balance 4,25% con 4,25% de glucosa y calcio 1,25 mmol/l, solución para diálisis peritoneal
Debe informar inmediatamente a su médico si experimenta:
Si la paciente está embarazada o en período de lactancia, sospecha que puede estar embarazada o planea tener un hijo, debe consultar a su médico antes de usar este medicamento.
No hay datos suficientes sobre el uso del medicamento balanceen mujeres embarazadas y en período de lactancia. Durante el embarazo o la lactancia, el medicamento balancedebe ser utilizado solo si el médico lo considera absolutamente necesario.
El medicamento balanceno tiene efecto o tiene un efecto insignificante en la capacidad para conducir vehículos y usar máquinas.
Si se produce una sensación de tensión en la zona abdominal, el médico puede recomendar reducir el volumen de la solución.
En este método, se utiliza el sistema sleep•safeo Safe •Lock. Los intercambios de solución son controlados automáticamente por el ciclador durante toda la noche.
El medicamento balancedebe ser utilizado solo para infusiones en la cavidad peritoneal.
El medicamento balancesolo puede ser utilizado si la solución es transparente y el paquete no está dañado.
El medicamento balancese suministra en un paquete de dos cámaras. Antes de su uso, las soluciones de las dos cámaras deben ser mezcladas según las instrucciones.
El paquete con la solución debe ser calentado primero a la temperatura corporal. Esta operación se realiza con un calentador de paquetes adecuado. El tiempo de calentamiento de un paquete de 2000 ml con una temperatura inicial de 22°C es de aproximadamente 120 minutos. Información más detallada se encuentra en las instrucciones de uso del calentador de paquetes. No se debe utilizar un horno de microondas para calentar la solución, debido al riesgo de calentamiento localizado.
Después de calentar la solución, se puede iniciar el intercambio de paquetes.
Verificar el paquete con la solución (etiqueta, fecha de caducidad, transparencia de la solución, ausencia de daños en el paquete y el embalaje exterior, ausencia de daños en la línea de soldadura que separa las cámaras del paquete).
Colocar el paquete en una superficie estable.
Abrir el embalaje exterior del paquete y el embalaje de la tapa desinfectante.
Lavar las manos con un agente antibacteriano.
Doblar el paquete que se encuentra en el embalaje exterior, comenzando por uno de los lados, de manera que se abra la línea de soldadura entre las cámaras. Las soluciones de las dos cámaras se mezclarán automáticamente.
Luego, doblar el paquete comenzando por el borde superior, de manera que se abra completamente la línea de soldadura del triángulo inferior.
Verificar que todas las líneas de soldadura estén completamente abiertas.
Asegurarse de que la solución sea transparente y el paquete no tenga fugas.
Colgar el paquete en el gancho superior del soporte para goteo y extender los drenes del paquete
y colocar el conector DISC (disco) en el soporte de estabilización. Después de extender los drenes del paquete de drenaje, colgar el paquete de drenaje en el gancho inferior del soporte para goteo.
Introducir la punta del dren de conexión del paciente en uno de los dos soportes del soporte de estabilización.
Introducir la nueva tapa desinfectante en el otro soporte libre del soporte de estabilización.
Desinfectar las manos y retirar la tapa de protección del disco.
Conectar la punta del dren de conexión del paciente con el disco.
Abrir el clip en el dren de conexión del paciente. Comienza el drenado. Posición
Después de completar el drenado, introducir la solución fresca en el paquete de drenaje (aproximadamente 5 segundos). Posición
Comenzar a introducir la solución, girando el control hacia la posición Posición
Cerrar el dren de conexión del paciente introduciendo un tapón con una junta en la punta del dren (PIN). Posición
Retirar la tapa de protección de la nueva tapa desinfectante y enroscarla en la tapa desinfectante antigua.
Desenroscar la punta del dren de conexión del paciente del disco y enroscarla en la nueva tapa desinfectante.
Cerrar el disco con el extremo abierto de la tapa desinfectante usada, que permanece en el soporte de estabilización derecho.
Sistema sleep•safepara diálisis peritoneal automática (DPA):
Durante la diálisis peritoneal automática (DPA), la solución se calienta automáticamente mediante el ciclador.
Sistema sleep•safe3000 ml
Verificar el paquete con la solución (etiqueta, fecha de caducidad, transparencia de la solución,
ausencia de daños en el paquete y el embalaje exterior, ausencia de daños en la línea de soldadura
que separa las cámaras del paquete).
Colocar el paquete en una superficie estable.
Abrir el embalaje exterior del paquete.
Lavar las manos con un agente antibacteriano.
Extender el paquete con la línea de soldadura central y el dren con el conector del paquete.
Doblar el paquete que se encuentra en el embalaje exterior, en diagonal, hacia la punta (conector)
del paquete.
La línea de soldadura central se abrirá.
Continuar hasta que se abra la línea de soldadura de la cámara pequeña.
Verificar que todas las líneas de soldadura estén completamente abiertas.
Asegurarse de que la solución sea transparente y el paquete no tenga fugas.
sentidos más de 90°.
Cada paquete debe ser utilizado solo una vez, y los restos no utilizados de la solución deben ser eliminados.
Después de una capacitación adecuada, el medicamento balancepuede ser utilizado por el paciente en su hogar. Durante el intercambio de paquetes, debe seguirse estrictamente todos los procedimientos transmitidos durante la capacitación y asegurarse de que se cumplan las condiciones higiénicas adecuadas.
Siempre debe verificarse que el dialisato drenado no esté turbio. Véase el punto 2.
Uso de una dosis mayor de la recomendada del medicamento balance
El exceso de solución de diálisis que se encuentra en la cavidad peritoneal puede ser drenado.
En caso de uso de demasiados paquetes, debe ponerse en contacto con el médico, ya que pueden producirse trastornos del equilibrio de líquidos y (o) electrolitos.
Omisión del uso del medicamento balance
Debe intentar tomar la dosis de solución de diálisis recomendada para cada período de 24 horas, para evitar consecuencias potencialmente mortales. En caso de dudas, debe ponerse en contacto con el médico responsable.
En caso de dudas sobre el uso de este medicamento, debe consultar a su médico, farmacéutico o enfermera.
Como cualquier medicamento, este medicamento puede causar efectos adversos, aunque no todos los pacientes los experimentarán.
Pueden ocurrir los siguientes efectos adversos, que son el resultado del procedimiento de diálisis peritoneal:
muy frecuentes(pueden ocurrir con más frecuencia que en 1 de cada 10 pacientes):
En caso de que se produzca alguno de estos efectos adversos, debe informar inmediatamente a su médico.
Otros efectos adversos del procedimiento son:
frecuentes(pueden ocurrir con una frecuencia de hasta 1 de cada 10 pacientes):
no muy frecuentes(pueden ocurrir con una frecuencia de hasta 1 de cada 100 pacientes):
Durante el uso del medicamento balance, pueden ocurrir los siguientes efectos adversos:
muy frecuentes(pueden ocurrir con más frecuencia que en 1 de cada 10 pacientes):
frecuentes(pueden ocurrir con una frecuencia de hasta 1 de cada 10 pacientes):
frecuencia desconocida(no puede ser determinada con base en los datos disponibles):
Si se producen efectos adversos, incluyendo cualquier efecto adverso no mencionado en la hoja de instrucciones, debe informar a su médico, farmacéutico o enfermera. Los efectos adversos pueden ser notificados directamente al Departamento de Vigilancia de Efectos Adversos de Productos Farmacéuticos de la Agencia de Registro de Productos Farmacéuticos, Dispositivos Médicos y Productos Biocidas:
Al. Jerozolimskie 181 C, PL-02-222 Varsovia, tel: +48 22 49 21 301, fax: +48 22 49 21 309, correo electrónico:
ndl@urpl.gov.pl.
La notificación de efectos adversos permitirá recopilar más información sobre la seguridad del uso del medicamento.
Qué contiene el medicamento balance?
Los principios activoscontenidos en 1 litro de solución balancepreparada para su uso son:
Cloruro de calcio dihidratado 0,1838 g
Cloruro de sodio 5,640 g
Solución de lactato de sodio
7,85 g
(3,925 g de lactato de sodio)
Cloruro de magnesio hexahidratado 0,1017 g
Glucosa monohidratada 46,75 g
(42,5 g de glucosa anhidra)
Estas cantidades de principios activos corresponden a:
1,25 mmol/l de calcio, 134 mmol/l de sodio, 0,5 mmol/l de magnesio, 100,5 mmol/l de cloruro, 35 mmol/l de lactato y 235,8 mmol/l de glucosa
Los demás componentes del medicamento balanceson: agua para inyección, ácido clorhídrico, hidróxido de sodio, bicarbonato de sodio.
Cómo es el medicamento balancey qué contiene el paquete?
La solución es transparente y incolora.
La osmolalidad teórica de la solución preparada para su uso es de 509 mOsm/l, el valor de pH es de aproximadamente 7,0.
El medicamento balancese suministra en un paquete de dos cámaras. Una cámara contiene una solución alcalina de lactato de sodio, y la otra cámara contiene una solución ácida de electrolitos y glucosa.
El medicamento balanceestá disponible en los siguientes sistemas de aplicación (se indican los volúmenes de los paquetes y su cantidad en las cajas de cartón):
stay•safesleep•safeSafe•Lock
4 x 2000 ml
4 x 3000 ml
2 x 5000 ml
4 x 2500 ml
2 x 5000 ml
2 x 6000 ml
4 x 3000 ml
2 x 6000 ml
No todos los tipos de paquetes pueden estar en circulación.
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Else-Kröner-Straße 1, 61352 Bad Homburg
v.d.H., Alemania
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH,
Frankfurter Straße 6-8,
66606 St. Wendel, Alemania
Fresenius Medical Care Polska S.A.,
tel.: +48 61 83 92 600
véase la última página de esta hoja de instrucciones multilingüe del paquete.
06/2019
¿Tienes dudas sobre este medicamento o tus síntomas? Consulta con un médico titulado para orientación y atención personalizada.