Bg pattern

TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE

Prescription review online

Prescription review online

A doctor will review your case and decide whether a prescription is medically appropriate.

Talk to a doctor about this medicine

Talk to a doctor about this medicine

Discuss your symptoms and possible next steps in a quick online consultation.

This page is for general information. Consult a doctor for personal advice. Call emergency services if symptoms are severe.
About the medicine

How to use TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE

Translated with AI

This page provides general information and does not replace a doctor’s consultation. Always consult a doctor before taking any medication. Seek urgent medical care if symptoms are severe.

Show translation

Introducción

Prospecto: información para el usuario

TAKHZYRO300mg solución inyectable en jeringa precargada

lanadelumab

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es TAKHZYRO y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar TAKHZYRO
  3. Cómo usar TAKHZYRO
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de TAKHZYRO
  6. Contenido del envase e información adicional
  7. Instrucciones de uso

1. Qué es TAKHZYRO y para qué se utiliza

TAKHZYRO contiene el principio activo lanadelumab.

Para qué se utiliza TAKHZYRO

TAKHZYRO es un medicamento que se utiliza en pacientes a partir de 2 años de edad con angioedema hereditario (AEH) para prevenir las crisis de angioedema.

Qué es el angioedema hereditario (AEH)

El AEH es una enfermedad hereditaria dentro de una misma familia. Cuando se tiene esta enfermedad, no hay en la sangre una cantidad suficiente de una proteína llamada «C1 inhibidor» o cuando el C1 inhibidor no funciona correctamente. Esto lleva a un exceso de «calicreína plasmática», lo que a su vez produce niveles más altos de «bradicinina» en el torrente sanguíneo. Demasiada bradicinina provoca síntomas de AEH, como hinchazón y dolor en:

  • las manos y los pies
  • la cara, los párpados, los labios o la lengua
  • las cuerdas vocales (laringe), que puede hacer que le cueste respirar
  • los genitales

Cómo actúa TAKHZYRO

TAKHZYRO es un tipo de proteína que bloquea la actividad de la calicreína plasmática, lo que ayuda a reducir la cantidad de bradicinina presente en el torrente sanguíneo y previene los síntomas del AEH.

Doctor consultation

Not sure if this medicine is right for you?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar TAKHZYRO

No use TAKHZYRO

Si es alérgico a lanadelumab o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).

Advertencias y precauciones

  • Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de empezar a usar TAKHZYRO.
  • Si tiene una reacción alérgica grave a TAKHZYRO con síntomas como erupción, opresión en el pecho, silbidos al respirar o latidos cardiacos rápidos, informe a su médico, farmacéutico o enfermero inmediatamente.

Llevar un registro

Se recomienda encarecidamente que, cada vez que se administre una dosis de TAKHZYRO, apunte el nombre y el número de lote del medicamento, para que tenga un registro de los lotes utilizados.

Pruebas analíticas

Informe a su médico si está usando TAKHZYRO antes de someterse a pruebas analíticas para evaluar su coagulación sanguínea, ya que la presencia de TAKHZYRO en la sangre puede interferir con ciertas pruebas analíticas y dar lugar a resultados inexactos.

Niños y adolescentes

No se recomienda el uso de TAKHZYRO en niños menores de 2 años, ya que no se ha estudiado en este grupo de edad.

Otros medicamentos y TAKHZYRO

Informe a su médico o farmacéutico si está tomando, ha tomado recientemente o pudiera tener que tomar cualquier otro medicamento.

No se sabe que TAKHZYRO afecte a otros medicamentos ni que se vea afectado por otros medicamentos.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento. La información sobre la seguridad del uso de TAKHZYRO durante el embarazo y la lactancia es limitada. Como medida de precaución, es preferible evitar el uso de lanadelumab durante el embarazo y la lactancia. El médico analizará con usted los riesgos y beneficios de recibir este medicamento.

Conducción y uso de máquinas

La influencia de este medicamento sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas es nula o insignificante.

TAKHZYRO contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por jeringa precargada; esto es, esencialmente “exento de sodio”.

3. Cómo usar TAKHZYRO

TAKHZYRO se presenta en jeringas precargadas de un solo uso como solución lista para usar. Un médico con experiencia en la atención de pacientes con AEH iniciará y supervisará su tratamiento.

Siga exactamente las instrucciones de administración del medicamento contenidas en este prospecto o las indicadas por su médico, farmacéutico o enfermero. En caso de duda u otras preguntas sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

Cuánto TAKHZYRO utilizar

Para adultos y adolescentes de 12 años a menores de 18 años de edad:

  • La dosis de inicio recomendada es de 300 mg de lanadelumab cada 2 semanas. Si no ha tenido ninguna crisis durante un periodo de tiempo prolongado, el médico puede modificarle la dosis a 300 mg de lanadelumab cada 4 semanas, en especial si su peso corporal es bajo.
  • En pacientes con un peso corporal inferior a 40 kg, también puede considerarse una dosis de inicio de 150 mg de lanadelumab cada 2 semanas. Si no ha tenido ninguna crisis durante un periodo de tiempo prolongado, el médico puede cambiar la dosis a 150 mg de lanadelumab cada 4 semanas.

Para niños de 2 años a menores de 12 años de edad, la dosis de inicio recomendada se basa en el peso corporal:

Peso corporal (kg)

Dosis de inicio recomendada

Ajuste de dosis

10 a menos de 20 kg

150 mg de lanadelumab cada 4 semanas

Se puede considerar un aumento de la dosis a 150 mg de lanadelumab cada 3 semanas en pacientes con control insuficiente de los ataques

20 a menos de 40 kg

150 mg de lanadelumab cada 2 semanas

Se puede considerar reducir la dosis a 150 mg de lanadelumab cada 4 semanas en pacientes estables y sin crisis bajo tratamiento

40 kg o más

300 mg de lanadelumab cada 2 semanas

Se puede considerar reducir la dosis a 300 mg de lanadelumab cada 4 semanas en pacientes estables y sin crisis bajo tratamiento

  • En pacientes con un peso corporal de 20 a menos de 40 kg que no hayan tenido ninguna crisis durante un periodo de tiempo prolongado, el médico puede permitir que su hijo/a o el niño/a que está a su cuidado continúe recibiendo la misma dosis al llegar a los 12 años de edad.

Cómo inyectar TAKHZYRO

Si se auto inyecta TAKHZYRO o si se lo inyecta su cuidador, usted o su cuidador deben leer y seguir atentamente las instrucciones que aparecen en la sección7, «Instrucciones de uso».

  • TAKHZYRO se inyecta bajo la piel («inyección subcutánea»).
  • La inyección puede ser administrada por usted o un cuidador en pacientes a partir de 12 años de edad.
  • La inyección puede ser administrada por un profesional sanitario o por un cuidador en pacientes de 2 años a menores de 12 años de edad.
  • Un médico, farmacéutico o enfermero deberá enseñarle a preparar e inyectar TAKHZYRO correctamente antes de que lo utilice por primera vez. No se inyecte ni inyecte a otra persona hasta que le hayan enseñado a inyectarse el medicamento.
  • Inserte la aguja en el tejido adiposo del estómago (abdomen), muslo o parte superior del brazo.
  • Inyecte el medicamento en un lugar distinto cada vez.
  • Use cada jeringa precargada de TAKHZYRO solo una vez.

Si usa más TAKHZYRO del que debe

Informe a su médico, farmacéutico o enfermero si se ha administrado una dosis de TAKHZYRO mayor a la recomendada.

Si olvidó usar TAKHZYRO

Si se salta una dosis de TAKHZYRO, inyecte la dosis lo antes posible. La administración de las siguientes dosis puede requerir un ajuste según la frecuencia de dosificación deseada, asegurándose de:

  • dejar pasar al menos 10 días entre una dosis y otra en pacientes con un régimen de dosificación cada 2 semanas,
  • dejar pasar al menos 17 días entre una dosis y otra en pacientes con un régimen de dosificación cada 3 semanas,
  • dejar pasar al menos 24 días entre una dosis y otra en pacientes con un régimen de dosificación cada 4 semanas.

Si no está seguro de cuándo inyectarse TAKHZYRO después de haberse saltado una dosis, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

Si interrumpe el tratamiento con TAKHZYRO

Es importante que siga inyectándose TAKHZYRO como se lo haya indicado el médico, incluso si se siente mejor. Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

Medicine questions

Started taking the medicine and have questions?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Si tiene una reacción alérgica grave a TAKHZYRO con síntomas como erupción, opresión en el pecho, silbidos al respirar o latidos cardiacos rápidos, informe a su médico, farmacéutico o enfermero inmediatamente.

Informe a su médico, farmacéutico o enfermero si nota alguno de los siguientes efectos adversos.

Muy frecuentes (pueden afectar a más de 1de cada 10personas):

  • Reacciones en el lugar de administración de la inyección: los síntomas son dolor, enrojecimiento de la piel, cardenales, molestias, hinchazón, sangrado, picor, endurecimiento de la piel, hormigueo, calor y erupción.

Frecuentes (pueden afectar hasta 1de cada 10personas):

  • Reacciones alérgicas, como picor, molestias y hormigueo en la lengua
  • Mareos, sensación de desmayo
  • Erupción cutánea abultada
  • Dolor muscular
  • Resultados de pruebas analíticas que muestran cambios en el hígado

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de TAKHZYRO

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta y en la caja después de CAD. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

TAKHZYRO 300 mg solución inyectable en jeringa precargada

Conservar en nevera (entre 2 ?C y 8 ?C). No congelar. Conservar la jeringa precargada en el embalaje exterior para protegerlo de la luz.

Las jeringas precargadas pueden conservarse por debajo de los 25 °C por un solo periodo de 14 días, pero sin sobrepasar la fecha de caducidad.

Después de su conservación a temperatura ambiente, no volver a refrigerar TAKHZYRO para su conservación.

Cuando se retira de la refrigeración una jeringa precargada de un envase múltiple, se deberán volver a colocar las jeringas precargadas restantes en la nevera para cuando haya que usarlas en un futuro.

No utilice este medicamento si observa signos de deterioro, como partículas en la jeringa precargada o un cambio de color en la solución para inyección.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de TAKHZYRO

  • El principio activo es lanadelumab. Cada jeringa precargada contiene 300 mg de lanadelumab en solución de 2 ml.
  • Los demás componentes son fosfato disódico dihidratado, ácido cítrico monohidratado, histidina, cloruro de sodio, polisorbato 80 y agua para preparaciones inyectables; ver sección 2 «TAKHZYRO contiene sodio»

Aspecto del producto y contenido del envase

TAKHZYRO se presenta en forma de solución inyectable transparente de incolora a amarillo pálido en una jeringa precargada.

TAKHZYRO está disponible como:

  • envase unitario que contiene una jeringa precargada de 2 ml en una caja
  • envase unitario que contiene dos jeringas precargadas de 2 ml en una caja
  • envases múltiples que contienen 3 cajas intermedias, cada una de ellas con dos jeringas precargadas de 2 ml.

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización

Takeda Pharmaceuticals International AG Ireland Branch

Block 2 Miesian Plaza

50-58 Baggot Street Lower

Dublín 2

D02 HW68

Irlanda

Responsable de la fabricación

Takeda Pharmaceuticals International AG Ireland Branch

Block 2 Miesian Plaza

50-58 Baggot Street Lower

Dublin 2

D02 HW68

Irlanda

Shire Pharmaceuticals Ireland Limited

Blocks 2 & 3 Miesian Plaza

50-58 Baggot Street Lower

Dublín 2

Irlanda

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien

Takeda Belgium NV

Tél/Tel: +32 2 464 06 11

[email protected]

Lietuva

Takeda, UAB

Tel: +370 521 09 070 [email protected]

Texto en idioma búlgaro con información de contacto de Takeda Bulgaria Eood incluyendo teléfono y correo electrónico

Luxembourg/Luxemburg

Takeda Belgium NV

Tél/Tel: +32 2 464 06 11 [email protected]

Ceská republika

Takeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o. Tel: + 420 234 722 722 [email protected]

Magyarország

Takeda Pharma Kft.

Tel.: +36 1 270 7030 [email protected]

Danmark

Takeda Pharma A/S

Tlf: +45 46 77 10 10 [email protected]

Malta

Drugsales Ltd

Tel: +356 21419070

[email protected]

Deutschland

Takeda GmbH

Tel: +49 (0)800 825 3325 [email protected]

Nederland

Takeda Nederland B.V.

Tel: +31 20 203 5492 [email protected]

Eesti

Takeda Pharma OÜ

Tel: +372 6177 669 [email protected]

Norge

Takeda AS

Tlf.: +47 800 800 30 [email protected]

Ελλ?δα

Τakeda ΕΛΛΑΣ Α.Ε.

Tηλ: +30 210 6387800 [email protected]

Österreich

Takeda Pharma Ges.m.b.H.

Tel: +43 (0) 800-20 80 50 [email protected]

España

Takeda Farmacéutica España, S.A.

Tel: +34 917 90 42 22 [email protected]

Polska

Takeda Pharma Sp. z o.o.

Tel.: +48223062447 [email protected]

France

Takeda France SAS

Tél: + 33 1 40 67 33 00 [email protected]

Portugal

Takeda Farmacêuticos Portugal, Lda.

Tel: + 351 21 120 1457 [email protected]

Hrvatska

Takeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o.

Tel: +385 1 377 88 96 [email protected]

România

Takeda Pharmaceuticals SRL

Tel: +40 21 335 03 91

[email protected]

Ireland

Takeda Products Ireland Ltd

Tel: 1800 937 970 [email protected]

Slovenija

Takeda Pharmaceuticals farmacevtska družba d.o.o.

Tel: + 386 (0) 59 082 480 [email protected]

Ísland

Vistor ehf.

Sími: +354 535 7000 [email protected]

Slovenská republika

Takeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o.

Tel: +421 (2) 20 602 600 [email protected]

Italia

Takeda Italia S.p.A.

Tel: +39 06 502601 [email protected]

Suomi/Finland

Takeda Oy

Puh/Tel: 0800 774 051 [email protected]

Κ?προς

Proton Medical (Cyprus) Ltd

Τηλ: +357 22866000

[email protected]

Sverige

Takeda Pharma AB

Tel: 020 795 079

[email protected]

Latvija

Takeda Latvia SIA

Tel: +371 67840082 [email protected]

United Kingdom (Northern Ireland)

Takeda UK Ltd

Tel: +44 (0) 3333 000 181 [email protected]

Fecha de la última revisión de este prospecto:

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu. También existen enlaces a otras páginas web sobre enfermedades raras y medicamentos huérfanos.

  1. Instrucciones de uso

Asegúrese de leer, comprender y seguir las instrucciones de uso antes de inyectar TAKHZYRO. Contacte a su profesional sanitario si tiene preguntas.

Uso previsto

La jeringa precargada de TAKHZYRO es un dispositivo de inyección con aguja, desechable, listo para su uso con una dosis fija (300 mg/2 ml) destinado a la administración subcutánea del medicamento por profesionales sanitarios y cuidadores o para la autoadministración (para pacientes a partir de 12 años de edad).

Conservación de TAKHZYRO

  • Guarde la jeringa precargada de TAKHZYRO en la nevera a 2 °C a 8 °C. Nocongelar.
  • Una jeringa precargada que se retire de la refrigeración debe conservarse a menos de 25 °C y utilizarse en un plazo de 14 días. Después de su conservación a temperatura ambiente, no volver a refrigerar TAKHZYRO para su conservación.
  • Cuando se retira de la refrigeración una jeringa precargada de un envase múltiple, se deberán volver a colocar las jeringas precargadas restantes en la nevera para cuando haya que usarlas en un futuro.
  • Guarde TAKHZYRO en la caja original para proteger la jeringa precargada de la luz.
  • Deseche la jeringa precargada de TAKHZYRO si no se ha refrigerado, se ha congelado o no se ha guardado en su envase original protegida de la luz.
  • Noagite TAKHZYRO.
  • Mantenga TAKHZYRO y todos los medicamentos fuera del alcance de los niños.

Partes de su jeringa precargada de TAKHZYRO antes de su uso (FiguraA).

Jeringa médica con sus partes señaladas: émbolo, pistón, cilindro, capuchón de aguja y tope, con detalle ampliado de la aguja

FiguraA: Jeringa precargada de TAKHZYRO

PASO1:Preparación de la inyección

  1. Tome una toallita con alcohol, una almohadilla de gasa o torunda de algodón, una venda adhesiva y un contenedor para desechar objetos punzocortantes (FiguraB) y colóquelo todo en una superficie plana y limpia en una zona bien iluminada. Estos productos no se incluyen en el envase de TAKHZYRO.

Toallitas con alcohol, algodón o gasa, venda adhesiva y contenedor rojo para objetos punzocortantes dispuestos horizontalmente

FiguraB: Suministros

  1. Saque la jeringa precargada de TAKHZYRO de la nevera.
    • Noutilice la jeringa precargada de TAKHZYRO si el precinto de seguridad está abierto o roto.
    • Antes de preparar la inyección, espere a que la jeringa precargada alcance la temperatura ambiente durante al menos 15minutos.
    • Este medicamento es sensible al calor. Nouse fuentes de calor, como el microondas o agua caliente, para calentar la jeringa precargada de TAKHZYRO.
    • Noquite el capuchón de la aguja hasta que esté listo para comenzar la inyección.

Reloj circular color aguamarina con una sección rosa indicando esperar 15 minutos texto central en negro

  1. Abra la caja. Sostenga el cilindro de la jeringa y extraiga la jeringa precargada de TAKHZYRO de la bandeja (FiguraC).

Mano sosteniendo un autoinyector sobre una caja abierta con flechas turquesas indicando el punto de inyección y activación

FiguraC: Extraer la jeringa precargada

  1. Lávese las manos con agua y jabón (FiguraD). Séquese completamente las manos.
  • Notoque ningunasuperficie o parte del cuerpo después de lavarse las manos antes de comenzar la inyección.

Mano bajo un grifo con agua corriendo mostrando bacterias azules adheridas a la piel y dedos

FiguraD:Lavado de manos

  1. Verifique la fecha de caducidad(CAD)en el cilindro de la aguja (FiguraE).

Noutilice la jeringa precargada de TAKHZYRO si la fecha de caducidad ha pasado. Si la jeringa precargada TAKHZYRO está caducada, deséchela en un contenedor para objetos punzocortantes y contacte con su profesional sanitario.

Jeringa prellenada transparente con émbolo y aguja, flecha apuntando a la etiqueta con texto CAD: MM AAAA en un círculo azul

FiguraE: Localización de la fecha de caducidad

  1. Examinela jeringa precargada de TAKHZYRO para comprobar que no esté dañada y asegúrese de que el medicamento es incoloro o amarillo pálido (FiguraF).
    • Nouse el producto si la jeringa está dañada, por ejemplo, si tiene grietas.
    • Noutilice la jeringa precargada de TAKHZYRO si el medicamento ha perdido el color, está turbio o presenta partículas o residuos.
    • Es posible que vea burbujas de aire en su jeringa precargada de TAKHZYRO. Es algo normal y no afectará a la dosis.

Si no puede usar la jeringa precargada, contacte con su profesional sanitario.

Mano sosteniendo una jeringa apuntando hacia un ojo con líneas punteadas indicando la trayectoria de la inyección

FiguraF: Examinar la jeringa precargada

PASO2: Selección y preparación del lugar de inyección

  1. La jeringa precargada de TAKHZYRO solo se deberá inyectar en los siguientes lugares (Figura G):
  • estómago (abdomen)
  • muslo
    • parte superior del brazo (solo si la inyección la administra un profesional sanitario o cuidador)
    • Noaplique la inyección en una zona del cuerpo donde la piel esté irritada, enrojecida, infectada o con hematomas.
    • La zona que elija para la inyección debe estar como mínimo a una distancia de 5 cm de cualquier cicatriz o del ombligo.

Dos siluetas humanas mostrando áreas de inyección en abdomen, muslos y brazo superior con flechas indicando los sitios

Importante:

Rotar los lugares de inyección para mantener la piel sana. Cada nueva inyección debe administrarse a una distancia como mínimo de 3 cm del último lugar que utilizó.

  1. Limpie el lugar de inyección con una toallita con alcohol y espere a que se seque completamente (FiguraH).
    • Nosople ni abanique el lugar que ha limpiado.
    • Novuelva a tocar esta zona antes de administrar la inyección.

Mano aplicando un parche medicamentoso blanco sobre piel morena con los dedos índice y pulgar

Figura H: Limpiar el lugar de inyección

  1. Tire con cuidado del capuchón de la aguja con una mano mientras sujeta firmemente la parte central de la jeringa precargada de TAKHZYRO con la otra. Deseche el capuchón de la aguja en la basura o en un contenedor para objetos punzocortantes (FiguraI).
    • Notoque ni presione el émbolo hasta que esté listo para comenzar la inyección.
    • Para evitar herirse con la aguja, novuelva a tapar la jeringa precargada de TAKHZYRO.
    • Nouse la jeringa precargada de TAKHZYRO si se ha dejado caer sin el capuchón de la aguja.
    • Noutilice la jeringa precargada de TAKHZYRO si la aguja parece dañada o torcida.
    • Notoque la aguja ni deje que la aguja entre en contacto con nada.

Mano colocando la aguja protectora sobre la jeringa llena y mano retirando la tapa de la aguja con flechas azules indicando la dirección

FiguraI: Quitar el capuchón de la aguja

PASO3: Inyección de TAKHZYRO

  1. Sujete la jeringa precargada de TAKHZYRO con una mano como si fuera un lápiz (FiguraJ). Evite tocar la aguja o empujar el émbolo.

Mano sosteniendo jeringa con aguja insertada en la piel, técnica de inyección subcutánea con ángulo recto

FiguraJ: Sujetar la aguja precargada

  1. Utilice la otra mano para pellizcar con cuidado la piel, formando un pliegue de unos 3 cm en el lugar de la inyección que ha limpiado.
  • Mantenga el pliegue hasta que la inyección haya terminado y haya extraído la aguja (FiguraK).

Mano pellizcando la piel del abdomen con el pulgar e índice, mostrando el pliegue cutáneo y dos flechas azules indicando la zona de inyección

FiguraK:Pellizcarun pliegue en la piel de 3cm

  1. Con un movimiento breve y rápido, inserte la aguja en la piel en un ángulo de 45 a 90 grados. Asegúrese de que mantiene la aguja en su lugar (FiguraL).

Importante:Inyectar directamente en el tejido adiposo bajo la piel (inyección subcutánea).

Mano sujetando jeringa con ángulo de 45 y 90 grados insertando aguja en piel abdominal con flecha indicando dirección

FiguraL: Insertar la aguja

  1. Empuje lentamenteel émbolo hasta que se detenga(FiguraM).
  2. Retire lentamente la aguja mientras mantiene la jeringa con el mismo ángulo. Suelte con cuidado el pliegue de piel.

Importante:Noretire la aguja hasta que se haya inyectado todo el líquido y la jeringa se quede vacía.

Mano sujetando jeringa con aguja insertada en abdomen, flecha verde indica dirección de inyección, piel clara visible

FiguraM:Empujarel émbolo hasta que se detenga

Cuando la inyección se complete, el pistón estará en el fondo del cilindro de la jeringa (FiguraN).

Jeringa transparente con émbolo retraído mostrando el cilindro y la aguja fina con flecha indicando el pistón y fondo del cilindro

FiguraN:Pistón en el fondo del cilindro de la jeringa

  1. Presione la torunda o la gasa de algodón sobre el lugar de la inyección si es necesario y sujétela durante 10 segundos.
  • Nofrote el lugar de la inyección. Es posible que sangre ligeramente. Es algo normal.
  • Cubra el lugar de la inyección con una venda adhesiva si es necesario.
  1. Deseche la jeringa precargada de TAKHZYRO que ha utilizado.
  • Coloque la jeringa precargada de TAKHZYRO en un contenedor para desechar objetos punzocortantes inmediatamente después de utilizarla (FiguraO).
  • Para evitar herirse con la aguja, novuelva a tapar la aguja.
  • Noreutilice la jeringa precargada de TAKHZYRO ni ningún otro producto empleado para la inyección.
  • Notoque la aguja.

Importante: Mantenga siempre el contenedor para desechar objetos punzocortantes fuera del alcance de los niños.

Mano sosteniendo jeringa con aguja sobre contenedor rojo para objetos punzocortantes de desecho médico

FiguraO: Desechar en un contenedor

para objetos punzocortantes

Online doctors for TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE

Discuss questions about TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE, including use, safety considerations and prescription review, subject to medical assessment and local regulations.

5.0 (69)
Doctor

Tarek Agami

General medicine 11 years exp.

Dr. Tarek Agami is a general practitioner registered in both Portugal and Israel, with broad experience in family and preventive medicine. He offers online consultations for adults and children, providing personalised support for primary care needs, chronic disease management, and everyday health concerns.

Dr. Agami received clinical training and worked in leading medical institutions in Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) and Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira). His approach combines international medical standards with individualised attention to each patient.

Main areas of consultation:

  • Diagnosis and treatment of acute and chronic conditions (high blood pressure, diabetes, respiratory infections, cardiovascular symptoms)
  • Evaluation of symptoms and guidance on further diagnostic testing
  • Preventive check-ups and regular health monitoring
  • Medical support during travel or after relocation
  • Treatment adjustments and lifestyle recommendations based on your personal history
Dr. Agami provides medical support for patients using GLP-1 medications (such as Ozempic or Mounjaro) as part of a weight loss strategy. He offers individualised treatment planning, regular follow-up, dose adjustment, and advice on combining medication with sustainable lifestyle changes. Consultations follow the medical standards accepted in Portugal and Israel.

Dr. Agami is committed to evidence-based, patient-centred care, ensuring that each person receives trusted medical support tailored to their health goals.

Camera Book a video appointment
€69
5.0 (63)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Family medicine 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes is a licensed physician in Portugal with 17 years of experience in emergency medicine, family and general practice, and public health. He is the Director of Medical and Public Health Services at an international healthcare network and serves as an external consultant for the WHO and ECDC.

  • Emergency care: infections, fever, chest/abdominal pain, minor injuries, paediatric emergencies
  • Family medicine: hypertension, diabetes, cholesterol, chronic disease management
  • Travel medicine: pre-travel advice, vaccinations, fit-to-fly certificates, travel-related illnesses
  • Sexual and reproductive health: PrEP, STD prevention, counselling, treatment
  • Weight management and wellness: personalised weight loss programmes, lifestyle guidance
  • Skin and ENT issues: acne, eczema, allergies, rashes, sore throat, sinusitis
  • Pain management: acute and chronic pain, post-surgical care
  • Public health: prevention, health screenings, long-term monitoring
  • Sick leave (Baixa médica) connected to Segurança Social in Portugal
  • IMT medical certificates for driving licence exchange
Dr. Nuno Tavares Lopes provides medical support for patients using GLP-1 medications (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) as part of a weight loss strategy. He offers individualised treatment planning, regular follow-up, dose adjustment, and advice on combining medication with sustainable lifestyle changes. Consultations follow the medical standards accepted in Europe.

Dr. Lopes also provides interpretation of medical tests, follow-up care for complex patients, and multilingual support. Whether for urgent concerns or long-term care, he helps patients act with clarity and confidence.

Camera Book a video appointment
€59
0.0 (0)
Doctor

Hocine Lokchiri

General medicine 21 years exp.

Dr. Hocine Lokchiri is a French consultant with over 20 years of experience in General and Emergency Medicine. He works with adults and children, helping patients with urgent symptoms, infections, sudden health changes and everyday medical concerns that require timely evaluation. His background includes clinical practice in France, Switzerland and the United Arab Emirates, which allows him to navigate different healthcare systems and manage a wide range of conditions with confidence. Patients value his calm, structured approach, clear explanations and evidence-based decision-making.

Online consultations with Dr. Lokchiri are suitable for many situations when someone needs quick medical guidance, reassurance or a clear next step. Common reasons for booking include:

  • fever, chills, fatigue and viral symptoms
  • cough, sore throat, nasal congestion, breathing discomfort
  • bronchitis and mild asthma flare-ups
  • nausea, diarrhoea, abdominal pain, digestive infections
  • rashes, allergic reactions, redness, insect bites
  • muscle or joint pain, mild injuries, sprains
  • headache, dizziness, migraine symptoms
  • stress-related symptoms, sleep disturbances
  • questions about test results and treatment plans
  • management of chronic conditions in stable phases
Many patients reach out when symptoms appear suddenly and cause concern, when a child becomes unwell unexpectedly, when a rash changes or spreads, or when it’s unclear whether an in-person examination is necessary. His emergency medicine background is particularly valuable online, helping patients understand risk levels, identify warning signs and choose safe next steps.

Some situations are not suitable for online care. If a patient has loss of consciousness, severe chest pain, uncontrolled bleeding, seizures, major trauma or symptoms suggesting a stroke or heart attack, he will advise seeking immediate local emergency services. This improves safety and ensures patients receive the right level of care.

Dr. Lokchiri’s professional training includes:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • Basic and Advanced Cardiac Life Support (BLS/ACLS)
  • Pediatric Advanced Life Support (PALS)
  • Prehospital Trauma Life Support (PHTLS)
  • eFAST and critical care transthoracic echocardiography
  • aviation medicine
He is an active member of several professional organisations, including the French Society of Emergency Medicine (SFMU), the French Association for Emergency Physicians (AMUF) and the Swiss Society of Emergency and Rescue Medicine (SGNOR). In consultations, he works with clarity and precision, helping patients understand their symptoms, possible risks and the safest treatment options.
Camera Book a video appointment
€58
5.0 (3)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatology 21 years exp.

Dr Tomasz Grzelewski is an MD, PhD specialist in allergy, paediatrics, general practice and sports medicine, with a clinical focus on dermatology, endocrinology, allergology and sports-related health. He has more than 20 years of clinical experience and completed his medical training at the Medical University of Łódź, where he defended his PhD thesis with distinction. His doctoral research was recognised by the Polish Society of Allergology for its innovative contribution to the field. Throughout his career, he has gained extensive expertise in diagnosing and managing a wide range of allergic and paediatric conditions, including modern allergen desensitisation techniques.

For five years, Dr Grzelewski served as the Head of two paediatric departments in Poland, managing complex clinical cases and leading multidisciplinary teams. He also worked in medical centres in the United Kingdom, gaining experience across both primary care and specialist environments. With over a decade of telemedicine experience, he has provided online consultations across Europe and is valued for his clear, structured and evidence-based medical guidance.

Dr Grzelewski is actively involved in clinical programmes focused on modern anti-allergic therapies. As a Principal Investigator, he leads research projects on sublingual and oral allergen desensitisation, supporting evidence-based progress in allergy treatment for both children and adults.

In addition to his background in allergology and paediatrics, he completed dermatology studies through the Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) and a Clinical Endocrinology course at Harvard Medical School. This advanced training enhances his ability to manage skin manifestations of allergies, atopic conditions, urticaria, endocrine-related symptoms and complex immunological reactions.

Patients commonly seek his care for:

  • seasonal and perennial allergies
  • allergic rhinitis and chronic nasal symptoms
  • asthma and breathing difficulties
  • food and medication allergies
  • urticaria, atopic dermatitis and skin reactions
  • recurrent infections in children
  • sports-related health questions
  • general family medicine concerns
Dr Tomasz Grzelewski is known for his clear communication style, structured medical approach and ability to explain treatment options in a concise and accessible way. His multidisciplinary background across allergy, paediatrics, dermatology and endocrinology allows him to provide safe, up-to-date and comprehensive care for patients of all ages.
Camera Book a video appointment
€80

Frequently Asked Questions

Is a prescription required for TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE?
TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE requires a prescription in Spain. You can check with a doctor online whether this medicine may be appropriate for your situation.
What is the active substance in TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE?
The active ingredient in TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE is lanadelumab. This information helps identify medicines with the same composition but different brand names.
Who manufactures TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE?
TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE is manufactured by Takeda Pharmaceuticals International Ag Ireland Branch. Pharmacy brands and packaging may differ depending on the distributor.
Which doctors can assess the use of TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE online?
Doctors such as Family doctors, Psychiatrists, Dermatologists, Cardiologists, Endocrinologists, Gastroenterologists, Pulmonologists, Nephrologists, Rheumatologists, Hematologists, Infectious disease physicians, Allergists, Geriatricians, Paediatricians, Oncologists may assess whether TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE is appropriate, depending on your situation and local regulations. You can book an online consultation to discuss your symptoms and possible next steps.
What are the alternatives to TAKHZYRO 300 mg SOLUTION FOR INJECTION IN PRE-FILLED SYRINGE?
Other medicines with the same active substance (lanadelumab) include TAKHZYRO 150 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe, TAKHZYRO 300 mg INJECTABLE SOLUTION, ANDEMBRY 200 mg INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED PEN. These may have different brand names or formulations but contain the same therapeutic ingredient. Always consult a doctor before switching or starting a new medicine.
bg-pattern-dark

Stay informed about Oladoctor

News about new services, product updates and useful information for patients.

Follow us on social media