


Zapytaj lekarza o receptę na XENPOZYME 4 mg PROSZEK DO PRZYGOTOWANIA KONCENTRATU DO ROZTWORU DO WLEWU
Charakterystyka produktu: informacje dla pacjenta
Xenpozyme 4mg proszek do koncentratu do roztworu do infuzji
Xenpozyme 20mg proszek do koncentratu do roztworu do infuzji
olipudaza alfa
Ten lek podlega dodatkowemu monitorowaniu, co pozwoli na szybsze wykrycie nowych informacji o jego bezpieczeństwie. Możesz przyczynić się do tego, zgłaszając wszelkie niepożądane działania, których doświadczasz. W końcowej części sekcji 4 znajdziesz informacje o tym, jak zgłaszać niepożądane działania.
Przeczytaj całą ulotkę uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla Ciebie.
Zawartość ulotki
Co to jest Xenpozyme
Xenpozyme zawiera enzym o nazwie olipudaza alfa.
W jakim celu stosuje się Xenpozyme
Xenpozyme stosuje się w leczeniu choroby dziedzicznej zwanej niedoborem sfingomielinazy kwasowej (ASMD). Stosuje się go u dzieci i dorosłych z ASMD typu A/B lub B w celu leczenia objawów i symptomów ASMD niezwiązanych z mózgiem.
Jak działa Xenpozyme
Pacjenci z ASMD mają niedobór prawidłowo działającej sfingomielinazy kwasowej. Powoduje to gromadzenie się substancji zwanej sfingomieliną, która uszkadza narządy takie jak śledziona, wątroba, serce, płuca i krew. Olipudaza alfa działa w ten sam sposób co enzym naturalny, więc działa jako substytut, redukując gromadzenie się sfingomieliny w narządach i lecząc objawy i symptomy.
Xenpozyme nie powinien być podawany:
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Pacjent może doświadczyć niepożądanych działań, takich jak reakcje związane z infuzją (RAP), które mogą być spowodowane przez infuzję leku. Mogą one wystąpić podczas podawania Xenpozyme lub w ciągu 24 godzin po infuzji.
Mogą one obejmować reakcje alergiczne (patrz sekcja 4) oraz symptomy takie jak ból głowy, wysypka, gorączka, nudności, wymioty i swędzenie skóry.
Jeśli pacjent uważa, że doświadcza RAP, powinien niezwłocznie powiadomić lekarza.
Jeśli pacjent doświadczy ciężkiej reakcji alergicznej podczas infuzji, lekarz przerwie infuzję i zapewni odpowiednie leczenie medyczne. Lekarz podejmie decyzję o ryzyku i korzyściach związanych z podaniem dalszych dawek Xenpozyme.
Jeśli pacjent doświadczy łagodnej lub umiarkowanej RAP, lekarz lub pielęgniarka mogą tymczasowo przerwać infuzję, zmniejszyć szybkość infuzji i/lub zmniejszyć dawkę.
Lekarz może również podać pacjentowi inne leki w celu zapobiegania lub kontroli reakcji alergicznych.
Lekarz może również zażądać badań krwi w celu sprawdzenia, jak funkcjonuje wątroba (mierząc poziom enzymów wątrobowych) przed rozpoczęciem leczenia i w regularnych odstępach czasu, gdy dawki są dostosowywane (patrz sekcja 3).
Pozostałe leki i Xenpozyme
Pacjent powinien poinformować lekarza lub pielęgniarkę, jeśli stosuje, stosował niedawno lub może potrzebować stosować inne leki.
Ciąża i laktacja
Jeśli pacjentka jest w ciąży lub w okresie laktacji, uważa, że może być w ciąży lub planuje ciążę, powinna skonsultować się z lekarzem lub pielęgniarką przed stosowaniem tego leku.
Istnieje ograniczona wiedza na temat stosowania Xenpozyme u kobiet w ciąży. Xenpozyme może być szkodliwy dla płodu, jeśli zostanie podany kobiecie w ciąży. Xenpozyme powinien być stosowany w ciąży tylko w przypadku, gdy jest to absolutnie konieczne. Kobiety, które mogą zajść w ciążę, powinny stosować skuteczne metody antykoncepcyjne podczas leczenia i przez 14 dni po ostatniej dawce, jeśli leczenie Xenpozyme zostanie przerwane.
Nie wiadomo, czy Xenpozyme przenika do mleka ludzkiego. Stwierdzono, że Xenpozyme jest obecny w mleku zwierząt. Pacjentka powinna poinformować lekarza, jeśli jest w okresie laktacji lub planuje karmienie piersią. Lekarz pomoże wtedy pacjentce podjąć decyzję, czy należy przerwać laktację czy podawanie Xenpozyme, biorąc pod uwagę korzyści z karmienia piersią dla dziecka i korzyści z Xenpozyme dla matki.
Jazda pojazdami i obsługa maszyn
Xenpozyme może mieć niewielki wpływ na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn, ponieważ pacjent może doświadczyć spadku ciśnienia krwi (co może powodować zawroty głowy).
Xenpozyme zawiera sód
Ten lek zawiera 0,60 mg sodu (główny składnik soli stołowej) na fiolkę 4 mg lub 3,02 mg sodu na fiolkę 20 mg. Jest to odpowiednio 0,03% i 0,15% maksymalnego dziennego spożycia sodu zalecanego dla dorosłych lub nastolatków i <0,08% i <0,38% maksymalnego dziennego spożycia sodu dopuszczalnego dla dzieci poniżej 16 lat.
Xenpozyme będzie podawany w postaci infuzji (wlewу) pod nadzorem personelu medycznego doświadczonego w leczeniu ASMD lub innych chorób metabolicznych.
Dawka, którą pacjent otrzymuje, oparta jest na jego masie ciała i będzie podawana co dwa tygodnie.
Leczenie rozpoczyna się od niskiej dawki leku, która jest stopniowo zwiększana.
Infuzja zwykle trwa około 3 do 4 godzin; może być jednak krótsza lub dłuższa według uznania lekarza i może być krótsza podczas okresu, w którym dawka pacjenta jest zwiększana.
Pacjenci dorośli
Zalecana dawka początkowa Xenpozyme wynosi 0,1 mg na kg masy ciała. Następnie dawka jest zwiększana według planu z każdą następną dawką, aż do osiągnięcia zalecanej dawki 3 mg na kg masy ciała co dwa tygodnie. Zwykle zajmuje to do 14 tygodni, aby osiągnąć zalecaną dawkę, ale czas ten może być dłuższy według uznania lekarza.
Dzieci
Zalecana dawka początkowa Xenpozyme wynosi 0,03 mg na kg masy ciała. Następne dawki powinny być zwiększane według planu do zalecanej dawki 3 mg na kg masy ciała co dwa tygodnie. Zwykle zajmuje to do 16 tygodni, aby osiągnąć zalecaną dawkę, ale czas ten może być dłuższy według uznania lekarza.
Infuzja w domu
Lekarz może rozważyć infuzję Xenpozyme w domu, jeśli pacjent otrzymuje stałą dawkę i dobrze toleruje infuzje. Decyzja o przejściu na infuzję w domu powinna być podjęta po ocenie i zaleceniu lekarza. Jeśli pacjent doświadczy niepożądanego działania podczas infuzji Xenpozyme, osoba podająca infuzję w domu może przerwać infuzję i rozpocząć odpowiednie leczenie medyczne.
Wskazówki dotyczące właściwego stosowania
Xenpozyme jest podawany przez infuzję dożylną (wlew do żyły). Jest dostarczany w postaci proszku, który zostanie zmieszany z wodą destylowaną przed podaniem.
Jeśli pacjent otrzyma więcej Xenpozyme, niż powinien
Pacjent powinien niezwłocznie powiadomić lekarza, jeśli podejrzewa zmianę w swojej zwykłej infuzji.
Jeśli pacjent ominie infuzję Xenpozyme
Jest ważne, aby pacjent otrzymywał infuzję co dwa tygodnie. Uważa się, że infuzja została pominięta, jeśli nie zostanie podana w ciągu 3 dni po zaplanowanej infuzji. W zależności od liczby pominiętych dawek lekarz może musieć rozpocząć leczenie od niższej dawki.
Jeśli pacjent ominie infuzję lub nie będzie mógł uczestniczyć w zaplanowanej wizycie, powinien niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Jeśli pacjent ma jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, powinien zapytać lekarza lub pielęgniarkę.
Podobnie jak wszystkie leki, Xenpozyme może powodować niepożądane działania, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.
Stwierdzono reakcje związane z infuzją (RAP) podczas podawania leku lub w ciągu 24 godzin po infuzji.
Najcięższe niepożądane działania mogą obejmować ciężkie, nagłe reakcje alergiczne, wysypkę, zwiększenie enzymów wątrobowych i nieregularne bicie serca.
Pacjent powinien niezwłocznie powiadomić lekarza, jeśli doświadczy RAP lub reakcji alergicznej.
Jeśli pacjent doświadczy reakcji na infuzję, może być konieczne podanie dodatkowych leków w celu leczenia lub zapobiegania przyszłym reakcjom. Jeśli reakcja na infuzję jest ciężka, lekarz może przerwać infuzję Xenpozyme i rozpocząć odpowiednie leczenie medyczne.
Bardzo częste (mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10osób):
Częste (mogą wystąpić u do 1 na 10osób):
Zgłaszanie niepożądanych działań
Jeśli pacjent doświadczy jakiegokolwiek niepożądanego działania, powinien skonsultować się z lekarzem lub pielęgniarką, nawet jeśli jest to możliwe niepożądane działanie, które nie jest wymienione w tej ulotce. Może również zgłosić je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania wskazany w załączniku V. Zgłaszając niepożądane działania, pacjent może przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.
Należy przechowywać ten lek poza zasięgiem dzieci.
Nie stosować Xenpozyme po upływie terminu ważności podanego na etykiecie i opakowaniu. Termin ważności to ostatni dzień podanego miesiąca.
Przechowywać w lodówce w temperaturze od 2°C do 8°C.
Po rozcieńczeniu zaleca się użycie go natychmiast.
Jeśli nie zostanie użyty natychmiast, rozcieńczony roztwór może być przechowywany przez 24 godziny w temperaturze od 2°C do 8°C.
Po rozcieńczeniu roztwór może być przechowywany przez 24 godziny w temperaturze od 2°C do 8°C, a następnie przez 12 godzin (w tym czas infuzji) w temperaturze pokojowej.
Leków nie wolno wyrzucać do kanalizacji ani do śmieci. Należy zapytać lekarza lub pielęgniarkę, jak usunąć opakowania i leki, które nie są już potrzebne. Dzięki temu pacjent pomoże chronić środowisko.
Skład Xenpozyme
Substancją czynną jest olipudaza alfa. Ampułka zawiera 4 mg lub 20 mg olipudazy alfa.
Pozostałe składniki to:
patrz sekcja 2 Xenpozyme zawiera sód
Wygląd produktu i zawartość opakowania
Xenpozyme jest proszkiem do sporządzania roztworu do infuzji w ampule (4 lub 20 mg/ampułka).
Proszek jest białym lub blado-białym proszkiem liofilizowanym.
Po wymieszaniu z wodą do wstrzykiwań jest to przezroczysty i bezbarwny roztwór. Roztwór powinien być dalej rozcieńczony przed infuzją.
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
Sanofi B.V., Paasheuvelweg 25, 1105 BP Amsterdam, Holandia
Wytwórca
Genzyme Ireland Limited, IDA Industrial Park, Old Kilmeaden Road, Waterford, Irlandia
Więcej informacji na temat tego leku można uzyskać, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
België/Belgique/Belgien Sanofi Belgium Tel: +32 (0)2 710 54 00 | Lietuva Swixx Biopharma UAB Tel: +370 5 236 91 40 |
???????? Swixx Biopharma EOOD Tel: +359 (0)2 4942 480 | Luxembourg/Luxemburg Sanofi Belgium Tel: +32 (0)2 710 54 00 (Belgique/Belgien) |
Ceská republika sanofi-aventis, s.r.o. Tel: +420 233 086 111 | Magyarország SANOFI-AVENTIS Zrt. Tel: +36 1 505 0050 |
Danmark Sanofi A/S Tlf: +45 45 16 70 00 | Malta Sanofi S.r.l. Tel: +39 02 39394275 |
Deutschland Sanofi-Aventis Deutschland GmbH Tel: 0800 04 36 996 Tel. z zagranicy: +49 69 305 70 13 | Nederland Sanofi B.V. Tel: + 31 20 245 4000 |
Eesti Swixx Biopharma OÜ Tel: +372 640 10 30 | Norge sanofi-aventis Norge AS Tlf: +47 67 10 71 00 |
Ελλ?δα Sanofi-Aventis Μονοπρ?σωπη AEBE Τηλ: +30 210 900 16 00 | Österreich sanofi-aventis GmbH Tel: +43 1 80 185 – 0 |
España sanofi-aventis, S.A. Tel: +34 93 485 94 00 | Polska sanofi-aventis Sp. z o.o. Tel: +48 22 280 00 00 |
France Sanofi Winthrop Industrie Tél: 0 800 222 555 Wywołanie z zagranicy: +33 1 57 63 23 23 | Portugal Sanofi - Produtos Farmacêuticos, Lda Tel: +351 21 35 89 400 |
Hrvatska Swixx Biopharma d.o.o. Tel: +385 1 2078 500 | România Sanofi Romania SRL Tel: +40 (0) 21 317 31 36 |
Ireland sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI Tel: +353 (0) 1 403 56 00 | Slovenija Swixx Biopharma d.o.o. Tel: +386 1 235 51 00 |
Ísland Vistor ehf. Sími: +354 535 7000 | Slovenská republika Swixx Biopharma s.r.o. Tel: +421 2 208 33 600 |
Italia Sanofi S.r.l. Tel: 800 536389 | Suomi/Finland Sanofi Oy Puh/Tel: +358 (0) 201 200 300 |
Κ?προς C.A. Papaellinas Ltd. Τηλ: +357 22 741741 | Sverige Sanofi AB Tel: +46 (0)8 634 50 00 |
Latvija Swixx Biopharma SIA Tel: +371 6 616 47 50 |
Data ostatniej aktualizacji tejulotki:
Inne źródła informacji
Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu. Istnieją również linki do innych stron internetowych dotyczących rzadkich chorób i leków sierocych.
Na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków można znaleźć tę ulotkę we wszystkich językach Unii Europejskiej/ Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz na stronie: www.xenpozyme.info.sanofi, lub skanując kod QR, który jest dołączony poniżej (również dołączony do zewnętrznego opakowania) za pomocą smartfona.
<------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------>
Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla personelu medycznego:
Przygotowanie roztworu do podania
Proszek do sporządzania roztworu do infuzji powinien być rozcieńczony wodą do wstrzykiwań, następnie rozcieńczony roztworem chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%) i podany przez infuzję dożylną.
Kroki rozcieńczania i rozcieńczania powinny być wykonane w warunkach aseptycznych. Nie wolno używać urządzeń filtrujących w trakcie przygotowania roztworu do infuzji. Unikać tworzenia się piany podczas kroków rozcieńczania i rozcieńczania.
Waga pacjenta (kg) × dawka (mg/kg) = dawka pacjenta (w mg). Na przykład, gdy używa się ampułek 20 mg, dawka pacjenta (w mg) podzielona przez 20 mg/ampułka = liczba ampułek do rozcieńczenia. Jeśli liczba ampułek zawiera ułamek, zaokrąglić do najbliższej liczby całkowitej.
1,1 ml wody do wstrzykiwań w ampułce 4 mg
5,1 ml wody do wstrzykiwań w ampułce 20 mg
stosując technikę powolnego dodawania kroplowego do ściany wewnętrznej ampułki.
Tabela 1: Zalecane objętości infuzji
Waga ciała ≥ 3 kg do <10 kg< p> | Waga ciała ≥ 10 kg do <20 kg< p> | Waga ciała ≥ 20 kg (pacjenci pediatryczni <18 lat)< p> | Pacjenci dorośli (≥ 18 lat) | |
Dawka (mg/kg) | Objętość całkowita infuzji (ml) | Objętość całkowita infuzji (ml) | Objętość całkowita infuzji (ml) | Objętość całkowita infuzji (ml) |
0,03 | Objętość zmienna będzie się różnić w zależności od wagi ciała | Objętość zmienna będzie się różnić w zależności od wagi ciała | 5 | NP |
0,1 | Objętość zmienna będzie się różnić w zależności od wagi ciała | 5 | 10 | 20 |
0,3 | 5 | 10 | 20 | 100 |
0,6 | 10 | 20 | 50 | 100 |
1,0 | 20 | 50 | 100 | 100 |
2,0 | 50 | 75 | 200 | 100 |
3,0 | 50 | 100 | 250 | 100 |
Przykład: 0,3 mg ÷ 0,1 mg/ml = 3 ml
Po zakończeniu infuzji, drogę infuzji należy przepłukać roztworem chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%) przy użyciu tej samej szybkości infuzji, co w ostatniej części infuzji.
Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.
Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na XENPOZYME 4 mg PROSZEK DO PRZYGOTOWANIA KONCENTRATU DO ROZTWORU DO WLEWU – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.