Фоновий візерунок

Vyvgart 1000 mg solucion inyectable

Лікування проблем з ерекцією

Лікування проблем з ерекцією

Оцінка лікарем і індивідуальний план при проблемах з ерекцією — е-рецепт за 24 години.

Отримати лікування
19 €
Лікування циститу

Лікування циститу

Е-рецепт після оцінки лікарем — почніть індивідуальну антибіотикотерапію та відчуйте полегшення за 24 год.

Отримати лікування
19 €
Ефективне схуднення

Ефективне схуднення

Персональна GLP-1-терапія: консультація лікаря та е-рецепт за 24 год — перший крок до стрункого тіла.

Отримати лікування
Від 60 €
Оцінка та лікування СДУГ

Оцінка та лікування СДУГ

Експертна оцінка СДУГ у двох сесіях. — підтвердіть або спростуйте діагноз та отримайте персоналізований план.

Розпочати зараз
Від 140 €
Продовження рецепта

Продовження рецепта

Продовження рецепта після оцінки лікаря — е-рецепт за 24 год.

Продовжити рецепт
19 €
Лікування мігрені

Лікування мігрені

Індивідуальний план при мігрені за медичною оцінкою. — е-рецепт за 24 год і практичні поради при головному болі.

Отримати лікування
Від 39 €
About the medicine

Інструкція із застосування Vyvgart 1000 mg solucion inyectable

Introduction

Prospect: information for the patient

Vyvgart 1 000 mg injectable solution

efgartigimod alfa

This medicine is subject to additional monitoring, which will expedite the detection of new information about its safety. You can contribute by reporting any adverse effects you may experience. The final part of section 4 includes information on how to report these adverse effects.

Read this prospect carefully before starting to use this medicine, because it contains important information for you.

  • Keep this prospect, as you may need to read it again.
  • If you have any doubts, consult your doctor, pharmacist, or nurse.
  • This medicine has been prescribed only for you, and you must not give it to other people even if they have the same symptoms as you, as it may harm them.
  • If you experience adverse effects, consult your doctor, pharmacist, or nurse, even if they do not appear in this prospect. See section 4.

1. What is Vyvgart and how it is used

2. What you need to know before starting to use Vyvgart

3. How to use Vyvgart

4. Possible adverse effects

5. Storage of Vyvgart

6. Contents of the package and additional information

1. What is Vyvgart and what is it used for

What is Vyvgart

Vyvgart contains the active ingredient efgartigimod alfa. Efgartigimod alfa binds to a protein in the body called the neonatal Fc receptor (FcRn) and blocks it. By blocking FcRn, efgartigimod alfa reduces the level of autoantibodies against immunoglobulin G (IgG), which are proteins of the immune system that attack parts of the body of a person by mistake.

What is Vyvgart used for

Vyvgart is used in combination with the standard treatment to treat adults with generalized myasthenia gravis (MG), an autoimmune disease that causes muscle weakness. MG can affect various muscle groups throughout the body. The disease can also cause shortness of breath, extreme fatigue, and difficulty swallowing.

In patients with MG, autoantibodies against IgG attack and damage proteins on nerves called acetylcholine receptors. Due to this damage, nerves are unable to normally contract muscles, causing muscle weakness and difficulty moving. By binding to the FcRn protein and reducing autoantibody levels, Vyvgart may improve muscle contraction ability and reduce disease symptoms and their impact on daily activities.

2. What you need to know before starting to use Vyvgart

Do not use Vyvgart

  • if you are allergic to efgartigimod alfa or any of the other components of this medication (listed in section6).

Warnings and precautions

Consult your doctor before starting to use Vyvgart.

MGFA Class V

Your doctor cannot prescribe this medication if you are connected to a ventilator due to muscle weakness caused by MG (myasthenic crisis).

Infections

Treatment with Vyvgart may reduce your natural resistance to infections, so inform your doctor if you have any infections before starting to use Vyvgart.

Injection reactions and allergic reactions

Vyvgart contains a protein that may cause reactions such as rash or itching in some people. Vyvgart may cause anaphylactic reaction (severe allergic reaction). If you experience allergic reactions such as facial swelling, lip, throat, or tongue swelling that makes it difficult to swallow or breathe, shortness of breath, feeling of loss of consciousness, or skin rash during or after theinjection, inform your doctor immediately.

Vaccinations (vaccines)

Inform your doctor if you have received any vaccine in the last 4weeks, or if you plan to get vaccinated in the near future.

Children and adolescents

Do not administer this medication to children under 18years, as the safety and efficacy of Vyvgart have not been established in this population.

Older adults

No special precautions are necessary for the treatment of patients over 65years.

Other medications and Vyvgart

Inform your doctor if you are using, have used recently, or may need to use any other medication.

Pregnancy, breastfeeding, and fertility

If you are pregnant or breastfeeding, think you may be pregnant, or plan to become pregnant, consult your doctor or pharmacist before using this medication.

Driving and operating machines

No effect is expected on the ability to drive or operate machines.

Vyvgart contains sodium

This medication contains less than 1mmol of sodium (23mg) per vial; essentially "sodium-free".

3. How to use Vyvgart

Follow exactly the administration instructions for this medication as indicated by your doctor or pharmacist. In case of doubt, consult your doctor or pharmacist again.

What dose of Vyvgart you will receive and how often

The recommended dose is 1,000 mg administered in cycles of one injection per week for 4 weeks. Your doctor will decide when additional treatment cycles are needed.

If you are already being treated with Vyvgart via intravenous administration and wish to switch to subcutaneous administration, you should receive the subcutaneous injection instead of your intravenous infusion at the start of the next treatment cycle.

Injection of Vyvgart

Vyvgart is administered via an injection under the skin (subcutaneously). You and your doctor must decide whether, after proper training, you or your caregiver can administer Vyvgart. The first self-injection should be performed in the presence of a healthcare professional. It is essential that you do not attempt to inject Vyvgart before receiving training from a healthcare professional.

If you or your caregiver administer Vyvgart, you or your caregiver must carefully read and follow the Administration Instructions that appear at the end of this leaflet (see "Important Use Instructions"). Discuss any doubts you have about administering an injection with your doctor, pharmacist, or nurse.

If you use more Vyvgart than you should

Since Vyvgart is administered in a single-use vial, it is unlikely that you will receive too much. However, if you are concerned, contact your doctor, pharmacist, or nurse for advice.

If you missed or forgot a scheduled appointment to receive Vyvgart

Keep a record of your next dose. It is essential that you use Vyvgart exactly as prescribed by your doctor.

  • If you forgot to take your dose within three days of the date when you should have taken it, take your dose as soon as you remember and then continue with the original dosing schedule.
  • If you forgot to take your dose for more than three days, ask your doctor when you should take the next dose.
  • If you missed an appointment, contact your doctor immediately for advice.

Do not take a double dose to compensate for missed doses.

If you interrupt treatment with Vyvgart

Discontinuing or stopping treatment with Vyvgart may cause your MG symptoms to recur. Consult with your doctor before interrupting treatment with Vyvgart. Your doctor will explain the possible adverse effects and risks. Your doctor will also closely monitor you.

If you have any other questions about the use of this medication, ask your doctor, pharmacist, or nurse.

4. Possible Adverse Effects

Like all medicines, this medicine can cause adverse effects, although not everyone will experience them.

Your doctor will explain the possible adverse effects and the risks and benefits of Vyvgart before treatment.

Inform your doctor immediately if you notice:

Signs of a severe allergic reaction (anaphylaxis) such as swelling of the face, lips, throat, or tongue that makes it difficult to swallow or breathe, shortness of breath, feeling of loss of consciousness, or skin rash during or after the injection.

If you are unsure about the adverse effects listed below, ask your doctor to explain them to you.

Very Common(may affect more than 1 in 10patients)

  • Upper respiratory tract infections (nasopharyngitis)
  • Reactions at the injection site, which may include redness, itching, pain. These reactions at the injection site are usually mild to moderate and usually appear one day after the injection.

Common(may affect up to 1 in 10patients)

  • Pain or burning sensation while urinating, which may be a sign of urinary tract infection
  • Inflammation of the airways in the lungs (bronchitis)
  • Muscle pain (myalgia)

Unknown Frequency(cannot be estimated from available data)

  • Allergic reactions during or after the injection.
  • Swelling of the face, lips, throat, or tongue that makes it difficult to swallow or breathe, shortness of breath.
  • Pale skin, weak and rapid pulse, or feeling of loss of consciousness.
  • Sudden rash, itching, or hives.

Reporting Adverse Effects

If you experience any type of adverse effect, consult your doctor, even if it is a possible adverse effect not listed in this prospectus. You can also report them directly through thenational notification system included in theAppendixV. By reporting adverse effects, you can contribute to providing more information about the safety of thismedicine.

5. Vyvgart Storage

Keep this medication out of the sight and reach of children.

Do not use this medication after the expiration date that appears on the box and on the label after "CAD". The expiration date is the last day of the month indicated.

Store in refrigerator (between 2°C and 8°C). Do not freeze.

In case of need, unopened vials can be stored at room temperature (up to 30°C) for a maximum of 3 days. After storage at room temperature, unopened vials can be returned to the refrigerator. The total time outside the refrigerator and at room temperature should not exceed 3 days.

Store in the original packaging to protect it from light.

Do not use this medication if you observe particles.

Medicines should not be thrown into the drains or trash. Ask your pharmacist how to dispose of the containers and the medications that you no longer need. In this way, you will help to protect the environment.

6. Contents of the packaging and additional information

Composition of Vyvgart

  • The active ingredient is efgartigimod alfa. Each vial contains 1,000 mg of efgartigimod alfa in 5.6 ml. Each ml contains 180 mg of efgartigimod alfa.
  • The other components are:human recombinant hyaluronidase (rHuPH20), L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, L-methionine, polysorbate 20, sodium chloride, sucrose, water for injection.See section "Vyvgart contains sodium".

Appearance of the product and contents of the package

Vyvgart is a ready-to-use solution, slightly yellow, transparent to slightly turbid, which is presented as a subcutaneous injectable solution.

Holder of the marketing authorization and responsible for manufacturing

argenx BV

Industriepark-Zwijnaarde 7

9052 Gent

Belgium

You can request more information about this medication by contacting the local representative of the holder of the marketing authorization:

België/Belgique/Belgien/Eesti

argenx BV

Tel/Tel:+32 (0)93969394/+32 (0) 800 54477

medinfobe@argenx.com

Lietuva

argenx BV

Tel: 8 800 80 052

medinfolt@argenx.com

????????

argenx BV

Te?.: 0800 46 273

medinfobg@argenx.com

Luxembourg/Luxemburg

argenx BV

Tel: 800 25 233

medinfolu@argenx.com

Ceská republika

argenx BV

Tel: 800 040 854

medinfocz@argenx.com

Magyarország

argenx BV

Tel.: (80) 088 578

medinfohu@argenx.com

Danmark

argenx BV

Tlf.: 80 25 41 88

medinfodk@argenx.com

Malta

argenx BV

Tel: 8006 5101

medinfomt@argenx.com

Deutschland

argenxGermany GmbH

Tel: 08001803963

medinfode@argenx.com

Nederland

argenx BV

Tel: 0800 0232882

medinfonl@argenx.com

Ελλ?δα

Medison Pharma Greece Single Member Societe Anonyme

Τηλ: +30 210 0100 188

medinfogr@argenx.com

Norge

argenx BV

Tlf: 800 62 225

medinfono@argenx.com

España

argenx Spain S.L.

Tel: 900 876 188

medinfoes@argenx.com

Österreich

argenx BV

Tel: 0800 017936

medinfoat@argenx.com

France

argenxFrance SAS

Tél:+33 (0)188898992

medinfofr@argenx.com

Polska

argenx BV

Tel.: 800 005 155

medinfopl@argenx.com

Hrvatska

argenx BV

Tel: 0800 806 524

medinfohr@argenx.com

Portugal

argenx BV

Tel: 800 180 844

medinfopt@argenx.com

Ireland/United Kingdom (Northern Ireland)

argenx BV

Tel: 1800 851 868

medinfoie@argenx.com

România

argenx BV

Tel: 0800 360 912

medinforo@argenx.com

Ísland

argenx BV

Sími: 800 4422

medinfois@argenx.com

Slovenija

argenx BV

Tel: 080 688955

medinfosi@argenx.com

Italia

argenxItalia s.r.l

Tel: 800729052

medinfoit@argenx.com

Slovenská republika

argenx BV

Tel: 0800 002 646

medinfosk@argenx.com

Κ?προς

argenxBV

Τηλ: 80 077122

medinfocy@argenx.com

Suomi/Finland

argenx BV

Puh/Tel: 0800 412838

medinfofi@argenx.com

Latvija

argenx BV

Tel: 80 205 267

medinfolv@argenx.com

Sverige

argenx BV

Tel: 02012 74 56

medinfose@argenx.com

Last review date of this leaflet

Other sources of information

The detailed information about this medicine is available on the European Medicines Agency website: https://www.ema.europa.eu/.There are also links to other websites about rare diseases and orphan medicines.

Important use instructions

Vyvgart 1,000 mg solution for injection

efgartigimod alfa

Subcutaneous route

Read and understand these use instructions before administering the Vyvgart injection.

If you or your caregiver are willing to administer Vyvgart, your healthcare professional will instruct you on how to inject it. Your healthcare professional should teach you or your caregiver how to properly prepare and administer the Vyvgart injection before using it for the first time. A suitable self-administration demonstration under the supervision of a healthcare professional is required. It is essential that you do not attempt to inject the medication until you have received training and you or your caregiver are confident that you know how to use Vyvgart. Ask your healthcare professional if you have any questions.

Important information you should know before administering a subcutaneous injection of Vyvgart.

  • Only for subcutaneous use.
  • The vial is for single use only. Do not store the vials, even if they are not empty.Do notuse a vial if you observe unusual turbidity or visible particles. The medicine must have a slightly yellow appearance, transparent to slightly turbid.
  • Do notshake the vial during handling.
  • Do notuse vials that are damaged or without a protective cap. Notify and return the damaged or capless vials to the pharmacy.

Storage of Vyvgart

  • Store in the refrigerator (between 2°C and 8°C).
  • Do notfreeze.
  • If necessary, the vials without opening can be stored at room temperature (up to 30°C) for a maximum of 3 days. After storage at room temperature, the vials without opening can be returned to the refrigerator. The total time outside the refrigerator and at room temperature should not exceed 3 days.
  • Store in the original packaging to protect it from light.
  • Keep this medicine out of the sight and reach of children.

Contents of the package

1 vial containing Vyvgart

Leaflet and instructions for use of Vyvgart

Additional materials not included

Store the additional materials at room temperature in a dry place

Alcohol wipes

10 ml syringe

Transfer needle, calibre 18, ≥ 38 mm in length

Microperfusion device, calibre 25, 30 cm tube, maximum filling volume of 0.4 ml

Sterile gas

Adhesive patch

Sharp object container

Preparation of the material

Step 1

Remove the vial box from the refrigerator.

Step 2

Remove the vial from the box and check that:

  • The vial is not cracked, broken, missing the protective cap, or showing any signs of damage.
  • The expiration date has not passed.

If either of the above conditions is not met, do not administer the injection and inform the pharmacy.

Step 3

Wait at least 15 minutes for the vial to come to room temperature naturally.

Check if the medicine in the vial is slightly yellow, transparent to slightly turbid, and does not contain visible particles.

  • Do notattempt to heat the vial in any way other than leaving it at room temperature.
  • Do notshake the vial.

Step 4

Gather the following additional materials:

  • 2 alcohol wipes
  • 1 10 ml syringe
  • 1 transfer needle, calibre 18
  • 1 microperfusion device, calibre 25 x 30 cm
  • 1 sterile gas
  • 1 adhesive patch
  • 1 sharp object container (see step 28)

Step 5

5a.Clean the work area.

5b.Wash your hands with soap and dry them well.

Preparation of the syringe

Step 6

Remove the removable plastic cap from the vial.

The aluminum cap should remain in place.

Step 7

Clean the rubber stopper with a new alcohol wipe.

Allow it to air dry naturally for at least 30 seconds.Do notsuck on the rubber stopper.

Step 8

Unfold the syringe and the transfer needle. Insert the transfer needle into the syringe and turn it clockwise until the needle is firmly attached to the syringe.

Do nottouch the tip of the syringe or the lower part of the needle to avoid germs and the risk of infection.

Step 9

Pull the plunger slowly to introduce 7 ml of air into the syringe.

Step 10

10a.Hold the syringe by the cone where the needle is attached to the syringe.

10b.Hold the needle cap and pull it out carefully from the body.

10c.Place the needle cap downwards on a clean and flat surface.

  • Do notpull the cap. It should be put back and removed from the needle after use.
    Maintain the needle sterile:
  • Do nottouch the needle or its tip.
  • Do notplace it on a surface once the needle cap has been removed.

Step 11

Hold the vial in a vertical position on a flat surface and insert the transfer needle through the center of the rubber stopper that has been disinfected.

Do notperforate the rubber stopper of the vial more than once to avoid leaks.

Step 12

Turn the vial while keeping the transfer needle inserted in it.

Step 13

13a.Ensure that the transfer needle of the vial points upwards with the tip of the needle above the solution of the medicine.

13b.Push the plunger gently to inject all the air from the syringe into the empty space above the solution of the medicine in the vial.

13c.Keep your finger pressed on the plunger of the syringe.

Do notinject air into the solution of the medicine, as it may create air bubbles or foam.

Step 14

Fill the syringe as follows:

14a.Keep your finger pressed on the plunger and slide the tip of the transfer needle into the solution of the medicine in the neck of the vial (near the vial cap) so that the tip of the needle is completely covered in the solution.

14b.Withdraw the plunger slowly while keeping the tip of the transfer needle in the solution to avoid air bubbles and foam in the syringe.

Fill the syringe with all the contents of the vial.

Step 15

Eliminate large air bubbles, if any.

15a.Keep the transfer needle in the vial and check if there are large air bubbles in the syringe.

15b.Eliminate large air bubbles by gently tapping the syringe with your fingers until the bubbles rise to the top of the syringe.

15c.Move the tip of the transfer needle over the solution of the medicine and push the plunger slowly upwards to expel the air bubbles from the syringe.

15d.To eliminate any remaining solution of the medicine from the vial, insert the tip of the transfer needle into the solution and pull the plunger slowly until all the contents of the vial are in the syringe.

15e.Repeat the above steps until all large air bubbles have been eliminated.

If you cannot extract all the liquid from the vial, place it in a vertical position to reach the remaining amount.

Step 16

16a.Turn the vial in a vertical position and remove the syringe and transfer needle from the vial.

16b.With one hand, slide the transfer needle into the cap and lift it to cover the needle.

16c.Once the needle is covered, screw the cap onto the syringe to secure it completely.

Step 17

17a.Pull the transfer needle out and turn it counterclockwise to remove it from the syringe.

17b.Dispose of

Онлайн-консультація з лікарем

Є запитання про цей препарат чи свої симптоми? Запишіться на відеоприйом — лікар пояснить лікування та, за потреби, оформить рецепт.

5.0(30)
Doctor

Георгій Цкіпурішвілі

Психіатрія10 років досвіду

Георгій Цкіпурішвілі — лікар-психіатр, спеціалізується на діагностиці та лікуванні психічних розладів. Проводить онлайн-консультації для дорослих, поєднуючи медичний і психологічний підхід до психічного здоров’я.

Лікар Цкіпурішвілі допомагає пацієнтам із такими запитами:

  • тривожні розлади, панічні атаки, постійна тривога;
  • депресивні стани та емоційні розлади;
  • стресові реакції та синдром професійного вигорання;
  • психосоматичні симптоми та психоемоційні порушення;
  • особистісні труднощі та пошук внутрішнього ресурсу.

У своїй практиці Георгій Цкіпурішвілі інтегрує сучасні методи психотерапії, фармакотерапії, коучингу та МАК-терапії, забезпечуючи персоналізований підхід для кожного пацієнта. Він допомагає не лише вирішувати проблеми, а й глибше розуміти себе, сприяючи довгостроковому відновленню психічного благополуччя.

CameraЗаписатися на онлайн-консультацію
Більше часу
5.0(1)
Doctor

Ліна Травкіна

Сімейна медицина12 років досвіду

Ліна Травкіна — ліцензована лікарка сімейної та профілактичної медицини в Італії. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, допомагаючи пацієнтам на всіх етапах: від лікування гострих симптомів до довготривалого медичного супроводу та профілактики.

Спектр медичної допомоги включає:

  • Захворювання дихальних шляхів: застуда, грип, бронхіт, пневмонія легкого та середнього ступеня, бронхіальна астма.
  • ЛОР- і очні захворювання: синусит, тонзиліт, фарингіт, отит, кон’юнктивіт (інфекційний та алергічний).
  • Порушення травлення: гастрит, кислотний рефлюкс (ГЕРХ), СРК, диспепсія, здуття, метеоризм, закрепи, діарея функціонального характеру, кишкові інфекції.
  • Урологічні та інфекційні стани: гострий і рецидивний цистит, інфекції сечового міхура й нирок, профілактика повторних інфекцій, безсимптомна бактеріурія.
  • Хронічні хвороби: артеріальна гіпертензія, цукровий діабет, гіперхолестеринемія, метаболічний синдром, захворювання щитоподібної залози, надмірна вага.
  • Неврологічні та загальні симптоми: головний біль, мігрень, запаморочення, хронічна втома, порушення сну, зниження концентрації, тривожність, астенія.
  • Підтримка при хронічному болю: біль у спині, попереку, шиї, суглобах і м’язах, стани, пов’язані з остеохондрозом, напруженням м’язів.

Додаткові напрямки допомоги:

  • Профілактичні консультації та індивідуальні плани обстежень.
  • Медичні рекомендації, повторні консультації.
  • Аналіз результатів обстежень, інтерпретація діагнозів.
  • Складання плану дій при скаргах без встановленого діагнозу.
  • Друге медичне висновок.
  • Підтримка при дефіцитах вітамінів, мікроелементів, анеміях.
  • Допомога у відновленні після операцій, контроль болю.
  • Планування вагітності та післяпологовий супровід.
  • Зміцнення імунітету та зменшення частоти застудних захворювань.
  • Підбір способу життя при хронічних та метаболічних порушеннях.

Ліна Травкіна дотримується принципів доказової медицини й індивідуального підходу. У центрі її практики — уважність до деталей, довготривала підтримка та реальна турбота про пацієнта.

У разі, якщо під час консультації буде виявлено, що запит виходить за межі компетенції лікарки або потребує очного огляду чи додаткової діагностики, консультація буде припинена, а оплата повернута в повному обсязі.

CameraЗаписатися на онлайн-консультацію
Більше часу
0.0(8)
Doctor

Дмитро Горобець

Сімейна медицина6 років досвіду

Дмитро Горобець — ліцензованний лікар сімейної медицини в Польщі, діабетолог і спеціаліст з лікування ожиріння. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, допомагає при широкому спектрі гострих і хронічних захворювань.

Напрямки медичної допомоги:

  • Захворювання внутрішніх органів: гіпертонія, цукровий діабет 1 та 2 типу, порушення ліпідного обміну, метаболічний синдром, патології щитоподібної залози.
  • Лікування ожиріння: складання індивідуальних програм зниження ваги, контроль обміну речовин, рекомендації щодо харчування та способу життя.
  • Гастроентерологічні проблеми: гастрит, рефлюкс (ГЕРХ), синдром подразненого кишківника, закрепи, метеоризм, функціональні розлади травлення.
  • Педіатрія: контроль розвитку, гострі інфекції, вакцинація, супровід дітей з хронічними станами.
  • Болі різного походження: головний біль, біль у спині, м’язово-суглобові болі, хронічний больовий синдром.
  • Профілактичні огляди, консультації з інтерпретації аналізів, корекція терапії.

Підхід лікаря Дмитра Горобця поєднує принципи доказової медицини, індивідуалізований план ведення кожного пацієнта та довгострокову підтримку. Він допомагає не лише вирішити поточні проблеми зі здоров’ям, а й покращити якість життя, розробити ефективну стратегію профілактики й контролю хронічних захворювань.

CameraЗаписатися на онлайн-консультацію
Більше часу
5.0(8)
Doctor

Тетяна Фурсенко

Отоларингологія4 роки досвіду

Тетяна Фурсенко — лікарка-отоларинголог (ЛОР) з клінічним досвідом, проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей. Спеціалізується на діагностиці та лікуванні захворювань вуха, горла та носа, а також супутніх респіраторних станів. Працює на основі доказової медицини, надає професійні рекомендації та індивідуальний план лікування.

З якими симптомами можна звернутися:

  • закладеність носа, нежить, синусит, гайморит;
  • біль у вусі, отит, зниження слуху;
  • біль у горлі, ангіна, хронічний тонзиліт, фарингіт;
  • втрата голосу, осиплість, ларингіт;
  • алергічний риніт, сезонна алергія, чхання, свербіж у носі;
  • хропіння, проблеми з носовим диханням, аденоїди;
  • часті застуди, ускладнення після ГРВІ;
  • вушні пробки, сторонні тіла у вусі або носі;
  • профілактика ЛОР-захворювань, контроль хронічних станів.

Тетяна Фурсенко допомагає пацієнтам швидко зорієнтуватися у своїх симптомах, уникнути ускладнень і підібрати ефективне лікування. Онлайн-консультація дозволяє отримати допомогу без прив’язки до місця проживання — зручний формат для щоденних скарг і повторного нагляду.

CameraЗаписатися на онлайн-консультацію
Більше часу
Всі лікарі

Дізнавайтеся першими про нові можливості та пропозиції

Новини сервісу, акції та корисні матеріали для підписників.

Підписатися
Слідкуйте за нами в соцмережах
FacebookInstagram