Tło Oladoctor
Dacepton

Dacepton

About the medicine

Jak stosować Dacepton

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

Dacepton, 10 mg/ml, roztwór do wstrzykiwań we wkładzie

Apomorphini hydrochloridum hemihydricum

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
  • W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, pielęgniarki lub farmaceuty.
  • Lek ten przepisano ściśle określonej osobie. Nie należy go przekazywać innym. Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.
  • Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, pielęgniarce lub farmaceucie. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki

  • 1. Co to jest lek Dacepton i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Dacepton
  • 3. Jak stosować lek Dacepton
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać lek Dacepton
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje

1. Co to jest lek Dacepton i w jakim celu się go stosuje

Dacepton zawiera apomorfinę w postaci roztworu do wstrzykiwań. Lek jest podawany w przestrzeń
znajdującą się pod skórą (podskórnie), tylko za pomocą dedykowanego wstrzykiwacza D- minePen.
Substancją czynną leku Dacepton jest chlorowodorek apomorfiny półwodny. W każdym mililitrze
roztworu znajduje się 10 mg chlorowodorku apomorfiny półwodnego.
Chlorowodorek apomorfiny należy do grupy leków znanych jako agoniści dopaminy. Lek Dacepton
stosuje się w leczeniu choroby Parkinsona. Apomorfina pomaga skrócić czas pozostawania w stanie
„off”, czyli znieruchomienia u osób, u których chorobę Parkinsona leczono wcześniej lewodopą (inny
lek stosowany w chorobie Parkinsona) i (lub) innymi agonistami dopaminy.
Lekarz prowadzący lub pielęgniarka pomogą pacjentowi rozpoznawać objawy wskazujące na
konieczność zastosowania leku.
Pomimo nazwy, apomorfina nie zawiera morfiny.

2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Dacepton

Kiedy NIE stosować leku Dacepton

  • jeśli pacjent ma uczulenie na apomorfinę lub którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6);
  • jeśli pacjent jest w wieku poniżej 18 lat;
  • jeśli pacjent ma trudności w oddychaniu;
  • jeśli pacjent ma otępienie lub chorobę Alzheimera;
  • jeśli pacjent ma chorobę psychiczną z objawami takimi, jak omamy, urojenia, nietypowe myśli, utratę kontaktu z rzeczywistością;
  • jeśli pacjent ma chorobę wątroby;
  • jeśli u pacjenta występują ciężkie dyskinezy (ruchy mimowolne) lub ciężka dystonia (niezdolność do wykonywania ruchów), pomimo stosowania lewodopy;
  • jeśli wiadomo, że u pacjenta lub członka jego rodziny występują nieprawidłowości w obrazie EKG (zespół wydłużonego odstępu QT). Należy poinformować lekarza;
  • jeśli pacjent przyjmuje ondansetron (lek stosowany w leczeniu nudności i wymiotów).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed zastosowaniem leku Dacepton lekarz wykona EKG (elektrokardiogram) i zapyta, jakie inne leki
pacjent obecnie zażywa. Badanie EKG będzie powtórzone pierwszego dnia leczenia, a następnie
w każdym innym momencie leczenia, jeśli lekarz uzna taką potrzebę. Lekarz będzie zadawał pytania
dotyczące chorób pacjenta, zwłaszcza chorób dotyczących serca. Niektóre pytania i badania mogą być
powtarzane na każdej z wizyt pacjenta. Jeśli u pacjenta wystąpią objawy dotyczące serca,
np. kołatanie serca, zasłabnięcie lub uczucie jakby pacjent miał zaraz zasłabnąć, należy natychmiast
powiedzieć o tym lekarzowi. Należy także natychmiast zgłosić lekarzowi, jeśli u pacjenta wystąpi
biegunka lub jeśli pacjent rozpocznie stosowanie jakiegokolwiek nowego leku.
Przed rozpoczęciem stosowania leku Dacepton należy omówić to z lekarzem, pielęgniarką lub
farmaceutą:

  • jeśli pacjent ma chorobę nerek;
  • jeśli pacjent ma chorobę płuc;
  • jeśli pacjent ma chorobę serca;
  • jeśli pacjent ma niskie ciśnienie tętnicze krwi lub przy wstawaniu czuje się słabo i ma zawroty głowy;
  • jeśli pacjent przyjmuje leki na nadciśnienie tętnicze krwi;
  • jeśli pacjent ma nudności lub wymioty;
  • jeśli u pacjenta z chorobą Parkinsona występują zaburzenia psychiczne jak, omamy i dezorientacja;
  • jeśli pacjent jest w podeszłym wieku lub osłabiony.

Należy poinformować lekarza, jeśli pacjent lub członek jego rodziny/opiekun zauważą występowanie
impulsów lub chęć zachowań innych niż zwykle i pacjent nie może się oprzeć impulsowi, potrzebie
lub pokusie pewnego postępowania, które może być szkodliwe dla niego lub jego otoczenia. Takie
objawy nazywa się zaburzeniami kontroli zachowań impulsywnych i mogą dotyczyć takich zachowań,
jak patologiczny hazard, nadmierne spożywanie pokarmów lub wydawanie pieniędzy, niezwykle
nasilony popęd płciowy lub zwiększenie zainteresowań i zachowań seksualnych. Lekarz może uznać
za konieczne zmianę dawki leku lub przerwanie leczenia.
U niektórych pacjentów mogą wystąpić objawy podobne do uzależnienia polegająca na stosowaniu
dużych ilości leku Dacepton i innych leków stosowanych w leczeniu choroby Parkinsona.

Dzieci i młodzież

Nie wolno stosować leku Dacepton u dzieci i młodzieży w wieku poniżej 18 lat.

Dacepton a inne leki

Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach stosowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje stosować.

Przed zastosowaniem leku należy poradzić się lekarza lub farmaceuty;

Jeśli pacjent stosuje leki, o których wiadomo, że wpływają na pracę serca. Należą do nich leki
stosowane w przypadku zaburzeń rytmu serca (np. chinidyna i amiodaron), depresji (w tym
trójpierścieniowe leki przeciwdepresyjne, np. amitryptylina i imipramina) oraz zakażeń bakteryjnych
(antybiotyki makrolidowe, np. erytromycyna, azytromycyna i klarytromycyna) i domperydon.
Jeśli pacjent przyjmuje ondansetron (lek stosowany w leczeniu nudności i wymiotów), ponieważ może
to prowadzić do ciężkiego zmniejszenia ciśnienie krwi i utraty przytomności.
Jeśli pacjent stosuje lek Dacepton i inne leki, może on zmieniać działanie tych leków.
Jest to szczególnie ważne w przypadku:

  • leków takich jak klozapina, stosowana w leczeniu niektórych zaburzeń psychicznych;
  • leków zmniejszających ciśnienie tętnicze krwi;
  • innych leków stosowanych w chorobie Parkinsona.

Lekarz poinformuje pacjenta, jeśli konieczna jest zmiana dawki apomorfiny lub innych stosowanych
leków.
Jeśli pacjent przyjmuje lewodopę (inny lek stosowany w chorobie Parkinsona), a także apomorfinę,
lekarz powinien regularnie kontrolować wyniki badania krwi.

Stosowanie leku Dacepton z jedzeniem i piciem

Jedzenie i picie nie wpływają na działanie leku Dacepton.

Ciąża i karmienie piersią

Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza, że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza, pielęgniarki lub farmaceuty przed zastosowaniem tego leku.
Leku Dacepton nie należy stosować u kobiet w ciąży, chyba że jest to bezwzględnie konieczne.
Nie wiadomo, czy Dacepton przenika do mleka kobiecego. Jeśli pacjentka karmi piersią lub zamierza
karmić piersią, należy porozmawiać z lekarzem. Lekarz poinformuje pacjentkę, czy należy
kontynuować karmienie piersią, czy też je przerwać i kontynuować przyjmowanie leku, czy go
odstawić.

Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn

Dacepton może powodować senność i silną potrzebę snu. Nie należy prowadzić pojazdów, ani
obsługiwać żadnych narzędzi i maszyn, jeśli Dacepton w ten sposób wpływa na pacjenta.

Dacepton zawiera sodu pirosiarczyn

Sodu pirosiarczyn w rzadkich przypadkach powoduje reakcje alergiczne z objawami takimi jak
wysypka lub swędzenie skóry, trudności w oddychaniu, obrzęk powiek, twarzy lub warg, obrzęk lub
zaczerwienienie języka. Jeśli wystąpią takie działania niepożądane, należy udać się na oddział
ratunkowy najbliższego szpitala.
Dacepton zawiera mniej niż 1 mmol sodu (23 mg) na 10 ml, to znaczy lek uznaje się za „wolny od
sodu”.

3. Jak stosować lek Dacepton

Ten lek należy zawsze stosować zgodnie z zaleceniem lekarza. W razie wątpliwości należy zwrócić
się do lekarza, pielęgniarki lub farmaceuty.
Przed zastosowaniem leku Dacepton lekarz się upewni, czy pacjent toleruje ten lek i lek
przeciwwymiotny, który trzeba będzie jednocześnie zażywać.
Aby zapobiec wystąpieniu nudności i wymiotów, co najmniej 2 dni przed przyjęciem leku Dacepton
należy rozpocząć przyjmowanie leku zawierającego domperydon.

Nie stosować leku Dacepton, jeśli

  • Roztwór zmienił barwę na zieloną.
  • Roztwór jest mętny lub widać cząstki stałe.

Zalecana dawka to:

Ilość leku Dacepton, którą należy zastosować oraz liczba wstrzyknięć w ciągu doby zależą od
indywidualnych potrzeb pacjenta. Lekarz omówi to z pacjentem i poinformuje, jakie dawki leku i jak
często należy podawać.
Ilość optymalna dla pacjenta zostanie określona podczas wizyty w specjalistycznej klinice.

  • Zazwyczaj stosowana dawka wynosi od 3 mg do 30 mg.
  • Pacjent może wymagać podania dawki nawet do 100 mg na dobę.
  • Zwykle pacjent będzie wymagał wykonania od 1 do 10 wstrzyknięć każdego dnia.
  • Pojedyncze wstrzyknięcie nie powinno zawierać więcej niż 10 mg.

Wstrzykiwacz D- minePen, który jest używany do podawania leku Dacepton w postaci roztworu do
wstrzykiwań we wkładzie, nie jest odpowiedni dla pacjentów wymagających stosowania dawki
większej niż 6 mg na jedno wstrzyknięcie. U takich pacjentów należy stosować inne leki.
Nie ma potrzeby rozcieńczania leku Dacepton przed podaniem. Nie wolno go także mieszać z innymi
lekami.

  • Lekarz powie pacjentowi, w jakiej dawce oraz jak często należy stosować Dacepton. Lekarz powie także pacjentowi, jak należy zmienić dawkę leku, jeśli zajdzie taka potrzeba. Nie należy zmieniać dawki leku Dacepton ani stosować go częściej, jeśli nie zaleci tego lekarz.
  • Pacjent oraz jego opiekun otrzymają dokładne instrukcje, jak należy przygotować i podawać lek, zwracając szczególną uwagę na właściwe użycie odpowiedniego wstrzykiwacza.

Przed zastosowaniem leku Dacepton

Uwaga: to opakowanie NIE zawiera wstrzykiwacza ani igieł.
Dacepton we wstrzykiwaczu jest przeznaczony do stosowania wyłącznie razem ze wstrzykiwaczem

  • D- minePen i igłami do jednorazowego stosowania, co jest opisane w Instrukcji stosowania wstrzykiwacza.

Opis wstrzykiwacza

Schemat wstrzykiwacza D-mine Pen z zaznaczonymi elementami: igłą, osłonką, tłokiem, kolbierzem, obudową i pokrętłem ustawiania dawki
  • Należy zawsze stosować nową igłę do każdego wstrzyknięcia, co zapobiega zanieczyszczeniu.
  • Nie wolno przekazywać innym osobom igieł i wstrzykiwacza.
  • Przed podaniem leku Dacepton należy zapoznać się ze wstrzykiwaczem oraz jego Instrukcją stosowania, tak aby postępować właściwie.
  • Jeśli wstrzykiwacz jest uszkodzony lub nie działa prawidłowo (z powodu wady mechanicznej), należy zapoznać się z informacjami znajdującymi się w Instrukcji stosowania wstrzykiwacza.

Gdzie i w jaki sposób wstrzykiwać lek Dacepton

  • Należy umyć ręce.
  • Przed zastosowaniem wstrzykiwacza należy przygotować gaziki chirurgiczne i jedną igłę zabezpieczoną osłonką ochronną.
  • Postępować zgodnie z Instrukcją stosowania wstrzykiwacza.

Przygotowanie wstrzykiwacza / wymiana wkładu

Należy wyjąć wstrzykiwacz z opakowania i usunąć osłonkę ochronną.

Wstrzykiwacz D-mine Pen trzymany w dłoni, z czerwonym strzałką wskazującą na odkręcanie czarnej końcówki wkładu

Usunąć osłonkę wkładu obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Dłoń odkręcająca pomarańczową osłonkę wkładu wstrzykiwacza, z czerwonym strzałką wskazującą kierunek obrotu

Do osłonki wprowadzić nowy wkład.

Wstrzykiwacz z wkładem w dłoni, czerwona strzałka wskazuje na wkład wsuwany do obudowy

Przesunąć gwintowany pręt do końca, najlepiej naciskając opuszką palca na kołnierz.

Dłoń naciskająca na gwintowany pręt wstrzykiwacza, czerwona strzałka wskazuje kierunek nacisku

Wprowadzić tuleję wkładu do obudowy i zablokować ją obracając przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.

Dłoń wkręcająca białą tuleję w obudowę wstrzykiwacza, czerwona strzałka wskazuje kierunek obrotu

Mocowanie igły wstrzykiwacza

Należy postępować zgodnie z instrukcją stosowania igły wstrzykiwacza. Oderwać folię ochronną.

Dłonie mocujące igłę do obudowy wkładu wstrzykiwacza z czerwonym strzałką wskazującą kierunek mocowania

Kliknąć / zamocować igłę na obudowie wkładu.

Dłonie trzymające wstrzykiwacz z czerwonym strzałką wskazującą na zdejmowanie zewnętrznej osłonki ochronnej igły

Zdjąć zewnętrzną osłonkę ochronną igły. Zachować ją w celu bezpiecznej utylizacji igły po
wykonaniu wstrzyknięcia.

Dłonie zdejmujące wewnętrzną osłonkę ochronną igły z wstrzykiwacza z czerwonym strzałką wskazującą kierunek

Zdjąć i usunąć wewnętrzną osłonkę ochronną igły.

Dłonie zdejmujące osłonkę ochronną igły z wstrzykiwacza z czerwonym strzałką wskazującą kierunek

Uzbrajanie i kontrola działania

Przed zastosowaniem należy usunąć z wkładu znajdujące się w nim powietrze. Nastawić dawkę
testową przekręcając pokrętło. Skontrolować ustawienie dawki patrząc pionowo z góry, a nie pod
kątem, na okienko odczytu; musi być wyraźnie widoczny symbol „  “. Ten etap nazywany jest
uzbrajaniem i jest ważny, ponieważ pozwala się upewnić, że po zastosowaniu wstrzykiwacza zostanie
podana pełna dawka leku.

Ręka trzyma wstrzykiwacz z czarną i pomarańczową obudową, strzałki wskazują ruch pokrętła dawkowania

W celu sprawdzenia działania wstrzykiwacza należy ustawić go pionowo i delikatnie postukać
w obudowę wkładu, tak aby pęcherzyki powietrza uniosły się do górnej części.

Wstrzykiwacz trzymany w dłoni, igła skierowana w górę, widoczny napis 'tap-tap' na obudowie

Nacisnąć na tłok.

Dłoń trzyma wstrzykiwacz z pomarańczowym pierścieniem, strzałka wskazuje naciskanie na dolną część wstrzykiwacza

Z igły wydostanie się kilka kropli leku. Jeśli tak się nie stanie, powtórzyć poprzedni krok.

Wstrzykiwacz z igłą skierowaną w górę, trzymany w dłoni, widoczne oznaczenia dawkowania 18 i 24

Nastawianie dawki

Nastawić dawkę docelową przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Skorygować
dawkę obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Ręka trzyma wstrzykiwacz z pokrętłem do regulacji dawki, strzałki wskazują kierunek obrotu pokrętła w górę i w dół

Wstrzykiwanie leku

  • Oczyścić skórę w miejscu planowanego wstrzyknięcia oraz w jego sąsiedztwie za pomocą gazika chirurgicznego.
  • Dacepton należy wstrzykiwać w okolicę z przodu talii (brzucha) lub w zewnętrzną powierzchnię uda, w tkankę pod skórą (podskórnie), tak jak pokaże pacjentowi lekarz lub pielęgniarka.

W celu wykonania wstrzyknięcia należy wcisnąć tłok do samego końca. Trzymać tłok całkowicie
wciśnięty podczas wstrzykiwania leku. Po podaniu całej dawki leku należy odczekać 6 sekund,
a następnie powoli wyciągnąć igłę. Podczas 6 sekund oczekiwania tłok może być wciśnięty lub
pozostawiony wolno. Aby się upewnić, że została podana cała dawka leku, należy sprawdzić, czy
w okienku odczytu jest widoczna wartość „0,0”.

Ręka trzymająca wstrzykiwacz z igłą, okienko z wartością 0,0 oraz zegar wskazujący 6 sekund oczekiwania
  • Za każdym razem należy zmieniać miejsce wstrzyknięcia leku Dacepton. Zmniejszy to możliwość wystąpienia reakcji skórnej w miejscu podania leku Dacepton. Nie wstrzykiwać leku Dacepton w okolicę skóry, która jest bolesna, zaczerwieniona, zakażona lub uszkodzona.
  • Leku nie wolno nigdy wstrzykiwać bezpośrednio do żyły (dożylnie) ani w mięsień (domięśniowo).

Po zastosowaniu leku Dacepton

Po każdym wstrzyknięciu należy usunąć i wyrzucić igłę (zasady bezpiecznego usuwania, patrz
punkt 5).

Usuwanie igły wstrzykiwacza po każdym wstrzyknięciu

Nałożyć ostrożnie zewnętrzną osłonkę ochronną na igłę wstrzykiwacza.

Ręka nakładająca osłonkę ochronną na igłę wstrzykiwacza, strzałka wskazuje kierunek nakładania

Przekręcić igłę wstrzykiwacza obracając zewnętrzną osłonkę ochronną zgodnie z ruchem wskazówek
zegara i bezpiecznie usunąć igłę.

Ręka przekręcająca osłonkę ochronną igły wstrzykiwacza w celu jej usunięcia, strzałka pokazuje ruch

Inna możliwość:
Umieścić zewnętrzną osłonkę ochronną igły we właściwej przegródce załączonego pudełka. Otwór
zewnętrznej osłonki ochronnej igły powinien być skierowany ku górze. Zachowując ostrożność
wprowadzić igłę (dołączoną do wstrzykiwacza) do otworu osłonki. Nie dotykając osłonki należy
mocno wcisnąć i przekręcić wstrzykiwacz odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, co spowoduje
odłączenie igły.

Wstrzykiwacz wkładany do otworu w pojemniku na igły, ręka trzyma wstrzykiwacz

Po każdym użyciu wstrzykiwacza należy umieścić na nim nasadkę.

Ręka nakładająca nasadkę na wstrzykiwacz D-mine Pen, strzałka wskazuje kierunek nakładania
  • Pozostawić wkład z lekiem we wstrzykiwaczu.
  • Nowy wkład z lekiem można stosować do 15 dni (więcej informacji, patrz punkt 5 „Jak przechowywać Dacepton”).
  • Jeśli ilość roztworu jest zbyt mała do podania kolejnej dawki, wkład należy usunąć i wyrzucić.
  • Należy usunąć igłę w bezpieczny sposób, jak opisano w Instrukcji stosowania wstrzykiwacza.

Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Dacepton

  • Należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub oddziałem ratunkowym najbliższego szpitala.
  • Zastosowanie zbyt dużej dawki może powodować wolne bicie serca, zwiększone nudności, nadmierną senność i (lub) trudności w oddychaniu. Wskutek niskiego ciśnienia tętniczego krwi mogą także wystąpić omdlenia lub zawroty głowy, szczególnie przy wstawaniu. Pomóc może położenie się z uniesionymi nogami.

Pominięcie zastosowania leku Dacepton

Należy przyjąć kolejną dawkę o zwykłej porze. Nie należy stosować dawki podwójnej w celu
uzupełnienia pominiętej dawki.

Przerwanie stosowania leku Dacepton

Nie należy zaprzestawać stosowania leku Dacepton bez uprzedniego porozumienia z lekarzem.
W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku należy zwrócić się
do lekarza, pielęgniarki lub farmaceuty.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Jeśli wystąpi reakcja alergiczna, należy przerwaćprzyjmowanie leku Dacepton
i natychmiastskontaktować się z lekarzem lub oddziałem ratunkowym najbliższego szpitala.
Objawy reakcji alergicznej mogą obejmować:

  • wysypkę,
  • trudności w oddychaniu lub,
  • uczucie ucisku w klatce piersiowej,
  • obrzęk powiek, twarzy lub warg,
  • obrzęk lub zaczerwienienie gardła lub języka.

Lek Dacepton może czasem powodować następujące działania niepożądane:
Bardzo często (mogą wystąpić częściej niż u 1 na 10 osób):

  • Guzki pod skórą w miejscu wstrzyknięcia, które są bolesne, uciążliwe oraz mogą być zaczerwienione i swędzące. Aby uniknąć wystąpienia tych guzków, zaleca się za każdym razem, gdy wkłuwa się igłę zmieniać miejsce wstrzyknięcia.
  • Omamy (widzenie, słyszenie lub czucie rzeczy, które nie istnieją).

Często (mogą wystąpić nie więcej niż u 1 na 10 osób):

  • Nudności lub wymioty, szczególnie na początku stosowania leku Dacepton. Jeśli pacjent przyjmuje domperydon i nadal odczuwa nudności lub jeśli nie stosuje domperydonu i odczuwa nudności, należy jak najszybciej poinformować lekarza lub pielęgniarkę.
  • Uczucie zmęczenia lub silnej senności.
  • Splątanie lub omamy.
  • Ziewanie.
  • Zawroty głowy lub oszołomienie przy wstawaniu.

Niezbyt często (mogą wystąpić nie więcej niż u 1 na 100 osób):

  • Nasilone mimowolne ruchy lub zwiększone drżenie w okresach stanu „on”.
  • Niedokrwistość hemolityczna, nieprawidłowy rozpad czerwonych ciałek krwi w naczyniach krwionośnych lub w innych miejscach organizmu. Jest to niezbyt częste działanie niepożądane, które może wystąpić u pacjentów, którzy stosują także lewodopę.
  • Nagłe zasypianie.
  • Wysypka.
  • Trudności w oddychaniu.
  • Owrzodzenie w miejscu wstrzyknięcia.
  • Zmniejszenie liczby czerwonych ciałek krwi, wskutek czego skóra może przebarwić się na bladożółto i może wystąpić osłabienie lub zadyszka.
  • Zmniejszenie liczby płytek krwi, wskutek czego zwiększa się ryzyko krwawienia lub siniaczenia.

Rzadko (mogą wystąpić nie więcej niż u 1 na 1000 osób):

  • Reakcja alergiczna.
  • Eozynofilia, czyli nieprawidłowo duża liczba białych krwinek w krwi lub innych tkankach organizmu.

Częstość nieznana (częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych):

  • Opuchnięcie nóg, stóp lub palców u rąk.
  • Omdlenie.
  • Agresja, pobudzenie.
  • Ból głowy
  • Niemożność oparcia się impulsowi, potrzebie lub pokusie pewnego postępowania, które może być szkodliwe dla pacjenta lub jego otoczenia, do których mogą należeć: o niemożność powstrzymania chęci uprawiania hazardu mimo poważnych konsekwencji osobistych lub rodzinnych. o zmiany zainteresowań i zachowań seksualnych o dużym znaczeniu dla pacjenta lub innych osób, na przykład nasilony popęd płciowy. o niekontrolowane nadmierne kupowanie lub wydawanie pieniędzy. o obżarstwo (spożywanie dużych ilości pokarmów w krótkim czasie) lub kompulsywne jedzenie (spożywanie większej ilości pokarmu niż zwykle i więcej niż potrzeba, aby zaspokoić głód).

Należy powiedzieć lekarzowi, jeśli pacjent doświadcza któregokolwiek z tych zachowań. Lekarz pomoże, jak postępować lub jak zmniejszyć objawy.

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Działania niepożądane
można zgłaszać bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów
Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych:
Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warszawa, tel.: 22 49-21-301, fax: 22 49-21-309,
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.

5. Jak przechowywać lek Dacepton

Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na tekturowym pudełku
i etykiecie po skrócie: EXP. Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 25˚C.
Nie przechowywać w lodówce ani nie zamrażać.
Przechowywać wkład w opakowaniu zewnętrznym w celu ochrony przed światłem.
Warunki przechowywania są takie same po pierwszym otwarciu, jak i w czasie pomiędzy pobieraniem
kolejnych dawek.
Jeśli pacjent rozpoczął stosowanie nowego wkładu z lekiem, można go stosować do 15 dni.
Po tym czasie nie należy ponownie stosować wkładu z lekiem. Należy użyć nowy wkład.
Nie stosować leku, jeśli roztwór zmienił barwę na zieloną. Lek można stosować jedynie, jeśli
roztwór jest przezroczysty, bezbarwny do żółtawego i nie zawiera cząstek stałych.
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera lek Dacepton

Substancją czynną leku jest apomorfiny chlorowodorek półwodny. Każdy mililitr leku Dacepton
zawiera 10 mg apomorfiny chlorowodorku półwodnego.
Lek Dacepton jest dostępny we wkładach o pojemności 3 ml zawierających 30 mg apomorfiny
chlorowodorku półwodnego.
Pozostałe składniki to:

  • sodu pirosiarczyn (E 223)
  • kwas solny (do ustalenia pH)
  • sodu wodorotlenek (do ustalenia pH)
  • woda do wstrzykiwań

Informacje dotyczące sodu pirosiarczynu, patrz podpunkt „Dacepton zawiera sodu pirosiarczyn”
w punkcie 2.

Jak wygląda lek Dacepton i co zawiera opakowanie

Dacepton jest przezroczystym, bezbarwnym do żółtawego roztworem do wstrzykiwań, bez cząstek
stałych, dostarczanym we wkładach z bezbarwnego szkła typu I, z korkiem z gumy bromobutylowej,
z aluminiowym wieczkiem (flip-off) i uszczelnieniem z gumy bromobutylowej/syntetycznego
poliizoprenu, umieszczonych na plastikowej tacce w tekturowym pudełku.
Każdy wkład zawiera 3 ml roztworu do wstrzykiwań. W tekturowym pudełku znajduje się 5 wkładów.

Podmiot odpowiedzialny

EVER Neuro Pharma GmbH
Oberburgau 3
4866 Unterach am Attersee
Austria

Wytwórcy

  • 1. EVER Neuro Pharma GmbH, Oberburgau 3, 4866 Unterach am Attersee, Austria
  • 2. EVER Pharma Jena GmbH, Otto-Schott-Str. 15, Jena 07745, Niemcy
  • 3. EVER Pharma Jena GmbH, Brüsseler Str. 18, Jena 07747, Niemcy

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru

Gospodarczego i w Zjednoczonym Królestwie (Irlandii Północnej) pod następującymi nazwami:

Austria
Dacepton® 10 mg/ml Injektionslösung in einer Patrone
Belgia
Dacepton® 10 mg/ml oplossing voor injectie in een patroon
Bułgaria
Дацептон® 10 mg/ml инжекционен разтвор в патрон
Republika Czeska
Dacepton®
Niemcy
Dacepton® 10 mg/ml Injektionslösung in einer Patrone
Dania
Dacepton®
Hiszpania
Dacepton® 10 mg/ml solución inyectable en cartucho EFG
Finlandia
Dacepton® 10 mg/ml injektioneste, liuos, sylinteriampulli
Francja
Dopaceptin® 10 mg/ml Solution injectable en cartouche
Grecja
Dopaceptin® 10 mg/ml ενέσιμο διάλυμα σε φυσίγγιο
Chorwacja
Dacepton® 10 mg/ml otopina za injekciju u ulošku
Węgry
Dacepton® 10 mg/ml oldatos injekció patronban
Irlandia
Dacepton® 10 mg/ml solution for injection in cartridge
Włochy
Dopaceptin® 10 mg/ml soluzione iniettabile in cartuccia
Luksemburg
Dacepton® 10 mg/ml Solution injectable en cartouche
Holandia
Dacepton® 10 mg/ml oplossing voor injectie in een patroon
Norwegia
Dacepton®
Polska
Dacepton® 10 mg/ml roztwór do wstrzykiwań we wkładzie
Portugalia
Dacepton® 10mg/ml solução injetável em cartucho
Rumunia
Dacepton® 10 mg/ml soluţie injectabilă în cartuş
Szwecja
Dacepton® 10 mg/ml injektionsvätska, lösning i cylinderampull
Słowenia
Dacepton® 10 mg/ml raztopina za injiciranje v vložku
Słowacja
Dacepton® 10mg/ml Injekčný roztok v náplni
Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna) Dacepton® 10 mg/ml solution for injection in cartridge
Data ostatniej aktualizacji ulotki:10.2023

  • Kraj rejestracji
  • Substancja czynna
  • Wymaga recepty
    Tak
  • Producent
  • Importer
    Ever Neuro Pharma GmbH EVER Pharma Jena GmbH EVER Pharma Jena GmbH

Porozmawiaj z lekarzem online

Masz pytania o lek lub objawy? Lekarz online oceni Twój przypadek i, jeśli to potrzebne, wystawi e-receptę.

0.0(8)
Doctor

Dmytro Horobets

Medycyna rodzinna6 lat doświadczenia

Lek. Dmytro Horobets jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Polsce, specjalizującym się w endokrynologii, diabetologii, leczeniu otyłości, gastroenterologii, pediatrii, chirurgii ogólnej oraz terapii bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, oferując spersonalizowane wsparcie medyczne w przypadku szerokiego zakresu chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Endokrynologia: cukrzyca typu 1 i 2, stan przedcukrzycowy, choroby tarczycy, zespół metaboliczny, zaburzenia hormonalne
  • Leczenie otyłości: indywidualne plany redukcji masy ciała, porady żywieniowe, ocena ryzyka zdrowotnego związanego z otyłością
  • Gastroenterologia: refluks żołądkowo-przełykowy (GERD), zapalenie żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), choroby wątroby i dróg żółciowych
  • Opieka pediatryczna: infekcje, objawy ze strony układu oddechowego, dolegliwości trawienne, monitorowanie rozwoju i wzrastania
  • Wsparcie chirurgiczne: konsultacje przed- i pooperacyjne, opieka nad ranami, rehabilitacja
  • Terapia bólu: ból przewlekły i ostry, bóle kręgosłupa, stawów, zespoły bólowe pourazowe
  • Zdrowie sercowo-naczyniowe: nadciśnienie, kontrola cholesterolu, ocena ryzyka chorób serca
  • Medycyna profilaktyczna: badania kontrolne, profilaktyczne, długoterminowe prowadzenie chorób przewlekłych
Lek. Horobets łączy praktykę opartą na dowodach z podejściem skoncentrowanym na pacjencie. Dokładnie analizuje historię choroby i objawy, zapewniając jasne wyjaśnienia i strukturalne plany leczenia dostosowane do indywidualnych potrzeb.

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz wsparcia w kontroli cukrzycy, radzeniu sobie z otyłością, interpretacji wyników badań, czy opieki rodzinnej – dr Horobets zapewnia profesjonalną pomoc online, dostosowaną do Twoich celów zdrowotnych.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Pediatria12 lat doświadczenia

Lek. Taisiya Minorskaya jest pediatrą i lekarzem medycyny rodzinnej z Hiszpanii. Prowadzi konsultacje online dla dzieci, młodzieży i dorosłych, oferując kompleksową opiekę w zakresie nagłych objawów, chorób przewlekłych, profilaktyki i zdrowego stylu życia.

Wsparcie dla dzieci:

  • Infekcje ostre: kaszel, ból gardła, gorączka, wysypki.
  • Problemy ze snem, opóźnienia rozwojowe, wsparcie żywieniowe i emocjonalne.
  • Astma, alergie, atopowe zapalenie skóry i inne choroby przewlekłe.
  • Szczepienia rutynowe, profilaktyczne badania kontrolne, monitoring zdrowia.
  • Wsparcie dla rodziców: opieka, styl życia, adaptacja.
Wsparcie dla dorosłych:
  • Objawy ostre: infekcje, bóle, problemy z ciśnieniem, dolegliwości trawienne, zaburzenia snu.
  • Leczenie chorób przewlekłych: nadciśnienie, choroby tarczycy, zaburzenia metaboliczne.
  • Zdrowie psychiczne: lęk, przewlekłe zmęczenie, wahania nastroju.
  • Kontrola masy ciała i leczenie otyłości: ocena medyczna, indywidualny plan żywieniowy i aktywności, farmakoterapia w razie potrzeby.
  • Profilaktyka, badania przesiewowe, interpretacja wyników i dostosowanie leczenia.
Lek. Minorskaya łączy podejście oparte na dowodach naukowych z całościowym spojrzeniem na pacjenta – uwzględniając jego wiek, potrzeby i kontekst rodzinny. Dzięki podwójnej specjalizacji zapewnia długoterminowe wsparcie medyczne zarówno dzieciom, jak i dorosłym, pomagając poprawić jakość życia i utrzymać zdrowie na każdym etapie.
CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(21)
Doctor

Ekaterina Agapova

Neurologia8 lat doświadczenia

Lek. Ekaterina Agapova jest neurologiem specjalizującym się w diagnostyce i leczeniu chorób układu nerwowego oraz przewlekłego bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, łącząc medycynę opartą na faktach ze spersonalizowanym podejściem.

Zakres konsultacji obejmuje m.in.:

  • Bóle głowy i migreny, w tym napięciowe i klasterowe.
  • Bóle karku i pleców – ostre i przewlekłe.
  • Zespoły bólu przewlekłego: fibromialgia, ból neuropatyczny, ból pourazowy.
  • Mononeuropatie: zespół cieśni nadgarstka, neuralgia nerwu trójdzielnego, porażenie nerwu twarzowego.
  • Polineuropatie: cukrzycowe, toksyczne i inne.
  • Stwardnienie rozsiane – diagnostyka, monitorowanie, długoterminowe wsparcie.
  • Zawroty głowy i zaburzenia koordynacji.
  • Zaburzenia snu: bezsenność, nadmierna senność dzienna, sen przerywany.
  • Lęk, depresja i zaburzenia związane ze stresem.
Lek. Agapova pomaga pacjentom radzić sobie z objawami neurologicznymi, takimi jak ból, drętwienie, osłabienie, problemy ze snem czy obniżony nastrój. Jej konsultacje koncentrują się na trafnej diagnostyce, jasnym wyjaśnieniu wyników oraz opracowaniu indywidualnego planu leczenia.

Jeśli zmagasz się z przewlekłym bólem, migrenami, neuropatią lub problemami ze snem, lek. Agapova oferuje profesjonalne wsparcie, aby poprawić Twoje samopoczucie.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(37)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Chirurgia ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Yevgen Yakovenko jest licencjonowanym chirurgiem i lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii i Niemczech. Specjalizuje się w chirurgii ogólnej, dziecięcej i onkologicznej, a także w internie i leczeniu bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc precyzję chirurgiczną z kompleksowym wsparciem terapeutycznym. Konsultuje pacjentów w językach: ukraińskim, rosyjskim, angielskim i hiszpańskim.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Bóle ostre i przewlekłe: bóle głowy, mięśni, stawów, kręgosłupa, brzucha, bóle pooperacyjne. Identyfikacja przyczyn, dobór terapii, plan opieki.
  • Medycyna wewnętrzna: serce, płuca, układ pokarmowy, układ moczowy. Leczenie chorób przewlekłych, kontrola objawów, drugie opinie.
  • Opieka przed- i pooperacyjna: ocena ryzyka, wsparcie w podejmowaniu decyzji, kontrola po zabiegu, strategie rehabilitacyjne.
  • Chirurgia ogólna i dziecięca: przepukliny, zapalenie wyrostka robaczkowego, wady wrodzone, zabiegi planowe i pilne.
  • Urazy i kontuzje: stłuczenia, złamania, skręcenia, uszkodzenia tkanek miękkich, leczenie ran, opatrunki, skierowania do leczenia stacjonarnego.
  • Chirurgia onkologiczna: weryfikacja diagnozy, planowanie terapii, długoterminowa opieka pooperacyjna.
  • Leczenie otyłości i kontrola masy ciała: medyczne podejście do redukcji wagi, ocena chorób towarzyszących, indywidualny plan (dieta, aktywność fizyczna, farmakoterapia), monitorowanie postępów.
  • Interpretacja badań obrazowych: analiza wyników USG, TK, MRI i RTG, planowanie zabiegów chirurgicznych na podstawie danych obrazowych.
  • Drugie opinie i nawigacja medyczna: wyjaśnianie diagnoz, przegląd planów leczenia, pomoc w wyborze najlepszego postępowania.
Doświadczenie i kwalifikacje:
  • Ponad 12 lat praktyki klinicznej w szpitalach uniwersyteckich w Niemczech i Hiszpanii
  • Wykształcenie międzynarodowe: Ukraina – Niemcy – Hiszpania
  • Członek Niemieckiego Towarzystwa Chirurgów (BDC)
  • Certyfikaty z diagnostyki radiologicznej i chirurgii robotycznej
  • Aktywny uczestnik międzynarodowych konferencji i badań naukowych
Lek. Yakovenko tłumaczy złożone zagadnienia w prosty i zrozumiały sposób. Współpracuje z pacjentami, aby analizować problemy zdrowotne i podejmować decyzje oparte na dowodach naukowych. Jego podejście łączy wysoką jakość kliniczną, rzetelność naukową i indywidualne podejście do każdego pacjenta.

Jeśli nie jesteś pewien diagnozy, przygotowujesz się do operacji lub chcesz omówić wyniki badań – Lek. Yakovenko pomoże Ci ocenić opcje i podjąć świadomą decyzję.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
Zobacz wszystkich lekarzy

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Zapisz się
Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe