Padrão de fundo
ENTYVIO 108 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

ENTYVIO 108 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar ENTYVIO 108 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Introdução

Prospecto: informação para o paciente

Entyvio 108mg solução injetável em seringa pré-carregada

vedolizumab

Leia todo o prospecto detenidamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi-lhe prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, embora tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Entyvio e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Entyvio
  3. Como usar Entyvio
  4. Possíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Entyvio
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Entyvio e para que é utilizado

O que é Entyvio

Entyvio contém o princípio ativo “vedolizumab”. Vedolizumab pertence a um grupo de medicamentos biológicos denominados anticorpos monoclonais (MAb).

Como funciona Entyvio

Entyvio bloqueia uma proteína na superfície dos glóbulos brancos (leucócitos) que causa a inflamação na colite ulcerosa e na doença de Crohn, de modo que se reduz a inflamação.

Para que é indicado Entyvio

Entyvio é utilizado para tratar os sinais e sintomas em adultos com:

  • colite ulcerosa ativa de moderada a grave
  • doença de Crohn ativa de moderada a grave.

Colite ulcerosa

A colite ulcerosa é uma doença que provoca a inflamação do intestino grosso. Se padece colite ulcerosa, serão administrados primeiro outros medicamentos. Se não responder de maneira satisfatória ou não tolerar ditos medicamentos, o seu médico pode prescrever-lhe Entyvio para reduzir os sinais e sintomas da doença.

Doença de Crohn

A doença de Crohn é uma doença que provoca a inflamação do aparelho digestivo. Se padece doença de Crohn, serão administrados primeiro outros medicamentos. Se não responder de maneira satisfatória ou não tolerar ditos medicamentos, o seu médico pode prescrever-lhe Entyvio para reduzir os sinais e sintomas da doença.

2. O que precisa saber antes de começar a usar Entyvio

Não use Entyvio

  • se é alérgico a vedolizumab ou a qualquer um dos outros componentes deste medicamento (incluídos na secção 6).
  • se tem uma infecção ativa grave, por exemplo, tuberculose, septicemia, vómitos ou diarreia graves (gastroenterite) ou infecção do sistema nervoso.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de usar Entyvio.

Informar o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro imediatamentequando use este medicamento pela primeira vez, durante o tratamento e nos períodos entre doses:

  • se experimentar visão dupla, borrosa ou perda de visão, dificuldade na fala, fraqueza em um braço ou perna, um cambio no seu modo de caminhar ou problemas de equilíbrio, entorpecimento persistente, diminuição ou perda de sensibilidade, confusão ou perda de memória. Todos estes sintomas poderiam corresponder a uma complicação cerebral grave e potencialmente mortalconhecida como leucoencefalopatia multifocal progressiva (LMP).
  • se tem uma infecção, ou acredita que tem uma infecção – os sinais podem ser tremores, tos persistente ou febre alta-. Algumas infecções podem ser graves e até potencialmente mortais se não forem tratadas.
  • se experimentar sinais de uma reação alérgicacomo silvos, dificuldade para respirar, habones, picos, inchaço ou tonturas. Para informação mais detalhada, consulte o apartado sobre reações alérgicas na secção 4.
  • se vai receber alguma vacinaou a recebeu recentemente. Entyvio pode afetar a forma como você responde a uma vacina.
  • se tem cancro, diga ao seu médico. O seu médico terá que decidir se é possível administrar-lhe Entyvio.
  • se não se sente nada melhor, dado que o vedolizumab pode tardar até 14 semanas em agir em alguns pacientes com doença de Crohn muito ativa.

Crianças e adolescentes

Entyvio não é recomendado para uso em crianças e adolescentes (menores de 18 anos de idade) devido à falta de informação sobre a utilização deste medicamento neste grupo de idade.

Outros medicamentos e Entyvio

Informar o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro se está tomando, tomou recentemente ou pudesse ter que tomar qualquer outro medicamento.

  • Entyvio não deve ser administrado junto com outros medicamentos biológicos supressores do sistema imunológico, porque se desconhecem os efeitos que se podem produzir.

Informar o seu médico se anteriormente lhe foi administrado:

  • natalizumab (um medicamento indicado para a esclerose múltipla) ou
  • rituximab (um medicamento indicado para certos tipos de cancro e a artrite reumatoide).

O seu médico terá que decidir se é possível administrar-lhe Entyvio.

Gravidez e amamentação

Se está grávida ou em período de amamentação, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de ficar grávida, consulte o seu médico antes de utilizar este medicamento.

Gravidez

Desconhecem-se os efeitos de Entyvio em mulheres grávidas. Por isso, não se recomenda utilizar este medicamento durante a gravidez. Você e o seu médico devem decidir se o benefício para si é claramente superior ao risco potencial para si e o seu bebé.

Se é uma mulher em idade fértil, recomenda-se que evite ficar grávida durante o uso de Entyvio. Deve utilizar métodos anticonceptivos adequados durante o tratamento e durante pelo menos 4,5 meses após receber a última dose.

Amamentação

Informar o seu médico se está em período de amamentação ou tem intenção de estar. Entyvio passa para o leite materno. Não existe informação suficiente relativa aos efeitos que isso pode ter no seu bebé e na produção de leite. Deve decidir-se se interromper a amamentação ou o tratamento com Entyvio, para o que será necessário avaliar os benefícios da amamentação para o seu bebé e os benefícios do tratamento para si.

Condução e uso de máquinas

Os efeitos deste medicamento sobre a capacidade para conduzir e utilizar máquinas ou ferramentas são pequenos. Um número reduzido de pacientes se sentiram tontos após receber Entyvio. Se se sente tonto, não conduza nem utilize ferramentas ou máquinas.

Entyvio 108mg solução injetável contém sódio

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose; isto é, é essencialmente “isento de sódio”.

3. Como usar Entyvio

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico ou farmacêutico. Em caso de dúvida, consulte-os de novo.

Você ou o seu cuidador receberão formação sobre o uso das injeções sob a pele (as injeções subcutâneas) de Entyvio.

Quanto Entyvio será administrado

O tratamento com Entyvio é o mesmo para a colite ulcerosa e para a doença de Crohn.

A dose recomendada é de 108 mg de Entyvio administrados mediante injeção subcutânea uma vez cada 2 semanas.

  • No início do tratamento, o seu médico lhe administrará as doses iniciais de Entyvio mediante um sistema de perfusão com goteo em uma das veias do braço (perfusão intravenosa) durante cerca de 30 minutos.
  • Após 2 perfusões intravenosas como mínimo, poderá iniciar o tratamento com Entyvio mediante injeção subcutânea (mediante injeção sob a pele). A primeira injeção subcutânea será administrada no momento da próxima perfusão intravenosa programada, e cada 2 semanas a partir de então.

Como injetar Entyvio

Você mesmo pode administrar as injeções subcutâneas ou pode fazê-lo um cuidador, após receber formação sobre isso. No final deste prospecto, encontrará instruções sobre como proceder à injeção subcutânea.

Se esqueceu ou omitiu uma injeção de Entyvio

Se esqueceu ou omitiu uma dose, injete a próxima dose assim que for possível e, a seguir, cada 2 semanas.

Se interromper o tratamento com Entyvio

Não deixe de usar Entyvio sem falar antes com o seu médico.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

4. Possíveis efeitos adversos

Como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Efeitos adversos graves

Informar o seu médico imediatamentese notar algum dos seguintes sintomas:

  • reações alérgicas (podem afetar até 1 de cada 100 pacientes), com sinais como silvos ou dificuldade para respirar, habones, picos, inchaço, sensação de mal-estar, dor no local de perfusão, eritema
  • infecções (podem afetar até 1 de cada 10 pacientes), com sinais como tremores ou calafrios, febre alta ou erupções

Outros efeitos adversos

Informar o seu médico o mais cedo possívelse notar algum dos seguintes sintomas:

Efeitos adversos muito frequentes(podem afetar mais de 1 de cada 10 pacientes)

  • resfriado comum
  • dor nas articulações
  • dor de cabeça

Efeitos adversos frequentes(podem afetar até 1 de cada 10 pacientes)

  • neumonia
  • infecção bacteriana do intestino grosso por Clostridium difficile
  • febre
  • infecção respiratória
  • alterações no funcionamento do fígado, aumento das enzimas hepáticas (mostram-se nos análises de sangue)
  • fadiga
  • tosse
  • gripe
  • dor nas costas
  • dor de garganta
  • sinusite
  • picos/prurido
  • erupção e eritema
  • dor nas extremidades
  • cãibras musculares
  • fraqueza muscular
  • infecção de garganta
  • gripe estomacal
  • infecção anal
  • dor anal
  • fezes duras
  • estômago inchado
  • flatulências
  • pressão arterial alta
  • entorpecimento ou formigamento
  • ardor de estômago
  • hemorroides
  • nariz entupido
  • eczema
  • sudorese noturna
  • acne (espinhas)
  • reações na zona de injeção (dor, inchaço, eritema ou picos)
  • herpes zóster

Efeitos adversos pouco frequentes(podem afetar até 1 de cada 100 pacientes)

  • eritema e sensibilidade dos folículos pilosos
  • infecção de boca e garganta por leveduras
  • infecção vaginal
  • visão borrosa (perda da acuidade visual)

Efeitos adversos muito raros(podem afetar até 1 de cada 10.000 pacientes)

  • reação alérgica repentina e grave que pode causar dificuldade para respirar, inflamação, aceleração do ritmo cardíaco, sudorese, queda da pressão arterial, tontura, perda do conhecimento e desmaio (reação anafilática e choque anafilático)
  • inflamação do fígado (hepatite). Os sinais e sintomas de hepatite podem incluir provas de função hepática anormais, amarelamento dos olhos ou da pele (icterícia), dor na parte direita da área do estômago ou cardenales

Frequência não conhecida(a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis)

  • doença pulmonar que provoca dificuldade para respirar (doença pulmonar intersticial)

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para proporcionar mais informação sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Entyvio

  • Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.
  • Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece no estojo e na etiqueta, após “CAD”. A data de validade é o último dia do mês que se indica.
  • Entyvio é para uso único.

Conservar na geladeira (entre 2 °C e 8 °C). Conservar a(s) seringa(s) pré-carregada(s) no estojo original para protegê-la(s) da luz. Se for necessário, uma única seringa pré-carregada pode ser conservada fora da geladeira protegida da luz a temperatura ambiente (até 25 °C) durante 7 dias, no máximo. Não utilize a seringa se levou mais de 7 dias fora da geladeira.

  • Não congelar. Não expor diretamente à luz do sol.
  • Não utilizar este medicamento se se observar presença de partículas no líquido ou decoloração (deve ser incolor ou apresentar uma tonalidade amarelenta) antes da administração.
  • Os medicamentos não devem ser jogados nos deságues nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, você ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de Entyvio

  • O princípio ativoé vedolizumab. Cada seringa precarregada contém 108 mg de vedolizumab.
  • Os demais componentessão ácido cítrico monohidratado, citrato sódico dihidratado, L-histidina, monohidrocloruro de L-histidina, hidrocloruro de L-arginina, polissorbato 80 e água para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do envase

  • Entyvio é uma solução injetável incolor ou de cor amarela que é fornecida em uma seringa precarregada de vidro com um dispositivo de segurança automático que protege a agulha após a injeção. A seringa tem uma proteção de borracha para a agulha, recoberta por uma capa de plástico e um tampão de borracha.
  • Entyvio está disponível em embalagens com 1 ou 2 seringas precarregadas e em embalagens múltiplas com 6 (6 x 1) seringas precarregadas. Pode ser que apenas alguns tamanhos de embalagens sejam comercializados.

Título da autorização de comercialização

Takeda Pharma A/S

Delta Park 45

2665 Vallensbaek Strand

Dinamarca

Responsável pela fabricação

Takeda Austria GmbH

St. Peter-Straße 25

A-4020 Linz

Áustria

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Bélgica

Takeda Belgium NV

Tel.: +32 2 464 06 11

medinfoEMEA@takeda.com

Lituânia

Takeda, UAB

Tel.: +370 521 09 070

medinfoEMEA@takeda.com

Texto em idioma búlgaro com informações de contato da Takeda Bulgaria EООД, incluindo telefone e e-mail

Luxemburgo

Takeda Belgium NV

Tel.: +32 2 464 06 11

medinfoEMEA@takeda.com

República Tcheca

Takeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o.

Tel: + 420 234 722 722

medinfoEMEA@takeda.com

Hungria

Takeda Pharma Kft.

Tel.: +361 2707030

medinfoEMEA@takeda.com

Dinamarca

Takeda Pharma A/S

Tlf: +45 46 77 10 10

medinfoEMEA@takeda.com

Malta

Drugsales Ltd

Tel.: +356 2141 9070

safety@drugsalesltd.com

Alemanha

Takeda GmbH

Tel.: +49 (0) 800 825 3325

medinfoEMEA@takeda.com

Países Baixos

Takeda Nederland B.V.

Tel.: +31 20 203 5492

medinfoEMEA@takeda.com

Estônia

Takeda Pharma OÜ

Tel.: +372 6177 669

medinfoEMEA@takeda.com

Noruega

Takeda AS

Tlf.: +47 800 800 30

medinfoEMEA@takeda.com

Grécia

TAKEDA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.

Τηλ.: +30 210 6387800

medinfoEMEA@takeda.com

Áustria

Takeda Pharma Ges.m.b.H.

Tel.: +43 (0) 800 20 80 50

medinfoEMEA@takeda.com

Espanha

Takeda Farmacéutica España, S.A.

Tel.: +34 917 90 42 22

medinfoEMEA@takeda.com

Polônia

Takeda Pharma Sp. z o.o.

Tel.: +48223062447

medinfoEMEA@takeda.com

França

Takeda France SAS

Tel.: +33 1 40 67 33 00

medinfoEMEA@takeda.com

Portugal

Takeda Farmacêuticos Portugal, Lda.

Tel.: +351 21 120 1457

medinfoEMEA@takeda.com

Croácia

Takeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o.

Tel: +385 1 377 88 96

medinfoEMEA@takeda.com

Romênia

Takeda Pharmaceuticals SRL

Tel.: +40 21 335 03 91

medinfoEMEA@takeda.com

Irlanda

Takeda Products Ireland Ltd.

Tel.: 1800 937 970

medinfoEMEA@takeda.com

Eslovênia

Takeda Pharmaceuticals farmacevtska družba d.o.o.

Tel.: +386 (0) 59 082 480

medinfoEMEA@takeda.com

Islândia

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

medinfoEMEA@takeda.com

Eslováquia

Takeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o.

Tel.: +421 (2) 20 602 600

medinfoEMEA@takeda.com

Itália

Takeda Italia S.p.A

Tel.: +39 06 502601

medinfoEMEA@takeda.com

Finlândia

Takeda Oy

Puh./Tel.: 0800 774 051

medinfoEMEA@takeda.com

Chipre

A.POTAMITIS MEDICARE LTD

Τηλ: +357 22583333

a.potamitismedicare@cytanet.com.cy

Suécia

Takeda Pharma AB

Tel: 020 795 079

medinfoEMEA@takeda.com

Letônia

Takeda Latvia SIA

Tel.: +371 67840082

medinfoEMEA@takeda.com

Reino Unido (Irlanda do Norte)

Takeda UK Ltd

Tel.: +44 (0) 3333 000 181

medinfoEMEA@takeda.com

Data da última revisão deste prospecto: 03/2025

Outras fontes de informação

Este prospecto está disponível em formato adequado para pacientes cegos ou com visão reduzida e pode ser solicitado ao representante local do titular da autorização de comercialização.

A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta informação é destinada apenas a profissionais de saúde:

Rastreabilidade

Com o objetivo de melhorar a rastreabilidade dos medicamentos biológicos, o nome e o número do lote do medicamento administrado devem ser claramente registrados.

Instruções de uso:

Leia e siga estas instruções antes de proceder à injeção. Seu médico, enfermeiro ou farmacêutico devem mostrar-lhe como usar a seringa precarregada de Entyvio antes de usá-la pela primeira vez.

Sua seringa precarregada de Entyvio de uso único

Antes de usar

Proteção da agulha

Medicamento

Agulha

Seringa precarregada de cor púrpura com data de validade e indicações de setas mostrando direção de empurrar

Émbolo roxo

Asa de segurança

Mola

Tampão da agulha

Depois de usar

Proteção da agulha

Dispositivo autoinjetor com émbolo roxo recuado mostrando mola interna e setas indicando direção do movimento

Agulha coberta

Cada seringa precarregada incorpora uma proteção para a agulha que a cobre automaticamente após pressionar o émbolo ao máximo e soltá-lo.

  1. Coloque tudo o que precisa para proceder à injeção sobre uma superfície plana e limpa
  • Saia do estojo da seringa precarregada da geladeira.
  • Se abrir o estojo pela primeira vez, certifique-se de que esteja corretamente fechado. Não use a(s) seringa(s) precarregada(s) se o fecho do estojo estiver quebrado ou faltando.
  • Verifique a data de validade (EXP) indicada no estojo. Nãoa use se a data de validade indicada já passou.
  • Retire uma seringa precarregada do estojo. Armazene o resto das seringas precarregadas na geladeira dentro do estojo.
  • Espere 30minutospara que a seringa precarregada atinja a temperatura ambiente.
  • Nãoaqueça a seringa precarregada de outra forma.
  • Nãoa exponha diretamente à luz do sol.
  • Nãoretire a seringa precarregada de sua bandeja até que esteja preparado para proceder à injeção.
  • Também precisará:
  • Um curativo com álcool.
  • Um pedaço de gaze ou algodão.
  • Um contêiner para a eliminação de objetos pontiagudos.

Aguarde 30minutos

Relógio circular mostrando 30 minutos com a metade do círculo em cor lilás e a outra metade branca

Contêiner de resíduos médicos vermelho com tampa e etiqueta branca ao lado de uma seringa usada e um frasco vazio

  1. Abrir e verificar a seringa precarregada
  • Lave as mãos
  • Desprenda o papel da bandeja e retire a seringa precarregada por seu corpo.
  • Nãotoque no émbolo roxo nem retire a seringa por esta parte.
  • Nãoretire o tampão da agulha até que esteja pronto para proceder à injeção.
  • Verifique se a seringa precarregada não está danificada.
  • Nãouse a seringa precarregada se alguma de suas partes estiver danificada.
  • Verifique a data de validade indicada na seringa precarregada.
  • Nãoa use se a data de validade indicada na seringa precarregada já passou.
  • Verifique o medicamento. Deve ser incolor ou ter uma tonalidade amarela.
  • Nãouse a seringa precarregada se o medicamento estiver turvo ou apresentar partículas flutuando.
  • É possível que observe bolhas de ar na seringa. É normal.
  • Nãotente eliminar as bolhas de ar da seringa precarregada.
  • Nãoagite.

Mãos segurando um autoinjetor com partes roxas e transparentes, mostrando como verificar a data de validade e prepará-lo para uso

  1. Prepare a zona de injeção
  • Selecione uma zona de injeçãosobre sua pele descoberta em 1 das seguintes zonas.
  • Parte frontal dos músculos da coxa.
  • Zona do estômago (abdomen), exceto em uma área de 5 cm ao redor do umbigo
  • Parte posterior do braço (apenas se um cuidador administrar a injeção).
  • Para cada injeção, use uma nova zona de injeção ou um ponto distinto dentro da mesma zona de injeção.
  • Nãoproceda à injeção em molés, cicatrizes, hematomas ou pele dolorida, endurecida, vermelha ou danificada.
  • Limpe a zona de injeção selecionada com um curativo com álcool. Deixe a pele secar.
  • Nãotoque novamente nessa zona antes de administrar a injeção.

Esquema corporal mostrando áreas de injeção recomendadas no abdômen, coxas e braços com sombra cinza

Mão aplicando um curativo medicinal branco sobre pele clara do braço ou torso

  1. Injete Entyvio
  • Retire completamente o tampão da agulha.
  • Nãotoque nem retire o émbolo de cor roxa.
  • É possível que observe uma gota de solução no extremo da agulha. É normal.
  • Nãotoque nem recoloque o tampão na agulha.
  • Nãouse uma seringa precarregada se ela cair.
  • Nãouse uma seringa precarregada se a agulha estiver quebrada ou dobrada.
  • Jogue o tampão fora.
  • Segure a seringa precarregada com 1 mão e puxe a pele na zona de injeção com a outra mão.
    • Não solte a pele até que tenha finalizado a injeção.
  • Insira a agulha com um ângulo aproximado de 45°completamente na zona puxada.
  • Pressione o émbolo o máximo que puderpara administrar o medicamento.
    • Não solte o émbolo e retire a agulha da pele.
  • Remova o polegar do émbolopara que a proteção da agulha se ative e a cubra.
  • É possível que observe sangue ao redor da zona de injeção. Nesse caso, pressione sua pele com um pedaço de gaze ou algodão.

Mão segurando seringa com agulha inserida em um capuchão de segurança preto, seta roxa indica direção de retirada

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele, técnica de injeção subcutânea com dobra cutânea

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele em um ângulo de 45 graus

Mão segurando autoinjetor roxo com agulha pressionada contra a pele do abdômen ou coxa

Mão segurando autoinjetor com botão roxo pressionado e cartucho transparente visível

  1. Elimine o material utilizado
  • Coloque a seringa precarregada usada em um contêiner resistente a perfurações, como um contêiner para objetos pontiagudos, após usá-la.
  • Proceda à eliminação do contêiner para objetos pontiagudos de acordo com a regulamentação local.
  • O resto do material pode ser eliminado em um contêiner doméstico.

Seringa transparente com émbolo roxo descendo em direção a um contêiner vermelho de objetos pontiagudos

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe