Tło Oladoctor
Lactulosum Orifarm Forte

Lactulosum Orifarm Forte

About the medicine

Jak stosować Lactulosum Orifarm Forte

ARTICLE 1. PURPOSE

The purpose of this Agreement is to set forth the terms and conditions under which Sellershall provide certain Servicesto Buyer, as described in Exhibit A, and Buyershall pay Sellerfor such Services.

ARTICLE 2. DEFINITIONS

As used in this Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below:

  • Agreement” means this Agreement, including all exhibits and schedules attached hereto.
  • Buyer” means [Company Name], a [State]corporation with its principal place of business at [Address].
  • Confidential Information” means any information disclosed by one party to the other party, whether orally or in writing, that is designated as confidential or that reasonably should be understood to be confidential given the nature of the information and the circumstances of its disclosure.
  • Deliverables” means the tangible and intangible outputs of the Servicesprovided by Sellerto Buyer, as described in Exhibit A.
  • Effective Date” means the date on which this Agreement is executed by both parties.
  • Services” means the services to be provided by Sellerto Buyeras described in Exhibit A.
  • Seller” means [Company Name], a [State]corporation with its principal place of business at [Address].

ARTICLE 3. SERVICES

Sellershall provide the Servicesto Buyerin accordance with the terms and conditions of this Agreement and the specifications set forth in Exhibit A Sellershall perform the Servicesin a professional and workmanlike manner, using qualified personnel and in compliance with all applicable laws and regulations.

ARTICLE 4. COMPENSATION

In consideration for the Servicesprovided by Seller Buyershall pay Sellerthe fees set forth in Exhibit B. Payment shall be made within [Number]days of receipt of Seller’s invoice.

ARTICLE 5. TERM AND TERMINATION

This Agreement shall commence on the Effective Dateand shall continue for a term of [Number]years, unless earlier terminated as provided herein. Either party may terminate this Agreement upon [Number]days’ written notice to the other party if the other party materially breaches this Agreement and fails to cure such breach within [Number]days of receiving written notice thereof.

ARTICLE 6. CONFIDENTIALITY

Each party agrees to hold the other party’s Confidential Informationin strict confidence and to not disclose such information to any third party without the other party’s prior written consent. This obligation shall survive the termination of this Agreement.

ARTICLE 7. INTELLECTUAL PROPERTY

Any intellectual property created by Sellerin the course of providing the Servicesshall be owned by [Owner] Sellerhereby assigns to [Owner]all right, title, and interest in and to such intellectual property.

ARTICLE 8. GOVERNING LAW

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State].

ARTICLE 9. ENTIRE AGREEMENT

This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior or contemporaneous communications and proposals, whether oral or written.

ARTICLE 10. AMENDMENTS

This Agreement may be amended only by a written instrument signed by both parties.

ARTICLE 11. NOTICES

All notices required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be delivered by certified mail, return receipt requested, to the addresses set forth above.

ARTICLE 12. ASSIGNMENT

This Agreement may not be assigned by either party without the prior written consent of the other party.

ARTICLE 13. FORCE MAJEURE

Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Agreement if such delay or failure is caused by events beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, natural disasters, and government regulations.

ARTICLE 14. DISPUTE RESOLUTION

Any dispute arising out of or relating to this Agreement shall be settled by [Method]in [Location].

ARTICLE 15. SEVERABILITY

If any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be struck from this Agreement and the remaining provisions shall remain in full force and effect.

ARTICLE 16. COUNTERPARTS

This Agreement may be executed in multiple counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.

ARTICLE 17. WAIVER

No waiver of any provision of this Agreement shall be deemed a waiver of any other provision or of the same provision on a future occasion.

ARTICLE 18. HEADINGS

The headings used in this Agreement are for convenience only and shall not be used to interpret the meaning of any provision of this Agreement.

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta

Lactulosum Orifarm Forte, 667 mg/ml, syrop
Lactulosum
Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
Lek ten należy zawsze stosować dokładnie tak, jak to opisano w ulotce dla pacjenta lub według zaleceń lekarza lub farmaceuty.
Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
Jeśli potrzebna jest rada lub dodatkowa informacja, należy zwrócić się do farmaceuty.
Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie możliwe objawy niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie.
Patrz punkt 4.
Jeśli po zastosowaniu jednego opakowania leku nie nastąpiła poprawa lub pacjent czuje się gorzej, należy skontaktować się z lekarzem (nie dotyczy zaparć przewlekłych).

Spis treści ulotki

  1. Co to jest lek Lactulosum Orifarm Forte i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje ważne przed zastosowaniem Lactulosum Orifarm Forte
  3. Jak stosować lek Lactulosum Orifarm Forte
  4. Możliwe działania niepożądane
  5. Jak przechowywać lek Lactulosum Orifarm Forte
  6. Zawartość opakowania i inne informacje

1. Co to jest lek Lactulosum Orifarm Forte i w jakim celu się go stosuje

Laktuloza jest syntetycznym dwucukrem, który po podaniu doustnie nie ulega rozkładowi z udziałem enzymów trawiennych i praktycznie nie wchłania się z przewodu pokarmowego. W jelicie grubym pod wpływem bakterii laktuloza jest rozkładana do kwasów organicznych, głównie kwasu mlekowego, co prowadzi do zakwaszania treści jelita grubego. Produkty rozkładu laktulozy zwiększają objętość zawartości jelita, pobudzają perystaltykę i działają przeczyszczająco.
Laktuloza powoduje zmniejszenie stężenia amoniaku we krwi pacjentów z niewydolnością wątroby w stanie przedśpiączkowym lub śpiączce (encefalopatia wątrobowa).

2. Informacje ważne przed zastosowaniem Lactulosum Orifarm Forte

Lactulosum Orifarm Forte stosować należy jedynie w następujących przypadkach:

  • w leczeniu zaparć epizodycznych,
  • w leczeniu zaparć przewlekłych,
  • w encefalopatii wątrobowej (jako pomocniczy środek w postępowaniu w stanach przedśpiączkowych i śpiączce).

3. Jak stosować lek Lactulosum Orifarm Forte

Ten lek należy przyjmować zgodnie z zaleceniami lekarza lub farmaceuty. W razie wątpliwości należy zapytać lekarza lub farmaceutę.
Dawkowanie
Dawkowanie ustala lekarz indywidualnie w zależności od stanu pacjenta i reakcji na leczenie.

  • Zaparcia:Dorośli i dzieci powyżej 12 roku życia: zwykle 15-45 ml (1-3 łyżki stołowe) dziennie.
  • Encefalopatia wątrobowa:Początkowo 30-45 ml (2-3 łyżki stołowe) co 6-8 godzin, a następnie dawka podtrzymująca ustalana indywidualnie przez lekarza.

Lek można przyjmować bezpośrednio lub rozcieńczyć w szklance wody.
W przypadku pominięcia dawki, należy przyjąć następną dawkę zgodnie z zaleceniami.
Nie należy stosować dawek większych niż zalecane.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, Lactulosum Orifarm Forte może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one występują.

  • Częste (mogą wystąpić u mniej niż 1 na 10 pacjentów): wzdęcia, dyskomfort w jamie brzusznej, biegunka.
  • Niezbyt częste (mogą wystąpić u mniej niż 1 na 100 pacjentów): nudności, wymioty.
  • Rzadkie (mogą wystąpić u mniej niż 1 na 1000 pacjentów): zaburzenia elektrolitowe (np. niedobór potasu), odwodnienie.

W przypadku wystąpienia ciężkich lub utrzymujących się działań niepożądanych należy skonsultować się z lekarzem.

5. Jak przechowywać lek Lactulosum Orifarm Forte

Przechowywać w temperaturze pokojowej (do 25°C). Chronić przed światłem i wilgocią.
Przechowywać w miejscu niedostępnym i niewidocznym dla dzieci.
Nie stosować po upływie terminu ważności podanego na opakowaniu.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera Lactulosum Orifarm Forte:
Substancją czynną leku jest laktuloza. 667 mg/ml.
Pozostałe składniki to: woda oczyszczona, kwas cytrynowy, aromat truskawkowy.
Jak wygląda Lactulosum Orifarm Forte i co zawiera opakowanie:
Lactulosum Orifarm Forte to syrop o barwie od bezbarwnej do jasnożółtej. Lek dostępny jest w butelkach z tworzywa sztucznego o pojemności 200 ml lub 500 ml.
Podmiot odpowiedzialny:
Orifarm Generics A/S
Wytwórca:
Orifarm Generics A/S
Data ostatniej aktualizacji ulotki: 2018-07-19

ARTICLE 1. PURPOSE

The purpose of this Agreement is to set forth the terms and conditions under which Sellershall provide certain Servicesto Buyer, and Buyershall pay Sellerfor such Services.

ARTICLE 2. DEFINITIONS

As used in this Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below:

  • Agreement” means this Agreement, including all exhibits and schedules attached hereto.
  • Buyer” means [Company Name], a [State]corporation with its principal place of business at [Address].
  • Confidential Information” means any and all information disclosed by one party to the other party, whether orally or in writing, that is designated as confidential or that would reasonably be understood to be confidential.
  • Effective Date” means the date on which this Agreement is executed by both parties.
  • Services” means the services described in Exhibit Aattached hereto.
  • Seller” means [Company Name], a [State]corporation with its principal place of business at [Address].

ARTICLE 3. SERVICES

Sellershall provide the Servicesto Buyerin accordance with the terms and conditions of this Agreement and Exhibit A Sellershall perform the Servicesin a professional and workmanlike manner, and shall comply with all applicable laws and regulations.

ARTICLE 4. COMPENSATION

Buyershall pay Sellerfor the Servicesin the amount set forth in Exhibit Battached hereto. Payment shall be made within [Number]days of receipt of Seller’sinvoice.

ARTICLE 5. CONFIDENTIALITY

Each party agrees to hold the other party’s Confidential Informationin strict confidence, and shall not disclose such information to any third party without the other party’s prior written consent. This obligation shall survive the termination of this Agreement.

ARTICLE 6. TERM AND TERMINATION

This Agreement shall be effective as of the Effective Dateand shall continue in effect for a term of [Number]years, unless terminated earlier as provided herein. Either party may terminate this Agreement upon [Number]days’ written notice to the other party.

ARTICLE 7. GOVERNING LAW

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State].

ARTICLE 8. ENTIRE AGREEMENT

This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contemporaneous communications and proposals, whether oral or written.

ARTICLE 9. AMENDMENTS

This Agreement may be amended only by a written instrument signed by both parties.

ARTICLE 10. NOTICES

All notices required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be delivered by certified mail, return receipt requested, to the addresses set forth above.
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the Effective Date.
[Company Name]
By: _______________________________
Name: _______________________________
Title: _______________________________
[Company Name]
By: _______________________________
Name: _______________________________
Title: _______________________________

Lactulosum Orifarm Forte

Należy poradzić się lekarza lub farmaceuty przed zastosowaniem leku Lactulosum Orifarm Forte, jeślipacjent cierpi na jakiekolwiek choroby, a w szczególności:

  • u pacjenta występują bóle brzucha o nieustalonej przyczynie;
  • pacjent ma zespół żołądkowo-sercowy tzn. zespół Roemhelda (choroba w trakcie której nagromadzony gaz w przewodzie pokarmowym lub zaburzenia normalnego pasażu treści żołądkowej wywołują objawy sercowe);
  • jeśli pacjent nie trawi cukru mlecznego (laktozy);
  • jeśli występuje cukrzyca.

Lek nie powinien być stosowany u pacjentów z rzadko występującą dziedziczną nietolerancją galaktozy lub fruktozy, niedoborem laktazy (typu Lapp) lub zespołem złego wchłaniania glukozy-galaktozy.
Podczas długotrwałego stosowania dużych dawek laktulozy w encefalopatii wątrobowej należy kontrolować stężenie sodu i potasu w surowicy.
Pacjenci z zespołem Roemhelda: jeśli pacjent ma wzdęcia oraz wiatry po zastosowaniu leku należy przerwać leczenie i poradzić się lekarza.
Stosowanie przewlekłe nieodpowiedniej dawki (więcej niż 2-3 wypróżnienia na dobę) lub nieodpowiednie użycie może prowadzić do biegunki i zaburzeń równowagi elektrolitowej. Nie należy stosować leku Lactulosum Orifarm Forte dłużej niż dwa tygodnie bez konsultacji z lekarzem.
W trakcie stosowania leków przeczyszczających zaleca się wypijać odpowiednią ilość płynów (około 1,5-2 l/dzień, tj. 6-8 szklanek).
W przypadku braku poprawy lub nasilenia się dolegliwości po kilku dniach stosowania leku Lactulosum Orifarm Forte, należy zgłosić się do lekarza.
Lek Lactulosum Orifarm Forte a inne leki
Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować.
Ponieważ łaktoza obniża pH w okrężnicy, leki których uwalnianie zależy jest od pH mogą być inaktywowane.
Lek Lactulosum Orifarm Forte zawiera:laktulozę. Pacjenci z nietolerancją laktozy powinni wziąć pod uwagę, że lek zawiera niewielkie ilości laktozy.

Dawkowanie Dorośli i dzieci powyżej 12 roku życia:

  • Początkowo: 15-30 ml (1-2 łyżki stołowe) 2 razy na dobę.
  • Dawka podtrzymująca: 10-25 ml (⅔ - 1⅔ łyżki stołowej) 1-2 razy na dobę.

Dzieci od 6 do 12 roku życia:

  • Początkowo: 5-10 ml (⅓ - ⅔ łyżki stołowej) 2 razy na dobę.
  • Dawka podtrzymująca: 5-15 ml (⅓ - 1 łyżka stołowa) 1-2 razy na dobę.

Dzieci od 1 do 6 roku życia:

  • Początkowo: 2,5-5 ml (¼ - ½ łyżeczki do herbaty) 2 razy na dobę.
  • Dawka podtrzymująca: 2,5-10 ml (¼ - 1 łyżeczka do herbaty) 1-2 razy na dobę.

Noworodki i niemowlęta (poniżej 1 roku życia):

  • 0,5-1 ml na kg masy ciała 2 razy na dobę.

Lek należy przyjmować rano, na czczo lub pomiędzy posiłkami.
W przypadku pominięcia dawki, należy przyjąć następną dawkę o zwykłej porze. Nie należy stosować dawki podwójnej, aby uzupełnić pominiętą dawkę.
W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza lub farmaceuty.

p ly p
p zq
p trzy ja
p j
v p ly p j a y
y a v. p pq wy pq q j
p

Jak stosować lek Lactulosum Orifarm Forte

Ten lek należy zawsze stosować dokładnie tak, jak to opisano w ulotce dla pacjenta lub według zaleceń lekarza lub farmaceuty. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
15 ml syropu zawiera 10,0 g laktulozy, a 5 ml syropu zawiera 3,3 g laktulozy.
Dawkowanie należy dostosowywać indywidualnie.
W przypadku jednej dawki dobowej należy ją przyjmować o tej samej porze, np. podczas śniadania. W trakcie stosowania leków przeczyszczających zaleca się wypijać odpowiednią ilość płynów (około 1,5-2 litrów, tj. 6-8 szklanek) w ciągu dnia.
Dawkowanie w rzewnik ch za arciach:
Lek można stosować w pojedynczej dawce dobowej lub w dwóch dawkach podzielonych.
Po kilku dniach dawka początkowa może zostać dostosowana do dawki podtrzymującej na podstawie uzyskanej odpowiedzi na leczenie. Efekt leczniczy może wystąpić po kilku dniach (2-3 dni) leczenia.
Dorośli i młodzież
15-45 ml (10,0 - 30,0 g laktulozy)
Dzieci
7-14 lat
5-10 ml (3,3 - 6,7 g laktulozy)
1-6 lat
Niemowlęta
do 5 ml (do 3,3 g laktulozy)
poniżej 1 roku
Dobowa dawka oc tkowa
15-30 ml (10,0 - 20,0 g laktulozy)
5-10 ml (3,3 - 6,7 g laktulozy)
do 5 ml (do 3,3 g laktulozy)
Osob w odesz m wieku i ac'enci z zaburzeniami nerek i w trob
Brak specjalnych zaleceń dotyczących dawkowania, ze względu na niewielkie narażenie ogólnoustrojowe na laktulozę.
Dawkowanie w niew dolności w trob stanach rzedś i czo ch lubś i czcze w trobowe:
Dawka początkowa: 3-4 razy na dobę 15 ml. Dawkę należy ustalić indywidualnie, bezci i nałóż, aby uzyskać 2-3 stolce na dobę.
Do częst i takiew tkowania:
10-15 ml na dobę. Dawkę należy ustalić indywidualnie, aby uzyskać 1-2 stolce na dobę.
Sposób podawania:
Lek należy przyjmować doustnie.
Jeżeli objawy nie ustępują po 7 dniach stosowania leku, należy skonsultować się z lekarzem.
Możliwe działania niepożądane
Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one występują.

  • W początkowym okresie leczenia mogą wystąpić gazy, wzdęcia, skurcze brzucha i biegunka.
  • Długotrwałe stosowanie dużych dawek może prowadzić do utraty elektrolitów(zwłaszcza potasu).

Jeżeli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, należy przerwać stosowanie leku i skonsultować się z lekarzem.

ARTICLE I NAME

The name of this organization shall be the National Association of College and University Food Services, Inc., hereinafter referred to as NACUFS.

ARTICLE II PURPOSE

The purpose of this organization shall be to foster and promote the advancement of food service and nutrition programs in institutions of higher education.

ARTICLE III MEMBERSHIP

Membership in NACUFS shall be open to institutions of higher education, and to individuals associated with such institutions, who are engaged in the operation of food service programs.

  • Institutional Membershipshall consist of colleges and universities which provide food service to their students, faculty, and staff.
  • Individual Membershipshall consist of persons employed by or associated with institutions of higher education who are actively engaged in the operation of food service programs.

ARTICLE IV DUES

The amount of annual dues shall be determined by the Board of Directors and shall be subject to approval by the membership at the annual business meeting.

ARTICLE V BOARD OF DIRECTORS

The Board of Directors shall consist of nine (9) members elected by the membership. The Board shall be responsible for the overall management and direction of the organization.

  1. The Board shall meet at least twice each year.
  2. The Board shall have the authority to establish committees as needed.
  3. The Board shall be responsible for the financial management of the organization.

ARTICLE VI OFFICERS

The officers of the organization shall be a President, Vice President, Secretary, and Treasurer. These officers shall be elected by the Board of Directors from among its members.

ARTICLE VII AMENDMENTS

These Bylaws may be amended by a two-thirds (2/3) vote of the membership at the annual business meeting.

W razie przyjęcia większej niż zalecana dawki leku, należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty

Po przedawkowaniu obserwuje się biegunkę, znaczną utratę płynów, obniżenie stężenia potasu i zwiększenie stężenia sodu we krwi.

Pominięcie zastosowania leku Lactulosum Orifarm Forte

Jeśli lek przyjmowany jest regularnie, a od momentu pominiętej dawki upłynęło niewiele czasu, należy ją przyjąć tak szybko jak jest to możliwe.
Jeśli zbliża się pora przyjęcia następnej planowej dawki leku, należy ją przyjąć w odpowiednim czasie. Nie należy stosować dawki podwójnej w celu uzupełnienia pominiętej dawki.

W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.

  1. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one występują.
Zgłaszano działania niepożądane jako częstość nieznana – częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych: reakcje alergiczne, wysypka, świąd, pokrzywka.
Częstość możliwych działań niepożądanych wymienionych poniżej określono następująco:

  • nieznana - częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych.

Podczas stosowania laktulozy jako leku przeczyszczającego w zaparciach obserwowano, zwłaszcza w początkowym okresie podawania, następujące działania niepożądane:
Zaburzenia żołądka i jelit:

  • łagodne, przemijające wzdęcia, bóle brzucha, niekiedy nudności.
  • Bardzo rzadko obserwowano biegunkę, która ustępowała po pierwszych 5 godzinach od rozpoczęcia leczenia.

Podczas stosowania laktulozy w dużych dawkach w encefalopatii wątrobowej obserwowano następujące działania niepożądane:
Zaburzenia żołądka i jelit:

  • wzdęcia, bóle brzucha, nudności, biegunka;
  • pojedyncze przypadki odmy pęcherzykowej jelit.

Zaburzenia metabolizmu i odżywiania:

  • obniżenie stężenia potasu i sodu krwi poniżej normy (hipokaliemia);
  • zwiększenie stężenia amoniaku.

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek działania niepożądane, należy zgłosić je lekarzowi lub farmaceucie, lub zgłosić bezpośrednio do Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych.
Zgłaszanie działań niepożądanych umożliwia gromadzenie informacji o bezpieczeństwie stosowania leku.

Przechowywanie Lactulosum Orifarm Forte

Przechowywać w temperaturze pokojowej, w suchym i ciemnym miejscu.
Lek należy przechowywać w sposób niedostępny dla dzieci.

Data ważności Lactulosum Orifarm Forte

Nie stosować leku po upływie daty ważności zamieszczonej na opakowaniu.
Datę ważności należy sprawdzić na etykiecie butelki.

Co zawiera Lactulosum Orifarm Forte

Substancją czynną leku jest laktuloza. 100 ml roztworu zawiera 66,7 g laktulozy.
Pozostałe składniki to: woda oczyszczona, kwas cytrynowy, aromat truskawkowy.

Opakowanie Lactulosum Orifarm Forte

Lactulosum Orifarm Forte jest dostępne w butelkach zawierających 200 ml, 500 ml i 1000 ml roztworu.

Podmiot odpowiedzialny Lactulosum Orifarm Forte

Orifarm Generics sp. z o.o., ul. Stanisława Żółkiewskiego 12, 01-801 Warszawa

ARTICLE I. NAME

This organization shall be known as the National Association of Parliamentarians.

ARTICLE II. PURPOSE

The purpose of this Association shall be to promote parliamentary procedureand to assist its members in becoming proficient in its practice.

ARTICLE III. MEMBERSHIP

Membership in this Association shall be open to all persons interested in parliamentary procedure.

ARTICLE IV. DUES

The amount of annual dues shall be fixed by the Board of Directors.

ARTICLE V. OFFICERS

The officers of this Association shall be a President, Vice-President, Secretary, and Treasurer.

ARTICLE VI. BOARD OF DIRECTORS

The Board of Directors shall consist of the officers of the Association and three other members elected by the membership.

ARTICLE VII. ELECTIONS

Elections shall be held annually.

ARTICLE VIII. MEETINGS

The Association shall hold at least one meeting annually.

ARTICLE IX. AMENDMENTS

These Bylaws may be amended by a two-thirds vote of the membership.

ARTICLE X. PARLIAMENTARY AUTHORITY

Robert’s Rules of Order Newly Revisedshall be the parliamentary authority of this Association.

ARTICLE I. Name and Organization

This organization shall be known as the National Association of Retail Food Stores. It shall be a non-profit corporation organized under the laws of the State of Delaware.

ARTICLE II. Objectives

The objectives of this Association shall be to promote the growth and success of the retail food industry, to serve as a voice for its members, and to provide them with the resources and support they need to thrive. Specifically, the Association shall:

  • Represent the interests of its members before government bodies and the public.
  • Provide educational programs and resources to help members improve their operations.
  • Facilitate the exchange of information and best practices among members.
  • Promote the retail food industry to consumers.
  • Conduct research and analysis on issues affecting the industry.

ARTICLE III. Membership

Membership in the Association shall be open to any individual, firm, corporation, or other entity engaged in the retail food industry. Membership shall be classified as follows:

  1. Retail Members: Those actively engaged in the operation of retail food stores.
  2. Associate Members: Those providing products or services to the retail food industry.
  3. Honorary Members: Individuals recognized for their outstanding contributions to the industry.

The Board of Directors shall have the authority to establish and modify membership requirements and dues.

ARTICLE IV. Board of Directors

The business and affairs of the Association shall be managed by a Board of Directors. The Board shall consist of fifteen (15) directors, elected by the membership. The terms of the directors shall be three (3) years, with five (5) directorselected each year.
The Board shall meet at least four (4) times per year, and shall have the authority to transact all business necessary to carry out the objectives of the Association.

ARTICLE V. Officers

The officers of the Association shall be a Chairman, a Vice Chairman, a Secretary, and a Treasurer. These officers shall be elected by the Board of Directors from among its members.
The officers shall have the following duties:

  • Chairman: Preside over meetings of the Board and the Association, and provide leadership for the organization.
  • Vice Chairman: Assist the Chairman and assume their duties in their absence.
  • Secretary: Keep the minutes of meetings and maintain the records of the Association.
  • Treasurer: Manage the finances of the Association and prepare financial reports.

ARTICLE VI. Committees

The Board of Directors may establish committees to assist in carrying out the objectives of the Association. The committees shall be composed of members of the Association and shall report to the Board.

ARTICLE VII. Amendments

These Bylaws may be amended by a two-thirds (2/3) voteof the Board of Directors, subject to ratification by a majority voteof the membership.

Załącznik nr 1 do Zarządzenia nr 76/2023/DSO

Prezydenta Miasta Szczecinz dnia 27 czerwca 2023 r.

Wykaz ulic objętych Strefą Ochrony Śródmieścia Szczecina

  • ul. Aleja Piastów
  • ul. Bolesława Krzywoustego
  • ul. Brama Portowa
  • ul. Chrobrego
  • ul. Czysta
  • ul. Dworcowa
  • ul. Feliksa Nowowiejskiego
  • ul. Gałczyńskiego
  • ul. Hery
  • ul. Jasna
  • ul. Jagiellońska
  • ul. Kaszubska
  • ul. Kościuszki
  • ul. Krupnicza
  • ul. Lutosławskiego
  • ul. Małkowskiego
  • ul. Marii Skłodowskiej-Curie
  • ul. Monte Cassino
  • ul. Narwicka
  • ul. Piastowska
  • ul. Pl. Andersa
  • ul. Pl. Batorego
  • ul. Pl. Wolności
  • ul. Polańskiego
  • ul. Powstańców Narodowych
  • ul. Rayskiego
  • ul. Sienkiewicza
  • ul. Staromłyńska
  • ul. Stolarska
  • ul. Szarotki
  • ul. Ściegiennego
  • ul. Teatralna
  • ul. Wały Chrobrego
  • ul. Władysława Andersa
  • ul. Wybickiego
  • ul. Żółkiewskiego

Uwaga:Wykaz ulic może ulec zmianie.

ARTICLE 1. - DEFINITIONS

For the purpose of this chapter, the following terms shall have the meanings indicated:

  • “Board”means the City Planning Board of the City of Peekskill.
  • “Building”means any structure having a roof and walls and intended for shelter, habitation, or enclosure of any person, animal, equipment, or commodity.
  • “Certificate of Occupancy”means a certificate issued by the City of Peekskill, Building Inspector, certifying that a building or part thereof is safe and suitable for occupancy.
  • “City”means the City of Peekskill, New York.
  • “District”means an area of the City designated on the Zoning Map.
  • “Dwelling”means any building or portion thereof designed or used for residential purposes.
  • “Family”means an individual, or two or more persons related by blood, marriage, or adoption, living together as a single housekeeping unit; or any number of persons, not related by blood, marriage, or adoption, living together as a single housekeeping unit.
  • “Floor Area”means the total area of all floors within the exterior walls of a building or structure, excluding unfinished attics and basements.
  • “Height of Building”means the vertical distance from the average finished grade to the highest point of the roof.
  • “Lot”means a parcel of land having frontage on a public street.
  • “Lot Area”means the total area of a lot.
  • “Lot Coverage”means the percentage of the lot area covered by buildings.
  • “Nonconforming Use”means a use which lawfully existed prior to the enactment of this chapter, but which does not conform to the provisions hereof.
  • “Principal Building”means the main building on a lot.
  • “Public Street”means any street which is publicly maintained.
  • “Setback”means the minimum horizontal distance required between a building and a property line.
  • “Sign”means any device, structure, or part thereof, used to identify, advertise, or direct attention to a person, firm, business, or location.
  • “Zoning Map”means the map designating the zoning districts of the City of Peekskill, which is hereby made a part of this chapter.

ARTICLE 2. - ZONING DISTRICTS

The City of Peekskill is hereby divided into the following zoning districts:

  1. R-1 Residential District
  2. R-2 Residential District
  3. R-3 Residential District
  4. B-1 Business District
  5. I-1 Industrial District

The boundaries of these districts are shown on the Zoning Map.

ARTICLE 3. - R-1 RESIDENTIAL DISTRICT

The R-1 Residential District is intended to provide for single-family dwellings in a low-density residential environment.

  • Permitted Uses:
    • Single-family dwellings
    • Accessory buildings and uses customarily incidental to single-family dwellings
    • Home occupations as defined in Article 8
  • Lot Size:The minimum lot size shall be 10,000 square feet.
  • Lot Width:The minimum lot width shall be 80 feet.
  • Lot Coverage:The maximum lot coverage shall be 25%.
  • Setbacks:
    • Front setback: 30 feet
    • Side setback: 15 feet
    • Rear setback: 25 feet
  • Height of Building:The maximum height of a building shall be 35 feet.

ARTICLE 4. - R-2 RESIDENTIAL DISTRICT

The R-2 Residential District is intended to provide for single-family and two-family dwellings in a moderate-density residential environment.

  • Permitted Uses:
    • Single-family dwellings
    • Two-family dwellings
    • Accessory buildings and uses customarily incidental to single-family and two-family dwellings
    • Home occupations as defined in Article 8
  • Lot Size:The minimum lot size shall be 8,000 square feet.
  • Lot Width:The minimum lot width shall be 60 feet.
  • Lot Coverage:The maximum lot coverage shall be 30%.
  • Setbacks:
    • Front setback: 25 feet
    • Side setback: 10 feet
    • Rear setback: 20 feet
  • Height of Building:The maximum height of a building shall be 30 feet.

ARTICLE 5. - R-3 RESIDENTIAL DISTRICT

The R-3 Residential District is intended to provide for multi-family dwellings and other residential uses in a high-density residential environment.

  • Permitted Uses:
    • Single-family dwellings
    • Two-family dwellings
    • Multi-family dwellings
    • Accessory buildings and uses customarily incidental to residential uses
    • Home occupations as defined in Article 8
  • Lot Size:The minimum lot size shall be 6,000 square feet.
  • Lot Width:The minimum lot width shall be 50 feet.
  • Lot Coverage:The maximum lot coverage shall be 40%.
  • Setbacks:
    • Front setback: 20 feet
    • Side setback: 5 feet
    • Rear setback: 15 feet
  • Height of Building:The maximum height of a building shall be 40 feet.

ARTICLE 6. - B-1 BUSINESS DISTRICT

The B-1 Business District is intended to provide for a variety of retail and service businesses.

  • Permitted Uses:
    • Retail stores
    • Service businesses
    • Offices
    • Restaurants
    • Accessory buildings and uses customarily incidental to the above uses
  • Lot Size:There is no minimum lot size.
  • Lot Width:There is no minimum lot width.
  • Lot Coverage:The maximum lot coverage shall be 75%.
  • Setbacks:
    • Front setback: 10 feet
    • Side setback: 5 feet
    • Rear setback: 10 feet
  • Height of Building:The maximum height of a building shall be 50 feet.

ARTICLE 7. - I-1 INDUSTRIAL DISTRICT

The I-1 Industrial District is intended to provide for a variety of industrial uses.

  • Permitted Uses:
    • Manufacturing
    • Warehousing
    • Distribution
    • Accessory buildings and uses customarily incidental to the above uses
  • Lot Size:The minimum lot size shall be 1 acre.
  • Lot Width:The minimum lot width shall be 100 feet.
  • Lot Coverage:The maximum lot coverage shall be 60%.
  • Setbacks:
    • Front setback: 20 feet
    • Side setback: 10 feet
    • Rear setback: 20 feet
  • Height of Building:The maximum height of a building shall be 60 feet.

ARTICLE 8. - HOME OCCUPATIONS

Home occupations may be permitted in all zoning districts, subject to the following conditions:

  • The home occupation shall be conducted entirely within a dwelling or accessory building.
  • The home occupation shall not create a nuisance or hazard.
  • The home occupation shall not generate excessive traffic.
  • The home occupation shall not employ more than two persons who are not members of the family.

ARTICLE 9. - NONCONFORMING USES

Nonconforming uses may continue to exist, but may not be enlarged or altered in a way that increases the nonconformity.
If a nonconforming use is discontinued for a period of one year, it shall not be reestablished.

5. Jak przechowywać lek Lactulosum Forte

Przechowywać w temperaturze poniżej 25°C.
Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Po pierwszym otwarciu butelki, leku nie przechowywać dłużej niż 1 miesiąc.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na pudełku i etykiecie. Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera lek Lactulosum Orifarm Forte
Substancją czynną leku jest laktuloza (w postaci laktulozy ciekłej). 1 ml syropu zawiera 667 mg laktulozy.
Pozostałe składniki to: woda oczyszczona.
Jak wygląda lek Lactulosum Orifarm Forte i co zawiera opakowanie
Lactulosum Orifarm Forte jest przezroczystym, lepkim, bezbarwnym lub jasnobrunatnowożółtym syropem.
Opakowanie: butelka ze szkła brunatnego zamykana zakrętką polietylenową (HDPE) z pierścieniem gwarancyjnym i polietylenowym (LDPE, HDPE) ogranicznikiem wypływu (wkładką uszczelniającą). Do opakowania dołączona jest miarka dozująca z polipropylenu. Butelka zawiera 150 ml syropu.
Podmiot odpowiedzialny:
Orifarm Healthcare A/S
Energivej 15
5260 Odense S
Dania
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących tego leku należy zwrócić się do miejscowego przedstawiciela podmiotu odpowiedzialnego:
Orifarm Healthcare Sp. z o.o.
ul. Prądkopowa 31
01-204 Warszawa
Polska
Wytwórca:
Orifarm Manufacturing Poland Sp. z o.o.
ul. Księstwa Łowickiego 12
99-420 Łyszkowice
Polska
Data ostatniej aktualizacji ulotki: 07/2023

INSTRUCTIONS FOR USE DEXAMETHASONE 0.1%

Ophthalmic Suspension
COMPOSITION
1 ml contains:

  • Dexamethasone 0.1 mg
  • Benzalkonium chloride 0.01 mg

Excipients: hypromellose, disodium phosphate, sodium phosphate, sodium chloride, purified water.
PHARMACEUTICAL FORM
Ophthalmic suspension.
THERAPEUTIC INDICATIONS
Dexamethasone 0.1% ophthalmic suspension is indicated for the treatment of:

  • Steroid-responsive inflammatory conditions of the cornea, conjunctiva, sclera and eyelids.
  • Allergic conjunctivitis.
  • Iritis and iridocyclitis.
  • Corneal injury from chemical burns, radiation, heat or foreign bodies.

CONTRAINDICATIONS
Hypersensitivity to dexamethasone or to any of the excipients.
Active corneal ulcer caused by herpes simplex virus.
Acute purulent infections of the eye.
Fungal infections of the eye.
UNDESIRABLE EFFECTS
The following undesirable effects may occur:

  • Increased intraocular pressure.
  • Glaucoma.
  • Cataract formation.
  • Delayed wound healing.
  • Superinfection of the cornea.

PRECAUTIONS
Pregnancy and lactation
Dexamethasone 0.1% ophthalmic suspension should be used with caution during pregnancy and lactation.
Driving and operating machinery
Dexamethasone 0.1% ophthalmic suspension may cause temporary blurred vision. Patients should be cautioned about driving or operating machinery until their vision is clear.
Interactions with other medicinal products
No interactions are known.
POSOLOGY AND METHOD OF ADMINISTRATION
The recommended dose is 1-2 drops in the affected eye(s) 2-4 times daily.
Treatment should be continued for 2-3 days after the disappearance of the symptoms.
SPECIAL WARNINGS AND PRECAUTIONS FOR USE
Prolonged use of corticosteroids may increase the risk of glaucoma and cataract formation.
Patients should be monitored regularly for increased intraocular pressure during prolonged treatment.
OVERDOSE
Overdose is unlikely with ophthalmic use.
PHARMACEUTICAL PARTICULARS
List of excipients
Hypromellose, disodium phosphate, sodium phosphate, sodium chloride, purified water.
Incompatibilities
No incompatibilities are known.
Shelf life
2 years.
Storage conditions
Store in a refrigerator (2°C - 8°C).
Nature and contents of container
5 ml: Low density polyethylene (LDPE) bottle with a screw cap. The bottle contains a dropper.
Special precautions for disposal
Any unused product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements.
Marketing Authorisation Holder
Orifarm Generics A/S
Marketing Authorisation Number
Date of first authorisation/renewal of the authorisation
Date of revision of the text
Manufactured by:
S.A.L.F. S.r.l.
info-PL orifarm.com

Renate Boyunouske 07.04.2023 There is no printed text in the image other than "5/5". Therefore, the HTML fragment is:

5/5

  • Kraj rejestracji
  • Substancja czynna
  • Wymaga recepty
    Nie
  • Producent
  • Importer
    Orifarm Manufacturing Poland Sp. z o.o.

Porozmawiaj z lekarzem online

Masz pytania o lek lub objawy? Lekarz online oceni Twój przypadek i, jeśli to potrzebne, wystawi e-receptę.

0.0(8)
Doctor

Dmytro Horobets

Medycyna rodzinna6 lat doświadczenia

Lek. Dmytro Horobets jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Polsce, specjalizującym się w endokrynologii, diabetologii, leczeniu otyłości, gastroenterologii, pediatrii, chirurgii ogólnej oraz terapii bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, oferując spersonalizowane wsparcie medyczne w przypadku szerokiego zakresu chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Endokrynologia: cukrzyca typu 1 i 2, stan przedcukrzycowy, choroby tarczycy, zespół metaboliczny, zaburzenia hormonalne
  • Leczenie otyłości: indywidualne plany redukcji masy ciała, porady żywieniowe, ocena ryzyka zdrowotnego związanego z otyłością
  • Gastroenterologia: refluks żołądkowo-przełykowy (GERD), zapalenie żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), choroby wątroby i dróg żółciowych
  • Opieka pediatryczna: infekcje, objawy ze strony układu oddechowego, dolegliwości trawienne, monitorowanie rozwoju i wzrastania
  • Wsparcie chirurgiczne: konsultacje przed- i pooperacyjne, opieka nad ranami, rehabilitacja
  • Terapia bólu: ból przewlekły i ostry, bóle kręgosłupa, stawów, zespoły bólowe pourazowe
  • Zdrowie sercowo-naczyniowe: nadciśnienie, kontrola cholesterolu, ocena ryzyka chorób serca
  • Medycyna profilaktyczna: badania kontrolne, profilaktyczne, długoterminowe prowadzenie chorób przewlekłych
Lek. Horobets łączy praktykę opartą na dowodach z podejściem skoncentrowanym na pacjencie. Dokładnie analizuje historię choroby i objawy, zapewniając jasne wyjaśnienia i strukturalne plany leczenia dostosowane do indywidualnych potrzeb.

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz wsparcia w kontroli cukrzycy, radzeniu sobie z otyłością, interpretacji wyników badań, czy opieki rodzinnej – dr Horobets zapewnia profesjonalną pomoc online, dostosowaną do Twoich celów zdrowotnych.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Pediatria12 lat doświadczenia

Lek. Taisiya Minorskaya jest pediatrą i lekarzem medycyny rodzinnej z Hiszpanii. Prowadzi konsultacje online dla dzieci, młodzieży i dorosłych, oferując kompleksową opiekę w zakresie nagłych objawów, chorób przewlekłych, profilaktyki i zdrowego stylu życia.

Wsparcie dla dzieci:

  • Infekcje ostre: kaszel, ból gardła, gorączka, wysypki.
  • Problemy ze snem, opóźnienia rozwojowe, wsparcie żywieniowe i emocjonalne.
  • Astma, alergie, atopowe zapalenie skóry i inne choroby przewlekłe.
  • Szczepienia rutynowe, profilaktyczne badania kontrolne, monitoring zdrowia.
  • Wsparcie dla rodziców: opieka, styl życia, adaptacja.
Wsparcie dla dorosłych:
  • Objawy ostre: infekcje, bóle, problemy z ciśnieniem, dolegliwości trawienne, zaburzenia snu.
  • Leczenie chorób przewlekłych: nadciśnienie, choroby tarczycy, zaburzenia metaboliczne.
  • Zdrowie psychiczne: lęk, przewlekłe zmęczenie, wahania nastroju.
  • Kontrola masy ciała i leczenie otyłości: ocena medyczna, indywidualny plan żywieniowy i aktywności, farmakoterapia w razie potrzeby.
  • Profilaktyka, badania przesiewowe, interpretacja wyników i dostosowanie leczenia.
Lek. Minorskaya łączy podejście oparte na dowodach naukowych z całościowym spojrzeniem na pacjenta – uwzględniając jego wiek, potrzeby i kontekst rodzinny. Dzięki podwójnej specjalizacji zapewnia długoterminowe wsparcie medyczne zarówno dzieciom, jak i dorosłym, pomagając poprawić jakość życia i utrzymać zdrowie na każdym etapie.
CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(21)
Doctor

Ekaterina Agapova

Neurologia8 lat doświadczenia

Lek. Ekaterina Agapova jest neurologiem specjalizującym się w diagnostyce i leczeniu chorób układu nerwowego oraz przewlekłego bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, łącząc medycynę opartą na faktach ze spersonalizowanym podejściem.

Zakres konsultacji obejmuje m.in.:

  • Bóle głowy i migreny, w tym napięciowe i klasterowe.
  • Bóle karku i pleców – ostre i przewlekłe.
  • Zespoły bólu przewlekłego: fibromialgia, ból neuropatyczny, ból pourazowy.
  • Mononeuropatie: zespół cieśni nadgarstka, neuralgia nerwu trójdzielnego, porażenie nerwu twarzowego.
  • Polineuropatie: cukrzycowe, toksyczne i inne.
  • Stwardnienie rozsiane – diagnostyka, monitorowanie, długoterminowe wsparcie.
  • Zawroty głowy i zaburzenia koordynacji.
  • Zaburzenia snu: bezsenność, nadmierna senność dzienna, sen przerywany.
  • Lęk, depresja i zaburzenia związane ze stresem.
Lek. Agapova pomaga pacjentom radzić sobie z objawami neurologicznymi, takimi jak ból, drętwienie, osłabienie, problemy ze snem czy obniżony nastrój. Jej konsultacje koncentrują się na trafnej diagnostyce, jasnym wyjaśnieniu wyników oraz opracowaniu indywidualnego planu leczenia.

Jeśli zmagasz się z przewlekłym bólem, migrenami, neuropatią lub problemami ze snem, lek. Agapova oferuje profesjonalne wsparcie, aby poprawić Twoje samopoczucie.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(37)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Chirurgia ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Yevgen Yakovenko jest licencjonowanym chirurgiem i lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii i Niemczech. Specjalizuje się w chirurgii ogólnej, dziecięcej i onkologicznej, a także w internie i leczeniu bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc precyzję chirurgiczną z kompleksowym wsparciem terapeutycznym. Konsultuje pacjentów w językach: ukraińskim, rosyjskim, angielskim i hiszpańskim.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Bóle ostre i przewlekłe: bóle głowy, mięśni, stawów, kręgosłupa, brzucha, bóle pooperacyjne. Identyfikacja przyczyn, dobór terapii, plan opieki.
  • Medycyna wewnętrzna: serce, płuca, układ pokarmowy, układ moczowy. Leczenie chorób przewlekłych, kontrola objawów, drugie opinie.
  • Opieka przed- i pooperacyjna: ocena ryzyka, wsparcie w podejmowaniu decyzji, kontrola po zabiegu, strategie rehabilitacyjne.
  • Chirurgia ogólna i dziecięca: przepukliny, zapalenie wyrostka robaczkowego, wady wrodzone, zabiegi planowe i pilne.
  • Urazy i kontuzje: stłuczenia, złamania, skręcenia, uszkodzenia tkanek miękkich, leczenie ran, opatrunki, skierowania do leczenia stacjonarnego.
  • Chirurgia onkologiczna: weryfikacja diagnozy, planowanie terapii, długoterminowa opieka pooperacyjna.
  • Leczenie otyłości i kontrola masy ciała: medyczne podejście do redukcji wagi, ocena chorób towarzyszących, indywidualny plan (dieta, aktywność fizyczna, farmakoterapia), monitorowanie postępów.
  • Interpretacja badań obrazowych: analiza wyników USG, TK, MRI i RTG, planowanie zabiegów chirurgicznych na podstawie danych obrazowych.
  • Drugie opinie i nawigacja medyczna: wyjaśnianie diagnoz, przegląd planów leczenia, pomoc w wyborze najlepszego postępowania.
Doświadczenie i kwalifikacje:
  • Ponad 12 lat praktyki klinicznej w szpitalach uniwersyteckich w Niemczech i Hiszpanii
  • Wykształcenie międzynarodowe: Ukraina – Niemcy – Hiszpania
  • Członek Niemieckiego Towarzystwa Chirurgów (BDC)
  • Certyfikaty z diagnostyki radiologicznej i chirurgii robotycznej
  • Aktywny uczestnik międzynarodowych konferencji i badań naukowych
Lek. Yakovenko tłumaczy złożone zagadnienia w prosty i zrozumiały sposób. Współpracuje z pacjentami, aby analizować problemy zdrowotne i podejmować decyzje oparte na dowodach naukowych. Jego podejście łączy wysoką jakość kliniczną, rzetelność naukową i indywidualne podejście do każdego pacjenta.

Jeśli nie jesteś pewien diagnozy, przygotowujesz się do operacji lub chcesz omówić wyniki badań – Lek. Yakovenko pomoże Ci ocenić opcje i podjąć świadomą decyzję.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
Zobacz wszystkich lekarzy

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Zapisz się
Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe