Padrão de fundo
BYETTA 10 microgramas solução injetável em caneta pré-carregada

BYETTA 10 microgramas solução injetável em caneta pré-carregada

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar BYETTA 10 microgramas solução injetável em caneta pré-carregada

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

Byetta 5microgramas solução injetável em caneta pré-carregada

Byetta 10microgramas solução injetável em caneta pré-carregada

Exenatida

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar o medicamento,porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, pois pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro de diabetes.
  • Este medicamento foi-lhe prescrito apenas para si e não deve dá-lo a outras pessoas, embora tenham os mesmos sintomas que si, pois pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro de diabetes, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto:

  1. O que é Byetta e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Byetta
  3. Como usar Byetta
  4. Posíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Byetta
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é Byetta e para que é utilizado

Byetta contém a substância ativa exenatida. É um medicamento injetável utilizado para melhorar o controlo da glicose no sangue em adultos com diabetes mellitus tipo 2 (não insulino-dependente).

Byetta é utilizado com outros medicamentos para a diabetes, designados metformina, sulfonilureias, tiazolidinedionas e insulina basal ou de ação prolongada. O seu médico prescreveu-lhe Byetta como um medicamento adicional que o ajuda a controlar o açúcar no sangue. Continue com o seu plano de exercício e alimentação.

Você tem diabetes porque o seu corpo não produz suficiente insulina para controlar o nível de açúcar no sangue ou porque o seu corpo não consegue utilizar a insulina adequadamente. O medicamento em Byetta ajuda o seu corpo a aumentar a produção de insulina quando o açúcar no sangue está alto.

2. O que precisa saber antes de começar a usar Byetta

Não use Byetta

  • Se é alérgico a exenatida ou a qualquer um dos outros componentes deste medicamento (incluídos na secção 6).

Advertências e precauções

Consulte o seu médico , farmacêutico ou enfermeiro de diabetes antes de começar a usar Byetta sobre o seguinte:

  • Uso deste medicamento em combinação com uma sulfonilureia, pois pode ter uma descida de açúcar no sangue (hipoglicemia). Pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro de diabetes se não tem a certeza se algum dos seus outros medicamentos contém uma sulfonilureia.
  • Se você tem diabetes tipo 1 ou cetoacidose diabética (uma situação perigosa que pode ocorrer na diabetes), pois não deve utilizar este medicamento.
  • Como deve injetar este medicamento. Deve ser injetado debaixo da pele e não numa veia ou no músculo.
  • Se você tem problemas graves com o esvaziamento lento do estômago ou com a digestão das refeições, pois o uso deste medicamento não é recomendado. O princípio ativo deste medicamento torna mais lento o esvaziamento do estômago, pelo que a comida passa mais devagar pelo seu estômago.
  • Se alguma vez teve inflamação do pâncreas (pancreatite) (ver secção 4).
  • Informar o seu médico se perder peso demasiado rápido (mais de 1,5 kg por semana), pois pode causar-lhe problemas como cálculos biliares.
  • Se apresenta doença renal grave ou se está em tratamento de diálise, pois o uso deste medicamento não é recomendado. Há pouca experiência com este medicamento em doentes com problemas renais.

Byetta não é insulina, por isso não deve ser usado como substituto da insulina.

Crianças e adolescentes

Não administrar este medicamento a crianças e adolescentes menores de 18 anos, pois não há experiência com este medicamento neste grupo etário.

Uso de Byetta com outros medicamentos

Informar o seu médico ou farmacêutico se está a utilizar ou utilizou recentemente ou pode ter que utilizar qualquer outro medicamento, particularmente:

  • medicamentos utilizados para o tratamento da diabetes tipo II que funcionam como Byetta (p. ex.: liraglutida e exenatida de libertação prolongada), pois não é recomendado o uso desses medicamentos com Byetta.
  • medicamentos utilizados para diluir o sangue (anticoagulantes), p. ex. warfarina, pois necessitará de um controlo adicional de alterações no INR (uma medida de coagulação do sangue) durante o início da terapia com este medicamento.

Consulte o seu médico se deve alterar a hora da tomada de qualquer comprimido que esteja a utilizar, pois este medicamento torna mais lento o esvaziamento do estômago e pode afetar medicamentos que necessitem passar pelo estômago rapidamente, p. ex.:

  • Os comprimidos ou cápsulas gastrorresistentes (p. ex. medicamentos que reduzem a acidez estomacal (inibidores da bomba de protões)) que não devem permanecer muito tempo no estômago podem necessitar ser tomados uma hora antes ou quatro horas após a administração deste medicamento.
  • Alguns antibióticos podem ser necessários tomar uma hora antes da injeção de Byetta.
  • Para comprimidos que necessite tomar com comida, a melhor opção pode ser tomar com uma refeição onde não se administre este medicamento.

Uso de Byetta com alimentos

Use este medicamento em qualquer momento dentro dos 60 minutos (1 hora) antesda sua refeição. (Ver secção 3 “Como usar Byetta”). Não useeste medicamento depoisda refeição.

Gravidez e amamentação

Desconhece-se se este medicamento pode ter efeitos prejudiciais no feto. Se está grávida, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar este medicamento, pois não deve ser utilizado durante a gravidez.

Desconhece-se se a exenatida passa para o leite materno. Este medicamento não deve ser utilizado se está a amamentar.

Condução e uso de máquinas

Se usar este medicamento em combinação com uma sulfonilureia ou insulina, pode produzir-se uma descida do açúcar no sangue (hipoglicemia). A hipoglicemia pode reduzir a sua capacidade para se concentrar. Por favor, tenha em conta este possível problema em todas as situações onde possa pôr em perigo a si e a outros (p. ex. ao conduzir um carro ou usar máquinas).

Byetta contém metacresol.

O metacresol pode provocar reações alérgicas.

Byetta contém sódio.

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose; isto é, é essencialmente “isento de sódio”.

3. Como usar Byetta

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico, farmacêutico ou enfermeiro de diabetes. Em caso de dúvida, consulte novamente o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro de diabetes se tiver dúvidas.

Estão disponíveis duas concentrações de Byetta: Byetta 5 microgramas e Byetta 10 microgramas. O seu médico pode dizer-lhe que comece o tratamento usando Byetta 5 microgramas duas vezes ao dia. Depois de usar Byetta 5 microgramas duas vezes ao dia durante 30 dias, o seu médico pode aumentar a dose para Byetta 10 microgramas duas vezes ao dia.

Se tiver mais de 70 anos ou tiver problemas renais, pode demorar mais de 30 dias a tolerar a dose de Byetta 5 microgramas, pelo que o seu médico pode não aumentar a sua dose.

Uma injeção da sua caneta pré-carregada dar-lhe-á a sua dose. Não altere a sua dose a não ser que o seu médico o indique.

Deve injetar este medicamento em qualquer momento dentro dos 60 minutos (1 hora) antesdo pequeno-almoço e jantar, ou antes das suas duas refeições principais do dia, que devem estar separadas por 6 horas ou mais. Não useeste medicamento depoisdas refeições.

Deve injetar este medicamento debaixo da pele (injeção subcutânea) na parte superior da perna (coxa), zona do estômago (abdomen) ou parte superior do braço. Se está a utilizar Byetta e insulina, deve injetá-las por separado.

Para estabelecer a dose de Byetta, nãoprecisa determinar diariamente os seus níveis de açúcar. No entanto, se também estiver a usar uma sulfonilureia ou insulina, o seu médico pode dizer-lhe que verifique os seus níveis de açúcar para ajustar a dose de sulfonilureia ou insulina. Se estiver a receber insulina, o seu médico indicar-lhe-á como reduzir a dose de insulina e recomendar-lhe-á que controle o seu nível de açúcar no sangue com mais frequência para evitar a hiperglicemia (níveis altos de açúcar no sangue) e a cetoacidose diabética (uma complicação da diabetes que se produz quando o organismo não consegue descompor a glicose porque não há suficiente insulina).

No Manual do Utilizador da Caneta que acompanha este prospecto, pode ver as instruções de uso da caneta de Byetta.

O seu médico ou enfermeira devem ensinar-lhe como se injetar Byetta antes de o utilizar pela primeira vez.

As agulhas Becton, Dickinson and Company são adequadas para utilização com a caneta de Byetta. Não estão incluídas as agulhas para injeção.

Utilize uma nova agulha para cada injeção e desfaça-se dela após cada uso. Este medicamento é para si; nunca compartilhe a caneta de Byetta com outros.

Se usar mais Byetta do que deve

Se usar mais deste medicamento do que deve, consulte o seu médico ou vá a um hospital imediatamente. O uso excessivo deste medicamento pode causar náuseas, vómitos, tonturas ou sintomas de baixo açúcar no sangue (ver secção 4).

Se esquecer de usar Byetta

Se esquecer de uma dose deste medicamento, salte essa dose e administre a sua próxima dose quando lhe for prescrito. Nãose administre uma dose dupla nem aumente a quantidade da sua próxima dose para compensar a dose esquecida.

Se interromper o tratamento com Byetta

Se acredita que deve deixar de usar este medicamento, consulte primeiro o seu médico. Se deixar de usar este medicamento, pode afetar os seus níveis de açúcar no sangue.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro de diabetes.

4. Posíveis efeitos adversos

Como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Raramente (podem afetar 1 de cada 1.000 pessoas) foram comunicadas reações alérgicas graves(anafilaxia).

Deve consultar o seu médico imediatamente se apresentar sintomas como:

  • Inflamação do rosto, língua ou garganta (angioedema)
  • Erupções, comichão e inflamação rápida dos tecidos do pescoço, rosto, boca ou garganta
  • Dificuldade para engolir
  • Erupções e dificuldade para respirar

Casos de inflamação do pâncreas(pancreatite) foram comunicados (frequência não conhecida) em doentes que estavam a receber este medicamento. A pancreatite pode ser uma situação médica grave e potencialmente mortal.

  • Consulte o seu médico se teve pancreatite, cálculos biliares, alcoolismo ou triglicéridos muito altos. Estas situações médicas podem aumentar a possibilidade de sofrer pancreatite, ou de voltar a sofrer, esteja ou não a tomar este medicamento.
  • DEIXEde tomar este medicamento e contacte o seu médico imediatamente se sofrer dor de estômago grave e persistente, com ou sem vómitos, pois pode ter o pâncreas inflamado (pancreatite).

Efeitos adversos muito frequentes(podem afetar mais de 1 de cada 10 pessoas):

  • náusea, (a náusea é o efeito adverso mais frequente ao começar o tratamento com este medicamento, mas diminui com o tempo na maioria dos doentes)
  • vómitos
  • diarreia
  • hipoglicemia

Quando se utiliza este medicamento com outro que contém uma sulfonilureia ou insulina, podem aparecer muito frequentemente episódios de açúcar baixo no sangue (hipoglicemia, geralmente de leve a moderada). Pode ser necessário reduzir a dose da sua sulfonilureia ou insulina enquanto usar este medicamento. Os sinais e sintomas de um nível baixo de açúcar no sangue podem incluir dor de cabeça, sonolência, fraqueza, tonturas, confusão, irritabilidade, fome, batimentos rápidos do coração, suor e sensação de nervosismo. O seu médico deve indicar-lhe como tratar níveis baixos de açúcar no sangue.

Efeitos adversos frequentes(podem afetar até 1 de cada 10 pessoas):

  • tonturas
  • dor de cabeça
  • sensação de nervosismo
  • prisão de ventre
  • dor na zona do estômago
  • inchaço
  • dispepsia
  • comichão (com ou sem erupção)
  • flatulência (gases)
  • aumento da sudorese
  • perda de energia e força
  • ardor de estômago
  • perda do apetite

Pode que este medicamento reduza o seu apetite, a quantidade de comida que come e o seu peso.

Informar o seu médico se perder peso demasiado rapidamente (mais de 1,5 kg por semana), pois pode causar-lhe problemas como cálculos biliares.

Efeitos adversos pouco frequentes(podem afetar até 1 de cada 100 pessoas):

  • diminuição da função renal
  • desidratação, geralmente associada a náuseas, vómitos e/ou diarreias
  • sabor incomum na boca
  • arrotos
  • reações no local de injeção (vermelhidão)
  • sonolência
  • perda de cabelo
  • perda de peso
  • atraso no esvaziamento gástrico
  • vesícula biliar inflamada
  • cálculos biliares

Efeitos adversos raros(podem afetar até 1 de cada 1.000 pessoas):

  • obstrução intestinal (bloqueio no intestino)

Não conhecida(a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis).

Foram comunicados outros efeitos adversos:

  • sangramento ou aparecimento de hematomas com mais facilidade do que o normal devido a um nível baixo de plaquetas no sangue.
  • foram comunicados alterações no INR (uma medida de coagulação do sangue) quando se utiliza conjuntamente com warfarina.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro de diabetes, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Byetta

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece na etiqueta e no envase após “CAD”. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar na frigorífica (entre 2 ºC e 8 ºC). Uma vez em uso, conserve a sua caneta abaixo de 25ºC durante 30 dias. Deseche a caneta de Byetta após 30 dias, embora ainda reste medicamento na caneta.

Coloque a tampa na caneta para protegê-la da luz. Não congele. Deseche qualquer caneta de Byetta que tenha congelado.

Não utilize este medicamento se observar partículas na solução ou se esta é turva ou coloreada.

Não guarde a caneta com a agulha posta. Se deixar a agulha posta, o medicamento pode gotejar da caneta ou podem formar-se bolhas de ar no cartucho.

Os medicamentos não devem ser jogados fora pelo esgoto nem para o lixo. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Desta forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do frasco e informações adicionais

Composição de Byetta

  • O princípio ativo é a exenatida.
  • Estão disponíveis duas canetas precarregadas. Uma para a administração de uma dose de 5 microgramas e outra de 10 microgramas.
  • Cada dose da solução para injeção de Byetta 5 microgramas contém 5 microgramas de exenatida em 20 microlitros.
  • Cada dose da solução para injeção de Byetta 10 microgramas contém 10 microgramas de exenatida em 40 microlitros.
  • Cada mililitro (ml) da solução para injeção contém 0,25 miligramas (mg) de exenatida.
  • Os outros componentes são metacresol (44 microgramas/dose na solução para injeção de Byetta 5 microgramas e 88 microgramas/dose na solução para injeção de Byetta 10 microgramas), manitol, ácido acético glacial, acetato de sódio trihidratado e água para preparações injetáveis (ver seção 2).

Aspecto do produto e conteúdo do frasco

Byetta é um líquido transparente e incolor (solução para injeção) que se encontra em um cartucho de vidro dentro de uma caneta. Quando a caneta está vazia, não a pode reutilizar. Cada caneta contém 60 doses para fornecer duas injeções por dia durante 30 dias.

Byetta está disponível em embalagens de 1 e 3 canetas precarregadas. Pode ser que apenas alguns tamanhos de embalagens estejam comercializados.

Título da autorização de comercialização

AstraZeneca AB

SE-151 85 Södertälje

Suécia

Responsável pela fabricação

AstraZeneca AB

Global External Sourcing (GES)

Astraallén

Gärtunaporten (B 674:5)

SE-151 85 Södertälje

Suécia

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Bélgica

AstraZeneca S.A./N.V.

Tel: +32 2 370 48 11

Lituânia

UAB AstraZeneca Lituânia

Tel: +370 5 2660550

Bulgária

AstraZeneca Bulgaria EOOD

Tel: +359 2 455 00 00

Luxemburgo

AstraZeneca S.A./N.V.

Tel: +32 2 370 48 11

República Tcheca

AstraZeneca Czech Republic s.r.o.

Tel: +420 222 807 111

Hungria

AstraZeneca Kft.

Tel: +36 1 883 6500

Dinamarca

AstraZeneca A/S

Tel: +45 43 66 64 62

Malta

Associated Drug Co. Ltd

Tel: +356 2277 8000

Alemanha

AstraZeneca GmbH

Tel: +49 40 809034100

Países Baixos

AstraZeneca BV

Tel: +31 79 363 2222

Estônia

AstraZeneca

Tel: +372 6549 600

Noruega

AstraZeneca AS

Tel: +47 21 00 64 00

Grécia

AstraZeneca A.E.

Tel: +30 210 6871500

Áustria

AstraZeneca Österreich GmbH

Tel: +43 1 711 31 0

Espanha

AstraZeneca Farmacêutica Espanha, S.A.

Tel: +34 91 301 91 00

Polônia

AstraZeneca Pharma Poland Sp. z o.o.

Tel: +48 22 245 73 00

França

AstraZeneca

Tel: +33 1 41 29 40 00

Portugal

AstraZeneca Produtos Farmacêuticos, Lda.

Tel: +351 21 434 61 00

Croácia

AstraZeneca d.o.o.

Tel: +385 1 4628 000

Romênia

AstraZeneca Pharma SRL

Tel: +40 21 317 60 41

Irlanda

AstraZeneca Pharmaceuticals (Irlanda) Ltd

Tel: +353 1609 7100

Eslovênia

AstraZeneca UK Limited

Tel: +386 1 51 35 600

Islândia

Vistor hf.

Tel: +354 535 7000

Eslováquia

AstraZeneca AB, o.z.

Tel: +421 2 5737 7777

Itália

AstraZeneca S.p.A.

Tel: +39 02 00704500

Finlândia

AstraZeneca Oy

Tel: +358 10 23 010

Chipre

Alektouor Farmaceutikou Ltd

Tel: +357 22490305

Suécia

AstraZeneca AB

Tel: +46 8 553 26 000

Letônia

SIA AstraZeneca Letônia

Tel: +371 67377100

Reino Unido

AstraZeneca UK Ltd

Tel: +44 1582 836 836

Este projeto foi aprovado em:

A informação detalhada sobre este medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos http://www.ema.europa.eu.

MANUAL DO USUÁRIO DA CANETA

Byetta 5 microgramas solução injetável em caneta precarregada

(exenatida)

Caneta injetável de cor amarela e azul com uma janela que mostra uma dose numérica de 6 unidades

CONTEÚDO DO MANUAL DO USUÁRIO

Seção 1 – O QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE SUA CANETA DE BYETTA

Seção 2 – COMEÇAR A USAR SUA CANETA: PARA USUÁRIOS NOVOS OU CANETAS NOVAS

Seção 3 – USO HABITUAL: PARA PACIENTES QUE PREPARARAM SUA CANETA

Seção 4 – PERGUNTAS FREQUENTES: PERGUNTAS RELACIONADAS COM A CANETA

Seção 1. O QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE SUA CANETA DE BYETTA

Leia completamente esta seção antes de começar. Em seguida, vá para a seção 2 – começar a usar sua caneta.

Leia estas instruções atentamente ANTES de usar sua caneta de Byetta. Além disso, leia o prospecto de Byetta incluído na embalagem da caneta de Byetta.

Você deve usar a caneta corretamente para obter o maior benefício de Byetta. Se não seguir exatamente estas instruções, o resultado pode ser, por exemplo, que seja administrada uma dose errada, a caneta quebre ou ocorra uma infecção.

ESTAS INSTRUÇÕES NÃO SUBSTITUEM O CONVERSAR COM SEU PROFISSIONAL DE SAÚDE SOBRE SUA DOENÇA OU TRATAMENTO. SE VOCÊ ESTÁ TENDO PROBLEMAS COM O USO DA CANETA DE BYETTA, ENTRE EM CONTATO COM SEU PROFISSIONAL DE SAÚDE.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SUA CANETA DE BYETTA

  • Byetta é injetado duas vezes ao dia e a caneta contém quantidade suficiente de medicamento para 30 dias. Você não precisa medir a dose, a caneta estabelece cada dose para você.
  • NÃO TRANSFERA O MEDICAMENTO DA CANETA DE BYETTA PARA UMA SERINGA.
  • Não use a caneta se qualquer parte da mesma estiver quebrada ou danificada.
  • NÃO COMPARTILHE SUA CANETA NEM AGULHAS, POIS ISSO PODE SUPOR UM RISCO DE TRANSMISSÃO DE INFECÇÕES.
  • O uso desta caneta não é recomendado em pessoas cegas ou com dificuldades de visão. Será necessária a ajuda de uma pessoa treinada para o uso da caneta.
  • Os profissionais de saúde ou outros cuidadores devem seguir as normas institucionais ou locais relacionadas ao manuseio de agulhas.
  • SIGA AS INSTRUÇÕES RECOMENDADAS POR SEU PROFISSIONAL DE SAÚDE PARA UMA TÉCNICA DE INJEÇÃO HIGIÊNICA.
  • Siga as instruções incluídas na Seção 2 apenas para a preparação de uma nova caneta antes do primeiro uso.
  • Para cada injeção, siga as instruções incluídas na Seção 3 deste manual.

INFORMAÇÃO SOBRE AS AGULHAS PARA INJEÇÃO

Sua caneta de Byetta é adequada para uso com as agulhas de injeção Becton, Dickinson and Company.

VOCÊ DEVE USAR UMA AGULHA NOVA PARA CADA INJEÇÃO?

  • Sim. Não reutilize as agulhas.
  • Remova a agulha imediatamente após cada injeção. Isso ajudará a prevenir perdas de Byetta, evitar a formação de bolhas de ar, reduzir obstrução das agulhas e diminuir o risco de infecção.
  • Não pressione o botão de injeção a menos que haja uma agulha conectada à caneta.

CÓMO DESCARTAR MINHAS AGULHAS?

  • Descarte as agulhas usadas em um recipiente resistente à punção ou como seu profissional de saúde indicou.
  • Não jogue a caneta com a agulha conectada.

CONSERVAÇÃO DE SUA CANETA DE BYETTA

CÓMO DEVO CONSERVAR MINHA CANETA DE BYETTA?

  • Conservar na geladeira (entre 2°C e 8°C).
  • Não congelar. Descarte qualquer caneta de Byetta que tenha sido congelada.
  • Uma vez em uso, sua caneta de Byetta deve ser conservada abaixo de 25°C.
  • Coloque a tampa na caneta para protegê-la da luz.
  • Não guarde a caneta de Byetta com a agulha conectada. Se deixar a agulha conectada, podem ocorrer perdas de medicamento da caneta de Byetta ou podem se formar bolhas de ar no cartucho.

MANTENHA A CANETA E AS AGULHAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

POR QUANTO TEMPO VOCÊ PODE USAR UMA CANETA DE BYETTA?

  • Use uma caneta de Byetta apenas durante os 30 dias seguintes à preparação de uma nova caneta para o primeiro uso.

DEPOIS DE 30 DIAS, DESCARTE A CANETA DE BYETTA USADA, MESMO QUE AINDA HAJA MEDICAMENTO NA CANETA.

  • Marque a data em que usou sua caneta pela primeira vez e a data 30 dias posterior no espaço abaixo:

Data do primeiro dia de uso

Data de eliminação da caneta

  • Não use Byetta após a data de validade que aparece na etiqueta e na embalagem após "CAD". A data de validade é o último dia do mês indicado.

CÓMO POSSO LIMPAR MINHA CANETA DE BYETTA?

  • Se necessário, limpe o exterior da caneta com um pano limpo e úmido.
  • Durante o uso habitual, podem aparecer partículas brancas no extremo externo do cartucho. Você pode removê-las com um algodão ou gaze embebido em álcool.

POR FAVOR, LEIA TAMBÉM O PROSPECTO DE BYETTA INCLUÍDO NA EMBALAGEM. PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS, CONSULTE SEU PROFISSIONAL DE SAÚDE.

Seção 2. COMEÇAR A USAR SUA CANETA

Leia e siga as instruções nesta seção uma vez que tenha lido a seção 1 – o que você precisa saber sobre sua caneta de Byetta.

Prepare sua nova caneta justo antes de usá-la pela primeira vez. Siga as instruções de Preparação da Nova Canetaapenas uma vez. Não repitaa Preparação da Nova Caneta para cada uso habitual. Se fizer isso, você ficará sem Byetta antes que sejam transcorridos os 30 dias de uso.

PARTES DA CANETA DE BYETTA

Agulha de seringa com ponta biselada e uma linha que indica a direção da inserção

Caneta precarregada de cor laranja com detalhes prateados e um indicador circular azul mostrando o número 5

Tampa azul da caneta

Cartucho

Líquido de Byetta

Etiqueta

Janela de dosificação

Botão de dosificação

Botão de injeção

PARTES DA AGULHA

(Não inclui agulhas)

SÍMBOLOS DA JANELA DE DOSIFICAÇÃO

Agulha hipodérmica fina e preta sobre fundo branco com um cilindro borroso de seringa transparente

Agulha hipodérmica com êmbolo azul mostrando a ponta afiada e o cilindro transparente

Agulha hipodérmica preta conectada a um cilindro transparente com líquido claro e fundo borroso

Tampa protetora roxa para frasco unidose com uma pequena ponta central visível

Preparada para extrair o botão de dosificação

Preparada para girar para a posição da dose

Preparada para injetar 5 microgramas (μg)

Tampa externa da agulha

Protetor interno da agulha

Agulha

Lingüeta de papel

Botão de dosificação dentro e preparada para reiniciar

PREPARAÇÃO DA NOVA CANETA – FAÇA ISSO APENAS UMA VEZ

PASSO A. Verifique a Caneta

Dispositivo aplicador laranja e azul com uma seta apontando para a inserção da lanceta prateada no extremo

  • Lave as mãos antes de começar.
  • Verifique a etiqueta da caneta para garantir que é sua caneta de 5 microgramas.
  • Remova a tampa azul da caneta.

Caneta injetora laranja com cartucho transparente mostrando níveis de dose e seta azul indicando direção de injeção

Verifique a aparência de Byetta no cartucho. O líquido deve ser transparente e incolor e sem partículas. Se não for assim, não o use.

Nota: Uma pequena bolha de ar no cartucho é normal.

PASSO B. Fixe a Agulha

Dispositivo autoinjetor transparente com escala numérica e seta azul indicando rotação do cabeçalho laranja

  • Remova a lingüeta de papel da tampa externa da agulha.
  • Pressionea tampa externa da agulha, que contém a agulha, diretamentesobre a caneta, então enrosquea agulha até que esteja fixa.

Mão segurando um frasco com líquido e uma agulha conectada a uma seringa transparente com seta azul indicando direção

  • Remova a tampa externa da agulha. Não a jogue.A tampa externa da agulha será usada quando remover a agulha da caneta após a injeção.

Mão segurando uma seringa com agulha roxa inserida, seta azul indicando direção de injeção na pele

  • Remova o protetor interno da agulha e jogue-o fora. Pode aparecer uma pequena gota de líquido. Isso é normal.

PASSO C. Marque a Dose

Dispositivo autoinjetor laranja com número 5 azul e seta indicando direção de injeção

  • Verifique se 5aparece na janela de dosificação. Se não for assim, gire o botão de dosificação no sentido horário até que paree 5apareça na janela de dosificação.

Dispositivo autoinjetor com indicador numérico mostrando o valor 5 e seta azul indicando direção de uso

  • Puxe o botão de dosificação até que paree 5apareça na janela de dosificação.

Dispositivo autoinjetor laranja e azul com o número 5 visível segurado por um dedo humano

  • Gire o botão de dosificação no sentido horário até que paree 5apareça. Certifique-se de que o 5com a linha abaixo está no centro da janela de dosificação.

Nota:Se não puder girar o botão de dosificação no sentido horário para 5, ver a pergunta número 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO D. Prepare a Caneta

Mão segurando uma seringa laranja e prateada apontando para cima sobre fundo branco brilhante

  • Pegue a caneta com a agulha apontando para cima e afastada de você.

Dispositivo autoinjetor laranja pressionado contra a pele do braço com seta azul indicando direção e cronômetro mostrando 5 segundos

EMPURRE E MANTENHA

  • Use o dedo polegar para pressionar firmemente o botão de injeção até que pare, então mantenha pressionado firmemente o botão de injeção e conte devagar até 5.
  • Se não observar um pequeno fluxo ou várias gotas saindo da ponta da agulha, repita os Passos C e D.

Dispositivo de autoinjeção laranja e azul com janela mostrando dose e número 5 visível

  • A preparação da Caneta está concluída quando 5aparece no centro da janela de dosificação Evocê observou um pequeno fluxo ou várias gotas saindo da ponta da agulha.

Nota: Se não observar líquido após repetir esta operação 4 vezes, ver a pergunta número 3 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO E. Conclua a Preparação da Nova Caneta

Dispositivo autoinjetor laranja e branco com indicador numérico mostrando o número 5 e seta giratória azul

  • Gire o botão de dosificação no sentido horário até que paree 5apareça na janela de dosificação.
  • A preparação da nova caneta está concluída. Não repita as instruções incluídas na Seção 2 para cada uso habitual, se fizer isso, você ficará sem Byetta antes que sejam transcorridos os 30 dias de uso.
  • Agora você está preparado para injetar sua primeira dose de Byetta.
  • Vá para a Seção 3, passo 3, onde encontrará as instruções para injetar sua primeira dose habitual.

Nota:Se não puder girar o botão de dosificação, ver a pergunta número 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

Seção 3. USO HABITUAL

Agora que você já preparou a Nova Caneta, siga as instruções incluídas nesta seção para todassuas injeções.

PASSO 1. Verifique a Caneta

Dispositivo injetável laranja e azul com uma seta turquesa indicando a conexão das partes e mãos segurando-o

  • Lave as mãos antes de usá-la.
  • Verifique a etiqueta da caneta para garantir que é sua caneta de 5 microgramas.
  • Remova a tampa azul da caneta.

Seringa autoinjetável laranja com...</p><p>agulha transparente e janela de verificação azul indicando direção de injeção</p><ul><li>Verifique a aparência de Byetta no cartucho.</li><li>O líquido deve ser transparente e incolor e livre de partículas. Se não for assim, não o utilize.</li></ul><p><strong>Nota</strong>: Uma pequena bolha de ar não lhe fará mal nem afetará a sua dose.</p><p><strong>PASSO 2. Fixe a Agulha</strong></p><p><img src=

  • Retire a lingueta de papel da capa externa da agulha.
  • Pressionea capa externa da agulha, que contém a agulha, diretamentesobre a pluma. Girea agulha até que esteja fixa.

Mão segurando um aplicador de insulina com agulha conectada a um cartucho transparente graduado seta azul indica direção

  • Retire a capa externa da agulha. Não a jogue. A capa externa da agulha será utilizada quando retirar a agulha da pluma após a injeção.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida na pele, seta azul indica direção de injeção e cilindro graduado visível

  • Retire o protetor interno da agulha e jogue-o fora. Pode aparecer uma pequena gota de líquido. Isso é normal.

Nota:Se a agulha não estiver fixa, pode ser que não receba sua dose completa.

PASSO 3. Marque a Dose

Dispositivo autoinjetor laranja com botão branco e seta indicando direção de injeção número 5 visível

  • Verifique se aparece na janela de dosagem. Se não for assim, gire o botão de dosagem no sentido dos ponteiros do relógio até que se paree apareça na janela de dosagem.

Dispositivo autoinjetor laranja com janela numérica mostrando o número 5 e uma seta azul indicando a direção

  • Puxe o botão de dosagem até que se paree apareça na janela de dosagem.

Dispositivo autoinjetor laranja e branco com o número 5 visível e uma seta azul indicando a direção de rotação com um dedo humano

  • Gire o botão de dosagem no sentido dos ponteiros do relógio até que se pareem . Certifique-se de que o 5 com a linha por baixo está no centro da janela de dosagem.

Nota: Se não puder girar o botão de dosagem no sentido dos ponteiros do relógio a , veja a pergunta número 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO 4. Injete a Dose

Mão segurando um autoinjetor laranja com janela transparente e agulha azul preparando-se para a injeção na pele

  • Segure a pluma firmemente em sua mão.
  • Evite beliscar fortemente a pele antes da injeção. Insira a agulha na pele seguindo as instruções recomendadas por seu profissional de saúde para uma injeção higiênica.

Mão girando um dispositivo autoinjetor laranja com o número 5 visível e uma seta indicando a direção de rotação

PRESSIONE E MANTENHA

  • Use o dedo polegar para pressionar firmemente o botão de injeção até que se pare, luego mantenha pressionado firmemente o botão de injeção e conte devagar até 5para administrar a dose completa.
  • Mantenha pressionado o botão de injeção enquanto retira a agulha da pele, isso mantém transparente o medicamento do cartucho. Veja a pergunta 4 em Perguntas Frequentes.

Dispositivo de administração de medicamentos com contador numérico mostrando o número 5 em cor azul sobre fundo laranja e branco

  • A injeção está completa quando aparece no centro da janela de dosagem.
  • A pluma está agora preparada para reiniciar.

Nota: Se observar várias gotas de Byetta saindo pela agulha, significa que não pressionou o botão de injeção completamente. Veja a pergunta número 5 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO 5. Reinicie a Pluma

Dispositivo de administração de medicamento com números e setas, segurado por um dedo humano sobre fundo laranja e branco

  • Gire o botão de dosagem no sentido dos ponteiros do relógio até que se paree apareça na janela de dosagem.

Nota:Isso deve ser repetido após cada injeção.

Nota: Se não puder girar o botão de dosagem ou sua pluma gotejar, significa que não se injetou sua dose completa. Veja as perguntas número 5 e 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO 6. Retire e Descarte a Agulha

Seringa precarregada com líquido transparente e êmbolo laranja, seta azul indicando direção de injeção e protetor de agulha transparente

  • Coloque cuidadosamente a capa externa da agulha de volta.
  • Retire a agulha após cada injeção.Isso impede que se escape líquido.

Dispositivo autoinjetor laranja e azul segurado por dois dedos mostrando a janela de dose e o botão de ativação

  • Desrosqueie a agulha.
  • Coloque o capuchão azul da pluma antes de guardá-la.

Mão segurando um frasco transparente com líquido vermelho e uma etiqueta amarela sobre fundo branco

  • Descarte as agulhas usadas em um contenedor resistente à punção ou como seu profissional de saúde indicou.

PASSO 7. Conservação da Pluma para a Próxima Dose

  • Conservar a pluma de Byetta adequadamente. (Para mais informações, veja Conservação de sua Pluma de Byettana Seção 1 deste manual do usuário).
  • Quando chegar o momento de administrar sua próxima dose habitual, repita os passos 1 a 7 incluídos na Seção3.

Seção4. PERGUNTAS FREQUENTES

  1. Preciso seguir as instruções de preparação de uma nova pluma antes de cada dose?
    • Não. A preparação da nova pluma só é feita uma vez, justo antes de que cada nova pluma seja utilizada pela primeira vez.
    • O objetivo da preparação é garantir que sua pluma de Byetta esteja preparada para uso durante os próximos 30 dias.
    • Se repetir a Preparação da Nova Pluma antes de cada dose habitual, não disporá de quantidade suficiente de Byetta para 30dias.A pequena quantidade de Byetta usada na preparação da nova pluma não afetará o conteúdo de Byetta para os 30 dias.
  1. Por que há bolhas de ar no cartucho?
    • Uma pequena bolha de ar é normal. Não lhe fará mal nem afetará a sua dose.
    • Se armazenar a pluma com a agulha colocada, podem se formar bolhas de ar no cartucho. Nãoarmazene a pluma com a agulha colocada.
  1. O que devo fazer se Byetta não sai pela ponta da agulha após quatro tentativas durante a preparação da nova pluma?
    • Coloque cuidadosamente a capa externa da agulha de volta e retire a agulha. Desrosqueie-a e elimine-a adequadamente.
    • Coloque uma nova agulha e repita os passos B ao Edo item Preparação da Nova Plumada Seção 2 deste manual do usuário. Uma vez que observe um pequeno fluxo ou várias gotas saindo pela ponta da agulha, a preparação está completa.
  1. Por que vejo partículas no cartucho após terminar minha injeção?

Podem aparecer partículas ou decoloração no cartucho após a injeção. Isso pode ocorrer se se puxou a pele com força excessiva ou se se deixou de pressionar o botão de injeção antes de que a agulha se retirasse da pele.

  1. Por que vejo que Byetta continua gotejando desde minha agulha após ter terminado minha injeção?

É normal que uma única gota permaneça na ponta da agulha após completar a injeção. Se observar mais de uma gota:

  • Pode ser que não se tenha injetado a dose completa. Nãose injete outra dose. Consulte com seuprofissional de saúdeo que fazer em caso de ter se injetado uma dose incompleta.
  • Para prevenir isso, em sua próxima dose, certifique-se de pressionar firmementeo botão de injeção, mantê-lo pressionadoe contar devagar até 5(veja Passo 4: Injeção da Dosena Seção3).
  1. O que significam as setas?

As setas significam que está preparado para o próximo passo. Essas setas mostram a direção para puxar ou girar o botão de dosagem no próximo passo. Este símbolo significa que o botão de dosagem está pressionado e a pluma está preparada para reiniciar.

  1. Como posso saber quando a injeção está completa?

A injeção está completa quando:

  • Pressionou firmemente o botão de injeção até que se pare

e

  • Contou devagar até 5enquanto ainda mantém apertado o botão de injeção e a agulha está ainda em sua pele

e

  • aparece no centro da janela de dosagem.
  1. Onde devo injetar Byetta?

Byetta deve ser injetado em seu abdômen, coxa ou parte superior do braço usando a técnica de injeção recomendada por seu profissional de saúde.

De Frente De Costas

Silhueta humana frontal e dorsal com áreas laranjas destacando coxas e glúteos como sítios de injeção

  1. O que devo fazer se não posso puxar, girar ou pressionar o botão de dosagem?

Verifique que símbolo aparece na janela de dosagem. Siga os passos que são indicados ao lado desse símbolo.

Seaparece na janela de dosagem:

  • Puxe o botão de dosagem até que apareça.

Seaparece na janela de dosagem e o botão de dosagem não gira:

  • O cartucho em sua pluma de Byetta pode não ter líquido suficiente para fornecer uma dose completa. Sempre restará uma pequena quantidade de Byetta no cartucho. Se o cartucho contém uma pequena quantidade ou parece estar vazio, obtenha uma nova pluma de Byetta.

See parte doaparecem na janela e não se pode pressionar o botão de dosagem:

  • Não se girou completamente o botão de dosagem. Continue girando-o no sentido dos ponteiros do relógio até que apareça no centro da janela de dosagem.

Se parte doe parte deaparecem na janela de dosagem, e não se pode pressionar o botão de dosagem:

  • A agulha pode estar obstruída, curvada ou não está corretamente ajustada.
  • Coloque uma nova agulha. Certifique-se de que a agulha esteja reta e totalmente enroscada.
  • Pressione completamente o botão de injeção com firmeza. Byetta deve sair pela ponta da agulha.

Seaparece na janela de dosagem e o botão de dosagem não gira:

  • Não se pressionou completamente o botão de injeção e não se administrará uma dose completa. Consulte com seu profissional de saúde o que fazer em caso de ter se injetado uma dose incompleta.
  • Siga os seguintes passos para reiniciar sua pluma para a próxima injeção:
  • Pressione firmemente o botão de injeção até que se pare. Mantenha pressionado o botão de injeção e conte devagar até 5. Em seguida, gire o botão de dosagem no sentido dos ponteiros do relógio até que apareça na janela de dosagem.
  • Se não puder girar o botão de dosagem, a agulha pode estar obstruída. Mude a agulha e repita o passo anterior.
    • Em sua próxima dose, certifique-se de pressionar firmementeo botão de injeção, mantê-lo pressionadoe contar devagar até 5antes de retirar a agulha da pele.

Por favor, leia também o prospecto incluído no pacote. Para informações adicionais, contate seu profissional de saúde.

MANUAL DO USUÁRIO DA PLUMA

Byetta 10microgramas solução injetável em pluma precarregada

(exenatida)

Pluma injetora amarela e azul com janela numérica mostrando o valor 10 e botão de ativação visível

CONTEÚDO DOMANUAL DO USUÁRIO

Seção 1 –O QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE SUA PLUMA DE BYETTA

Seção 2 –COMEÇAR A USAR SUA PLUMA: PARA USUÁRIOS NOVOS OU PLUMAS NOVAS

Seção 3 – USO HABITUAL: PARA PACIENTES QUE PREPARARAM SUA PLUMA

Seção 4 –PERGUNTAS FREQUENTES: PERGUNTAS RELACIONADAS À PLUMA

Seção1.O QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE SUA PLUMA DE BYETTA

Leia completamente esta seção antes de começar. Em seguida, vá para a seção2 – comece a usar sua pluma.

Leia estas instruções atentamente ANTES de usar sua pluma de Byetta. Leia também o prospecto de Byetta incluído no pacote da pluma de Byetta.

Deve usar a pluma corretamente para obter o maior benefício de Byetta. Se não seguir exatamente estas instruções, o resultado pode ser, por exemplo, que se administre uma dose errada, a quebra da pluma ou uma infecção.

Estas instruções não substituem a conversa com seu profissional de saúde sobre sua doença ou tratamento. Se estiver tendo problemas com o uso da pluma de Byetta, contate seu profissional de saúde.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SUA PLUMA DE BYETTA

  • Byetta é injetado duas vezes ao dia e a pluma contém quantidade suficiente de medicamento para 30 dias. Não precisa medir a dose, a pluma estabelece cada dose por você.
  • NÃO TRANSFERA O MEDICAMENTO DA PLUMA DE BYETTA PARA UMA SERINGA.
  • Não use a pluma se qualquer parte da mesma estiver quebrada ou danificada.
  • NÃO COMPARTILHE SUA PLUMA NEM AGULHAS, POIS PODE SUPOR UM RISCO DE TRANSMISSÃO DE INFECÇÕES.
  • O uso desta pluma não é recomendado em pessoas cegas ou com dificuldades de visão. Será necessária a ajuda de uma pessoa que esteja treinada para o uso da pluma.
  • Os profissionais de saúde ou outros cuidadores devem seguir a normativa institucional ou local relativa ao manejo de agulhas.
  • Siga as instruções recomendadas por seu profissional de saúde para uma técnica de injeção higiênica.
  • Siga as instruções incluídas na Seção2 apenas para a preparação de uma nova pluma antes do primeiro uso.
  • Para cada injeção, deve seguir as instruções incluídas na Seção 3 deste manual.

INFORMAÇÃO SOBRE AS AGULHAS PARA INJEÇÃO

Sua pluma de Byetta é adequada para uso com as agulhas de injeção Becton, Dickinson and Company.

Devo usar uma agulha nova para cada injeção?

  • Sim. Não reutilize as agulhas.
  • Retire imediatamente a agulha após cada injeção. Isso ajudará a prevenir perdas de Byetta, evitar a formação de bolhas de ar, reduzir obstruções das agulhas e diminuir o risco de infecção.
  • Não pressione o botão de injeção a menos que haja uma agulha unida à pluma.

Como descarto minhas agulhas?

  • Descarte as agulhas usadas em um contenedor resistente à punção ou como seu profissional de saúde indicou.
  • Não jogue a pluma com a agulha colocada.

CONSERVAÇÃO DE SUA PLUMA DE BYETTA

Como devo conservar minha pluma de Byetta?

  • Conservar na geladeira (entre 2 °C e 8 °C).
  • Não congelar. Descarte qualquer pluma de Byetta que tenha sido congelada.
  • Uma vez em uso, sua pluma de Byetta deve ser conservada abaixo de 25°C.
  • Coloque o capuchão na pluma para protegê-la da luz.
  • Não guarde a pluma de Byetta com a agulha colocada. Se deixar a agulha colocada, podem ocorrer perdas de medicamento da pluma de Byetta ou podem se formar bolhas de ar no cartucho.

Mantenha a pluma e as agulhas fora da vista e do alcance das crianças.

Por quanto tempo posso usar uma pluma de Byetta?

  • Use uma pluma de Byetta apenas durante os 30 dias seguintes à preparação de uma nova pluma para o primeiro uso.

Depois de 30dias, descarte a pluma de Byetta usada, mesmo que ainda reste medicamento na pluma.

  • Marque a data em que usou sua pluma pela primeira vez e a data 30 dias posterior no espaço que aparece a seguir:

Data do primeiro dia de uso

Data de eliminação da pluma

  • Não use Byetta após a data de validade que aparece na etiqueta e no pacote após “CAD”. A data de validade é o último dia do mês que é indicado.

Como posso limpar minha pluma de Byetta?

  • Se necessário, limpe o exterior da pluma com um pano limpo e úmido.
  • Durante o uso habitual, podem aparecer partículas brancas no extremo externo do cartucho. Elas podem ser eliminadas com uma gaze ou algodão embebido em álcool.

Por favor, leia também o prospecto de Byetta incluído no pacote. Para informações adicionais, consulte seu profissional de saúde.

Seção2. COMEÇAR A USAR SUA PLUMA

Leia e siga as instruções nesta seção uma vez que tenha lido a seção1o que você precisa saber sobre sua pluma de Byetta.

Prepare sua nova pluma justo antes de usá-la pela primeira vez. Siga as instruções de Preparação da Nova Plumaapenas uma vez. Não repitaa Preparação da Nova Pluma.

Verifique a Pluma para cada uso habitual. Se não o fizer, ficará sem Byetta antes de que transcorram os 30 dias de uso.

PARTES DA PLUMA DE BYETTA

Aguja de seringa com ponta biselada e uma linha que indica a direção do corte ou fio da aguja

Pluma pré-carregada amarela com janela transparente mostrando o nível do medicamento e número 10 visível

Tampa azul da pluma

Cartucho

Líquido de Byetta

Etiqueta

Janela de dosagem

Botão de dosagem

Botão de injeção

PARTES DA AGULHA

(Não inclui agulhas)

SÍMBOLOS DA JANELA DE DOSAGEM

Aguja hipodérmica fina e preta sobre fundo branco com um cilindro borroso de seringa transparente

Aguja hipodérmica com um êmbolo azul e um extremo negro fino mostrando a estrutura interna

Aguja hipodérmica preta conectada a um cilindro transparente com líquido claro e fundo borroso

Tampa protetora roxa para frasco de medicamento com forma cônica e extremo fino visível

Preparada para extrair o botão de dosagem

Preparada para girar para a posição da dose

Preparada para injetar 10 microgramas (µg)

Tampa externa da agulha

Protetor interno da agulha

Aguja

Lingüeta de papel

Botão de dosagem dentro e preparada para reiniciar

PREPARAÇÃO DA NOVA PLUMA – FAÇA ISSO APENAS UMA VEZ

PASSO A. Verifique a Pluma

Dispositivo auto-injetor azul e amarelo com agulha exposta seta azul indica direção de conexão

  • Lave as mãos antes de começar.
  • Verifique a etiqueta da pluma para garantir que é sua pluma de 10 microgramas.
  • Remova a tampa azul da pluma.

Pluma injetora amarela com cartucho transparente mostrando níveis de dose e seta azul indicando direção de injeção

Verifique a aparência de Byetta no cartucho. O líquido deve ser transparente e incolor e sem partículas. Se não for assim, não o use.

Nota: Uma pequena bolha de ar no cartucho é normal.

PASSO B. Fixe a Agulha

Mãos segurando um auto-injetor com cobertura protetora transparente e anel de ativação azul e preto

  • Remova a lingüeta de papel da tampa externa da agulha.
  • Pressionea tampa externa da agulha, que contém a agulha, diretamentesobre a pluma, então enrosquea agulha até que esteja fixa.

Mão segurando um frasco com líquido e uma agulha conectada, seta azul indicando direção de extração

  • Remova a tampa externa da agulha. Nãoa jogue. A tampa externa da agulha será usada quando remover a agulha da pluma após a injeção.

Mão segurando uma seringa com agulha púrpura inserida, seta azul indica direção de injeção e cilindro transparente graduado

  • Remova o protetor interno da agulha e jogue-o. Pode aparecer uma pequena gota de líquido. Isso é normal.

PASSO C. Marque a Dose

Dispositivo auto-injetor amarelo com botão azul e seta indicando direção de injeção número 10 visível

  • Verifique se aparece na janela de dosagem. Se não for assim, gire o botão de dosagem no sentido horário até que se paree apareça na janela de dosagem.

Pluma injetora amarela com indicador de dose mostrando o número 10 e uma seta azul indicando a direção de uso

  • Puxe o botão de dosagem até que se paree apareça na janela de dosagem.

Dispositivo injetável amarelo com números

  • Gire o botão de dosagem no sentido horário até que se paree apareça. Certifique-se de que o 10 com a linha por baixo está no centro da janela de dosagem.

Nota:Se não puder girar o botão de dosagem no sentido horário a, veja a pergunta número 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO D. Prepare a Pluma

Mão segurando uma seringa amarela e prateada verticalmente com a ponta para cima sobre fundo branco

  • Pegue a pluma com a agulha apontando para cima e afastada de você.

Mão segurando um auto-injetor amarelo e branco com a ponta na pele e um círculo com o número 5 ao lado

EMPURRE E MANTENHA

  • Use o dedo polegar para pressionar firmemente o botão de injeção até que se pare, então mantenha pressionado firmemente o botão de injeção e conte devagar até 5.
  • Se não observar um pequeno fluxo ou várias gotas saindo da ponta da agulha, repita os Passos C e D.

Ampola amarela com borda azul mostrando um êmbolo branco e o número dez em azul ao lado

  • A preparação da Pluma terminou quando aparece no centro da janela de dosagem e você observou um pequeno fluxo ou várias gotas saindo da ponta da agulha.

Nota: Se não observar líquido após repetir esta operação 4 vezes, veja a pergunta número 3 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO E. Complete a Preparação da Nova Pluma

Dispositivo auto-injetor amarelo com indicador numérico

  • Gire o botão de dosagem no sentido horário até que se paree apareça na janela de dosagem.
  • A preparação da nova pluma terminou. Não repita as instruções incluídas na Seção 2 para cada uso habitual, se o fizer, ficará sem Byetta antes de que transcorram os 30 dias de uso.
  • Agora está preparado para injetar sua primeira dose de Byetta.
  • Vá para a Seção3, passo 3, onde encontrará as instruções para injetar sua primeira dose habitual.

Nota:Se não puder girar o botão de dosagem, veja a pergunta número 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

SEÇÃO3. USO HABITUAL

Agora que já preparou a Nova Pluma, siga as instruções incluídas nesta seção para todassuas injeções.

PASSO 1. Verifique a Pluma

Dispositivo injetável azul e amarelo com agulha exposta seta azul indica direção de conexão

  • Lave as mãos antes de usá-la.
  • Verifique a etiqueta da pluma para garantir que é sua pluma de 10 microgramas.
  • Remova a tampa azul da pluma.

Auto-injetor amarelo com janela transparente mostrando o medicamento e uma seta azul indicando a direção de injeção

  • Verifique a aparência de Byetta no cartucho.
  • O líquido deve ser transparente e incolor e livre de partículas. Se não for assim, não o use.

Nota: Uma pequena bolha de ar não lhe fará mal nem afetará sua dose.

PASSO 2. Fixe a Agulha

Seringa pré-carregada transparente com escala numérica e êmbolo azul giratório segurada por duas mãos

  • Remova a lingüeta de papel da tampa externa da agulha.
  • Pressionea tampa externa da agulha, que contém a agulha, diretamentesobre a pluma. Enrosquea agulha até que esteja fixa.

Mão segurando um aplicador de insulina com agulha conectada a um cartucho transparente graduado seta azul indica direção

  • Remova a tampa externa da agulha. Nãoa jogue. A tampa externa da agulha será usada quando remover a agulha da pluma após a injeção.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida na pele, seta azul indica direção de injeção e cilindro graduado visível

  • Remova o protetor interno da agulha e jogue-o. Pode aparecer uma pequena gota de líquido. Isso é normal.

Nota:Se a agulha não estiver fixa, pode que não receba sua dose completa.

PASSO 3. Marque a Dose

Cartucho amarelo com indicador de dose e número 10 em verde azulado seta indica direção de administração

  • Verifique se aparece na janela de dosagem. Se não for assim, gire o botão de dosagem no sentido horário até que se paree apareça na janela de dosagem.

Dispositivo auto-injetor amarelo com indicador de dose mostrando o número 10 e uma seta azul apontando para a frente

  • Puxe o botão de dosagem até que se paree apareça na janela de dosagem.

Dispositivo injetável amarelo com números

  • Gire o botão de dosagem no sentido horário até que se pareem. Certifique-se de que o 10 com a linha por baixo está no centro da janela de dosagem.

Nota: Se não puder girar o botão de dosagem no sentido horário a, veja a pergunta número 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO 4. Injete a Dose

Mão segurando um auto-injetor amarelo com tela digital mostrando o número 10 e um botão branco pressionado

  • Segure a pluma firmemente em sua mão.
  • Evite puxar a pele fortemente antes da injeção. Insira a agulha na pele seguindo as instruções recomendadas por seu profissional de saúde para uma injeção higiênica.

Mão segurando um dispositivo auto-injetor com números e setas indicando o processo de injeção de medicamento

PRESSIONE E MANTENHA

  • Use o dedo polegar para pressionar firmemente o botão de injeção até que se pare, então mantenha pressionado firmemente o botão de injeção e conte devagar até 5para administrar a dose completa.
  • Mantenha pressionado o botão de injeção enquanto retira a agulha da pele, isso mantém transparente o medicamento do cartucho. Veja a pergunta 4 em Perguntas Frequentes.

Seringa pré-carregada transparente com êmbolo branco e número 10 azul sobre fundo amarelo arredondado

  • A injeção foi concluída quando aparece no centro da janela de dosagem.
  • A pluma agora está preparada para reiniciar.

Nota: Se observar várias gotas de Byetta saindo da agulha, significa que não pressionou o botão de injeção completamente. Veja a pergunta número 5 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO 5. Reinicie a Pluma

Dispositivo auto-injetor amarelo e azul com número 10 e seta indicando direção de injeção na pele

  • Gire o botão de dosagem no sentido horário até que se paree apareça na janela de dosagem.

Nota:Isso deve ser repetido após cada injeção.

Nota: Se não puder girar o botão de dosagem ou sua pluma gotejar, significa que não injetou sua dose completa. Veja as perguntas número 5 e 9 na seção Perguntas Frequentesda Seção 4 deste manual do usuário.

PASSO 6. Retire e Descarte a Agulha

Seringa pré-carregada amarela com uma agulha inserida em um tampão branco e uma seta azul indicando direção

  • Coloque cuidadosamente a tampa externa da agulha de volta.
  • Remova a agulha após cada injeção.Isso impede que o líquido escape.

Mãos segurando um auto-injetor amarelo e azul com seta indicando direção de injeção

  • Desenrosque a agulha.
  • Coloque a tampa azul da pluma de volta antes de guardá-la.

Mão segurando um frasco transparente com líquido vermelho e uma etiqueta amarela sobre fundo branco

  • Descarte as agulhas usadas em um contêiner resistente à punção ou como seu profissional de saúde indicou.

PASSO 7. Conservação da Pluma para a Próxima Dose

  • Conservação da pluma de Byetta adequadamente. (Para mais informações, veja Conservação de sua Pluma de Byettana Seção 1 deste manual do usuário).
  • Quando chegar o momento de administrar sua próxima dose habitual, repita os passos 1 a 7 incluídos na Seção3.

SEÇÃO4. PERGUNTAS FREQUENTES

  1. É necessário seguir as instruções de preparação de uma nova pluma antes de cada dose?
    • Não. A preparação da nova pluma é feita apenas uma vez, justo antes de que cada nova pluma seja usada pela primeira vez.
  • O objetivo da preparação é garantir que sua pluma de Byetta esteja preparada para uso durante os próximos 30 dias.
  • Se repetir a Preparação da Nova Pluma antes de cada dose habitual, não disporá de quantidade suficiente de Byetta para 30dias.A pequena quantidade de Byetta usada na preparação da nova pluma não afetará o conteúdo de Byetta para os 30 dias.
  1. Por que há bolhas de ar no cartucho?
    • Uma pequena bolha de ar é normal. Não lhe fará mal nem afetará sua dose.
    • Se armazenar a pluma com a agulha colocada, podem se formar bolhas de ar no cartucho. Não armazene a pluma com a agulha colocada.
  1. O que devo fazer se Byetta não sai da ponta da agulha após quatro tentativas durante a preparação da nova pluma?
    • Coloque cuidadosamente a tampa externa da agulha de volta e remova a agulha. Desenrosque-a e elimine-a adequadamente.
    • Coloque uma nova agulha e repita os passos B ao Edo item Preparação da Nova Plumada Seção 2 deste manual do usuário. Uma vez que observe um pequeno fluxo ou várias gotas saindo da ponta da agulha, a preparação está concluída.
  1. Por que vejo partículas no cartucho após terminar minha injeção?

Podem aparecer partículas ou decoloração no cartucho após a injeção. Isso pode ocorrer se você puxou a pele muito forte ou se deixou de pressionar o botão de injeção antes de que a agulha se retirasse da pele.

  1. Por que vejo que Byetta continua gotejando desde minha agulha após ter terminado minha injeção?

É normal que uma única gota permaneça na ponta da agulha após concluir a injeção. Se observar mais de uma gota:

  • Pode que não tenha injetado a dose completa. Nãose injete outra dose. Consulte seu profissional de saúde sobre o que fazer em caso de dose incompleta.
  • Para prevenir isso, na próxima dose, certifique-se de pressionar firmementeo botão de injeção, mantê-lo pressionadoe contar devagar até 5(veja Passo 4: Injeção da Dosena Seção3).
  1. O que significam as setas?

As setas significam que você está preparado para o próximo passo. Essas setas mostram a direção para puxar ou girar o botão de dosagem no próximo passo. Este símbolo significa que o botão de dosagem está pressionado e a pluma está preparada para reiniciar.

  1. Como posso saber quando a injeção terminou?

A injeção terminou quando:

  • Pressionou firmemente o botão de injeção até que se pare

e

  • Contou devagar até 5enquanto ainda mantém apertado o botão de injeção e a agulha está ainda em sua pele

e

  • aparece no centro da janela de dosagem.
  1. Onde devo injetar Byetta?

Byetta deve ser injetado em seu abdômen, coxa ou parte superior do braço usando a técnica de injeção recomendada por seu profissional de saúde.

De Frente De Costas

Silhueta humana frontal e dorsal com áreas laranjas destacando coxas e glúteos como locais de injeção

  1. O que devo fazer se não posso puxar, girar ou pressionar o botão de dosagem?

Verifique que símbolo aparece na janela de dosagem. Siga os passos indicados ao lado daquele símbolo.

Seaparece na janela de dosagem:

  • Puxe o botão de dosagem até que apareça.

Seaparece na janela de dosagem e o botão de dosagem não gira:

  • O cartucho em sua pluma de Byetta pode não ter líquido suficiente para fornecer uma dose completa. Sempre haverá uma pequena quantidade de Byetta no cartucho. Se o cartucho contém uma pequena quantidade ou parece estar vazio, obtenha uma nova pluma de Byetta.

See parte doaparecem na janela e não se pode pressionar o botão de dosagem:

  • Não girou completamente o botão de dosagem. Continue girando no sentido horário até que apareça no centro da janela de dosagem.

Se parte doe parte deaparecem na janela de dosagem, e não se pode pressionar o botão de dosagem:

  • L
    • A agulha pode estar obstruída, curvada ou não está corretamente ajustada.
    • Coloque uma nova agulha. Certifique-se de que a agulha esteja reta e totalmente enroscada.
    • Pressione completamente o botão de injeção com firmeza. A Byetta deveria sair pela ponta da agulha.

    Seaparecer na janela de dosagem e o botão de dosagem não girar:

    • Não se pressionou completamente o botão de injeção e não se administrou uma dose completa. Consulte com o seu profissional de saúdeo que fazer em caso de ter-se injectado uma dose incompleta.
    • Siga os seguintes passos para reiniciar a sua caneta para a próxima injeção:
    • Pressione firmemente o botão de injeção até que se pare. Mantenha pressionado o botão de injeção e conte devagar até 5. Depois, gire o botão de dosagem no sentido dos ponteiros do relógio até que apareça na janela de dosagem.
    • Se não puder girar o botão de dosagem, a agulha pode estar obstruída. Mude a agulha e repita o passo anterior.
      • Na sua próxima dose, certifique-se de pressionar firmementeo botão de injeção, mantê-lo pressionadoe contar devagar até 5antes de retirar a agulha da pele.

    Por favor, leia também o prospecto incluído no envelope. Para informação adicional, contacte o seu profissional de saúde.

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe