Bg pattern

MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe

Prescription review online

Prescription review online

A doctor will review your case and decide whether a prescription is medically appropriate.

Talk to a doctor about this medicine

Talk to a doctor about this medicine

Discuss your symptoms and possible next steps in a quick online consultation.

5.0 (54)
Doctor

Anna Biriukova

General medicine 6 years exp.

Dr Anna Biriukova is an internal medicine doctor with clinical experience in cardiology, endocrinology, and gastroenterology. She provides online consultations for adults, offering expert medical support for heart health, hormonal balance, digestive issues, and general internal medicine.

Cardiology – Diagnosis and treatment of:

  • High blood pressure, blood pressure fluctuations, and cardiovascular risk prevention.
  • Chest pain, shortness of breath, arrhythmias (tachycardia, bradycardia, palpitations).
  • Leg swelling, chronic fatigue, reduced exercise tolerance.
  • EKG interpretation, lipid profile evaluation, cardiovascular risk assessment (heart attack, stroke).
  • Post-COVID-19 cardiac monitoring and care.
Endocrinology – Diabetes, thyroid, metabolism:
  • Diagnosis and management of type 1 and type 2 diabetes, and prediabetes.
  • Individual treatment plans including oral medications and insulin therapy.
  • GLP-1 therapy– modern pharmacological treatment for weight management and diabetes control, including drug selection, monitoring, and safety follow-up.
  • Thyroid disorders – hypothyroidism, hyperthyroidism, autoimmune thyroid diseases (Hashimoto’s, Graves’ disease).
  • Metabolic syndrome – obesity, lipid disorders, insulin resistance.
Gastroenterology – Digestive health:
  • Abdominal pain, nausea, heartburn, gastroesophageal reflux (GERD).
  • Stomach and intestinal conditions: gastritis, irritable bowel syndrome (IBS), indigestion.
  • Management of chronic digestive disorders and interpretation of tests (endoscopy, ultrasound, labs).
General internal medicine and preventive care:
  • Respiratory infections – cough, colds, bronchitis.
  • Lab test analysis, therapy adjustments, medication management.
  • Adult vaccinations – planning, contraindications assessment.
  • Cancer prevention – screening strategies and risk assessment.
  • Holistic approach – symptom relief, complication prevention, and quality of life improvement.
Dr Biriukova combines internal medicine with specialist insight, offering clear explanations, personalised treatment plans, and comprehensive care tailored to each patient.
This page is for general information. Consult a doctor for personal advice. Call emergency services if symptoms are severe.
About the medicine

How to use MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe

Translated with AI

This page provides general information and does not replace a doctor’s consultation. Always consult a doctor before taking any medication. Seek urgent medical care if symptoms are severe.

Show translation

Introducción

Prospecto: información para el usuario

Myrelez 60mg solución inyectable en jeringa precargada EFG

Myrelez 90mg solución inyectable en jeringa precargada EFG

Myrelez 120mg solución inyectable en jeringa precargada EFG

lanreotida

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted,y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Myrelez y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Myrelez
  3. Cómo usar Myrelez
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Myrelez
  6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Myrelez y para qué se utiliza

Myrelez contiene el principio activo lanreotida, que pertenece a un grupo de fármacos denominados inhibidores de la hormona del crecimiento. Es similar a otra sustancia (una hormona) llamada somatostatina.

Lanreotida disminuye los niveles de hormonas en el cuerpo, tales como la hormona del crecimiento (GH) y el factor de crecimiento insulínico tipo 1 (IGF-1) e inhibe la liberación de algunas hormonas en el tracto gastrointestinal y las secreciones intestinales. Además, tiene efecto sobre algún tipo de tumores (llamados tumores neuroendocrinos) del intestino y el páncreas, avanzados, al detener o retrasar su crecimiento.

Para qué se utiliza Myrelez:

  • Tratamiento de la acromegalia (condición en la que el cuerpo produce demasiada hormona del crecimiento).
  • Alivio de los síntomas, como sofocos y diarrea, que a veces ocurren en pacientes con tumores neuroendocrinos (TNEs).
  • Tratamiento y control del crecimiento de algunos tumores del intestino y del páncreas, en estadio avanzado, llamados tumores neuroendocrinos gastroenteropancreáticoso TNEs-GEP. Se emplea cuando no se pueden extirpar estos tumores.
Doctor consultation

Not sure if this medicine is right for you?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Myrelez

No use Myrelez:

  • si es alérgico a la lanreotida, somatostatina o medicamentos de la misma familia (análogos de la somatostatina) o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de empezar a usar Myrelez:

  • Si es usted diabético, ya que la lanreotida puede afectar a sus niveles de azúcar en sangre. Su médico revisará sus niveles de azúcar en sangre y posiblemente modificará su tratamiento antidiabético mientras esté recibiendo lanreotida.
  • Si tiene cálculos biliares(piedras en la vesícula), ya que la lanreotida puede favorecer la formación de cálculos biliares en la vesícula biliar. En este caso, puede necesitar someterse a controles periódicos. Su médico puede decidir suspender el tratamiento con lanreotida, si se producen complicaciones derivadas de los cálculos biliares.
  • Si tiene problemas del tiroides, ya que la lanreotida puede disminuir ligeramente su función tiroidea.
  • Si sufre de alteraciones cardíacas, ya que con el tratamiento con lanreotida puede producirse bradicardia sinusal (disminución del ritmo cardíaco). Se debe actuar con precaución al iniciar el tratamiento con lanreotida en pacientes con bradicardia.

Hable con su médico o farmacéutico si presenta algo de lo descrito anteriormente antes de usar Myrelez.

Niños

No se recomienda el uso de Myrelez en niños.

Otros medicamentos y Myrelez

Informe a su médico o farmacéutico si está tomando, ha tomado recientemente o pudiera tener que tomar cualquier otro medicamento.

Debe tener especial cuidado en caso de administración conjunta con:

  • Ciclosporina(medicamento que reduce las reacciones inmunitarias; se suele usar después de un trasplante o en caso de enfermedad autoinmune).
  • Bromocriptina(agonista de la dopamina, utilizada en el tratamiento de ciertos tipos de tumores del cerebro y enfermedad de Parkinson o para evitar la lactancia después del parto).
  • Medicamentos que inducen bradicardia(medicamentos que disminuyen la frecuencia cardíaca, como los betabloqueantes).

Su médico decidirá si deben realizarse ajustes en la dosis de estos medicamentos.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en período de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.

Solo se le debe administrar lanreotida si es realmente necesario.

Conducción y uso de máquinas

No es probable que el tratamiento con Myrelez afecte a su capacidad para conducir vehículos o utilizar maquinaria, pero es posible que se puedan producir efectos adversos, como mareos. Si los presenta, tenga cuidado cuando conduzca o utilice máquinas.

3. Cómo usar Myrelez

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico o farmacéutico.

Dosis recomendada

Tratamiento de la acromegalia

La dosis recomendada es una inyección cada 28 días. Su médico puede adaptar la dosis de su inyección utilizando una de las tres dosis disponibles de Myrelez (60, 90 o 120 mg).

Si usted está bien controlado con su tratamiento, su médico le puede recomendar un cambio en la frecuencia de sus inyecciones de Myrelez 120 mg a una inyección cada 42 o 56 días. Cualquier cambio de la dosis dependerá de los síntomas que experimente y del modo en el que responda al medicamento.

Su médico también decidirá la duración del tratamiento.

Alivio de los síntomas (como sofocos y diarrea) asociados a los tumores neuroendocrinos

La dosis recomendada es una inyección cada 28 días. Su médico puede adaptar la dosis de su inyección utilizando una de las tres dosis disponibles de Myrelez (60, 90 o 120 mg).

Si usted está bien controlado con su tratamiento, su médico le puede recomendar un cambio en la frecuencia de sus inyecciones de Myrelez 120 mg a una inyección cada 42 o 56 días.

Su médico también decidirá la duración del tratamiento.

Tratamiento de tumores del intestino y del páncreas, llamadostumores neuroendocrinos gastroenteropancreáticoso TNEs-GEP. Se utiliza cuando estos tumores están avanzados y no pueden ser eliminados por medio de cirugía.

La dosis recomendada es 120 mg cada 28 días. Su médico decidirá la duración del tratamiento con Myrelez para el control tumoral.

Método de administración

Myrelez se debe administrar mediante una inyección subcutánea profunda.

La inyección deber ser administrada en la parte superior del cuadrante externo de la nalga por un profesional sanitario u por un cuidador (familiar o amigo) que haya recibido una formación adecuada.

Si después de que le enseñen a administrarse usted mismo la inyección, se la autoadministra, la inyección se debe poner en la parte superior externa del muslo.

Su médico deberá ser quien tome la decisión sobre la autoadministración del medicamento o de que este sea administrado por otra persona instruida para ello.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Contenido de la caja

Las siguientes instrucciones explican cómo inyectar Myrelez.

Por favor, lea todas las instrucciones atentamente antes de empezar la inyección del producto.

Jeringa y envase de aguja con sus partes señaladas: cilindro, émbolo, capuchón, cuello verde, protector verde y tapa

El contenido de la jeringa precargada es una fase semisólida de aspecto gelatinoso, con características viscosas y un color que varía del blanco al amarillo pálido. La solución sobresaturada también puede contener microburbujas que pueden aclararse durante la inyección. Estas diferencias son normales y no interfieren en la calidad del producto.

  1. Antes de comenzar

B1. Sacar Myrelez de la nevera 30 minutos antes de la administración. Mantener el sobre laminado cerrado hasta justo antes de la inyección.

B2. Antes de abrir el sobre, compruebe que esté intacto y que el medicamento no ha caducado. La fecha de caducidad está impresa en la caja externa y en el sobre. No utilizar la jeringa precargada, si el producto ha caducado o la bolsa está deteriorada.

B3. Lávese las manoscon jabón y séqueselas bien antes de comenzar.

B4. Asegúrese de disponer de una superficie limpia para preparar la inyección.

B5. Elija el lugar de inyección: se muestran a continuación.

B6. Asegúrese de limpiar el lugar de inyección.

B7. Rasgar el sobre para abrirlo y sacar la jeringa precargada.

Manos sosteniendo un dispositivo alargado rectangular con una abertura en un extremo

Esquema de dos círculos representando glúteos con línea vertical indicando sitio de inyección intramuscular

Si un profesional sanitario o un familiar o amigo entrenado está realizando la inyección:use el cuadrante superior externo de la nalga.

Esquema de la médula espinal mostrando el espacio epidural con puntos y líneas indicando los niveles de inyección

Si usted mismo está realizando la inyección:use la parte superior externa del muslo.

Alternar el lugar de inyecciónentre el lado izquierdo y derecho cada vez que reciba una inyección de Myrelez.

  1. Preparación de la jeringa

Mano sujetando jeringa con aguja conectada y protector transparente removido flecha indica dirección de extracción

C1: Quitar el capuchón de la jeringa.

  • Con una mano, sostenga el cilindro de la jeringa firmemente (no lo haga por el émbolo).
  • Con la otra mano, retire el capuchón con un giro.

Mano sosteniendo un dispositivo aplicador con una aguja visible y un indicador verde en el cartucho

C2: Abra el envase de la aguja

  • Sujete el envase de la aguja y retire la tapa.
  • Precaución: No toque el extremo abierto del envase de la aguja, ya que debe permanecer limpio.

Mano sujetando un autoinyector con una aguja negra visible y un émbolo verde preparándose para la inyección

C3: Introduzca el extremo de la jeringa en la apertura del envase de la aguja.

  • Sujete el envase de la aguja con una mano y,
  • Con la otra, sujete el cilindro de la jeringa firmemente (no lo haga del émbolo) y gírelo hasta que la jeringa y la aguja estén completamente acoplados.
  • Estarán totalmente ajustados cuando ya no pueda girarlo más.

Importante: Ajuste la jeringa firmemente para que no gotee el medicamento.

Mano sosteniendo jeringa con aguja verde insertándose en la piel con flecha indicando dirección de inserción

Mano sosteniendo jeringa con aguja protegida por cubierta verde y cruz roja sobre zona de inserción prohibida

C4: Extraiga la aguja del envase.

  • Sujete el cilindro de la jeringa (no lo haga del émbolo).
  • Extraiga la aguja de su envase de forma recta sin girarla ni torcerlapara asegurarse de que la jeringa está debidamente conectada a la aguja de seguridad.

Precaución: A partir de este paso, la aguja está parcialmente expuesta.

  • NUNCA TOQUE NI INTENTE ABRIR EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA NO es un capuchón o tapa extraíble para la aguja.
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA se activará automáticamente durante la inserción de la aguja.
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA cubrirá y bloqueará automáticamente la aguja una vez que se haya completado la inyección
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA es un mecanismo de bloqueo de seguridad que se activa automáticamente.
  1. Administrar la inyección

Mano sujetando una jeringa con ángulo de 90 grados insertando aguja en la piel, flechas indican pellizcar la piel y zona de inyección

D1: Posicionamiento de la jeringa

  • Para comprobar en qué lugar hay que administrar la inyección, consulte el apartado B.
  • Estirar la piel en el área de inyección utilizando el pulgar y el índice de la mano que no está sosteniendo la jeringa precargada para que quede tirante y lisa.
  • Con la otra mano, sujete la parte inferior del cilindro de la jeringa (no lo haga del émbolo).
  • Coloque la jeringa en un ángulo de 90 grados respecto a la piel.

Mano sujetando un autoinyector con una flecha negra indicando la inserción en el cuello verde y un detalle ampliado

D2: Inserte la aguja

  • Sin pellizcar ni presionar la piel del lugar de inyección, empuje la aguja firmemente contra la piel.
  • El protector verde de la aguja se retraerá y el mecanismo de seguridad se activará.
  • Continúe hasta que se vea sólo el cuello verde del protector de la aguja.
  • Nopulse el émbolo en este paso. Mantenga la jeringa en esta posición para el paso siguiente.

Mano sujetando autoinyector con flecha indicando presión y temporizador mostrando 20 segundos de espera

D3: Pulse el extremo del émbolo

  • Mueva la mano de la piel al émbolo.
  • Pulse el émbolo lentamentehasta que el extremo toque el cilindro de la jeringa (es más fácil presionar el émbolo con la mano dominante).
  • Suelen ser necesarios unos 20 segundos.
  1. Retirar la jeringa y desecharla

Mano sujetando un autoinyector con la aguja insertada verticalmente en la piel y una flecha indicando la dirección de inyección

E1: Extraer de la piel

  • Extraiga la jeringa del cuerpo en línea recta.
  • El protector verde de la aguja cubrirá la aguja.

Mano sosteniendo una jeringa con aguja insertada en la piel a un ángulo inclinado mostrando el sitio de inyección

E2: Presionar suavemente

  • Aplicar una ligera presión en el lugar de inyección con un algodón seco o una gasa estéril para prevenir un posible sangrado.
  • Nofrotar ni masajear el lugar de inyección tras la administración.

Mano desechando una jeringa en un contenedor blanco con la etiqueta “Objetos cortopunzantes” y símbolo de riesgo biológico

E3: Desechar la jeringa

  • Eliminar la jeringa y la aguja usadas de acuerdo con la normativa local o las instrucciones de su médico.
  • Las agujas no son reutilizables.
  • Notire las agujas ni la jeringa a la basura.

Si usa más Myrelez del que debe

En caso de sobredosis o ingestión accidental, consulte inmediatamente a su médico o farmacéutico o llame al Servicio de Información Toxicológica, teléfono 91 562 04 20, indicando el medicamento y la cantidad ingerida.

Si se ha inyectado o le han administrado demasiado Myrelez, puede experimentar efectos adversos adicionales o más graves (ver sección 4 «Posibles efectos adversos»).

Si olvidó usar Myrelez

Tan pronto como se dé cuenta de que ha olvidado una inyección, consulte a su médico y él decidirá cuándo deberá administrarle la próxima inyección. No se autoinyecte inyecciones adicionales para compensar las inyecciones olvidadas sin consultarlo con su profesional sanitario.

Si interrumpe el tratamiento con Myrelez

Una interrupción de más de una dosis o la finalización prematura del tratamiento con Myrelez puede afectar a la eficacia del tratamiento. Consulte a su médico antes de interrumpir el tratamiento.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico o farmacéutico.

Medicine questions

Started taking the medicine and have questions?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Informe a su médico inmediatamente si usted nota alguno de los efectos adversos siguientes:

  • Estar más sediento o estar más cansado de lo normal y tener la boca seca. Estos pueden ser signos de que usted tiene niveles altos de azúcar en la sangre o de estar desarrollando diabetes.
  • Sentir hambre, temblores, aumento de la sudoración más de lo normal o sensación de confusión. Estos pueden ser signos de niveles bajos de azúcar en la sangre.

La frecuencia de estos efectos secundarios es frecuente, pueden afectar hasta 1 de cada 10 personas.

Informe a su médico inmediatamente, si usted nota que:

  • Su cara se torna roja o hinchada o le aparecen manchas o una erupción.
  • Siente presión en su pecho, siente dificultad para respirar o sibilancias.
  • Se siente mareado, posiblemente como resultado de una caída de la tensión arterial.

Estos síntomas pueden ser el resultado de una reacción alérgica.

La frecuencia de estos efectos secundarios es desconocida; no puede estimarse a partir de los datos disponibles.

Otros efectos adversos

Comunique inmediatamente a su médico o farmacéutico si usted experimenta cualquiera de los efectos adversos siguientes.

Los efectos adversos más frecuentes son las alteraciones gastrointestinales, problemas en la vesícula biliar y reacciones en el lugar de inyección. Los efectos adversos que se pueden producir con Myrelez están listados a continuación de acuerdo con sus frecuencias.

Muy frecuentes: pueden afectar a más de 1 de cada 10personas:

  • Diarrea, deposiciones blandas, dolor abdominal
  • Piedras en la vesícula y otras alteraciones en la vesícula biliar. Usted puede tener síntomas, como dolor intenso y repentino en el abdomen, fiebre alta, ictericia (coloración amarillenta de la piel y del blanco de los ojos), escalofríos, pérdida de apetito, picor en la piel

Frecuentes: pueden afectar hasta 1 de cada 10personas:

  • Pérdida de peso
  • Falta de energía
  • Latidos del corazón lentos
  • Sentirse muy cansado
  • Disminución del apetito
  • Sentirse débil
  • Exceso de grasas en las heces
  • Sensación de mareo, tener dolor de cabeza
  • Pérdida del cabello o disminución del vello corporal
  • Dolor en los músculos, ligamentos, tendones y huesos
  • Reacciones en el lugar de inyección, como dolor y endurecimiento de la piel
  • Anomalías en los resultados analíticos del hígado y del páncreas y cambios en los niveles de azúcar en la sangre
  • Náuseas, vómitos, estreñimiento, gases, estómago hinchado o molestias, indigestión
  • Dilatación biliar (agrandamiento de los conductos biliares entre el hígado y la vesícula biliar y el intestino). Usted puede tener síntomas, como dolor de estómago, náuseas, ictericia y fiebre

Poco frecuentes: pueden afectar hasta 1 de cada 100personas:

  • Sofocos
  • Dificultad para dormir
  • Cambio en el color de las heces
  • Cambios en los resultados de los análisis de sangre de los niveles de sodio y de la fosfatasa alcalina

Frecuencia no conocida: la frecuencia no puede estimarse a partir de los datos disponibles):

  • Dolor repentino, agudo en la parte baja del estómago. Esto puede ser un signo de una inflamación del páncreas (pancreatitis).
  • Enrojecimiento, dolor, calor e hinchazón en el sitio de inyección que puede sentirse lleno de líquido cuando se presiona, fiebre. Esto puede ser un signo de absceso.
  • Dolor repentino y agudo en la parte superior derecha o central del abdomen, que puede extenderse hacia el hombro o la espalda, sensibilidad del abdomen, náuseas, vómitos y fiebre alta. Esto puede ser un signo de inflamación de la vesícula biliar (colecistitis).
  • Dolor en la parte superior derecha del abdomen (abdomen), fiebre, escalofríos, coloración amarillenta de la piel y los ojos (ictericia), náuseas, vómitos, heces de color arcilla, orina oscura, cansancio. Estos pueden ser signos de inflamación del conducto biliar (colangitis).

Puesto que la lanreotida puede alterar sus niveles de azúcar en sangre, puede que su médico quiera controlar sus niveles de azúcar en sangre, especialmente, al inicio del tratamiento.

De forma similar, como se pueden producir alteraciones de la vesícula biliar con este tipo de medicamentos, puede que su médico desee controlar su vesícula biliar al inicio del tratamiento y de vez en cuando una vez iniciado el mismo.

Informe a su médico o farmacéutico si experimenta cualquier efecto adverso de los mencionados anteriormente.

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del Sistema Español de Farmacovigilancia de Medicamentos de Uso Humano: www.notificaRAM.es. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Myrelez

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la caja y la etiqueta después de «CAD». La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

El producto se debe administrar inmediatamente después de abrir la bolsa de aluminio protectora.

Conservar en nevera (entre 2 °C y 8 °C) en el embalaje original para protegerlo de la luz.

El producto se puede guardar de nuevo en la nevera (el número de cambios de temperatura no debe ser de más de tres) para su almacenamiento y uso posterior, siempre y cuando se haya conservado en la bolsa sellada a una temperatura máxima de 40 °C, durante un máximo de 72 horas en total.

Cada jeringa está envasada individualmente.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Deposite los envases y los medicamentos que no necesite en el punto SIGRE de la farmacia. En caso de duda, pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Myrelez

  • El principio activo es lanreotida (60 mg, 90 mg o 120 mg).
  • Los demás componentes son agua para preparaciones inyectables y ácido acético glacial (para el ajuste del pH).

Aspecto del producto y contenido del envase

Myrelez es una solución viscosa inyectable, contenida en una jeringa de plástico semitransparente de 0,5 ml de volumen y acompañada de una aguja de un solo uso con dispositivo de seguridad. Myrelez se presenta en una formulación semisólida de color amarillo claro.

Cada jeringa precargada está envasada en una bolsa de aluminio y una caja de cartón.

Caja con una jeringa de 0,5 ml y una aguja de seguridad coenvasada (1,2 mm × 20 mm).

Envase múltiple con tres cajas que contienen cada una de ellas una jeringa de 0,5 ml con una aguja de seguridad coenvasada (1,2 mm × 20 mm).

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización

Amdipharm Limited

3 Burlington Road

Dublín 4,

Irlanda

Responsable de la fabricación

Pharmathen S.A

Dervenakion 6,

Pallini Attiki, 15351,

Grecia

Pharmathen International S.A

Industrial Park Sapes,

Rodopi Prefecture, Block No 5,

Rodopi 69300,

Grecia

Representante local:

Advanz Pharma Spain S.L.U.

Paseo de la Castellana 135, 7ª

28046 Madrid (España)

Tel. +34 900 834 889

[email protected]

Fecha de la última revisión de este prospecto:Octubre 2024.

La información detallada y actualizada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS) http://www.aemps.gob.es/

Online doctors for MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe

Discuss questions about MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe, including use, safety considerations and prescription review, subject to medical assessment and local regulations.

0.0 (17)
Doctor

Daniel Cichi

Family medicine 24 years exp.

Dr Daniel Cichi is a family medicine doctor with over 20 years of clinical experience. He provides online consultations for adults, supporting patients with acute symptoms, chronic conditions, and everyday health concerns that require timely medical guidance. His background includes work in emergency care, ambulance services, and family medicine, which allows him to assess symptoms quickly, identify warning signs, and help patients choose the safest next steps – whether that means home care, treatment adjustment, or in-person evaluation. Patients commonly consult Dr Daniel Cichi for: 

  • acute symptoms: fever, infections, flu-like illness, cough, sore throat, shortness of breath;
  • chest discomfort, palpitations, dizziness, fatigue, and blood pressure concerns;
  • digestive problems: abdominal pain, nausea, diarrhoea, constipation, reflux;
  • sexually transmitted infections, erectile dysfunction;
  • muscle, joint, and back pain, minor injuries, post-traumatic symptoms;
  • chronic conditions: hypertension, diabetes, high cholesterol, thyroid disorders, weight loss, hair loss;
  • review and interpretation of lab tests, imaging reports, and medical documents;
  • medication review and treatment adjustment;
  • medical advice while travelling or living abroad;
  • second opinions and guidance on whether in-person care is needed.

Dr Cichi’s consultations are structured and practical. He focuses on clear explanations, risk assessment, and actionable recommendations, helping patients understand their symptoms and make informed decisions about their health.

0.0 (0)
Doctor

Andreea Mateescu

Paediatrics 8 years exp.

Dr Andreea Mateescu is a board-certified paediatrician with 7 years of clinical experience. She graduated from Carol Davila University of Medicine and Pharmacy in Bucharest, Romania, and completed her paediatric residency at INSMC Alessandrescu-Rusescu. She also holds additional training in general ultrasound diagnostics.

Dr Mateescu focuses on providing high-quality, evidence-based medical care for children, with a strong emphasis on prevention, healthy development, and long-term wellbeing. She believes that clear, empathetic communication with both children and parents is essential for building trust and ensuring effective care.

Online consultations with Dr Mateescu are suitable for:

  • preventive check-ups and monitoring of growth and development;
  • vaccination planning, including personalised and catch-up schedules;
  • assessment of psychomotor, emotional, and physical development;
  • diagnosis and management of acute and chronic paediatric conditions;
  • nutritional guidance for infants and children, including formula selection when medically indicated;
  • care for children with complex or rare conditions;
  • practical guidance and ongoing support for parents.
Dr Mateescu works with patience, empathy, and professionalism, ensuring that each child receives attentive, individualised care. Her goal is to support healthy, balanced development while helping parents feel confident and well-informed at every stage of their child’s care.
5.0 (194)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Family medicine 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes is a licensed physician in Portugal with 17 years of experience in emergency medicine, family and general practice, and public health. He is the Director of Medical and Public Health Services at an international healthcare network and serves as an external consultant for the WHO and ECDC.

  • Emergency care: infections, fever, chest/abdominal pain, minor injuries, paediatric emergencies
  • Family medicine: hypertension, diabetes, cholesterol, chronic disease management
  • Travel medicine: pre-travel advice, vaccinations, fit-to-fly certificates, travel-related illnesses
  • Sexual and reproductive health: PrEP, STD prevention, counselling, treatment
  • Weight management and wellness: personalised weight loss programmes, lifestyle guidance
  • Skin and ENT issues: acne, eczema, allergies, rashes, sore throat, sinusitis
  • Pain management: acute and chronic pain, post-surgical care
  • Public health: prevention, health screenings, long-term monitoring
  • Sick leave (Baixa médica) connected to Segurança Social in Portugal
  • IMT medical certificates for driving licence exchange
Dr. Nuno Tavares Lopes provides medical support for patients using GLP-1 medications (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) as part of a weight loss strategy. He offers individualised treatment planning, regular follow-up, dose adjustment, and advice on combining medication with sustainable lifestyle changes. Consultations follow the medical standards accepted in Europe.

Dr. Lopes also provides interpretation of medical tests, follow-up care for complex patients, and multilingual support. Whether for urgent concerns or long-term care, he helps patients act with clarity and confidence.

4.6 (76)
Doctor

Anastasiia Shalko

Family medicine 13 years exp.

Dr. Anastasiia Shalko is a general practitioner with a background in both paediatrics and general medicine. She graduated from Bogomolets National Medical University in Kyiv and completed her paediatric internship at the P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. After working as a paediatrician in Kyiv, she relocated to Spain, where she has been practising general medicine since 2015, providing care for both adults and children.Her work focuses on urgent, short-term medical concerns – situations where patients need quick guidance, symptom assessment and clear next steps. She helps people understand whether their symptoms require in-person evaluation, home management or a change in treatment. Common reasons for booking an online consultation include:

  • acute respiratory symptoms (cough, sore throat, runny nose, fever)
  • viral illnesses such as colds and seasonal infections
  • gastrointestinal complaints (nausea, diarrhoea, abdominal pain, gastroenteritis)
  • sudden changes in how a child or adult feels
  • questions about existing treatment and whether adjustments are needed
  • renewal of prescriptions when clinically appropriate

Dr. Shalko works specifically with urgent and short-term problems, providing practical recommendations and helping patients determine the safest next step. She explains symptoms clearly, guides patients through decision-making and offers straightforward medical advice for everyday acute issues.She does not provide long-term management of chronic conditions, ongoing follow-up or comprehensive care plans for complex long-term illnesses. Her consultations are designed for acute symptoms, sudden concerns and situations where timely medical input is important.With clinical experience in both paediatrics and general medicine, Dr. Shalko confidently supports adults and children. Her communication style is clear, simple and reassuring, helping patients feel informed and supported throughout the consultation.

0.0 (2)
Doctor

Lisa Drigo

Paediatrics 34 years exp.

Dr Lisa Drigo is an experienced paediatrician based in Italy with over 30 years of clinical practice. She graduated from Università Cattolica del Sacro Cuore in Rome and has spent decades working within the Italian healthcare system, supporting children and families with both acute care and long-term prevention.

She is well familiar with Italian paediatric standards, including local vaccination schedules, preventive check-ups, growth monitoring, and everyday medical issues faced by families living in Italy. This makes her consultations especially valuable for parents who want guidance that aligns with local medical practice.

Her primary focus is paediatrics, with additional support in family medicine when a child’s health needs to be assessed in a broader family or preventive context.

Patients most often consult her for:

  • Acute infections in children (fever, cough, sore throat, runny nose).
  • Viral and bacterial illnesses, frequent colds.
  • Digestive symptoms such as abdominal pain, nausea, diarrhoea or constipation.
  • Monitoring of growth, weight, and developmental milestones.
  • Vaccination advice according to Italian schedules.
  • Allergic reactions, skin rashes, food sensitivities.
  • General health concerns and everyday questions from parents.
  • Preventive care, nutrition advice, and healthy lifestyle guidance.

Dr Drigo communicates in a clear, calm, and reassuring way, helping parents understand what is happening and what steps to take next. Online consultations allow families to receive reliable paediatric guidance aligned with Italian medical practice, without unnecessary stress or waiting.

0.0 (10)
Doctor

Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk

Dermatology 10 years exp.

Dr. Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk graduated in Medicine and subsequently specialized in Dermatology and Venereology. She has more than 10 years of clinical experience and is licensed to practice in Spain, where she focuses on the comprehensive diagnosis and treatment of dermatological conditions.

Throughout her education and professional career, Dr. Trafimchuk has gained extensive experience in managing diseases of the skin, hair, and nails, as well as in the diagnosis, treatment, and prevention of sexually transmitted infections (STIs). Her clinical approach is based on evidence-based medicine, combined with personalized care tailored to each patient’s needs.

In her daily practice, she treats a wide range of dermatological conditions, including chronic inflammatory dermatoses such as acne, rosacea, atopic dermatitis, psoriasis, and eczema. She also has experience in treating pigmentation disorders, including melasma, post-inflammatory hyperpigmentation, and dyschromia.

She has developed a particular interest in trichology, treating various types of alopecia, chronic hair loss, and scalp disorders. In addition, she has experience in managing infectious dermatoses of fungal, viral, and bacterial origin, as well as in evaluating benign and suspicious skin lesions, with referral to specialized care when necessary.

With a strong interest in a comprehensive approach to skin health, she also treats scars, post-procedural skin changes, and conditions related to hormonal factors and aging, including those associated with pregnancy, menopause, and age-related skin changes.

Thanks to her experience and continuous professional development, Dr. Trafimchuk provides high-quality medical care that is professional, confidential, and aligned with modern dermatology standards.

5.0 (929)
Doctor

Alina Tsurkan

Family medicine 13 years exp.

Dr. Alina Tsurkan is a licensed family medicine physician based in Portugal, offering online consultations for adults and children. She provides professional primary care, with a focus on prevention, accurate diagnosis, and long-term management of acute and chronic conditions.

Dr. Tsurkan supports patients with a wide range of health issues, including:

  • Respiratory infections: cold, flu, bronchitis, pneumonia, and lingering coughs.
  • ENT conditions: sinusitis, tonsillitis, otitis (ear infections), sore throat, allergic rhinitis.
  • Eye conditions: allergic or infectious conjunctivitis, red eyes, irritation.
  • Digestive issues: acid reflux (GERD), gastritis, irritable bowel syndrome (IBS), constipation, bloating, nausea.
  • Urinary and reproductive health: urinary tract infections (UTIs), cystitis, prevention of recurrent infections.
  • Chronic diseases: hypertension, elevated cholesterol, weight management.
  • Neurological complaints: headaches, migraines, sleep disturbances, fatigue, general weakness.
  • Children’s health: fever, infections, digestive issues, follow-ups, vaccination guidance.

She also provides:

  • IMT medical certificates for driving licence exchange in Portugal.
  • Personalised preventive care and wellness consultations.
  • Interpretation of test results and medical reports.
  • Follow-up care and medication review.
  • Support in managing multiple coexisting conditions.
  • Remote prescription management and medical documentation.

Dr. Tsurkan’s approach is evidence-based and holistic. She works closely with each patient to develop an individualised care plan that addresses both symptoms and root causes. Her goal is to empower patients to take control of their health and maintain well-being through lifestyle adjustments, routine check-ups, and early intervention.

5.0 (54)
Doctor

Anna Biriukova

General medicine 6 years exp.

Dr Anna Biriukova is an internal medicine doctor with clinical experience in cardiology, endocrinology, and gastroenterology. She provides online consultations for adults, offering expert medical support for heart health, hormonal balance, digestive issues, and general internal medicine.

Cardiology – Diagnosis and treatment of:

  • High blood pressure, blood pressure fluctuations, and cardiovascular risk prevention.
  • Chest pain, shortness of breath, arrhythmias (tachycardia, bradycardia, palpitations).
  • Leg swelling, chronic fatigue, reduced exercise tolerance.
  • EKG interpretation, lipid profile evaluation, cardiovascular risk assessment (heart attack, stroke).
  • Post-COVID-19 cardiac monitoring and care.
Endocrinology – Diabetes, thyroid, metabolism:
  • Diagnosis and management of type 1 and type 2 diabetes, and prediabetes.
  • Individual treatment plans including oral medications and insulin therapy.
  • GLP-1 therapy– modern pharmacological treatment for weight management and diabetes control, including drug selection, monitoring, and safety follow-up.
  • Thyroid disorders – hypothyroidism, hyperthyroidism, autoimmune thyroid diseases (Hashimoto’s, Graves’ disease).
  • Metabolic syndrome – obesity, lipid disorders, insulin resistance.
Gastroenterology – Digestive health:
  • Abdominal pain, nausea, heartburn, gastroesophageal reflux (GERD).
  • Stomach and intestinal conditions: gastritis, irritable bowel syndrome (IBS), indigestion.
  • Management of chronic digestive disorders and interpretation of tests (endoscopy, ultrasound, labs).
General internal medicine and preventive care:
  • Respiratory infections – cough, colds, bronchitis.
  • Lab test analysis, therapy adjustments, medication management.
  • Adult vaccinations – planning, contraindications assessment.
  • Cancer prevention – screening strategies and risk assessment.
  • Holistic approach – symptom relief, complication prevention, and quality of life improvement.
Dr Biriukova combines internal medicine with specialist insight, offering clear explanations, personalised treatment plans, and comprehensive care tailored to each patient.
1

Get MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe Prescription Online

1

Fill in a 2-min form

Tell us your symptoms, history, and what medicine you're requesting.

2

Pick a doctor or let us assign

Choose a specialist or we'll match you with the next available doctor.

3

Doctor reviews your case

Usually within 30 minutes. They may ask follow-up questions via chat.

4

Collect from any pharmacy

Electronic prescription sent to your email — valid across Spain.

Frequently Asked Questions

Is a prescription required for MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe?

MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe requires a prescription in Spain. You can check with a doctor online whether this medicine may be appropriate for your situation.

What is the active substance in MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe?

The active ingredient in MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe is lanreotide. This information helps identify medicines with the same composition but different brand names.

Who manufactures MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe?

MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe is manufactured by Amdipharm Limited. Pharmacy brands and packaging may differ depending on the distributor.

Which doctors can assess the use of MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe online?

Doctors such as Family doctors, Psychiatrists, Dermatologists, Cardiologists, Endocrinologists, Gastroenterologists, Pulmonologists, Nephrologists, Rheumatologists, Hematologists, Infectious disease physicians, Allergists, Geriatricians, Paediatricians, Oncologists may assess whether MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe is appropriate, depending on your situation and local regulations. You can book an online consultation to discuss your symptoms and possible next steps.

How to buy MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe in Spain?

Spain has a well-developed healthcare infrastructure across major cities such as Madrid, Barcelona, Valencia, and Seville. Pharmacies are widely available and operate under strict regulations, ensuring access to prescribed medications.

You can buy MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe in Madrid, Barcelona, Seville, or Valencia at any local pharmacy with a valid prescription.

To obtain a prescription, you can use Oladoctor:

What are the alternatives to MYRELEZ 120 mg Injectable Solution in Pre-filled Syringe?

Other medicines with the same active substance (lanreotide) include LANREOTIDE SUN 120 mg INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE, LANREOTIDE SUN 60 mg INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE, LANREOTIDE SUN 90 mg INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE. These may have different brand names or formulations but contain the same therapeutic ingredient. Always consult a doctor before switching or starting a new medicine.

bg-pattern-dark

Stay informed about Oladoctor

News about new services, product updates and useful information for patients.

Follow us on social media