o crescimento dessas células, provocando a morte delas.
O seu médico pode prescrever KANJINTI para o tratamento do cancro da mama ou gástrico quando:
Não use KANJINTI:
Advertências e precauções
O seu médico supervisionará estreitamente o seu tratamento.
Revisões cardíacas
O tratamento com KANJINTI sozinho ou junto com um taxano pode afetar o coração, especialmente se já recebeu alguma vez uma antraciclina (taxanos e antraciclinas são dois tipos de medicamentos utilizados para tratar o cancro). Os efeitos podem ser de moderados a graves e podem produzir a morte. Por isso, deverá rever a função cardíaca antes, durante (cada três meses) e após (até entre dois ou cinco anos) do tratamento com KANJINTI. Se desenvolver qualquer sinal de insuficiência cardíaca, (bombeamento inadequado do sangue pelo coração), o seu médico reverá como funciona o seu coração mais frequentemente (cada seis a oito semanas), pode receber tratamento para a insuficiência cardíaca ou pode ter que interromper o tratamento com KANJINTI.
Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de que lhe administrem KANJINTI se:
Se receber KANJINTI junto com qualquer outro medicamento para tratar o cancro, como paclitaxel, docetaxel, um inibidor da aromatase, capecitabina, 5-fluorouracilo ou cisplatino, deve ler também os folhetos informativos desses medicamentos.
Crianças e adolescentes
KANJINTI não é recomendado em menores de 18 anos.
Outros medicamentos e KANJINTI
Uso de KANJINTI com outros medicamentos: Informe o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se está utilizando, utilizou recentemente ou pudesse ter que utilizar qualquer outro medicamento.
Podem passar 7 meses até que KANJINTI seja eliminado totally do corpo. Por isso, se vai tomar qualquer novo medicamento dentro dos 7 meses seguintes à finalização do tratamento, deve comentar ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro que foi tratado com KANJINTI.
Gravidez e amamentação
Amamentação
Não deve amamentar o seu bebê durante a terapia com KANJINTI e até 7 meses após a última dose, pois KANJINTI pode chegar ao seu bebê através do leite.
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar um medicamento.
Condução e uso de máquinas
KANJINTI pode afetar a sua capacidade de conduzir um veículo ou operar máquinas. Se experimentar sintomas durante o tratamento, tais como tonturas, sonolência, arrepios ou febre, não deve conduzir ou usar maquinaria até que esses sintomas desapareçam.
Sódio
Este medicamento contém menos de 23 mg de sódio (1 mmol) por dose; isto é, é essencialmente “isento de sódio”.
Antes de começar o tratamento com KANJINTI, o seu médico determinará a quantidade de HER2 no seu tumor. Apenas serão tratados com KANJINTI os pacientes com grande quantidade de HER2. KANJINTI deve ser administrado apenas por um médico ou enfermeiro. O seu médico prescreverá uma dose e um regime de tratamento adequado para si. A dose de KANJINTI depende do seu peso corporal.
É importante rever o etiquetado do medicamento para garantir que se está administrando a formulação correta conforme prescrito. A formulação de KANJINTI intravenosa não é para administração subcutânea e deve ser administrada apenas por via intravenosa.
A formulação intravenosa de KANJINTI é administrada como perfusão intravenosa (“gotejamento”) diretamente na veia. A primeira dose do seu tratamento é administrada em cerca de 90 minutos e será observado por um profissional de saúde enquanto lhe é administrada, por si aparecer alguma reação adversa. Se a dose inicial foi bem tolerada, as doses seguintes podem ser administradas em 30 minutos (ver secção 2 “Advertências e precauções”). O número de perfusões que pode receber depende da sua resposta ao tratamento. O seu médico informá-lo-á sobre este tema.
Para evitar erros de medicação, é importante verificar as etiquetas dos frascos para garantir que o medicamento que está sendo preparado e administrado é KANJINTI (trastuzumabe) e não outro produto que contenha trastuzumabe (p. ex. trastuzumabe emtansina ou trastuzumabe deruxtecan).
Para cancro da mama precoce, cancro da mama metastásico e cancro gástrico metastásico, KANJINTI é administrado cada 3 semanas. KANJINTI também pode ser administrado uma vez por semana, para cancro da mama metastásico.
Se interromper o tratamento com KANJINTI
Não interrompa o tratamento com este medicamento sem falar primeiro com o seu médico. Todas as doses devem ser tomadas no momento adequado cada semana ou cada três semanas (dependendo da sua pauta de dose). Isso ajuda a que o seu medicamento funcione adequadamente.
Podem passar até 7 meses para que KANJINTI seja eliminado do seu corpo. Por isso, pode ser que o seu médico decida continuar a rever a função do seu coração, mesmo após a finalização do tratamento.
Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
Assim como todos os medicamentos, KANJINTI pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram. Alguns desses efeitos adversos podem ser graves e requerer hospitalização.
Durante a administração de uma perfusão de KANJINTI podem produzir-se arrepios, febre e outros sintomas semelhantes à gripe. Isso é muito frequente (pode afetar mais de 1 em cada 10 pessoas). Outros sintomas relacionados com a perfusão são: sensação de mal-estar (náuseas), vómitos, dor, aumento da tensão muscular e agitação, dor de cabeça, tonturas, dificuldade respiratória, diminuição ou aumento da tensão arterial, alterações do ritmo cardíaco (palpitações, arritmias ou batimento cardíaco irregular), inchaço da face e lábios, erupção e sensação de cansaço. Alguns desses sintomas podem ser graves e alguns pacientes morreram (ver secção 2 “Advertências e precauções”).
Esses efeitos aparecem principalmente na primeira perfusão intravenosa (“gotejamento” na veia) e durante as primeiras horas após o início da perfusão. Costumam ser transitórios. Um profissional de saúde o controlará durante a perfusão e, durante pelo menos seis horas, após o início da primeira perfusão e durante duas horas após o início do resto das perfusões. Se tiver alguma reação, podem administrar-lhe a perfusão mais lentamente ou interromper a perfusão e podem dar-lhe um tratamento para contrariar os efeitos adversos. A perfusão pode continuar uma vez que os seus sintomas tenham melhorado.
Ocasionalmente, os sintomas começam após 6 horas após o início da perfusão. Se lhe acontecer isso, contacte imediatamente o seu médico. Às vezes, os sintomas podem melhorar e piorar mais tarde.
Efeitos adversos graves
Outros efeitos adversos podem apresentar-se em qualquer momento durante o tratamento com trastuzumabe e não apenas relacionados com a perfusão. Comunique ao seu médico ou enfermeira se sofrer algum dos seguintes efeitos adversos:
O seu médico fará um seguimento do coração periodicamente durante e após o tratamento, mas deve avisar o seu médico imediatamente em caso de que note algum dos sintomas antes descritos.
Se você experimentar algum desses sintomas quando o seu tratamento com KANJINTI tiver terminado, deve consultar o seu médico e informá-lo de que foi tratado previamente com KANJINTI.
Outros efeitos adversos
Efeitos adversos muito frequentes(podem afetar mais de 1 em cada 10 pessoas):
Efeitos adversos frequentes(podem afetar até 1 em cada 10 pessoas):
(hipertonia)
|
|
Efeitos adversos pouco frequentes(podem afetar até 1 em cada 100 pessoas):
Efeitos adversos raros(podem afetar até 1 em cada 1.000 pessoas)
Outros efeitos adversos notificados(não foi possível estimar a frequência a partir dos dados disponíveis):
Alguns dos efeitos adversos que pode ter podem ser devidos ao seu cancro. Se lhe for administrado KANJINTI em combinação com quimioterapia, alguns dos efeitos podem também ser devidos à própria quimioterapia.
Se experimentar efeitos adversos, informe o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
Comunicação de efeitos adversos
Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste folheto informativo. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para proporcionar mais informações sobre a segurança deste medicamento.
KANJINTI será armazenado por profissionais de saúde no hospital ou na clínica.
Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.
Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece na caixa e na etiqueta do frasco após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.
Conservar na geladeira (entre 2°C - 8°C). Não congelar a solução reconstituída. Conservar no embalagem original para proteger do luz.
As soluções para perfusão devem ser utilizadas imediatamente após a diluição. Se não for utilizada imediatamente, o tempo de conservação até o uso e as condições de conservação antes do uso serão responsabilidade do utilizador e, em geral, não devem ser superiores a 24 horas entre 2°C e 8°C. Não utilize este medicamento se observar qualquer partícula estranha ou descoloração antes da administração.
Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos ou na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos embalagens e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, ajudará a proteger o meio ambiente.
Composição de KANJINTI
O princípio ativo é trastuzumab. Cada frasco contém:
Aspecto do produto e conteúdo do envase
KANJINTI é um pó para concentrado para solução para perfusão intravenosa, que se apresenta em um frasco de vidro com tampa de borracha que contém 150 mg ou 420 mg de trastuzumab. É um pó liofilizado pellet de cor branca a amarelo pálido. Cada envase contém 1 frasco de pó.
Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061,
NL-4817 ZK Breda,
Países Baixos
Título da autorização
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061,
NL-4817 ZK Breda,
Países Baixos
Fabricante
Amgen NV
Telecomlaan 5-7
1831 Diegem
Bélgica
Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:
Bélgica/Bélgica/Bélgica s.a. Amgen n.v. Tel/Tél: +32 (0)2 7752711 | Lituânia Amgen Switzerland AG Vilnius filial Tel: +370 5 219 7474 |
Bulgária ?????? ???????? ???? ???.: +359 (0)2 424 7440 | Luxemburgo/Luxemburgo s.a. Amgen Bélgica/Bélgica Tel/Tél: +32 (0)2 7752711 |
República Checa Amgen s.r.o. Tel: +420 221 773 500 | Hungria Amgen Kft. Tel.: +36 1 35 44 700 |
Dinamarca Amgen, filial da Amgen AB, Suécia Tlf: +45 39617500 | Malta Amgen S.r.l. Tel: +39 02 6241121 |
Alemanha Amgen GmbH Tel.: +49 89 1490960 | Países Baixos Amgen B.V. Tel: +31 (0)76 5732500 |
Estônia Amgen Switzerland AG Vilnius filial Tel: +372 586 09553 | Noruega Amgen AB Tel: +47 23308000 |
Grécia Amgen ?????? ???????????.?.?. ?????: +30 210 3447000 | Áustria Amgen GmbH Tel: +43 (0)1 50 217 |
Espanha Amgen S.A. Tel: +34 93 600 18 60 | Polônia Amgen Biotechnologia Sp. z o.o. Tel.: +48 22 581 3000 |
França Amgen S.A.S. Tél: +33 (0)9 69 363 363 | Portugal Amgen Biofarmacêutica, Lda. Tel: +351 21 4220606 |
Croácia Amgen d.o.o. Tel: +385 (0)1 562 57 20 | Romênia Amgen România SRL Tel: +4021 527 3000 |
Irlanda Amgen Ireland Limited Tel: +353 1 8527400 | Eslovênia AMGEN zdravila d.o.o. Tel: +386 (0)1 585 1767 |
Islândia Vistor hf. Sími: +354 535 7000 | República Eslovaca Amgen Slovakia s.r.o. Tel: +421 2 321 114 49 |
Itália Amgen S.r.l. Tel: +39 02 6241121 | Finlândia Amgen AB, sucursal na Finlândia/ Amgen AB, filial na Finlândia Puh/Tel: +358 (0)9 54900500 |
Chipre C.A. Papaellinas Ltd ?????: +357 22741 741 | Suécia Amgen AB Tel: +46 (0)8 6951100 |
Letônia Amgen Switzerland AG Riga filial Tel: +371 257 25888 | Reino Unido (Irlanda do Norte) Amgen Limited Tel: +44 (0)1223 420305 |
Data da última revisão deste prospecto
Outras fontes de informação
A informação detalhada sobre este medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu/
No site da Agência Europeia de Medicamentos, pode ser encontrado este prospecto em todas as línguas da União Europeia/Espaço Econômico Europeu.
Esta informação é destinada apenas a profissionais do setor de saúde
Para evitar erros de medicação, é importante verificar as etiquetas dos frascos para garantir que o medicamento que se prepara e administra é KANJINTI (trastuzumab) e não outro produto que contenha trastuzumab (p. ex. trastuzumab emtansina ou trastuzumab deruxtecan).
Mantenha sempre este medicamento em seu envase original fechado a uma temperatura de 2°C - 8°C na geladeira.
Deve-se utilizar uma técnica asséptica apropriada para os procedimentos de reconstituição e diluição. Deve-se ter cuidado para garantir a esterilidade das soluções preparadas. Como o medicamento não contém conservantes antimicrobianos nem agentes bacteriostáticos, deve-se utilizar uma técnica asséptica.
O frasco de KANJINTI reconstituído assépticamente com água estéril para preparações injetáveis (não fornecida) é quimica e fisicamente estável durante 48 horas a 2°C - 8°C após a reconstituição e não deve ser congelado.
Após a diluição asséptica em bolsas de cloruro de polivinilo, polietileno ou polipropileno que contenham solução injetável de 9 mg/ml (0,9%) de cloruro de sódio, demonstrou-se a estabilidade física e química de KANJINTI durante um período de até 30 dias a 2 °C - 8°C e posteriormente durante 24 horas a temperatura que não exceda 30ºC.
Do ponto de vista microbiológico, a solução reconstituída e a solução para perfusão de KANJINTI devem ser utilizadas imediatamente. Se não for utilizada imediatamente, o tempo de conservação até o uso e as condições de conservação antes de sua utilização serão responsabilidade do usuário e, em geral, não devem ser superiores a 24 horas entre 2°C e 8°C, a menos que a reconstituição e a diluição tenham ocorrido sob condições assépticas controladas e validadas.
Armazenamento, manuseio e preparação asséptica:
O manuseio asséptico deve ser garantido quando se prepara a perfusão. A preparação deve ser:
KANJINTI 150 mg pó para concentrado para solução para perfusão
Cada frasco de KANJINTI 150 mg é reconstituído com 7,2 ml de água para preparações injetáveis (não fornecida). Deve-se evitar o uso de outros solventes para reconstituição. Isso produz uma solução de 7,4 ml para dose única que contém aproximadamente 21 mg/ml de trastuzumab. Uma sobrecarga de volume de 4% permite que a dose de 150 mg refletida na etiqueta possa ser extraída de cada frasco.
KANJINTI 420 mg pó para concentrado para solução para perfusão
Cada frasco de KANJINTI 420 mg é reconstituído com 20 ml de água para preparações injetáveis (não fornecida). Deve-se evitar o uso de outros solventes para reconstituição. Isso produz uma solução de 21 ml para dose única que contém aproximadamente 21 mg/ml de trastuzumab. Uma sobrecarga de volume de 5% permite que a dose de 420 mg refletida na etiqueta possa ser extraída de cada frasco.
Frasco de KANJINTI | Volume de água estéril para preparações injetáveis | Concentração final | ||
Frasco 150 mg | + | 7,2 ml | = | 21 mg/ml |
Frasco 420 mg | + | 20 ml | = | 21 mg/ml |
Instruções para a reconstituição asséptica
Deve-se manusear cuidadosamente o KANJINTI durante a reconstituição. Se ocorrer espuma excessiva durante a reconstituição ou se a solução reconstituída for agitada, pode causar problemas com a quantidade de KANJINTI que pode ser extraída do frasco.
A formação de uma leve espuma após a reconstituição é comum. Deixe o frasco em repouso durante aproximadamente 5 minutos. O KANJINTI reconstituído é uma solução transparente de incolora a amarelo pálido e deve estar essencialmente livre de partículas visíveis.
Instruções para a diluição asséptica da solução reconstituída
Deve-se determinar o volume de solução necessário:
Volume(ml) = Peso corporal(kg) × dose(4mg/kg dose inicial ou 2mg/kg para doses subsequentes)
21(mg/ml, concentração da solução reconstituída)
Volume(ml) = Peso corporal(kg) × dose(8mg/kg dose inicial ou 6mg/kg para doses subsequentes)
21(mg/ml, concentração da solução reconstituída)
A quantidade apropriada de solução deve ser extraída do frasco usando uma agulha e seringa estéril e adicionada a uma bolsa de perfusão de cloruro de polivinilo, polietileno ou polipropileno, que contenha 250 ml de cloruro de sódio 9 mg/ml (0,9%) solução injetável. Não se deve usar com soluções que contenham glicose. A bolsa deve ser invertida várias vezes para misturar a solução e evitar a formação de espuma. As soluções parenterais devem ser inspecionadas visualmente para detectar partículas e decoloração antes de sua administração.
As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.
Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de KANJINTI 150 mg PÓ PARA CONCENTRADO PARA SOLUÇÃO PARA PERFUSÃO – sujeita a avaliação médica e regras locais.