Bg pattern

ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION

Prescription review online

Prescription review online

A doctor will review your case and decide whether a prescription is medically appropriate.

Talk to a doctor about this medicine

Talk to a doctor about this medicine

Discuss your symptoms and possible next steps in a quick online consultation.

This page is for general information. Consult a doctor for personal advice. Call emergency services if symptoms are severe.
About the medicine

How to use ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION

Translated with AI

This page provides general information and does not replace a doctor’s consultation. Always consult a doctor before taking any medication. Seek urgent medical care if symptoms are severe.

Show translation

Introducción

Prospecto: información para el usuario

ADZYNMA 500UI polvo y disolvente para solución inyectable

ADZYNMA 1500UI polvo y disolvente para solución inyectable

rADAMTS13

Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, lo que agilizará la detección de nueva información sobre su seguridad. Puede contribuir comunicando los efectos adversos que pudiera usted tener.La parte final de la sección 4 incluye información sobre cómo comunicar estos efectos adversos.

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. 1.Qué es ADZYNMA y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar ADZYNMA
  3. Cómo usar ADZYNMA
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de ADZYNMA
  6. Contenido del envase e información adicional
  7. Instrucciones de uso

1. Qué es ADZYNMA y para qué se utiliza

ADZYNMA contiene el principio activo rADAMTS13, una copia sintética de la enzima (proteína) natural ADAMTS13. Las personas con púrpura trombocitopénica trombótica congénita (PTTc) carecen de esta enzima.

La PTT congénita es un trastorno hematológico hereditario muy raro que provoca la formación de coágulos de sangre en los vasos sanguíneos pequeños. Estos coágulos pueden bloquear el flujo de sangre y de oxígeno a los órganos, y esto deriva en un número de plaquetas (componentes de la sangre que contribuyen a su coagulación) inferior al normal en la sangre.

La PTT congénita la provoca una carencia de la enzima ADAMTS13 en la sangre. La ADAMTS13 contribuye a evitar la formación de coágulos de sangre descomponiendo unas moléculas de gran tamaño llamadas factor von Willebrand (VWF). Cuando las moléculas de VWF son demasiado grandes, pueden provocar coágulos de sangre peligrosos. ADZYNMA se utiliza para reponer los niveles de ADAMTS13, lo que ayuda con la descomposición de estas moléculas de gran tamaño en moléculas más pequeñas. Esto reduce la probabilidad de que se formen coágulos de sangre y puede evitar que los niveles de plaquetas de las personas con PTTc sean bajos.

Doctor consultation

Not sure if this medicine is right for you?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar ADZYNMA

No use ADZYNMA

  • Si ha tenido reaciones alérgicas graves o potencialmente mortales a la Radamts13 o alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de empezar a usar ADZYNMA.

Reacciones alérgicas

Existe el riesgo de experimentar una reacción de hipersensibilidad de tipo alérgico con ADZYNMA. Su médico debe informarle acerca de los signos inmediatos de las reacciones alérgicas graves, como:

  • frecuencia cardíaca rápida
  • opresión en el pecho
  • sibilancias y/o aparición repentina de dificultad para respirar
  • tensión arterial baja
  • urticaria, sarpullido y picor en la piel
  • moqueo o congestión nasal
  • ojos rojos
  • estornudos
  • hinchazón rápida debajo de la piel en zonas como cara, garganta, brazos y piernas
  • cansancio
  • náuseas (sensación de estar enfermo)
  • vómitos
  • sensación de entumecimiento, hormigueo, agujetas
  • inquietud
  • anafilaxia (reacción alérgica grave que puede provocar dificultar para tragar y/o respirar y enrojecimiento o hinchazón de la cara y/o de las manos).

Si tiene cualquiera de estos síntomas, su médico decidirá si el tratamiento con ADZYNMA debe interrumpirse y le ofrecerán los medicamentos necesarios para tratar la reacción alérgica. Los síntomas graves, incluidos dificultad respiratoria y mareos, requieren tratamiento urgente.

Inhibidores

Pueden desarrollarse anticuerpos neutralizantes (llamados inhibidores) en algunos pacientes que reciben ADZYNMA. Estos inhibidores podrían potencialmente provocar que el tratamiento deje de funcionar correctamente. Avise a su médico si cree que el medicamento no le está haciendo efecto.

Otros medicamentos y ADZYNMA

Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando, ha utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.

No debe recibir ADZYNMA durante el embarazo a menos que su médico lo recomiende específicamente. Usted y su médico deberán decidir si puede utilizar ADZYNMA durante la lactancia.

Conducción y uso de máquinas

La influencia de este medicamento sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas puede ser pequeña. Tras el uso de ADZYNMA pueden producirse mareo y somnolencia.

Llevar un registro

Con objeto de mejorar la trazabilidad de los medicamentos biológicos, el nombre y el número de lote del medicamento deben estar claramente registrados.

ADZYNMA contiene sodio

Este medicamento contiene menos de 23 mg de sodio (1 mmol) por vial; esto es, esencialmente ”exento de sodio”.

ADZYNMA contiene polisorbato 80

Este medicamento contiene 2,7 mg de polisorbato 80 en cada vial de ADZYNMA 500 UI o 1.500 UI, equivalente hasta 0,216 mg/kg. Los polisorbatos pueden provocar reacciones alérgicas. Informe a su médico si tiene alguna alergia conocida.

3. Cómo usar ADZYNMA

El tratamiento con ADZYNMA se le administrará bajo la supervisión de un médico con experiencia en el tratamiento de pacientes con trastornos de la sangre.

ADZYNMA se administra mediante inyección intravenosa (en una vena). Se proporciona a su médico como un polvo que se disuelve (reconstituye) con el disolvente (un líquido en el que puede disolverse el polvo) suministrado antes de su administración.

La dosis se calcula en función de su peso corporal.

Administración del medicamento en el domicilio

Su médico puede considerar el uso de ADZYNMA en su domicilio si tolera bien las inyecciones. Cuando sea capaz de inyectarse ADZYNMA (o se lo pueda administrar un cuidador) después de recibir la formación pertinente por parte del médico o enfermero responsable del tratamiento, su médico seguirá supervisando su respuesta al tratamiento. Si nota cualquier efecto adverso al utilizar el medicamento en su domicilio, interrumpa inmediatamente la inyección y busque atención de un profesional sanitario.

Dosis recomendada

Terapia de reemplazo enzimática preventiva

La dosis habitual es de 40 UI por kg de peso corporal, administrados cada dos semanas.

Su médico puede cambiar la frecuencia a una vez cada semana, si la administración de ADZYNMA cada dos semanas no le hace efecto.

Terapia de reemplazo enzimática a demanda para episodios repentinos de PTT

Si desarrolla un episodio repentino (agudo) de púrpura trombocitopénica trombótica (PTT), la dosis recomendada de ADZYNMA es la siguiente:

  • 40 UI/kg de peso corporal en el día 1.
  • 20 UI/kg de peso corporal en el día 2.
  • 15 UI/kg de peso corporal una vez al día, empezando en el día 3 y hasta dos días después de que se resuelva el episodio repentino de PTT.

Si usa más ADZYNMA del que debe

Usar demasiada cantidad de este medicamento puede provocar sangrado.

Si olvidó usar ADZYNMA

Si ha omitido una inyección de ADZYNMA, informe a su médico lo antes posible. No tome una dosis doble para compensar las dosis olvidadas.

Si interrumpe el tratamiento con ADZYNMA

Si desea interrumpir el tratamiento con ADZYNMA, consulte a su médico. Si interrumpe el tratamiento, los síntomas de la enfermedad pueden empeorar.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

Medicine questions

Started taking the medicine and have questions?

Discuss your symptoms and treatment with a doctor online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Se han notificado los siguientes efectos adversos con ADZYNMA:

Muy frecuentes(pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas)

  • infección nasal y de garganta
  • dolor de cabeza
  • sensación de mareo
  • migraña
  • diarrea
  • náuseas

Frecuentes(pueden afectar hasta a 1 de cada 10 personas)

  • número elevado de plaquetas en la sangre (trombocitosis)
  • somnolencia
  • estreñimiento
  • hinchazón (distensión abdominal)
  • debilidad (astenia)
  • sensación de calor
  • actividad de ADAMTS13 anormal

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de ADZYNMA

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta y en la caja después de CAD. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Viales sin abrir

Conservar en nevera (entre 2 ºC – 8 ºC).

No congelar.

Conservar en el embalaje original para protegerlo de la luz.

Los viales de polvo de ADZYNMA sin abrir pueden almacenarse a temperatura ambiente (hasta 30 °C) durante un periodo de hasta 6 meses, pero sin superar la fecha de caducidad. No volver a meter ADZYNMA en la nevera después de su conservación a temperatura ambiente. Registrar en la caja la fecha en la que se extrajo ADZYNMA de la nevera.

Después de la reconstitución

Desechar el medicamento reconstituido no utilizado una vez transcurridas 3 horas.

No utilice este medicamento si observa que no es transparente e incoloro.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de ADZYNMA

  • El principio activo, ADAMTS13, es una “desintegrina A y metaloproteinasa con motivos de trombospondina 13” recombinante humana purificada.

El contenido nominal de cada vial de polvo es de 500 o 1 500 UI de actividad rADAMTS13.

  • El vial de disolvente contiene 5 ml de agua para preparaciones inyectables.
  • Los demás excipientes son cloruro de sodio, cloruro de calcio dihidrato, L‑histidina, manitol, sacarosa y polisorbato 80 (E433). Ver sección 2 “ADZYNMA contiene sodio” y “ADZYNMA contiene polisorbato 80”.

Aspecto del producto y contenido del envase

ADZYNMA se suministra como polvo y disolvente para solución inyectable. El polvo es un polvo blanco liofilizado. El disolvente es transparente e incoloro.

Cada envase contiene un vial de polvo, un vial de disolvente, un dispositivo para la reconstitución (BAXJECT II Hi‑Flow), una jeringa desechable, un equipo de perfusión y dos toallitas con alcohol.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Takeda Manufacturing Austria AG

Industriestrasse 67

1221 Viena

Austria

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien

Takeda Belgium NV

Tél/Tel: +32 2 464 06 11

[email protected]

Lietuva

Takeda, UAB

Tel: +370 521 09 070

[email protected]

Texto en idioma búlgaro con información de contacto de Takeda Bulgaria Eood, incluyendo teléfono y correo electrónico

Luxembourg/Luxemburg

Takeda Belgium NV

Tél/Tel: +32 2 464 06 11

[email protected]

Ceská republika

Takeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o.

Tel: +420 234 722 722

[email protected]

Magyarország

Takeda Pharma Kft.

Tel.: +36 1 270 7030

[email protected]

Danmark

Takeda Pharma A/S

Tlf: +45 46 77 10 10

[email protected]

Malta

Τakeda HELLAS S.A.

Tel: +30 210 6387800

[email protected]

Deutschland

Takeda GmbH

Tel: +49 (0)800 825 3325

[email protected]

Nederland

Takeda Nederland B.V.

Tel: +31 20 203 5492

[email protected]

Eesti

Takeda Pharma OÜ

Tel: +372 6177 669

[email protected]

Norge

Takeda AS

Tlf: +47 800 800 30

[email protected]

Información de contacto de Takeda Hellas AE con dirección, número de teléfono y correo electrónico

Österreich

Takeda Pharma Ges.m.b.H.

Tel: +43 (0) 800-20 80 50

[email protected]

España

Takeda Farmacéutica España, S.A.

Tel: +34 917 90 42 22

[email protected]

Polska

Takeda Pharma Sp. z o.o.

Tel.: +48223062447

[email protected]

France

Takeda France SAS

Tél: + 33 1 40 67 33 00

[email protected]

Portugal

Takeda Farmacêuticos Portugal, Lda.

Tel: + 351 21 120 1457

[email protected]

Hrvatska

Takeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o.

Tel: +385 1 377 88 96

[email protected]

România

Takeda Pharmaceuticals SRL

Tel: +40 21 335 03 91

[email protected]

Ireland

Takeda Products Ireland Ltd

Tel: 1800 937 970

[email protected]

Slovenija

Takeda Pharmaceuticals farmacevtska družba d.o.o.

Tel: + 386 (0) 59 082 480

[email protected]

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

[email protected]

Slovenská republika

Takeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o. el: +421 (2) 20 602 600

[email protected]

Italia

Takeda Italia S.p.A.

Tel: +39 06 502601

[email protected]

Suomi/Finland

Teva Finland Oy

Puh/Tel: +358 20 180 5900

Texto con información de contacto de Takeda Hellas AE incluyendo dirección, teléfono y correo electrónico

Sverige

Takeda Pharma AB

Tel: 020 795 079

[email protected]

Latvija

Takeda Latvia SIA

Tel: +371 67840082

[email protected]

Fecha de la última revisión de este prospecto: 08/2024.

Este medicamento se ha autorizado en «circunstancias excepcionales». Esta modalidad de aprobación significa que debido a la rareza de esta enfermedad no ha sido posible obtener información completa de este medicamento.

La Agencia Europea de Medicamentos revisará anualmente la información nueva de este medicamento que pueda estar disponible y este prospecto se actualizará cuando sea necesario.

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu. También existen enlaces a otras páginas web sobre enfermedades raras y medicamentos huérfanos.

  1. Instrucciones de uso

Estas instrucciones contienen información sobre cómo reconstituir e infundir ADZYNMA.

Estas instrucciones de uso están dirigidas a profesionales sanitarios y a los pacientes/cuidadores que administren ADZYNMA en el domicilio después de recibir la formación adecuada por parte de un profesional sanitario.

El tratamiento con ADZYNMA debe prescribirlo y supervisarlo un profesional sanitario con experiencia en el tratamiento de pacientes con trastornos de la sangre.

Importante:

  • Solo para inyección intravenosa después de la reconstitución.
  • Use una técnica aséptica durante todo el procedimiento.
  • Compruebe la fecha de caducidad del producto antes de utilizarlo.
  • Noutilice ADZYNMA si la fecha de caducidad ha pasado.
  • Si el paciente necesita más de un vial de ADZYNMA por inyección, reconstituya cada vial de acuerdo con las instrucciones detalladas que se indican en “Reconstitución”.
  • Inspeccione la solución reconstituida de ADZYNMA para detectar si hay partículas o cambios de color antes de la administración. La solución debe tener un aspecto transparente e incoloro.
  • Nola administre si observa partículas o cambios en el color.
  • Si se conserva a temperatura ambiente, use ADZYNMA antes de que transcurran 3horasdesde la reconstitución.
  • Noadministre ADZYNMA en el mismo tubo o recipiente y de forma simultánea con otros medicamentos para perfusión.

Reconstitución

  1. Prepare una superficie limpia y plana y reúna todos los materiales necesarios para la reconstitución y la administración (FiguraA).

Materiales de reconstitución y administración incluyendo viales, jeringa, toallitas con alcohol y un torniquete circular

  1. Deje que los viales de ADZYNMA y de disolvente alcancen la temperatura ambiente antes de su uso.
  2. Lávese y séquese las manos concienzudamente.
  3. Retire las tapas de plástico de los viales de ADZYNMA y de disolvente y coloque los viales en una superficie plana (FiguraB).

FiguraB

Mano sosteniendo un vial de medicamento con tapa plateada parcialmente removida y flecha indicando dirección

  1. Limpie los tapones de goma con una toallita con alcohol y deje que se sequen antes de su uso (FiguraC).

FiguraC

Frasco de medicamento con etiqueta blanca y otro frasco con tapón azul cubierto por un aplicador estéril de color beige

  1. Abra el envase del dispositivo BAXJECT II Hi‑Flow retirando la tapa, sin tocar el interior (FiguraD).
    • Nosaque el dispositivo BAXJECT II Hi‑Flow del envase.
    • Notoque la punta de plástico transparente.

FiguraD

Dispositivo de administración con cubierta protectora abierta mostrando el émbolo y mecanismo circular interno flechas indican dirección

  1. Gire hacia abajo el envase con el BAXJECT II Hi‑Flow en el interior y colóquelo sobre la parte superior del vial de disolvente. Presione recto hacia abajo hasta que la punta de plástico transparenteperfore el tapón del vial de disolvente(FiguraE).

FiguraE

Disolvente en frasco de vidrio transparente debajo de un dispositivo de plástico morado con flechas indicando dirección hacia abajo

  1. Sujete el envase del dispositivo BAXJECT II Hi‑Flow por el borde y retírelo del dispositivo (FiguraF).
    • Noquite el tapón azuldel dispositivo BAXJECT II Hi‑Flow.
    • Notoque la punta de plástico moradaque ha quedado expuesta.

FiguraF

Dispositivo de infusión con cámara de goteo transparente conectada a una bolsa de solución intravenosa morada

  1. Dé la vuelta al sistemapara que el vial de disolventequede arriba. Presione el dispositivo BAXJECT II Hi‑Flow recto hacia abajo hasta que la punta de plástico moradaperfore el tapón del vial de polvode ADZYNMA (FiguraG). El vacío hará que el disolvente penetre en el vial de polvode ADZYNMA.
    • Es posible que observe burbujas o espuma; esto es normal y deberían desaparecer pronto.

FiguraG

Frasco inferior con polvo, frasco superior con líquido y conector morado en medio con flecha indicando dirección hacia abajo

  1. Gire suavey continuamente los viales conectados haciendo círculos hasta que el polvo se disuelva por completo (FiguraH).
    • Noagite el vial.

FiguraH

Dispositivo de infusión con depósito transparente superior conectado a una bolsa morada y vial inferior con flechas curvas

  1. Antes de la administración, inspeccione visualmente la solución reconstituida para comprobar si tiene partículas.
    • Nouse el producto si observa partículas o cambios en el color.
  2. Si la dosis requiere más de un vial de ADZYNMA, reconstituya cada vial siguiendo los pasos anteriores.
    • Utilice un dispositivo BAXJECTII HiFlow diferente para reconstituir cada vial de ADZYNMA.

Administración de ADZYNMA

  1. Quite el tapón azuldel dispositivo BAXJECT II Hi‑Flow (FiguraI). Conecte una jeringa con conexión Luer‑Lock (FiguraJ).
    • Noinyecte aire en el sistema.

FiguraI

FiguraJ

Dispositivo de administración con partes separadas, protector transparente y cartucho azul removible indicado por una flecha

Jeringa prellenada con vial conectado y flecha curva indicando giro para su uso correcto

  1. Dé la vuelta al sistema(de modo que quede arriba el vial con ADZYNMA). Extraiga la solución reconstituidaen la jeringa tirando lentamente del émbolo (FiguraK).

FiguraK

Vial conectado a una jeringa con una flecha indicando la extracción del líquido transparente hacia el interior del émbolo graduado

  1. Si un paciente va a recibir más de un vial de ADZYNMA, puede extraerse el contenido de varios viales en la misma jeringa. Repita este proceso con todos los viales reconstituidos de ADZYNMA hasta alcanzar el volumen total de administración.
  2. Desconecte la jeringa y conecte una aguja de inyección adecuada o un equipo de perfusión.
  3. Apunte la aguja hacia arriba y elimine las burbujas de aire dando golpes suaves con el dedo en la jeringa y expulsando lenta y cuidadosamente el aire de la jeringa y de la aguja.
  4. Aplique un torniquete y limpie el lugar de inyección elegido con una toallita con alcohol (FiguraL).

FiguraL

Mano con guante aplicando un parche medicinal blanco sobre la piel del brazo de un paciente

  1. Inserte la aguja en la vena y retire el torniquete.
  2. Infunda ADZYNMA reconstituido lentamente, a una velocidad de 2a4ml por minuto(FiguraM).
    • Para controlar la velocidad de administración puede utilizarse una bomba de jeringa.

FiguraM

Jeringa conectada a un catéter venoso central insertado en una vena con una flecha indicando dirección de inyección

  1. Saque la aguja de la vena y aplique presión en el lugar de inyección durante varios minutos.
    • Novuelva a tapar la aguja.

Conservación de ADZYNMA

  • Conservar ADZYNMA en nevera (entre 2 °C - 8 °C) o a temperatura ambiente (hasta 30 °C) durante un periodo de hasta 6 meses.
  • Novolver a introducir ADZYNMA en la nevera después de su conservación a temperatura ambiente.
  • Registraren la caja la fecha en la que se extrajo ADZYNMA de la nevera.
  • Nocongelar.
  • Conservar en el embalaje original para protegerlo de la luz.
  • Noutilizar después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta y en la caja después de CAD.
  • Usar ADZYNMA antes de que transcurran 3horasdesde la reconstitución. Desechar el medicamento reconstituido que no se haya utilizado antes de que transcurran 3 horas desde la reconstitución.

Eliminación de ADZYNMA

  • Los viales son de un solo uso.
  • Deseche la aguja usada, la jeringa y los viales vacíos en un recipiente para objetos punzocortantes resistente a perforaciones.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

Online doctors for ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION

Discuss questions about ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION, including use, safety considerations and prescription review, subject to medical assessment and local regulations.

5.0 (63)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Family medicine 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes is a licensed physician in Portugal with 17 years of experience in emergency medicine, family and general practice, and public health. He is the Director of Medical and Public Health Services at an international healthcare network and serves as an external consultant for the WHO and ECDC.

  • Emergency care: infections, fever, chest/abdominal pain, minor injuries, paediatric emergencies
  • Family medicine: hypertension, diabetes, cholesterol, chronic disease management
  • Travel medicine: pre-travel advice, vaccinations, fit-to-fly certificates, travel-related illnesses
  • Sexual and reproductive health: PrEP, STD prevention, counselling, treatment
  • Weight management and wellness: personalised weight loss programmes, lifestyle guidance
  • Skin and ENT issues: acne, eczema, allergies, rashes, sore throat, sinusitis
  • Pain management: acute and chronic pain, post-surgical care
  • Public health: prevention, health screenings, long-term monitoring
  • Sick leave (Baixa médica) connected to Segurança Social in Portugal
  • IMT medical certificates for driving licence exchange
Dr. Nuno Tavares Lopes provides medical support for patients using GLP-1 medications (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) as part of a weight loss strategy. He offers individualised treatment planning, regular follow-up, dose adjustment, and advice on combining medication with sustainable lifestyle changes. Consultations follow the medical standards accepted in Europe.

Dr. Lopes also provides interpretation of medical tests, follow-up care for complex patients, and multilingual support. Whether for urgent concerns or long-term care, he helps patients act with clarity and confidence.

Camera Book a video appointment
€59
5.0 (69)
Doctor

Tarek Agami

General medicine 11 years exp.

Dr. Tarek Agami is a general practitioner registered in both Portugal and Israel, with broad experience in family and preventive medicine. He offers online consultations for adults and children, providing personalised support for primary care needs, chronic disease management, and everyday health concerns.

Dr. Agami received clinical training and worked in leading medical institutions in Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) and Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira). His approach combines international medical standards with individualised attention to each patient.

Main areas of consultation:

  • Diagnosis and treatment of acute and chronic conditions (high blood pressure, diabetes, respiratory infections, cardiovascular symptoms)
  • Evaluation of symptoms and guidance on further diagnostic testing
  • Preventive check-ups and regular health monitoring
  • Medical support during travel or after relocation
  • Treatment adjustments and lifestyle recommendations based on your personal history
Dr. Agami provides medical support for patients using GLP-1 medications (such as Ozempic or Mounjaro) as part of a weight loss strategy. He offers individualised treatment planning, regular follow-up, dose adjustment, and advice on combining medication with sustainable lifestyle changes. Consultations follow the medical standards accepted in Portugal and Israel.

Dr. Agami is committed to evidence-based, patient-centred care, ensuring that each person receives trusted medical support tailored to their health goals.

Camera Book a video appointment
€69
0.0 (0)
Doctor

Hocine Lokchiri

General medicine 21 years exp.

Dr. Hocine Lokchiri is a French consultant with over 20 years of experience in General and Emergency Medicine. He works with adults and children, helping patients with urgent symptoms, infections, sudden health changes and everyday medical concerns that require timely evaluation. His background includes clinical practice in France, Switzerland and the United Arab Emirates, which allows him to navigate different healthcare systems and manage a wide range of conditions with confidence. Patients value his calm, structured approach, clear explanations and evidence-based decision-making.

Online consultations with Dr. Lokchiri are suitable for many situations when someone needs quick medical guidance, reassurance or a clear next step. Common reasons for booking include:

  • fever, chills, fatigue and viral symptoms
  • cough, sore throat, nasal congestion, breathing discomfort
  • bronchitis and mild asthma flare-ups
  • nausea, diarrhoea, abdominal pain, digestive infections
  • rashes, allergic reactions, redness, insect bites
  • muscle or joint pain, mild injuries, sprains
  • headache, dizziness, migraine symptoms
  • stress-related symptoms, sleep disturbances
  • questions about test results and treatment plans
  • management of chronic conditions in stable phases
Many patients reach out when symptoms appear suddenly and cause concern, when a child becomes unwell unexpectedly, when a rash changes or spreads, or when it’s unclear whether an in-person examination is necessary. His emergency medicine background is particularly valuable online, helping patients understand risk levels, identify warning signs and choose safe next steps.

Some situations are not suitable for online care. If a patient has loss of consciousness, severe chest pain, uncontrolled bleeding, seizures, major trauma or symptoms suggesting a stroke or heart attack, he will advise seeking immediate local emergency services. This improves safety and ensures patients receive the right level of care.

Dr. Lokchiri’s professional training includes:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • Basic and Advanced Cardiac Life Support (BLS/ACLS)
  • Pediatric Advanced Life Support (PALS)
  • Prehospital Trauma Life Support (PHTLS)
  • eFAST and critical care transthoracic echocardiography
  • aviation medicine
He is an active member of several professional organisations, including the French Society of Emergency Medicine (SFMU), the French Association for Emergency Physicians (AMUF) and the Swiss Society of Emergency and Rescue Medicine (SGNOR). In consultations, he works with clarity and precision, helping patients understand their symptoms, possible risks and the safest treatment options.
Camera Book a video appointment
€58
5.0 (3)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatology 21 years exp.

Dr Tomasz Grzelewski is an MD, PhD specialist in allergy, paediatrics, general practice and sports medicine, with a clinical focus on dermatology, endocrinology, allergology and sports-related health. He has more than 20 years of clinical experience and completed his medical training at the Medical University of Łódź, where he defended his PhD thesis with distinction. His doctoral research was recognised by the Polish Society of Allergology for its innovative contribution to the field. Throughout his career, he has gained extensive expertise in diagnosing and managing a wide range of allergic and paediatric conditions, including modern allergen desensitisation techniques.

For five years, Dr Grzelewski served as the Head of two paediatric departments in Poland, managing complex clinical cases and leading multidisciplinary teams. He also worked in medical centres in the United Kingdom, gaining experience across both primary care and specialist environments. With over a decade of telemedicine experience, he has provided online consultations across Europe and is valued for his clear, structured and evidence-based medical guidance.

Dr Grzelewski is actively involved in clinical programmes focused on modern anti-allergic therapies. As a Principal Investigator, he leads research projects on sublingual and oral allergen desensitisation, supporting evidence-based progress in allergy treatment for both children and adults.

In addition to his background in allergology and paediatrics, he completed dermatology studies through the Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) and a Clinical Endocrinology course at Harvard Medical School. This advanced training enhances his ability to manage skin manifestations of allergies, atopic conditions, urticaria, endocrine-related symptoms and complex immunological reactions.

Patients commonly seek his care for:

  • seasonal and perennial allergies
  • allergic rhinitis and chronic nasal symptoms
  • asthma and breathing difficulties
  • food and medication allergies
  • urticaria, atopic dermatitis and skin reactions
  • recurrent infections in children
  • sports-related health questions
  • general family medicine concerns
Dr Tomasz Grzelewski is known for his clear communication style, structured medical approach and ability to explain treatment options in a concise and accessible way. His multidisciplinary background across allergy, paediatrics, dermatology and endocrinology allows him to provide safe, up-to-date and comprehensive care for patients of all ages.
Camera Book a video appointment
€80

Frequently Asked Questions

Is a prescription required for ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION?
ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION requires a prescription in Spain. You can check with a doctor online whether this medicine may be appropriate for your situation.
What is the active substance in ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION?
The active ingredient in ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION is apadamtase alfa and cinaxadamtase alfa. This information helps identify medicines with the same composition but different brand names.
Who manufactures ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION?
ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION is manufactured by Takeda Manufacturing Austria Ag. Pharmacy brands and packaging may differ depending on the distributor.
Which doctors can assess the use of ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION online?
Doctors such as Family doctors, Psychiatrists, Dermatologists, Cardiologists, Endocrinologists, Gastroenterologists, Pulmonologists, Nephrologists, Rheumatologists, Hematologists, Infectious disease physicians, Allergists, Geriatricians, Paediatricians, Oncologists may assess whether ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION is appropriate, depending on your situation and local regulations. You can book an online consultation to discuss your symptoms and possible next steps.
What are the alternatives to ADZYNMA 1500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION?
Other medicines with the same active substance (apadamtase alfa and cinaxadamtase alfa) include ADZYNMA 500 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION, ACTILYSE powder and solvent for injectable solution and for infusion, CEPROTIN 1000 IU POWDER AND SOLVENT FOR INJECTABLE SOLUTION. These may have different brand names or formulations but contain the same therapeutic ingredient. Always consult a doctor before switching or starting a new medicine.
bg-pattern-dark

Stay informed about Oladoctor

News about new services, product updates and useful information for patients.

Follow us on social media