Bg pattern

GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE

Prescription review online

Prescription review online

A doctor will review your case and decide whether a prescription is medically appropriate.

Talk to a doctor about this medicine

Talk to a doctor about this medicine

Discuss your symptoms and possible next steps in a quick online consultation.

0.0 (11)
Doctor

Rita Isabel Calero Garcia

General medicine 2 years exp.

Dr. Rita Isabel Calero Garcia is a physician with extensive experience in emergency medical care, general medicine, and healthcare assistance in various clinical and out-of-hospital settings.

She currently works as a physician at the Canary Islands Emergency Service (Servicio de Urgencias Canario – SUC), where she is responsible for the assessment and care of patients in medical emergency situations, performing the initial diagnosis, patient stabilization, and coordination with hospital services when necessary.

She has also developed her professional activity within the Primary Care Management Service, providing consultations in general medicine. In this setting she is responsible for patient follow-up, management of acute and chronic conditions, as well as health promotion and disease prevention.

She has also worked as a physician in a mobile ICU unit, providing medical assistance in out-of-hospital emergencies, treating critical patients and participating in medicalized patient transport.

In addition, she has collaborated with the Red Cross, participating in healthcare support units, providing medical assistance at events and supporting emergency interventions.

Furthermore, she has provided medical services in the private sector with Salvaser, conducting clinical assessments of patients and providing healthcare services within private medical services.

This page is for general information. Consult a doctor for personal advice. Call emergency services if symptoms are severe.
About the medicine

How to use GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE

Translated with AI

This page provides general information and does not replace a doctor’s consultation. Always consult a doctor before taking any medication. Seek urgent medical care if symptoms are severe.

Show translation

Introducción

Prospecto:información para el paciente

Gadovist 1 mmol/ml solución inyectable en jeringa precargada/

cartucho precargado

Gadobutrol

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento,porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico o a la persona que le administre Gadovist (el radiólogo) o al personal del hospital o centro donde se realice la RM (resonancia magnética).
    • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico o radiólogo, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Gadovist y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Gadovist
  3. Cómo usar Gadovist
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Gadovist
  6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Gadovist y para qué se utiliza

Gadovist es un medio de contraste para resonancia magnética (RM) usado para el diagnóstico del cerebro, columna vertebral y vasos sanguíneos. Gadovist también puede ayudar al médico a averiguar el tipo de anormalidades (benignas o malignas) conocidas o sospechadas en el hígado y riñones.

Gadovist también puede ser utilizado para RM de anormalidades de otras partes del cuerpo. Facilita la visualización de estructuras anormales o lesiones y ayuda en la diferenciación del tejido sano y el tejido enfermo.

Está indicado en adultos y niños de todas las edades (incluyendo neonatos a término).

Cómo funciona Gadovist

La RM es un método de diagnóstico por imagen que utiliza el comportamiento de las moléculas de agua en tejidos normales y anormales. Esto se lleva a cabo mediante un complejo sistema de imanes y ondas de radio. Unos ordenadores registran la actividad y la transforman en imágenes.

Gadovist se administra mediante una inyección en su vena. Este medicamento es únicamente para uso diagnóstico y solo le será administrado por un profesional sanitario con experiencia en la práctica clínica de RM.

Doctor consultation

Not sure if this medicine is right for you?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Gadovist

No use Gadovist si usted

  • es alérgico al gadobutrol o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico antes de empezar a usar Gadovist si usted

  • padece o ha padecido una alergia (por ejemplo, fiebre del heno, urticaria) o asma
  • ha tenido una reacción previa a cualquier medio de contraste
  • tiene la función renal muy deficiente
  • padece trastornos cerebrales con convulsiones (ataques) o tiene otras enfermedades del sistema nervioso
  • lleva un marcapasos o algún implante o clip que contenga hierro en su cuerpo.

Su médico decidirá si es posible o no el realizarle la exploración prevista.

  • Pueden producirse reacciones de tipo alérgico u otros tipos de reacciones que conllevan problemas cardíacos, dificultad al respirar o reacciones cutáneas después del uso de Gadovist. Es posible que aparezcan reacciones graves. La mayoría de estas reacciones ocurren a la media hora tras la administración de Gadovist. Por ello, usted será observado tras el tratamiento. Se han observado reacciones retardadas (después de horas o días) (ver sección 4).

Riñones/Hígado

Informe a su médico si

  • sus riñones no funcionan correctamente
  • si recientemente se le ha realizado, o pronto se le va a realizar, un trasplante de hígado.

Su médico puede decidir realizarle un análisis de sangre para comprobar el correcto funcionamiento de sus riñones antes de decidir el uso de Gadovist, especialmente si usted tiene 65 años o es mayor.

Neonatosy lactantes

Debido a la inmadurez de la función renal de los neonatos de hasta 4 semanas y lactantes de hasta 1 año de edad, Gadovist sólo debe utilizarse en estos pacientes tras una valoración cuidadosa por el médico.

Otros medicamentos y Gadovist

Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando, ha utilizado recientemente o podría tener que utilizar cualquier otro medicamento.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.

  • Embarazo

Gadobutrol puede atravesar la placenta. Se desconoce si afecta al feto. Debe informar a su médico si cree que está embarazada o que pudiera estarlo, ya que Gadovist no debe utilizarse durante el embarazo a menos que se considere absolutamente necesario.

  • Lactancia

Informe a su médico si está dando el pecho o está a punto de empezar. Su médico valorará si usted debe continuar o si debe interrumpir la lactancia 24 horas después de la administración de Gadovist.

Gadovist contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 23 mg de sodio por dosis (basado en la cantidad media administrada a una persona de 70 kg); esto es, esencialmente "exento de sodio".

3. Cómo usar Gadovist

Gadovist se inyecta por un profesional sanitario mediante una pequeña aguja dentro de una vena. Su exploración de RM puede empezar inmediatamente.

Tras la inyección quedará en observación durante al menos 30 minutos.

Posología habitual

La dosis habitual que es adecuada para usted dependerá de su peso corporal y de la región examinada por RM:

En adultos, se recomienda una única inyección de 0,1 mililitros de Gadovist por kg de peso corporal (esto significa que para una persona que pesa 70 kg la dosis sería de 7 mililitros), sin embargo, se puede administrar una inyección adicional de hasta 0,2 mililitros por kg de peso corporal dentro de los 30 minutos tras la primera inyección. Se puede administrar una cantidad total de 0,3 mililitros de Gadovist por kg de peso corporal como máximo (esto significa que para una persona de 70 kg la dosis sería de 21 mililitros) para la obtención de imágenes del sistema nervioso central (SNC) y la angiografía por resonancia magnética (ARM) con contraste. Puede administrarse una dosis mínima de 0,075 mililitros de Gadovist por kg de peso corporal (esto significa que para una persona de 70 kg la dosis sería de 5,25 mililitros) para el SNC.

Al final del prospecto, se incluye información adicional sobre la administración y manipulación de Gadovist.

Posología en poblaciones especiales

El uso de Gadovist no está recomendado en pacientes con problemas renales graves o en pacientes a los que recientemente se les haya, o pronto se les va a realizar, un trasplante de hígado. Sin embargo, si se requiere el uso, durante una exploración sólo se le debe administrar una dosis de Gadovist y no debe administrársele una segunda inyección hasta que hayan transcurrido al menos 7 días.

Uso enneonatos, lactantes,niños y adolescentes

La dosis recomendada en niños de todas las edades (incluyendo neonatos a término) es de una única inyección de 0,1 mililitros de Gadovist por kilogramo de peso corporal para todas las indicaciones (ver sección 1).

Debido a la inmadurez de la función renal de los neonatos de hasta 4 semanas y lactantes de hasta 1 año de edad, Gadovist sólo debe utilizarse en estos pacientes tras una valoración cuidadosa por el médico. Los neonatos y lactantes sólo deben recibir una dosis de Gadovist durante una exploración y no deben recibir una segunda inyección hasta transcurridos al menos 7 días.

Pacientes de edad avanzada

Si usted tiene 65 años o es mayor no es necesario que se le ajuste la dosis pero podría realizársele un análisis de sangre para comprobar el correcto funcionamiento de sus riñones.

Si usa más Gadovist del que debe

Es improbable que se produzca una sobredosis. Si ocurriera, el médico tratará todos los síntomas y es posible que utilice diálisis para eliminar Gadovist de su cuerpo. No hay evidencia que indique que la hemodiálisis es adecuada para la prevención del desarrollo de fibrosis nefrogénica sistémica (FNS; ver sección 4) por lo que no debe ser utilizada para el tratamiento de esta enfermedad. En algunos casos su corazón será controlado.

En caso de sobredosis o ingestión accidental, consulte al Servicio de Información Toxicológica (teléfono 91 562 04 20).

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico o radiólogo.

Medicine questions

Started taking the medicine and have questions?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran. La mayoría de estas reacciones se producen en la media hora siguiente a la administración de Gadovist. Se han observado en casos raros reacciones de tipo alérgico retardadas o de otro tipo, desde unas horas a varios días tras haber recibido Gadovist. Si esto le sucediera a usted, informe inmediatamente a su médico o radiólogo.

Los efectos adversos más graves(que han sido fatales o que han puesto en peligro la vida en algunos casos) son:

  • parada del latido del corazón (parada cardíaca) una enfermedad pulmonar grave (síndrome de dificultad respiratoria aguda)/ líquido en los pulmones (edema pulmonar)y reacciones alérgicas graves (anafilactoides) (incluyendo parada respiratoria y shock).

Adicionalmente, en algunos casos se han observado los siguientes efectos adversos que han puesto en peligro la vida o han sido fatales:

  • falta de respiración (disnea), pérdida de conciencia, reacciones alérgicas graves, disminución grave de la tensión que puede conducir a colapso, parada respiratoria, líquido en los pulmones, inflamación de la boca y garganta y tensión baja.

En raroscasos:

  • pueden ocurrir reacciones de tipo alérgico(hipersensibilidad y anafilaxis), incluyendo reacciones graves (shock) que pueden requerir intervención médica inmediata.

Si usted nota:

  • inflamación de la cara, labios, lengua o garganta
  • tos y estornudos
  • dificultad para respirar
  • picor
  • congestión nasal
  • urticaria (sarpullido como el que causa la ortiga)

informe inmediatamente al personal del departamento de RM.Éstos pueden ser los primeros indicios de que está ocurriendo una reacción grave. Su exploración puede ser suspendida y usted puede necesitar tratamiento posterior.

Los efectos adversos observados con mayor frecuencia(pueden afectar a 5 o más de cada 1.000 personas) son:

  • cefaleas, sensación de malestar (náuseas) y mareo.

La mayoría de efectos adversos son de leves a moderados.

A continuación se enumeran posibles efectos adversosque han sido observados en ensayos clínicosantes de la aprobación de Gadovist según su probabilidad:

Frecuentes:pueden afectar hasta a 1 de cada 10 personas

  • dolor de cabeza
  • sensación de malestar (náuseas)

Poco frecuentes:pueden afectar hasta a 1 de cada 100 personas

  • reacción de tipo alérgico, por ejemplo:
  • tensión baja
  • urticaria
  • inflamación de la cara
  • inflamación (edema) de los párpados
  • rubor

La frecuencia de las siguientes reacciones alérgicas es no conocida:

  • una reacción alérgica grave (shock anafilactoide)
  • disminución grave de la tensión que puede conducir a colapso (shock)
  • parada respiratoria
  • dificultad al respirar (broncoespasmo)
  • labios azulados
  • inflamación de la boca y de la garganta
  • inflamación de la garganta
  • aumento de la tensión
  • dolor en el pecho
  • inflamación de la cara, garganta, boca, labios y/o lengua (angioedema)
  • conjuntivitis
  • aumento de la sudoración
  • tos
  • estornudos
  • quemazón
  • palidez (piel pálida)
  • mareo, alteración del gusto, entumecimiento y hormigueo
  • falta de respiración (disnea)
  • vómito
  • rojez en la piel (eritema)
  • picor (prurito incluido prurito generalizado)
  • erupción (incluido erupción generalizada, pequeñas manchas rojas planas (erupción macular), lesiones pequeñas elevadas circunscritas (erupción papular), erupción con picor (erupción prurítica))
  • diferentes tipos de reacciones en el lugar de inyección (por ejemplo derrame en el tejido adyacente, quemazón, frío, calor, enrojecimiento, erupción, dolor o hematoma)
  • sensación de calor

Raros:pueden afectar hasta a 1 de cada 1.000 personas

  • desmayo
  • convulsión
  • alteración del olfato
  • latido rápido del corazón
  • palpitaciones
  • sequedad de boca
  • malestar general
  • sensación de frío

Efectos adversos adicionales que han sido comunicados tras la aprobación de Gadovist de frecuencia desconocida(la frecuencia no puede ser estimada a partir de los datos disponibles):

  • parada del latido del corazón (parada cardíaca)
  • Una enfermedad pulmonar grave (síndrome de dificultad respiratoria aguda)
  • Líquido en los pulmones (edema pulmonar)
  • se han notificado casos de fibrosis nefrogénica sistémica – FNS (que provoca un endurecimiento de la piel y puede afectar también a los tejidos blandos y a los órganos internos).

Tras la administración de Gadovist, se han observado variaciones en los resultados de análisis de la función renal (por ejemplo, aumentos de la creatinina en suero).

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico o radiólogo, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del Sistema Español de Farmacovigilancia de medicamentos de Uso Humano https://www.notificaram.es. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Gadovist

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta y el envase después de CAD. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica. Este medicamento no requiere condiciones especiales de conservación.

Se ha demostrado la estabilidad química, física y microbiológica en el uso durante un plazo de 24 horas a 20-25ºC. Desde el punto de vista microbiológico, el producto debe utilizarse inmediatamente tras su apertura.

Este medicamento es una solución clara, de incolora a amarillo pálido. No utilice este medicamento si observa una alteración severa del color, o la presencia de partículas o el envase aparece defectuoso.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. El profesional sanitario se deshará de este medicamento cuando no se necesite. De esta forma ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Gadovist

El principio activo es gadobutrol.

1 ml de solución inyectable contiene 604,72 mg de gadobutrol (equivalente a 1 mmol de gadobutrol que contiene 157,25 mg de gadolinio).

1 jeringa precargada con 5,0 ml contiene 3.023,6 mg de gadobutrol.

1 jeringa precargada con 7,5 ml contiene 4.535,4 mg de gadobutrol.

1 jeringa precargada con 10 ml contiene 6.047,2 mg de gadobutrol.

1 jeringa precargada con 15 ml contiene 9.070,8 mg de gadobutrol.

1 jeringa precargada con 20 ml contiene 12.094,4 mg de gadobutrol.

1 cartucho precargado con 15 ml contiene 9.070,8 mg de gadobutrol.

1 cartucho precargado con 20 ml contiene 12.094,4 mg de gadobutrol.

1 cartucho precargado con 30 ml contiene 18.141,6 mg de gadobutrol.

Los demás componentes son calcobutrol de sodio (ver final sección 2), trometamol, ácido clorhídrico 1N y agua para preparaciones inyectable.

Aspecto del producto y contenido del envase

Gadovist es una solución inyectable transparente, de incolora a amarillo pálido.

El contenido de los envases es:

-1 o 5 jeringas precargadas que contienen 5, 7,5 y 10 ml de solución inyectable (en una jeringa de 10 ml de vidrio o plástico).

-1 o 5 jeringas precargadas que contienen 15 ml de solución inyectable (en una jeringa de 17 ml de vidrio o en una jeringa de 20 ml de plástico).

-1 o 5 jeringas precargadas que contienen 20 ml de solución inyectable (en una jeringa de 20 ml de vidrio o plástico).

-1 o 5 cartuchos precargados que contienen 15, 20 y 30 ml de solución inyectable (en un cartucho de 65 ml).

Envases clínicos:

  • 5 jeringas precargadas que contienen 5, 7,5, 10, 15, 20 ml de solución inyectable
  • 5 cartuchos precargados que contienen 15, 20, 30 ml de solución inyectable

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización

Bayer Hispania, S.L.

Av. Baix Llobregat, 3-5

08970 Sant Joan Despí (Barcelona)

España

Responsable de la fabricación

Bayer AG

Müllerstrasse 178

13353 Berlín

Alemania

Este medicamento está autorizado en los estados miembros delEspacio Económico Europeocon los siguientes nombres:

Austria, Alemania

Gadovist 1,0 mmol/ml Injektionslösung in Fertigspritzen/Patronen

Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Grecia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Portugal, Suecia

Gadovist

Croacia

Gadovist 1,0 mmol/ml otopina za injekciju u napunjenoj štrcaljki/ulošku.

Francia

GADOVIST 1,0 mmol/ml, solution injectable en seringue préremplie

Islandia

Gadovist 1,0 mmól/ml stungulyf, lausn í áfylltum sprautum/rörlykjum

Irlanda

Gadovist 1.0 mmol/ml solution for Injection in prefilled syringe

Gadovist 1.0 mmol/ml solution for Injection in prefilled cartridge

Holanda

Gadovist 1,0 mmol/ml, oplossing voor injectie in voorgevulde spuit/patroon

Eslovenia

Gadovist 1,0 mmol/ml raztopina za injiciranje v napolnjeni injekcijski brizgi/vložku

Eslovaquia

Gadovist 1,0 mmol/ ml

España

Gadovist 1 mmol/ml solución inyectable en jeringa precargada/ cartucho precargado

Malta

Gadovist 1.0 mmol/ml solution for injection pre-filled syringe/cartridge

Fecha de la última revisión de este prospecto:09/2024.

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS) (http://www.aemps.gob.es)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esta información está destinada únicamente a profesionales del sector sanitario:

  • Insuficiencia renal

Antes de la administración de Gadovist se recomienda evaluar a todos los pacientes para detectar una posible disfunción renal mediante pruebas de laboratorio.

Se han notificado casos de fibrosis nefrogénica sistémica (FNS) asociados a la utilización de algunos agentes de contraste de gadolinio en pacientes con insuficiencia renal grave aguda o crónica (TFG o tasa de filtración glomerular < 30ml/minuto/1,73m2). Los pacientes sometidos a trasplante hepático tienen un riesgo especial ya que la incidencia de un fallo renal es elevada en este grupo. Puesto que existe la posibilidad de que pueda ocurrir una FNS con Gadovist, éste solo debe utilizarse en pacientes con insuficiencia renal grave y en pacientes en el periodo perioperatorio de un trasplante hepático tras una evaluación cuidadosa del riesgo/beneficio y si la información diagnóstica es imprescindible y no puede estar disponible mediante resonancia magnética sin contraste. Si es necesario el uso de Gadovist, la dosis no debe exceder 0,1 mmol/kg de peso corporal. Durante una exploración no debe administrarse más de una dosis. Debido a la ausencia de información sobre la administración repetida, la administración de Gadovist no debe repetirse a no ser que haya transcurrido un intervalo entre inyecciones de al menos 7 días.

Dado que la eliminación renal de Gadovist puede estar reducida en los pacientes de edad avanzada, es especialmente importante evaluar a los pacientes de 65 años y mayores para detectar una posible disfunción renal.

La hemodiálisis poco después de la administración de Gadovist puede resultar útil para la eliminación corporal de Gadovist. No hay evidencia que apoye el inicio de la hemodiálisis para la prevención o tratamiento de la FNS en pacientes que todavía no están sometidos a hemodiálisis.

  • Embarazo y Lactancia

No debe utilizarse Gadovist durante el embarazo a no ser que la situación clínica de la mujer requiera tratamiento con Gadovist.

La continuación o la interrupción de la lactancia 24 horas después de la administración de Gadovist, quedará a discreción del médico y de la madre en período de lactancia.

  • Reacciones de hipersensibilidad

Como ocurre con otros medios de contraste intravenosos, Gadovist puede asociarse a reacciones de hipersensibilidad/anafilactoides o a otras reacciones idiosincrásicas caracterizadas por manifestaciones cardiovasculares, respiratorias o cutáneas, que abarcan hasta reacciones graves incluyendo shock. En general, pacientes con enfermedades cardiovasculares son más susceptibles a consecuencias graves o incluso fatales por reacciones de hipersensibilidad graves.

El riesgo de reacciones de hipersensibilidad puede ser mayor en los siguientes casos:

  • reacción previa a medios de contraste
  • antecedentes de asma bronquial
  • antecedentes de trastornos alérgicos

En pacientes con predisposición alérgica, la decisión de utilizar Gadovist debe realizarse tras una evaluación cuidadosa de la relación beneficio-riesgo.

La mayoría de estas reacciones ocurren a la media hora tras la administración. Por ello, se recomienda la observación del paciente tras el tratamiento.

Es necesario disponer de la medicación adecuada para el tratamiento de las reacciones de hipersensibilidad, así como preparar la aplicación de medidas de emergencia.

En raras ocasiones se han observado reacciones retardadas (tras horas o varios días).

  • Trastornos convulsivos

Al igual que con otros medios de contraste que contienen gadolinio, debe tomarse especial precaución en los pacientes con un umbral convulsivo bajo.

  • Sobredosis

En caso de una sobredosis involuntaria, se recomienda la monitorización cardiovascular (incluyendo el ECG) y la vigilancia de la función renal como medidas de precaución.

En el caso de sobredosis en pacientes con insuficiencia renal, Gadovist puede eliminarse mediante hemodiálisis. Tras 3 sesiones de hemodiálisis se elimina del cuerpo aproximadamente un 98% del agente de contraste. Sin embargo, no hay evidencia de que la hemodiálisis sea adecuada para la prevención de fibrosis nefrogénica sistémica (FNS).

  • Antes de la inyección

Este medicamento está indicado para un solo uso.

Este medicamento es una solución transparente, de incolora a amarillo pálido. La solución debe inspeccionarse visualmente antes de ser utilizada.

Gadovist no debe utilizarse en caso de presentar alteraciones significativas del color, de aparición de partículas o en caso de que el envase esté defectuoso.

  • Instrucciones de uso

Jeringas precargadas

La jeringa precargada debe extraerse del envase y prepararse para la inyección inmediatamente antes de la administración.

El extremo del tapón debe ser retirado de la jeringa precargada inmediatamente antes del uso.

Jeringa de vidrio:

INYECCIÓN MANUAL

Manos retirando la lengüeta protectora de un blíster rectangular que contiene dos tabletas blancas

Manos sujetando un dispositivo de inyección prellenado girando para conectar una aguja transparente

  1. Abrir el envase
  1. Enroscar el émbolo en la jeringa

Mano sosteniendo un autoinyector con flecha curva indicando giro mientras se aplica la inyección

Mano sosteniendo un vial con líquido y una jeringa preparándose para extraer el medicamento

  1. Romper la cubierta protectora
  1. Extraer la cubierta protectora

Mano sosteniendo un vial de medicamento y otra mano preparando una jeringa para extraer el líquido del vial

Mano sujetando jeringa con aguja apuntando hacia abajo y flecha indicando dirección de inserción

  1. Extraer el tapón de caucho
  1. Extraer el aire de la jeringa

Jeringa de plástico:

INYECCIÓN MANUAL

INYECCIÓN CON INYECTOR

Manos abriendo un blíster de plástico transparente que contiene varias tabletas o cápsulas blancas alineadas

Manos abriendo un blíster de plástico transparente que contiene varias tabletas o cápsulas blancas alineadas

  1. Abrir el envase
  1. Abrir el envase

Mano sujetando un dispositivo de inyección precargado con aguja conectada lista para su uso en la piel

Aguja insertada en un cartucho de insulina con una lupa sobre el sitio de inyección

  1. Sacar la jeringa y el émbolo del envase
  1. Sacar la jeringa del envase

Dispositivo de inyección precargado con resorte visible y flechas indicando giro para activar la dosis en la mano

Mano girando un cilindro con flechas de rotación para conectar a un aplicador de medicamento cilíndrico

  1. Enroscar el émbolo en la jeringa
  1. Abrir la tapa con un giro

Manos sujetando un cilindro de jeringa y un émbolo con flechas curvas indicando la rotación para ensamblar las piezas

Dos manos ensamblando un dispositivo médico girando una pieza cilíndrica en otra con una flecha indicando la rotación

  1. Abrir la tapa con un giro
  1. Conectar la punta de la jeringa o el sistema de tubos girando a la derecha y sigalas instrucciones del fabricante de dispositivo
  1. Extraer el aire de la jeringa

Cartuchos precargados

La administración de medios de contraste debe ser realizada por personal cualificado mediante los procedimientos y equipos adecuados.

La administración de medios de contraste debe realizarse mediante una técnica estéril.

El medio de contraste deberá administrarse mediante un inyector del tipo MEDRAD Spectris®.

Han de seguirse las instrucciones suministradas por los fabricantes de los dispositivos utilizados.

Cualquier medio de contraste no empleado en una exploración debe desecharse de acuerdo a las normas locales.

Período de validez tras la primera apertura del envase

Cualquier solución para inyección que no haya sido utilizada en una exploración ha de ser desechada. Se ha demostrado la estabilidad química, física y microbiológica en el uso durante 24 horas a 20-25ºC. Desde un punto de vista microbiológico, el producto debe ser utilizado inmediatamente. Si no es utilizado de manera inmediata, los tiempos de almacenamiento durante el uso y las condiciones previas a la utilización son responsabilidad del usuario.

La etiqueta separable de las jeringas precargadas/cartuchos precargados debe pegarse en la historia del paciente a fin de permitir un registro preciso del medio de contraste de gadolinio utilizado. También debería registrarse la dosis utilizada. En el caso que se utilicen registros electrónicos de pacientes, deben introducirse en los mismos el nombre del producto, el número de lote y la dosis administrada.

Posología

Debe utilizarse la dosis más baja que proporcione realce suficiente para fines diagnósticos. La dosis debe calcularse en función del peso corporal del paciente y no debe superar la dosis recomendada por kilogramo de peso corporal indicada en esta sección.

  • Adultos

Indicaciones en el SNC

La dosis recomendada en adultos es de 0,1 mmol por kilogramo de peso corporal (mmol/kg p.c.), equivalente a 0,1 ml/kg p.c. de la solución 1,0 M.

Si persiste una sospecha clínica fundada de la existencia de una lesión a pesar de una RM sin hallazgos patológicos o cuando la obtención de una información más precisa pueda influir sobre el tratamiento del paciente, puede administrarse una dosis adicional de hasta 0,2 ml/kg p.c. durante los 30 minutos siguientes a la primera inyección. Se puede administrar una dosis de 0,075 mmol de gadobutrol por kg de peso corporal (equivalente a 0,075 ml de Gadovist por kg de peso corporal) como mínimo para la obtención de imágenes del SNC.

RM de cuerpo entero (excepto ARM)

En general, la administración de 0,1 ml de Gadovist por kg de peso corporal es suficiente para responder a la pregunta clínica.

Angiografía por Resonancia Magnética (ARM) con contraste

Obtención de imágenes de 1 campo de visión (FOV): 7,5 ml para pesos corporales inferiores a 75 kg; 10 ml para pesos corporales iguales o superiores a 75 kg (equivalente a 0,1-0,15 mmol/kg p.c.).

Obtención de imágenes de más de 1 campo de visión (FOV): 15 ml para pesos corporales inferiores a 75 kg; 20 ml para pesos corporales iguales o superiores a 75 kg (equivalente a 0,2-0,3 mmol/kg p.c.).

  • Población pediátrica

La dosis recomendada en niños de todas las edades (incluyendo neonatos a término) es de 0,1 mmol de gadobutrol por kilogramo de peso corporal (equivalente a 0,1 ml de Gadovist por kilogramo de peso corporal) para todas las indicaciones (ver sección 1).

Debido a la inmadurez de la función renal de los neonatos de hasta 4 semanas y lactantes de hasta 1 año de edad, Gadovist sólo debe utilizarse en estos pacientes tras una valoración cuidadosa a una dosis no superior a 0,1 mmol/kg de peso corporal. Durante una exploración no debe administrarse más de una dosis. Debido a la ausencia de información sobre la administración repetida, la administración de Gadovist no debe repetirse a no ser que haya transcurrido un intervalo entre inyecciones de al menos 7 días.

Imágenes

La dosis requerida se administra por vía intravenosa como inyección en bolo. La RM con contraste puede comenzar inmediatamente después (poco después de la inyección, dependiendo de las secuencias de pulsos empleadas y del protocolo de estudio).

Se observa un realce óptimo de la señal durante el primer paso arterial para la ARM con contraste y durante un periodo de aproximadamente 15 minutos tras la inyección de Gadovist para las indicaciones del sistema nervioso central (SNC) (el momento depende del tipo de lesión/tejido).

Las secuencias de imagen ponderadas en T1 son especialmente adecuadas para las exploraciones con contraste.

Se proporciona información adicional respecto a la utilización de Gadovist en la sección 3 del prospecto.

Online doctors for GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE

Discuss questions about GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE, including use, safety considerations and prescription review, subject to medical assessment and local regulations.

5.0 (1237)
Doctor

Andrei Popov

General medicine 7 years exp.

Dr. Andrei Popov is a family physician with specialized training in the management of chronic pain. He provides video consultations for adults in Spain and across Europe: whether you have been living with pain for months that no one has been able to properly explain, or you need to resolve a health issue without waiting weeks for an appointment.

His approach is clear: to listen, organize your case, and provide you with a practical roadmap based on evidence-based medicine and adapted to your medical history and personal needs.

Pain: how he can help

  • Chronic pain (more than 3 months
  • Migraine and recurrent or high-intensity headaches
  •  Neck, lower back, back and joint pain
  •  Post-traumatic pain after injuries or surgeries
  •  Pain of neurological origin: neuralgia, neuropathic pain, fibromyalgia

General medicine

  • Frequent respiratory infections (cold, flu, persistent cough)
  • Hypertension, diabetes and metabolic disorders
  • Review of laboratory tests and MRI/CT reports (explained in clear language)
  • Preventive medicine and health monitoring
  • Second opinions and treatment adjustments (when clinically appropriate)

What the consultation is like
 Each session lasts up to 30 minutes. We review symptoms, medical history, medications and any tests you provide, and you finish the consultation with a clear treatment plan, defined next steps, and criteria to understand when follow-up may be needed. If warning signs are detected, he will clearly advise whether you need in-person care or urgent medical attention.

5.0 (100)
Doctor

Tarek Agami

General medicine 11 years exp.

Dr. Tarek Agami is a general practitioner registered in both Portugal and Israel, with broad experience in family and preventive medicine. He offers online consultations for adults and children, providing personalised support for primary care needs, chronic disease management, and everyday health concerns.

Dr. Agami received clinical training and worked in leading medical institutions in Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) and Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira). His approach combines international medical standards with individualised attention to each patient.

Main areas of consultation:

  • Diagnosis and treatment of acute and chronic conditions (high blood pressure, diabetes, respiratory infections, cardiovascular symptoms)
  • Evaluation of symptoms and guidance on further diagnostic testing
  • Preventive check-ups and regular health monitoring
  • Medical support during travel or after relocation
  • Treatment adjustments and lifestyle recommendations based on your personal history
Dr. Agami provides medical support for patients using GLP-1 medications (such as Ozempic or Mounjaro) as part of a weight loss strategy. He offers individualised treatment planning, regular follow-up, dose adjustment, and advice on combining medication with sustainable lifestyle changes. Consultations follow the medical standards accepted in Portugal and Israel.

Dr. Agami is committed to evidence-based, patient-centred care, ensuring that each person receives trusted medical support tailored to their health goals.

5.0 (203)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Family medicine 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes is a licensed physician in Portugal with 17 years of experience in emergency medicine, family and general practice, and public health. He is the Director of Medical and Public Health Services at an international healthcare network and serves as an external consultant for the WHO and ECDC.

  • Emergency care: infections, fever, chest/abdominal pain, minor injuries, paediatric emergencies
  • Family medicine: hypertension, diabetes, cholesterol, chronic disease management
  • Travel medicine: pre-travel advice, vaccinations, fit-to-fly certificates, travel-related illnesses
  • Sexual and reproductive health: PrEP, STD prevention, counselling, treatment
  • Weight management and wellness: personalised weight loss programmes, lifestyle guidance
  • Skin and ENT issues: acne, eczema, allergies, rashes, sore throat, sinusitis
  • Pain management: acute and chronic pain, post-surgical care
  • Public health: prevention, health screenings, long-term monitoring
  • Sick leave (Baixa médica) connected to Segurança Social in Portugal
  • IMT medical certificates for driving licence exchange
Dr. Nuno Tavares Lopes provides medical support for patients using GLP-1 medications (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) as part of a weight loss strategy. He offers individualised treatment planning, regular follow-up, dose adjustment, and advice on combining medication with sustainable lifestyle changes. Consultations follow the medical standards accepted in Europe.

Dr. Lopes also provides interpretation of medical tests, follow-up care for complex patients, and multilingual support. Whether for urgent concerns or long-term care, he helps patients act with clarity and confidence.

0.0 (11)
Doctor

Rita Isabel Calero Garcia

General medicine 2 years exp.

Dr. Rita Isabel Calero Garcia is a physician with extensive experience in emergency medical care, general medicine, and healthcare assistance in various clinical and out-of-hospital settings.

She currently works as a physician at the Canary Islands Emergency Service (Servicio de Urgencias Canario – SUC), where she is responsible for the assessment and care of patients in medical emergency situations, performing the initial diagnosis, patient stabilization, and coordination with hospital services when necessary.

She has also developed her professional activity within the Primary Care Management Service, providing consultations in general medicine. In this setting she is responsible for patient follow-up, management of acute and chronic conditions, as well as health promotion and disease prevention.

She has also worked as a physician in a mobile ICU unit, providing medical assistance in out-of-hospital emergencies, treating critical patients and participating in medicalized patient transport.

In addition, she has collaborated with the Red Cross, participating in healthcare support units, providing medical assistance at events and supporting emergency interventions.

Furthermore, she has provided medical services in the private sector with Salvaser, conducting clinical assessments of patients and providing healthcare services within private medical services.

5.0 (102)
Doctor

Jorge Correa Bellido

General medicine 7 years exp.

Dr. Jorge Correa Bellido is a Spanish physician who offers online consultations in Spanish and English. He graduated from the University of La Laguna and has a solid background in clinical practice and international research.

Throughout his career, he has participated in various medical and academic projects, including a research fellowship in Spain, where he contributed to evidence-based studies in the field of family medicine. This experience allowed him to broaden his global perspective on healthcare and comprehensive patient care.

Dr. Correa Bellido has worked with several healthcare providers in Spain, focusing particularly on patient-centered care and public health initiatives aimed at communities with limited access to healthcare services.

In addition, he actively participates in international medical conferences and workshops, which allows him to stay up to date with the latest medical advances and collaborate with healthcare professionals from different countries.

Dr. Correa Bellido provides comprehensive care for a wide variety of medical conditions, including:

  • respiratory infections
  • gastrointestinal disorders
  • cardiovascular problems
  • endocrine and metabolic diseases
  • musculoskeletal and dermatological conditions
  • as well as mental health conditions such as anxiety and depression.

He also treats infectious and allergic diseases, general health concerns, and provides guidance on prevention and healthy lifestyle habits.

His services include virtual consultations, diagnosis and management of acute and chronic diseases, prescription renewals, and personalized medical advice.

With a patient-centered approach and a strong commitment to continuous learning, Dr. Correa Bellido provides accessible and high-quality healthcare to patients both in Spain and around the world.

4.6 (77)
Doctor

Anastasiia Shalko

Family medicine 13 years exp.

Dr. Anastasiia Shalko is a general practitioner with a background in both paediatrics and general medicine. She graduated from Bogomolets National Medical University in Kyiv and completed her paediatric internship at the P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. After working as a paediatrician in Kyiv, she relocated to Spain, where she has been practising general medicine since 2015, providing care for both adults and children.Her work focuses on urgent, short-term medical concerns – situations where patients need quick guidance, symptom assessment and clear next steps. She helps people understand whether their symptoms require in-person evaluation, home management or a change in treatment. Common reasons for booking an online consultation include:

  • acute respiratory symptoms (cough, sore throat, runny nose, fever)
  • viral illnesses such as colds and seasonal infections
  • gastrointestinal complaints (nausea, diarrhoea, abdominal pain, gastroenteritis)
  • sudden changes in how a child or adult feels
  • questions about existing treatment and whether adjustments are needed
  • renewal of prescriptions when clinically appropriate

Dr. Shalko works specifically with urgent and short-term problems, providing practical recommendations and helping patients determine the safest next step. She explains symptoms clearly, guides patients through decision-making and offers straightforward medical advice for everyday acute issues.She does not provide long-term management of chronic conditions, ongoing follow-up or comprehensive care plans for complex long-term illnesses. Her consultations are designed for acute symptoms, sudden concerns and situations where timely medical input is important.With clinical experience in both paediatrics and general medicine, Dr. Shalko confidently supports adults and children. Her communication style is clear, simple and reassuring, helping patients feel informed and supported throughout the consultation.

0.0 (12)
Doctor

Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk

Dermatology 10 years exp.

Dr. Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk graduated in Medicine and subsequently specialized in Dermatology and Venereology. She has more than 10 years of clinical experience and is licensed to practice in Spain, where she focuses on the comprehensive diagnosis and treatment of dermatological conditions.

Throughout her education and professional career, Dr. Trafimchuk has gained extensive experience in managing diseases of the skin, hair, and nails, as well as in the diagnosis, treatment, and prevention of sexually transmitted infections (STIs). Her clinical approach is based on evidence-based medicine, combined with personalized care tailored to each patient’s needs.

In her daily practice, she treats a wide range of dermatological conditions, including chronic inflammatory dermatoses such as acne, rosacea, atopic dermatitis, psoriasis, and eczema. She also has experience in treating pigmentation disorders, including melasma, post-inflammatory hyperpigmentation, and dyschromia.

She has developed a particular interest in trichology, treating various types of alopecia, chronic hair loss, and scalp disorders. In addition, she has experience in managing infectious dermatoses of fungal, viral, and bacterial origin, as well as in evaluating benign and suspicious skin lesions, with referral to specialized care when necessary.

With a strong interest in a comprehensive approach to skin health, she also treats scars, post-procedural skin changes, and conditions related to hormonal factors and aging, including those associated with pregnancy, menopause, and age-related skin changes.

Thanks to her experience and continuous professional development, Dr. Trafimchuk provides high-quality medical care that is professional, confidential, and aligned with modern dermatology standards.

Get GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE Prescription Online

1

Fill in a 2-min form

Tell us your symptoms, history, and what medicine you're requesting.

2

Pick a doctor or let us assign

Choose a specialist or we'll match you with the next available doctor.

3

Doctor reviews your case

Usually within 30 minutes. They may ask follow-up questions via chat.

4

Collect from any pharmacy

Electronic prescription sent to your email — valid across Spain.

Frequently Asked Questions

Is a prescription required for GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE?

GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE requires a prescription in Spain. You can check with a doctor online whether this medicine may be appropriate for your situation.

What is the active substance in GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE?

The active ingredient in GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE is gadobutrol. This information helps identify medicines with the same composition but different brand names.

Who manufactures GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE?

GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE is manufactured by Bayer Hispania S.L.. Pharmacy brands and packaging may differ depending on the distributor.

Which doctors can assess the use of GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE online?

Doctors such as Family doctors, Psychiatrists, Dermatologists, Cardiologists, Endocrinologists, Gastroenterologists, Pulmonologists, Nephrologists, Rheumatologists, Hematologists, Infectious disease physicians, Allergists, Geriatricians, Paediatricians, Oncologists may assess whether GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE is appropriate, depending on your situation and local regulations. You can book an online consultation to discuss your symptoms and possible next steps.

How to buy GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE in Spain?

Spain has a well-developed healthcare infrastructure across major cities such as Madrid, Barcelona, Valencia, and Seville. Pharmacies are widely available and operate under strict regulations, ensuring access to prescribed medications.

You can buy GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE in Madrid, Barcelona, Seville, or Valencia at any local pharmacy with a valid prescription.

To obtain a prescription, you can use Oladoctor:

What are the alternatives to GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN PRE-FILLED SYRINGE/PRE-FILLED CARTRIDGE?

Other medicines with the same active substance (gadobutrol) include GADOVIST 1 mmol/ml INJECTABLE SOLUTION IN VIAL, PIXXOSCAN 1.0 mmol/mL Injectable Solution, PIXXOSCAN 1.0 mmol/mL Injectable Solution in Pre-filled Syringe. These may have different brand names or formulations but contain the same therapeutic ingredient. Always consult a doctor before switching or starting a new medicine.

bg-pattern-dark

Stay informed about Oladoctor

News about new services, product updates and useful information for patients.

Follow us on social media