Tło Oladoctor
ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Zapytaj lekarza o receptę na ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika

ALTUVOCT 250 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ALTUVOCT 500 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ALTUVOCT 750 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ALTUVOCT 1 000 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ALTUVOCT 2 000 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ALTUVOCT 3 000 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

ALTUVOCT 4 000 UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

efanesoctocog alfa (czynnik VIII krzepnięcia rekombinowany ludzki)

Ten lek podlega dodatkowemu monitorowaniu, co ułatwi wykrywanie nowych informacji o jego bezpieczeństwie. Można do tego przyczynić się, zgłaszając działania niepożądane, których doświadczy Pan/Pani. Ostatnia część sekcji 4 zawiera informacje o tym, jak zgłaszać te działania niepożądane.

Przed rozpoczęciem stosowania tego leku należy uważnie przeczytać całą ulotkę, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla Pana/Pani.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ może Pan/Pani potrzebować jej ponownie przeczytać.
  • Jeśli ma Pan/Pani jakieś wątpliwości, zwróć się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie Panu/Pani i nie powinien być podawany innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli wystąpią u Pana/Pani działania niepożądane, zwróć się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Patrz sekcja 4.

Zawartość ulotki

  1. Co to jest ALTUVOCT i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania ALTUVOCT
  3. Jak stosować ALTUVOCT
  4. Możliwe działania niepożądane
  5. Przechowywanie ALTUVOCT
  6. Zawartość opakowania i dalsze informacje

1. Co to jest ALTUVOCT i w jakim celu się go stosuje

ALTUVOCT zawiera substancję czynną efanesoctocog alfa, białko zastępujące czynnik VIII.

ALTUVOCT stosuje się w leczeniu i zapobieganiu epizodom krwotocznym u pacjentów z hemofilią A (wrodzonym zaburzeniem krwotocznym spowodowanym przez niedobór czynnika VIII) i może być stosowany u pacjentów w każdym wieku.

Czynnik VIII jest białkiem występującym naturalnie w organizmie i jest niezbędny do tworzenia skrzepów krwi i zatrzymania krwawień. U pacjentów z hemofilią A czynnik VIII jest nieobecny lub nie działa prawidłowo.

ALTUVOCT zastępuje ten „czynnik VIII” nieobecny lub niedoborowy. ALTUVOCT zwiększa stężenie czynnika VIII we krwi, pomagając w ten sposób krwi w tworzeniu skrzepów w miejscu krwawienia, co tymczasowo koryguje skłonność do krwawień.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania ALTUVOCT

Nie stosować ALTUVOCT

  • jeśli jest Pan/Pani uczulony na efanesoctocog alfa lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w sekcji 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania ALTUVOCT skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  • Istnieje rzadka możliwość wystąpienia u Pana/Pani reakcji anafilaktycznej (ciężkiej i nagłej reakcji alergicznej) na ALTUVOCT. Objawami reakcji alergicznych są między innymi: swędzenie ogólne, pokrzywka, uczucie ucisku w klatce piersiowej, trudności w oddychaniu i niskie ciśnienie krwi. Jeśli wystąpi którykolwiek z tych objawów, należy natychmiast przerwać wstrzyknięcie i skontaktować się z lekarzem.
  • Skonsultuj się z lekarzem, jeśli uważa Pan/Pani, że nie kontroluje Pan/Pani krwawień lub krwawień u swojego dziecka przy pomocy dawki, którą otrzymuje, ponieważ mogą istnieć różne powody. U niektórych osób stosujących ten lek mogą powstać przeciwciała przeciwko czynnikowi VIII (znane również jako inhibitory czynnika VIII). Powstawanie inhibitorów czynnika VIII jest znaną komplikacją, która może wystąpić podczas leczenia wszystkimi lekami czynnika VIII. Inhibitory te, zwłaszcza w wysokich stężeniach, uniemożliwiają prawidłowe działanie leczenia; będą one uważnie monitorowane u Pana/Pani lub u Pana/Pani dziecka.

Zdarzenia sercowo-naczyniowe

Jeśli ma Pan/Pani chorobę serca lub jest Pan/Pani narażony na jej wystąpienie, należy zachować szczególną ostrożność podczas stosowania leków czynnika VIII i skonsultować się z lekarzem.

Komplikacje związane z cewnikiem

Jeśli potrzebuje Pan/Pani urządzenia do dostępu do żyły (DAVC), należy wziąć pod uwagę ryzyko powikłań związanych z DAVC, w tym infekcje miejscowe, obecność bakterii we krwi i zakrzepica w miejscu wprowadzenia cewnika.

Pozostałe leki i ALTUVOCT

Poinformuj swojego lekarza, jeśli stosuje Pan/Pani, stosował/a Pan/Pani niedawno lub może potrzebować stosować inne leki.

Ciąża i laktacja

Jeśli jest Pan/Pani w ciąży lub w okresie karmienia piersią, podejrzewa Pan/Pani, że może być w ciąży lub planuje ciążę, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem tego leku.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

Wpływ ALTUVOCT na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn jest nieistotny lub zerowy.

3. Jak stosować ALTUVOCT

Leczenie ALTUVOCT rozpocznie lekarz z doświadczeniem w opiece nad pacjentami z hemofilią A. ALTUVOCT podawany jest przez wstrzyknięcie do żyły.

Po otrzymaniu niezbędnego szkolenia w technice wstrzyknięcia, pacjenci lub opiekunowie mogą podawać ALTUVOCT w domu. Lekarz obliczy dawkę (w jednostkach międzynarodowych [UI]). Będzie ona zależała od wagi ciała i tego, czy jest stosowany w celu zapobiegania czy leczenia krwawień.

Przestrzegaj dokładnie instrukcji dotyczących podawania tego leku wskazanych przez lekarza. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Prowadź rejestr

Każdorazowo po zastosowaniu ALTUVOCT zapisz datę, nazwę leku oraz numer serii.

Zapobieganie krwawieniom

Typowa dawka ALTUVOCT wynosi 50 jednostek międzynarodowych (UI) na kilogram masy ciała. Wstrzyknięcie podawane jest raz w tygodniu.

Leczenie krwawień

Dawka ALTUVOCT wynosi 50 jednostek międzynarodowych (UI) na kilogram masy ciała. Dawka i częstotliwość mogą być dostosowane w zależności od ciężkości i lokalizacji krwawienia.

Stosowanie u dzieci i młodzieży

ALTUVOCT może być stosowany u dzieci w każdym wieku; zalecenie dotyczące dawki jest takie samo jak u dorosłych.

Jak podawać ALTUVOCT

ALTUVOCT podawany jest przez wstrzyknięcie do żyły. Patrz „Instrukcje dotyczące stosowania ALTUVOCT” dla uzyskania więcej informacji.

Jeśli zastosuje Pan/Pani zbyt dużo ALTUVOCT

Poinformuj swojego lekarza jak najszybciej. Przestrzegaj dokładnie instrukcji dotyczących podawania ALTUVOCT wskazanych przez lekarza. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jeśli zapomni Pan/Pani zastosować ALTUVOCT

Nie wstrzykuj dawki podwójnej w celu uzupełnienia pominiętych dawek. Wstrzyknij swoją dawkę tak szybko, jak sobie przypomni, a następnie wróć do swojego normalnego schematu dawkowania. Jeśli nie jest Pan/Pani pewien, co należy zrobić, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jeśli przerwie Pan/Pani leczenie ALTUVOCT

Jeśli przerwie Pan/Pani leczenie ALTUVOCT, może Pan/Pani nie być już chroniony przed krwawieniami lub krwawienie, które już występuje, może nie zostać zatrzymane. Nie przerywaj leczenia ALTUVOCT bez skonsultowania się z lekarzem.

Jeśli ma Pan/Pani jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, zwróć się do swojego lekarza.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie u wszystkich osób występują one.

Jeśli wystąpi reakcja anafilaktyczna, wstrzyknięcie należy przerwać natychmiast i należy skontaktować się z lekarzem.

Objawami reakcji anafilaktycznej są między innymi:

  • obrzęk twarzy
  • pokrzywka
  • swędzenie ogólne
  • rumień
  • uczucie ucisku w klatce piersiowej
  • trudności w oddychaniu
  • palenie i świąd w miejscu wstrzyknięcia
  • dreszcze
  • fala ciepła
  • ból głowy
  • niskie ciśnienie krwi
  • uczucie ogólnego niepokoju
  • nudności
  • niepokój i szybkie bicie serca
  • uczucie zawrotu głowy
  • utrata przytomności

Ryzyko powstawania inhibitorów

U dzieci, które nie otrzymały wcześniej leczenia lekami czynnika VIII, powstawanie przeciwciał inhibitorowych (patrz sekcja 2) jest bardzo częste (może dotyczyć więcej niż 1 na 10 pacjentów); natomiast u pacjentów, którzy otrzymali wcześniej leczenie czynnikiem VIII (ponad 150 dni leczenia), ryzyko jest niskie ((może dotyczyć do 1 na 100 pacjentów). Jeśli Pan/Pani lub Pana/Pani dziecko doświadczy powstawania przeciwciał inhibitorowych, lek może przestać działać prawidłowo, a Pan/Pani lub Pana/Pani dziecko mogą doświadczyć utrzymującego się krwawienia. Jeśli tak się stanie, należy skontaktować się z lekarzem natychmiast.

Podczas stosowania tego leku mogą wystąpić następujące działania niepożądane.

Częste działania niepożądane (mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 osób)

  • ból głowy
  • ból stawów (artralgia)

Działania niepożądane występujące u do 1 na 10 osób

  • ból kończyn (ramion, rąk, nóg lub stóp)
  • ból pleców
  • egzema (swędzenie, zaczerwienienie lub suchość skóry)
  • pokrzywka
  • rumień wielopostaciowy (swędząca pokrzywka)
  • gorączka
  • wymioty

Działania niepożądane występujące u do 1 na 100 osób

  • reakcje w miejscu wstrzyknięcia (w tym siniaki i stan zapalny)

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczy Pan/Pani jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli jest to możliwe działanie niepożądane, które nie jest wymienione w tej ulotce. Można również zgłaszać je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania wskazany w załączniku V. Przez zgłaszanie działań niepożądanych przyczynia się Pan/Pani do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie ALTUVOCT

Przechowywać ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.

Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na pudełku i fiolce po „DATA WAŻNOŚCI”. Termin ważności jest ostatnim dniem miesiąca wskazanego.

Przechowywać w lodówce (między 2 °C a 8 °C).

Nie zamrażać.

Przechowywać fiolkę w opakowaniu zewnętrznym w celu ochrony przed światłem.

Przed rozpuszczeniem proszek ALTUVOCT może być przechowywany w temperaturze pokojowej (≤ 30 °C) przez jeden okres nieprzekraczający 6 miesięcy. Należy zapisać na pudełku datę wyjęcia leku z lodówki. Po przechowywaniu w temperaturze pokojowej lek nie powinien być ponownie umieszczony w lodówce.

Leku nie należy stosować po upływie terminu ważności wydrukowanego na fiolce lub sześciu miesiącach po wyjęciu pudełka z lodówki, w zależności od tego, które z tych zdarzeń wystąpi pierwsze.

Po rozpuszczeniu proszku ALTUVOCT w rozpuszczalniku dostarczonym w strzykawce przedwcześnie napełnionej, należy go użyć natychmiast. Nie należy schładzać przygotowanego roztworu.

Po rozpuszczeniu roztwór powinien być przejrzysty i mieć kolor od bezbarwnego do lekko mętnego. Nie należy stosować tego leku, jeśli jest on mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani do śmieci. Zapytaj swojego farmaceuty, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebuje. W ten sposób pomoże Pan/Pani chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład ALTUVOCT

  • Substancją czynną jest efanesoctocog alfa (czynnik VIII krzepnięcia rekombinowany ludzki).

Każda fiolka ALTUVOCT zawiera nominalnie 250, 500, 750, 1 000, 2 000, 3 000 lub 4 000 j.m. efanesoctocog alfa.

  • Pozostałe składniki to sacharoza, chlorowodorek wapnia dwuwodny, histydyna, chlorowodorek argininy i polisorbat 80.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

ALTUVOCT jest dostępny w postaci proszku i rozpuszczalnika do sporządzania roztworu do wstrzykiwań. Proszek jest luźnym lub spoistym białym lub prawie białym proszkiem. Rozpuszczalnik dostarczany do sporządzania roztworu do wstrzykiwań jest przezroczystym i bezbarwnym roztworem. Po sporządzeniu roztwór do wstrzykiwań jest przezroczysty i bezbarwny lub lekko mętny.

Każde opakowanie ALTUVOCT zawiera 1 fiolkę z proszkiem, 3 ml rozpuszczalnika w strzykawce przedładowanej, 1 tłok strzykawki, 1 adapter fiolki i 1 zestaw do infuzji.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za produkcję

Swedish Orphan Biovitrum AB (publ)

SE-112 76 Sztokholm

Szwecja

Swedish Orphan Biovitrum AB (publ)

Norra Stationsgatan 93

113 64 Sztokholm

Szwecja

Data ostatniej aktualizacji tego prospektu:

Szczegółowa informacja o tym leku jest dostępna na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: https://www.ema.europa.eu.

Odwróć prospekt, aby zobaczyć instrukcje dotyczące przygotowania i podawania leku.

Instrukcje dotyczące stosowania ALTUVOCT

PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM ALTUVOCT

ALTUVOCT podawany jest przez wstrzyknięcie dożylnie po rozpuszczeniu proszku do wstrzykiwań z rozpuszczalnikiem dostarczonym w strzykawce przedładowanej.

Jeśli Twoja dawka wymaga więcej niż jednej fiolki, otrzymasz wiele opakowań i, optymalnie, dużą strzykawkę.

Twój personel medyczny powinien nauczyć Cię, jak poprawnie przygotować i wstrzyknąć ALTUVOCT przed pierwszym użyciem. Zapytaj swojego personelu medycznego, jeśli masz jakieś wątpliwości.

Informacje ważne

Sprawdź, czy nazwa i dawka leku są poprawne oraz czy wiesz, jak często powinien być podawany ALTUVOCT.

Nie używaj leku, jeśli jest przeterminowany, został otwarty lub wydaje się uszkodzony.

ALTUVOCT nie powinien być mieszany z innymi roztworami do wstrzykiwań.

ALTUVOCT powinien być przechowywany w lodówce. Pozwól, aby fiolka i strzykawka z rozpuszczalnikiem osiągnęły temperaturę pokojową przed użyciem. Nie używaj zewnętrznego ciepła.

Sprawdź, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony przed użyciem; nie używaj ich, jeśli wydają się uszkodzone.

Wszystkie elementy są przeznaczone do jednorazowego użycia.

Umyj ręce i wyczyść płaską powierzchnię przed przygotowaniem zestawu. Połóż strzykawkę w bezpiecznym miejscu na płaskiej powierzchni, gdy nie jest używana.

Przewodnik po elementach (włączonych w pudełko)

ALTUVOCT jest rekonstytuowany przez rozpuszczenie proszku do wstrzykiwań (A) w rozpuszczalniku dostarczonym w strzykawce przedładowanej (B). Następnie roztwór ALTUVOCT powinien być podany za pomocą zestawu do infuzji (E).

Przezroczysta szklana fiolka z czarną nakrętką i małym srebrnym urządzeniem zabezpieczającym przymocowanym do boku

Przezroczysta strzykawka z czarnym tłokiem i srebrzą igłą widoczną w jej wnętrzu

Srebrna igła do wstrzykiwań z ostrym szlifem i metalowym cylindrem do wprowadzania pod skórę

Nakrywka ochronna fiolki z stożkowym kształtem i rowkami, widok z góry z okrągłym brzegiem i małym centralnym otworem

Przezroczysta szklana ampułka w prostokątnym przezroczystym blistrze z plastyku

  • Fiolka z

proszkiem

  • Strzykawka 3 ml

(przedładowana z rozpuszczalnikiem)

  • Tłok

strzykawki

  • Adapter

fiolki

  • Zestaw do

infuzji

Elementy dodatkowe (nie włączone w pudełko)

Upewnij się, że masz pod ręką watę z alkoholem (F).

Twoja apteka może dostarczyć Ci oddzielną dużą strzykawkę (G) w celu pobrania roztworu z kilku fiolek do jednej strzykawki. Jeśli nie otrzymałeś dużej strzykawki, postępuj zgodnie z krokami od 6 do 8, aby podać roztwór z każdej strzykawki.

Prostokątne pakiety ułożone w stos, pokazujące indywidualne opakowanie leku lub urządzenia medycznego

Przezroczysta strzykawka z metalowym tłokiem i skalą numeryczną do pomiaru objętości cieczy

  • Wata z alkoholem
  • Duża strzykawka

Rekonstytucja

  1. Priorytet fiolki
  1. Usuń nakrętkę zabezpieczającą fiolki

Trzymaj fiolkę z proszkiem (A) nad czystą i płaską powierzchnią i usuń nakrętkę zabezpieczającą z plastiku.

Palec wskazujący naciska górną część igły do wstrzykiwań włożonej pod skórę pod kątem prostym

  1. Wyczyść górę fiolki

Wyczyść górę fiolki watą z alkoholem.

Upewnij się, że nic nie ma kontaktu z górną częścią fiolki po jej wyczyszczeniu.

Fiolka z lekiem z szarą nakrętką i ręką trzymającą igłę nad nakrętką w celu pobrania cieczy

  1. Otwórz opakowanie adaptera fiolki

Odłóż papierową nakrętkę ochronną z opakowania adaptera fiolki (D).

Nie dotykaj adaptera fiolki ani nie wyjmuj go z opakowania.

Igła włożona pod skórę z prostokątnym urządzeniem aplikacyjnym i liniami wskazującymi kierunek wstrzyknięcia

  1. Podłącz adapter fiolki

Umieść opakowanie adaptera fiolki bezpośrednio na górze fiolki.

Naciskaj mocno w dół, aż adapter zostanie umieszczony na swoim miejscu. Przebijak przebije nakrętkę fiolki.

Fiolka z lekiem z nakrętką i strzykawką naciskającą w dół w celu pobrania cieczy z strzałką wskazującą kierunek

  1. Priorytet strzykawki
  1. Podłącz tłok strzykawki

Włóż tłok strzykawki (C) do strzykawki 3 ml (B). Obróć tłok strzykawki zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie dobrze umieszczony.

Urządzenie medyczne z przezroczystym cylindrem, czarnym tłokiem i połączeniem z elastycznym rurem i konektorem w kształcie krzyża

  1. Usuń nakrętkę zabezpieczającą strzykawki

Oddziel górę nakrętki zabezpieczającej strzykawki 3 ml w miejscach perforacji i odłóż ją na bok.

Nie dotykaj wnętrza nakrętki zabezpieczającej ani końcówki strzykawki.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z usuniętą nakrętką ochronną, pokazującą tłok i igłę

  1. Podłącz strzykawkę do fiolki
  1. Usuń opakowanie adaptera fiolki

Unieś opakowanie, aby oddzielić je od adaptera fiolki, i wyrzuć je.

Fiolka z lekiem z podłączonym adapterem i ręką trzymającą igłę pod kątem w celu jej usunięcia

  1. Podłącz strzykawkę do adaptera fiolki

Trzymaj adapter fiolki za dolny koniec. Umieść końcówkę strzykawki na górze adaptera fiolki. Obróć strzykawkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie dobrze umieszczona.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z igłą skierowaną w stronę fiolki z lekiem

  1. Rozpuść proszek i rozpuszczalnik
  1. Dodaj rozpuszczalnik do fiolki

Naciskaj powoli tłok strzykawki, aby wstrzyknąć cały rozpuszczalnik do fiolki.

Przezroczysta strzykawka z czarnym tłokiem, pokazująca strzałki wskazujące kierunek wstrzyknięcia i napełniania

  1. Rozpuść proszek

Poruszaj fiolkę delikatnie w kółko, trzymając kciuk na tłoku strzykawki, aż proszek się rozpuści.

Nie potrząsaj.

Igła połączona z cylindrem z spiralą, strzałki wskazujące kierunek obrotu w celu włożenia lub usunięcia urządzenia

  1. Sprawdź roztwór

Sprawdź roztwór przed podaniem. Powinien być przezroczysty i bezbarwny.

Nie używaj roztworu, jeśli jest mętny lub zawiera widoczne cząstki.

  1. Jeśli używasz więcej niż jednej fiolki

Jeśli Twoja dawka wymaga więcej niż jednej fiolki, postępuj zgodnie z poniższymi krokami (5a i 5b); w przeciwnym razie przejdź do kroku 6.

  1. Powtórz kroki od 1 do 4

Powtórz kroki od 1 do 4 dla wszystkich fiolek, aż przygotujesz wystarczającą ilość roztworu dla Twojej dawki.

Usuń strzykawki 3 ml z każdej fiolki (zobacz krok 6b), pozostawiając roztwór w każdej fiolce.

Igła włożona do kartetu z nakrętką ochronną, pokazując kierunek obrotu i trzy dodatkowe kartety

  1. Użycie dużej strzykawki (G)

Dla każdej fiolki podłącz dużą strzykawkę (G) do adaptera fiolki (zobacz krok 3b) i wykonaj krok 6, aby połączyć roztwór z każdej fiolki w dużej strzykawce. Jeśli potrzebujesz tylko części pełnej fiolki, użyj skali na strzykawce, aby zobaczyć ilość roztworu, który pobierasz, zgodnie z zaleceniami Twojego personelu medycznego.

Ręka trzymająca fiolkę z lekiem z igłą połączoną z adapterem w celu pobrania cieczy

  1. Pobierz roztwór do strzykawki
  1. Pobierz roztwór

Trzymaj strzykawkę skierowaną w górę. Powoli pociągnij tłok strzykawki, aby przenieść cały roztwór do strzykawki.

Ręka trzymająca urządzenie do wstrzykiwań z igłą i strzałką wskazującą kierunek włożenia

  1. Odłącz strzykawkę

Odłącz strzykawkę od fiolki, trzymając adapter fiolki. Obróć strzykawkę w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara, aby ją odłączyć.

Urządzenie do autoiniekcji z włożonym kartetem i strzałką wskazującą kierunek obrotu w celu aktywacji dawki na ramieniu

Podanie

  1. Priorytet wstrzyknięcia
  1. Usuń nakrętkę zabezpieczającą rury

Otwórz opakowanie zestawu do infuzji (E) (nie używaj, jeśli jest uszkodzony).

Usuń nakrętkę zabezpieczającą rury.

Nie dotykaj odsłoniętego końca rury.

Igła do wstrzykiwań włożona pod skórę pod kątem i urządzenie zabezpieczające aktywowane na igle

  1. Podłącz strzykawkę

Podłącz przygotowaną strzykawkę do końca rury zestawu do infuzji, obracając strzykawkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

Urządzenie aplikacyjne z igłą włożoną pod skórę, strzałka wskazująca kierunek obrotu i część demontowana pokazująca tłok

  1. Priorytet miejsca wstrzyknięcia

Jeśli to konieczne, załóż opaskę uciskową. Wyczyść miejsce wstrzyknięcia watą z alkoholem (F).

Ręka w rękawiczce aplikująca plaster medyczny na skórę grzbietu drugiej ręki w rękawiczce

  1. Usuń powietrze ze strzykawki i rury

Usuń powietrze, trzymając strzykawkę skierowaną w górę i naciskając delikatnie tłok strzykawki. Nie pchaj roztworu przez igłę.

Wstrzyknięcie powietrza do żyły może być niebezpieczne.

Strzykawka połączona z cewnikiem włożonym pod skórę z czarną strzałką wskazującą kierunek włożenia

  1. Wstrzyknij roztwór
  1. Włóż igłę

Usuń osłonę ochronną igły.

Włóż igłę do żyły, zgodnie z zaleceniami lekarza lub pielęgniarki, i usuń opaskę uciskową, jeśli ją założyłeś.

Możesz użyć plasterka, aby utrzymać skrzydełka plastikowe igły w miejscu wstrzyknięcia, aby uniknąć ich przesunięcia.

  1. Wstrzyknij roztwór

Priorytetowy roztwór powinien być wstrzyknięty dożylnie w ciągu 1-10 minut, w zależności od stopnia komfortu pacjenta.

  1. Bezpieczne usunięcie
  1. Usuń igłę

Usuń igłę. Złóż osłonę igły; powinna się ona znaleźć na swoim miejscu.

Urządzenie aplikacyjne z igłą włożoną pod skórę, pokazujące kierunek przesunięcia i uwolnienia

  1. Bezpieczne usunięcie

Usuń bezpiecznie używaną igłę, resztki niewykorzystanego roztworu, strzykawkę i pustą fiolkę do odpowiedniego pojemnika na odpadki medyczne.

Nie używaj ponownie instrumentów.

Odpowiedniki ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – Polska

Postać farmaceutyczna: Proszek, 50 j.m./ml
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Postać farmaceutyczna: Proszek, 100 j.m./ml
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Postać farmaceutyczna: Proszek, 2000 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Proszek, 1000 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Proszek, 500 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Proszek, 250 j.m.
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty

Odpowiednik ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – Ukraina

Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 500 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 3000 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 250 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 2000 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: lyophilizate, 1000 IU
Substancja czynna: coagulation factor VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: powder, 50 IU/ml
Substancja czynna: coagulation factor VIII

Lekarze online w sprawie ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na ALTUVOCT 250 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
5 listopada02:00
5 listopada02:15
5 listopada02:30
5 listopada02:45
5 listopada03:00
Więcej terminów
5.0(1)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Ngozi Precious Okwuosa to lekarka medycyny ogólnej z ponad 5-letnim doświadczeniem klinicznym zdobytym na Węgrzech, w Szwecji i Nigerii. Ukończyła Uniwersytet w Segedynie z wyróżnieniem i prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów w zakresie opieki podstawowej, zdrowia kobiet i opieki pooperacyjnej.

Główne obszary konsultacji:

  • Medycyna rodzinna i profilaktyka
  • Zdrowie kobiet: ginekologia i położnictwo
  • Zarządzanie chorobami przewlekłymi (nadciśnienie, cukrzyca itd.)
  • Wsparcie psychiczne, lęki, konsultacje w kryzysie
  • Opieka pooperacyjna i ogólna
Ma doświadczenie badawcze w zakresie genetycznych uwarunkowań udaru mózgu. Cechuje ją empatyczna i profesjonalna komunikacja z pacjentami z różnych środowisk kulturowych. Łączy nowoczesną wiedzę medyczną z indywidualnym podejściem i szacunkiem do pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€60
5 listopada05:45
5 listopada06:35
5 listopada07:25
5 listopada08:15
5 listopada09:05
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€60
5 listopada07:00
5 listopada07:25
5 listopada07:50
5 listopada08:15
5 listopada08:40
Więcej terminów
5.0(33)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna17 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC. Oferuje konsultacje online w języku portugalskim, angielskim i hiszpańskim, łącząc globalne doświadczenie z podejściem opartym na dowodach i skoncentrowanym na pacjencie.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.
CameraUmów wizytę online
€59
5 listopada08:00
5 listopada08:20
5 listopada08:40
5 listopada09:00
5 listopada09:20
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Duarte Meneses

Medycyna rodzinna4 lat doświadczenia

Lek. Duarte Meneses jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym i specjalistą medycyny ogólnej z Portugalii, z dodatkową wiedzą w zakresie medycyny pracy. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując wsparcie medyczne zarówno w nagłych przypadkach, jak i przy chorobach przewlekłych.

  • Najczęstsze objawy, takie jak gorączka, ból gardła, kaszel, zmęczenie czy problemy trawienne
  • Choroby przewlekłe, m.in. nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, problemy z tarczycą
  • Kwestie zdrowia psychicznego: stres, problemy ze snem, lęk, wypalenie
  • Opieka profilaktyczna: badania kontrolne, porady dotyczące stylu życia, monitorowanie stanu zdrowia
  • Zdrowie związane z pracą: zwolnienia lekarskie, dokumentacja, wskazówki dotyczące powrotu do pracy
Lek. Meneses ukończył Uniwersytet Beira Interior i ma wieloletnie doświadczenie w pracy z pacjentami o różnym profilu zdrowotnym. Posługuje się językiem portugalskim, angielskim, hiszpańskim i francuskim.

Jego podejście jest przyjazne, zrozumiałe i skupione na udzielaniu praktycznych porad medycznych dopasowanych do indywidualnych potrzeb pacjenta.

CameraUmów wizytę online
€65
5 listopada09:00
5 listopada09:25
5 listopada09:50
5 listopada10:15
5 listopada10:40
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Dr Roman Raevskii to lekarz medycyny rodzinnej w Hiszpanii, oferujący konsultacje online z naciskiem na profilaktykę, wczesną diagnostykę i indywidualne podejście. Łączy wiedzę opartą na dowodach z troską o potrzeby każdego pacjenta.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
5 listopada10:00
5 listopada10:30
5 listopada11:00
5 listopada11:30
5 listopada12:00
Więcej terminów
0.0(3)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medycyna rodzinna14 lat doświadczenia

Svetlana Kovalenko – lekarz rodzinny z ponad 14-letnim doświadczeniem w opiece nad dorosłymi i dziećmi. Prowadzi konsultacje online, zapewniając profesjonalną i indywidualną pomoc medyczną.

Pomaga w diagnostyce i leczeniu:

  • nadciśnienia, cukrzycy, chorób tarczycy;
  • infekcji, gorączki, bólu głowy, problemów trawiennych;
  • ostrych objawów i przewlekłych dolegliwości;
  • analizie wyników badań i dostosowaniu leczenia;
  • profilaktyce zdrowotnej i stylu życia.

Pracuje zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach. Tłumaczy wszystko jasno i z szacunkiem podchodzi do pacjenta. Punktualna, odpowiedzialna i zaangażowana. Pomaga nie tylko w leczeniu, ale też w budowaniu zdrowych nawyków na przyszłość.

CameraUmów wizytę online
€55
5 listopada11:00
5 listopada11:25
5 listopada11:50
5 listopada12:15
5 listopada12:40
Więcej terminów
5.0(18)
Doctor

Sergio Correa

Medycyna ogólna7 lat doświadczenia

Dr Sergio Correa to licencjonowany lekarz ogólny i specjalista medycyny ratunkowej w Hiszpanii, konsultujący online w języku hiszpańskim i angielskim. Udziela wsparcia osobom dorosłym w przypadku nagłych objawów, chorób przewlekłych, zaburzeń hormonalnych oraz problemów estetycznych i dermatologicznych.

Zakres konsultacji online:

  • Medycyna ogólna: gorączka, kaszel, infekcje dróg oddechowych i pokarmowych, bóle brzucha, zmęczenie, bóle mięśni i stawów.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, zaburzenia tarczycy, refluks i inne dolegliwości przewodu pokarmowego.
  • Trychologia: diagnostyka i leczenie wypadania włosów, łupieżu, chorób skóry głowy.
  • Medycyna estetyczna: doradztwo medyczne w zakresie zabiegów estetycznych, ocena stanu skóry i ogólnego samopoczucia.
  • Profilaktyka: interpretacja wyników badań, zalecenia zdrowotne, kontrole okresowe.
Dr Correa łączy doświadczenie kliniczne z empatycznym podejściem do pacjenta, zapewniając wygodny i profesjonalny dostęp do opieki medycznej online.
CameraUmów wizytę online
€40
5 listopada13:00
5 listopada14:00
5 listopada15:00
5 listopada16:00
6 listopada13:00
Więcej terminów
5.0(16)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Medycyna rodzinna12 lat doświadczenia

Taisiya Minorskaya to lekarka medycyny rodzinnej z oficjalnym prawem do wykonywania zawodu w Hiszpanii i ponad 12-letnim doświadczeniem klinicznym. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc nowoczesne europejskie podejście z medycyną opartą na faktach i indywidualnym podejściem do pacjenta.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje wirusowe, grypa, ból gardła, kaszel, katar
  • Konsultacje dotyczące antybiotykoterapii i jej korekta
  • Wysypki skórne, reakcje alergiczne
  • Nadciśnienie, bóle głowy, przewlekłe zmęczenie
  • Interpretacja badań i wyników laboratoryjnych
  • Dostosowanie leczenia do europejskich standardów
  • Pomoc w zaplanowaniu ścieżki diagnostyczno-leczniczej – jakie badania wykonać, kiedy udać się na wizytę stacjonarną
Specjalizuje się również w problemach przewodu pokarmowego: wzdęcia, bóle brzucha, przewlekłe nudności, SIBO, zespół jelita drażliwego. Wspiera pacjentów z objawami psychosomatycznymi i niejasnymi dolegliwościami fizycznymi.

Towarzyszy również pacjentom w terapii otyłości za pomocą leków z grupy GLP-1 (Ozempic, Mounjaro i inne), zgodnie z obowiązującymi wytycznymi klinicznymi w Hiszpanii – od doboru schematu po monitorowanie skuteczności i bezpieczeństwa leczenia.

CameraUmów wizytę online
€65
5 listopada15:00
5 listopada15:30
5 listopada16:00
5 listopada16:30
5 listopada17:00
Więcej terminów
5.0(14)
Doctor

Jonathan Marshall Ben Ami

Medycyna rodzinna8 lat doświadczenia

Lek. Jonathan Marshall Ben Ami jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Hiszpanii. Zapewnia kompleksową opiekę dla dorosłych i dzieci, łącząc medycynę ogólną z doświadczeniem w medycynie ratunkowej. Dzięki temu pomaga zarówno w nagłych dolegliwościach, jak i w długoterminowym leczeniu chorób przewlekłych.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Infekcje dróg oddechowych: przeziębienie, grypa, zapalenie oskrzeli, zapalenie płuc.
  • Choroby laryngologiczne: zapalenie zatok, ucha, migdałków.
  • Problemy trawienne: zapalenie żołądka, refluks żołądkowy, zespół jelita drażliwego (IBS).
  • Zakażenia układu moczowego i inne częste infekcje.
  • Leczenie i kontrola chorób przewlekłych: nadciśnienie, cukrzyca, choroby tarczycy.
  • Ostre stany wymagające pilnej pomocy lekarskiej.
  • Bóle głowy, migreny, drobne urazy.
  • Opieka nad ranami, badania kontrolne, kontynuacja recept.
Lek. Ben Ami pracuje w oparciu o dowody naukowe, stawiając pacjenta w centrum uwagi. Jego celem jest zapewnienie jasnych wskazówek medycznych, szybkiej pomocy w nagłych przypadkach oraz ciągłości opieki zdrowotnej na każdym etapie życia.
CameraUmów wizytę online
€55
5 listopada15:00
5 listopada15:45
5 listopada16:30
5 listopada17:15
5 listopada18:00
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe