Tło Oladoctor
XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ

XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ

Zapytaj lekarza o receptę na XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ

5.0(30)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna17 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC. Oferuje konsultacje online w języku portugalskim, angielskim i hiszpańskim, łącząc globalne doświadczenie z podejściem opartym na dowodach i skoncentrowanym na pacjencie.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.
CameraUmów wizytę online
€59
Dziś18:00
Dziś18:20
Dziś18:40
Dziś19:00
Dziś19:20
Więcej terminów
Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu leczniczego: informacje dla użytkownika

Xarelto 1mg/ml granulat do sporządzania zawiesiny doustnej

rivaroksaban

Przed rozpoczęciem stosowania tego leku przeczytaj uważnie całą tę ulotkę, ponieważ zawiera ona ważne informacje. Ta ulotka została napisana dla pacjenta („użytkownika”) oraz dla rodzica lub opiekuna, który poda ten lek dziecku.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ może być konieczne ponowne jej przeczytanie.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla ciebie lub twojego dziecka i nie powinien być podawany innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, ponieważ może im zaszkodzić.
  • Jeśli ty lub twoje dziecko doświadczasz działań niepożądanych, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Zobacz punkt 4.

Zawartość ulotki

  1. Co to jest Xarelto i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Xarelto
  3. Jak stosować Xarelto
  4. Mogące wystąpić działania niepożądane
  5. Przechowywanie Xarelto
  6. Zawartość opakowania oraz dodatkowe informacje

1. Co to jest Xarelto i w jakim celu się go stosuje

Xarelto zawiera substancję czynną rivaroksaban.

Xarelto należy do grupy leków zwanych lekami przeciwzakrzepowymi. Działa przez blokowanie czynnika krzepnięcia (czynnika Xa) i w ten sposób redukuje tendencję krwi do tworzenia zakrzepów.

Xarelto stosuje się u noworodków donoszonych, niemowląt, dzieci i młodzieży poniżej 18 lat w celu:

  • leczenia zakrzepów krwi i zapobiegania powtarzaniu się tych zakrzepów krwi w żyłach lub naczyniach krwionośnych płuc, po leczeniu początkowym trwającym co najmniej 5 dni z użyciem leków wstrzykiwanych stosowanych w leczeniu zakrzepów krwi.

Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami użytkowania dołączonymi do tego leku, ponieważ pokażą one, jak przygotować i stosować Xarelto w postaci zawiesiny doustnej.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Xarelto

Nie stosuj Xarelto, jeśli tylub twoje dziecko

  • jesteś uczulony na rivaroksaban lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6)
  • krwawisz nadmiernie
  • masz chorobę lub problemy z jakimś organem, które zwiększają ryzyko ciężkiego krwawienia (np. wrzód żołądka, uraz lub krwawienie w mózgu lub niedawna operacja w mózgu lub oczach)
  • bierzesz leki zapobiegające tworzeniu się zakrzepów we krwi (np. warfarynę, dabigatran, apiksaban lub heparynę), z wyjątkiem
    • kiedy zmieniasz lek zapobiegający tworzeniu się zakrzepów we krwi lub
    • podczas gdy otrzymujesz heparynę przez żyłę lub tętnicę, aby nie zatkała się
  • masz chorobę wątroby związaną ze zwiększonym ryzykiem krwawienia
  • jesteś w ciąży lub karmisz piersią.

Nie stosuj Xarelto i poinformuj swojego lekarza, jeśli którakolwiek z tych okoliczności dotyczy ciebie lub twojego dziecka.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed rozpoczęciem stosowania Xarelto, jeśli:

  • ty lub twoje dziecko masz zwiększone ryzyko krwawienia. Może to nastąpić w następujących sytuacjach:
  • umiarkowana lub ciężka niewydolność nerek, ponieważ funkcjonowanie nerek może wpływać na ilość leku, który działa w organizmie
  • jeśli ty lub twoje dziecko bierzesz inne leki zapobiegające tworzeniu się zakrzepów we krwi (np. warfarynę, dabigatran, apiksaban lub heparynę), jeśli są one absolutnie konieczne (zobacz punkt „Nie stosuj Xarelto”)
  • choroba hemoragiczna
  • bardzo wysokie ciśnienie krwi, niekontrolowane przez leczenie
  • choroby żołądka lub jelit, które mogą powodować krwawienie, takie jak np. zapalenie jelit lub żołądka, zapalenie przełyku spowodowane chorobą, w której kwas żołądkowy wstępuje do góry do przełyku, lub guzy zlokalizowane w żołądku, jelitach, drogach rodnych lub układzie moczowym
  • problem z naczyniami krwionośnymi w tylnej części oczu (retinopatia)
  • choroba płuc, w której oskrzela są rozszerzone i wypełnione płynem (bronchiektazja) lub krwawienie z płuc
  • ty lub twoje dziecko masz sztuczną zastawkę serca
  • ty lub twoje dziecko masz chorobę zwaną zespołem antyfosfolipidowym (zaburzenie układu immunologicznego, które zwiększa ryzyko tworzenia się zakrzepów we krwi)
  • twoje ciśnienie krwi lub ciśnienie krwi twojego dziecka jest niestabilne
  • planujesz otrzymać inne leczenie lub przejść operację usunięcia zakrzepu krwi z płuc

Poinformuj swojego lekarza, jeśli ty lub twoje dziecko masz którąkolwiek z tych sytuacji przed rozpoczęciem stosowania Xarelto. Lekarz zdecyduje, czy ty lub twoje dziecko powinno być leczone tym lekiem i pozostawać pod ścisłym nadzorem.

Nie podawajXarelto dzieciom poniżej 6 miesiąca życia, które

  • urodziły się przed 37 tygodniem ciąży, lub
  • ważą mniej niż 2,6 kg, lub
  • piły mleko matki lub karmione były mlekiem modyfikowanym przez mniej niż 10 dni

W tych przypadkach dawka Xarelto nie może być ustalona w sposób niezawodny i nie została zbadana u tych dzieci.

Jeśli ty lub twoje dziecko potrzebujecie operacji

  • Jest bardzo ważne, aby stosować Xarelto przed i po operacji, dokładnie o godzinach wskazanych przez lekarza.
  • Jeśli operacja wymaga umieszczenia cewnika lub wstrzyknięcia w kręgosłup (np. do znieczulenia zewnątrzoponowego lub podpajęczynówkowego, lub łagodzenia bólu):
  • jest bardzo ważne, aby stosować Xarelto przed i po wstrzyknięciu lub usunięciu cewnika, dokładnie o godzinach wskazanych przez lekarza.
  • poinformuj swojego lekarza natychmiast, jeśli ty lub twoje dziecko doświadczasz drętwienia lub słabości w nogach lub problemów z jelitem lub pęcherzem po zakończeniu znieczulenia. W tym przypadku wymagana jest pilna opieka.

Dzieci i młodzież

Xarelto w postaci zawiesiny doustnej powinien być stosowany u pacjentów poniżej 18 lat w celu leczenia zakrzepów krwi i zapobiegania powtarzaniu się tych zakrzepów krwi w żyłach lub naczyniach krwionośnych płuc. Nie ma wystarczających informacji na temat jego stosowania u dzieci i młodzieży w innych wskazaniach.

Pozostałe leki i Xarelto

Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli ty lub twoje dziecko stosujecie, stosowaliście niedawno lub możecie potrzebować stosować inne leki, w tym te, które są kupowane bez recepty.

  • Jeśli ty lub twoje dziecko stosujecie:
  • jakiś lek na zakażenie grzybicze (np. flukonazol, itrakonazol, worykonazol, posakonazol), chyba że są one stosowane tylko na skórę
  • tabletki z ketokonazolem (stosowane w leczeniu zespołu Cushinga, w którym organizm wytwarza nadmiar kortyzolu)
  • jakiś lek na zakażenia bakteryjne (np. klarytromycyna, erytromycyna)
  • jakiś lek na HIV/AIDS (np. rytonawir)
  • inne leki redukujące krzepliwość krwi (np. enoksaparyna, klopidogrel lub antagoniści witaminy K, takie jak warfaryna lub acenokumarol)
  • leki przeciwzapalne i przeciwbólowe (np. naproksen lub kwas acetylosalicylowy)
  • dronedaron, lek stosowany w leczeniu nieregularnego rytmu serca
  • niektóre leki przeciwdepresyjne (selektywne inhibitory wychwytu zwrotnego serotoniny (ISRS) lub inhibitory wychwytu zwrotnego serotoniny i noradrenaliny (IRSN))

Jeśli którakolwiek z tych okoliczności dotyczy ciebie lub twojego dziecka, poinformuj swojego lekarzaprzed rozpoczęciem stosowania Xarelto, ponieważ efekt Xarelto może być zwiększony. Lekarz zdecyduje, czy ty lub twoje dziecko powinno być leczone tym lekiem i pozostawać pod ścisłym nadzorem.

Jeśli lekarz uzna, że ty lub twoje dziecko mają zwiększone ryzyko wystąpienia owrzodzenia żołądka lub jelit, może być konieczne leczenie profilaktyczne.

  • Jeśli ty lub twoje dziecko stosujecie:
  • jakiś lek na padaczkę(fenytoina, karbamazepina, fenobarbital)
  • zioło św. Jana (Hypericum perforatum),roślinę leczniczą stosowaną w leczeniu depresji
  • rifampicynę,antybiotyk.

Jeśli którakolwiek z tych okoliczności dotyczy ciebie lub twojego dziecka, poinformuj swojego lekarzaprzed rozpoczęciem stosowania Xarelto, ponieważ efekt Xarelto może być zmniejszony. Lekarz zdecyduje, czy ty lub twoje dziecko powinno być leczone tym lekiem i pozostawać pod ścisłym nadzorem.

Ciąża i laktacja

  • Jeśli ty lub dziewczyna jesteście w ciąży lub karmicie piersią, nie stosujcie Xarelto.
  • Jeśli istnieje możliwość, że ty lub dziewczyna zostaniecie w ciąży, powinnyście stosować niezawodnąantykoncepcję podczas stosowania Xarelto.
  • Jeśli ty lub dziewczyna zostaniecie w ciąży podczas stosowania tego leku, poinformujcie natychmiast swojego lekarza, który zdecyduje, jak powinno się kontynuować leczenie.

Jazda i obsługa maszyn

Xarelto może powodować zawroty głowy lub omdlenia. Ty lub twoje dziecko nie powinniście prowadzić, jeździć na rowerze ani używać narzędzi lub maszyn, jeśli jesteście dotknięci tymi objawami.

Xarelto zawiera benzoat sodu i sodu

Ten lek zawiera 1,8 mg benzoatu sodu (E 211) w każdym ml zawiesiny doustnej. Benzoat sodu (E 211) może zwiększać ryzyko żółtaczki (żółtej barwy skóry i oczu) u noworodków (do 4 tygodni życia).

Ten lek zawiera mniej niż 1 mmol sodu (23 mg) na mililitr; jest to lek „prawie bez sodu”.

3. Jak stosować Xarelto

Stosuj się ściśle do instrukcji stosowania tego leku wskazanych przez twojego lekarza dla ciebie lub twojego dziecka. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem lub farmaceutą.

Upewnij się, że prawidłowa informacja o tym, jaką dawkę i z jaką częstotliwością stosować Xarelto, jest zapisana w wyznaczonej części pudełka. Jeśli nie jest to możliwe, poproś swojego farmaceutę lub lekarza o udzielenie niezbędnych informacji.

Instrukcje użytkowania

Aby wiedzieć, jak przygotować i stosować zawiesinę doustną Xarelto:

  • Przeczytaj ulotkę instrukcji użytkowania dołączoną do pudełka i
  • Obejrzyj film edukacyjny, do którego możesz uzyskać dostęp za pomocą kodu QR umieszczonego na karcie informacyjnej dla pacjenta, która jest dołączona do tego leku.

Jak stosować

Stosuj Xarelto w postaci zawiesiny doustnej z jedzeniem (mlekiem matki lub mlekiem modyfikowanym) lub z posiłkiem. Każdą dawkę Xarelto należy połykać wraz z normalną ilością płynu (np. 20 ml u dzieci od 6 miesiąca życia do 240 ml u młodzieży). Ta normalna ilość może obejmować normalną ilość napoju stosowanego w karmieniu (np. mleko matki, mleko modyfikowane, napój odżywczy).

Twój lekarz może również podawać zawiesinę doustną przez sondę wprowadzoną do żołądka.

Jaką dawkę stosować

Dawka Xarelto zależy od masy ciała pacjenta. Lekarz ją obliczy jako ilość (objętość) w mililitrach (ml) zawiesiny doustnej. Należy ją zmierzyć za pomocą niebieskiej strzykawki (1 ml, 5 ml lub 10 ml, patrz tabela 1) dołączonej do tego leku. Twój lekarz przepisze niezbędną objętość, w tym konkretną strzykawkę, którą powinieneś użyć.

Twój lekarz powie ci, jaką ilość zawiesiny doustnej powinieneś stosować ty lub twoje dziecko.

Poniżej znajduje się tabela, której użyje twój lekarz. Nie zmieniaj dawki samodzielnie.

Wszystkie materiały niezbędne do przygotowania i podania zawiesiny doustnej są dołączone do leku (z wyjątkiem wody pitnej). Używaj tylko wody bez gazów, aby uniknąć pęcherzyków. Używaj tylko dołączonej strzykawkiw celu podania Xarelto, aby zapewnić dokładną dawkę. Nie używaj żadnej innej metody podania roztworu, takiej jak np. strzykawka alternatywna, łyżka itp.

Ponieważ dawka Xarelto opiera się na masie ciała, ważne jest, aby uczęszczać na zaplanowane wizyty u lekarza, ponieważ może być konieczne dostosowanie dawki wraz ze zmianą masy ciała, szczególnie u dzieci o masie ciała poniżej 12 kg. Zapewnia to, że dziecko otrzymuje prawidłową dawkę Xarelto.

Tabela 1: Zalecana dawka Xarelto u dzieci

Masa ciała [kg]

Pojedyncza dawka*

Częstotliwość dzienna

Łączna dawka dzienna*

Niebieska strzykawka

2,6 do mniej niż 3

0,8 ml

3 razy

2,4 ml

1 ml

3 do mniej niż 4

0,9 ml

2,7 ml

4 do mniej niż 5

1,4 ml

4,2 ml

5 ml

5 do mniej niż 7

1,6 ml

4,8 ml

7 do mniej niż 8

1,8 ml

5,4 ml

8 do mniej niż 9

2,4 ml

7,2 ml

9 do mniej niż 10

2,8 ml

8,4 ml

10 do mniej niż 12

3,0 ml

9,0 ml

12 do mniej niż 30

5,0 ml

2 razy

10,0 ml

5 ml lub 10 ml

30 do mniej niż 50

15,0 ml

1 raz

15,0 ml

10 ml

50 lub więcej

20,0 ml

20,0 ml

  • 1 ml zawiesiny doustnej odpowiada 1 mg rivaroksabanu.

Twój lekarz może również przepisać tabletki, jeśli ty lub twoje dziecko jesteście w stanie połykać tabletkę i ważycie co najmniej 30 kg.

Kiedy stosować Xarelto

Stosuj zawiesinę doustną tak, jak wskazał lekarz, każdego dnia, aż do momentu, gdy lekarz powie, abyś przestał.

Stosuj zawiesinę doustną o tej samej godzinie każdego dnia, aby pomóc ci zapamiętać. Rozważ możliwość ustawienia alarmu, aby przypomnieć sobie o tym.

Proszę obserwuj dziecko, aby upewnić się, że przyjmuje całą dawkę.

Jeśli lekarz wskazał, abyś stosował dawkę Xarelto:

  • raz dziennie, rób to z około 24-godzinną przerwą
  • dwa razy dziennie, rób to z około 12-godzinną przerwą
  • trzy razy dziennie, rób to z około 8-godzinną przerwą

Twój lekarz zdecyduje, jak długo ty lub twoje dziecko powinno kontynuować leczenie.

Jeśli ty lub twoje dziecko wyplujecie dawkę lub wymiotujecie

  • mniej niż 30 minut po przyjęciu Xarelto, przyjmij nową dawkę.
  • więcej niż 30 minut po przyjęciu Xarelto, nieprzyjmij nowej dawki. Kontynuuj przyjmowanie następnej dawki Xarelto o następnej zaplanowanej godzinie.

Zadzwoń do swojego lekarza, jeśli ty lub twoje dziecko wielokrotnie wypluwa dawkę lub wymiotuje po przyjęciu Xarelto.

Jeśli zapomnisz stosować Xarelto

  • Jeśli stosujesz Xarelto raz dziennie, przyjmij zapomnianą dawkę Xarelto tak szybko, jak tylko sobie przypomnisz tego samego dnia. Jeśli nie jest to możliwe, pomiń tę dawkę. Następnie przyjmij następną dawkę Xarelto następnego dnia. Nie przyjmuj więcej niż jednej dawki dziennie.
  • Jeśli stosujesz Xarelto dwa razy dziennie:
  • Zapomniana dawka poranna: przyjmij zapomnianą dawkę tak szybko, jak tylko sobie przypomnisz. Możesz ją przyjąć wraz z dawką wieczorną.
  • Zapomniana dawka wieczorna: możesz przyjąć zapomnianą dawkę tylko tej samej nocy. Nie przyjmuj dwóch dawek następnego ranka.
  • Jeśli stosujesz Xarelto trzy razy dziennie, nie przyjmuj zapomnianej dawki. Kontynuuj z następną zaplanowaną dawką (podawaną co 8 godzin).

Następnego dnia po zapomnianej dawce kontynuuj zgodnie z zaleceniami lekarza raz, dwa lub trzy razy dziennie.

Jeśli przyjmujesz zbyt dużo Xarelto

Zadzwoń natychmiast do swojego lekarza, jeśli przyjmujesz lub podajesz zbyt dużo Xarelto w postaci zawiesiny doustnej. Przyjmowanie lub podawanie zbyt dużej ilości Xarelto zwiększa ryzyko krwawienia.

Jeśli przerwiesz leczenie Xarelto

Nie przerywaj leczenia Xarelto bez uprzedniej konsultacji z lekarzem, ponieważ Xarelto leczy i zapobiega poważnym chorobom.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, zapytaj swojego lekarza lub farmaceutę.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Podobnie jak inne leki podobne do redukcji tworzenia się skrzepów krwi, Xarelto może powodować krwawienia, które mogą zagrozić życiu pacjenta. Nadmierne krwawienie może spowodować gwałtowny spadek ciśnienia krwi (wstrząs). W niektórych przypadkach krwawienie może nie być widoczne.

Poinformuj niezwłocznie swojego lekarza, jeśli Ty lub dziecko doświadczasz któregokolwiek z następujących działań niepożądanych:

  • Objawy krwawienia
  • krwawienie w mózgu lub wewnątrz czaszki (objawy mogą obejmować ból głowy, słabość po jednej stronie ciała, wymioty, drgawki, zmniejszenie poziomu świadomości i sztywność karku. Jest to poważna sytuacja medyczna. Natychmiast skontaktuj się z lekarzem!)
  • przedłużone lub nadmierne krwawienie
  • wyjątkowa słabość, zmęczenie, bladość, zawroty głowy, ból głowy, niezwykłe obrzmienie, trudności z oddychaniem, ból w klatce piersiowej lub dławica piersiowa

Twój lekarz może zdecydować o podjęciu bardziej ścisłego nadzoru nad Tobą lub Twoim dzieckiem lub o zmianie leczenia.

  • Objawy ciężkich reakcji skórnych
  • nasilone wysypki skórne, które się rozprzestrzeniają, pęcherze lub uszkodzenia błon śluzowych, np. w ustach lub oczach (zespół Stevens-Johnsona/necrolyticzna toksyczna epidermoliza)
  • reakcja na lek, która powoduje wysypkę, gorączkę, stan zapalny narządów wewnętrznych, nieprawidłowości we krwi i chorobę układową (zespół DRESS).

Częstość tych działań niepożądanych jest bardzo rzadka (do 1 na 10 000 osób).

  • Objawy ciężkich reakcji alergicznych
  • obrzęk twarzy, warg, ust, języka lub gardła; trudności z połykaniem; pokrzywka i trudności z oddychaniem; gwałtowny spadek ciśnienia krwi.

Częstość ciężkich reakcji alergicznych jest bardzo rzadka (reakcje anafilaktyczne, w tym wstrząs anafilaktyczny; mogą dotyczyć do 1 na 10 000 osób) i rzadka (obrzęk naczynioruchowy i obrzęk alergiczny; mogą dotyczyć do 1 na 100 osób).

Ogólna lista możliwych działań niepożądanych stwierdzonych u dorosłych i u dzieci oraz młodzieży:

Częste(mogą dotyczyć do 1 na 10 osób)

  • zmniejszenie liczby czerwonych krwinek, które może powodować bladość i słabość lub trudności z oddychaniem
  • krwawienie z żołądka lub jelit, krwawienie z dróg moczowych (w tym krwawienie z moczem i obfite krwawienie miesiączkowe), krwawienie z nosa, krwawienie z dziąseł
  • krwawienie w oku (w tym krwawienie w białej części oka)
  • krwawienie do tkanki lub jamy ciała (krwiak, siniak)
  • kaszel z krwią
  • krwawienie ze skóry lub pod skórą
  • krwawienie po operacji
  • wydzielanie się krwi lub płynu z rany pooperacyjnej
  • obrzęk kończyn
  • ból kończyn
  • zmiana funkcji nerek (może być widoczna w badaniach wykonanych przez lekarza)
  • gorączka
  • ból brzucha, niestrawność, nudności lub zawroty głowy, zaparcie, biegunka
  • niskie ciśnienie krwi (objawy mogą być zawroty głowy lub omdlenie przy wstaniu)
  • ogólne osłabienie sił i energii (słabość, zmęczenie), ból głowy, zawroty głowy,
  • swędzenie skóry, pokrzywka
  • badania krwi mogą wykazać zwiększenie niektórych enzymów wątrobowych

Rzadkie(mogą dotyczyć do 1 na 100 osób)

  • krwawienie w mózgu lub wewnątrz czaszki (patrz powyżej, możliwe działania niepożądane, które mogą być objawem krwawienia)
  • krwawienie w stawie, które powoduje ból i obrzmienie.
  • trombocytopenia (niski poziom płytek krwi, komórek, które pomagają w krzepnięciu krwi)
  • reakcja alergiczna, w tym reakcja alergiczna skóry
  • zmiana funkcji wątroby (może być widoczna w badaniach wykonanych przez lekarza)
  • badania krwi mogą wykazać zwiększenie bilirubiny, niektórych enzymów trzustkowych lub wątrobowych, lub liczby płytek krwi
  • omdlenie
  • uczucie niepokoju
  • zwiększenie częstości serca
  • suchość w ustach
  • pokrzywka

Bardzo rzadkie(mogą dotyczyć do 1 na 1000 osób)

  • krwawienie w mięśniu
  • cholestaza (zmniejszenie przepływu żółci), zapalenie wątroby, w tym urazowe uszkodzenie hepatocytów (stan zapalny lub uszkodzenie wątroby) żółtaczka (żółte zabarwienie skóry i oczu)
  • lokalne obrzmienie
  • gromadzenie się krwi (krwiak) w pachwinie po powikłaniach w czasie operacji serca, podczas której wprowadza się cewnik do tętnicy w nodze (fałszywy tętniak)

Very rare(mogą dotyczyć do 1 na 10 000 osób)

  • gromadzenie się eozynofili, rodzaju białych krwinek granulocytarnych, które powodują stan zapalny w płucach (eozynofilowa pneumonia).

Częstość nieznana(częstość nie może być oszacowana na podstawie dostępnych danych)

  • niewydolność nerek po ciężkim krwawieniu
  • krwawienie w nerkach, czasem z obecnością krwi w moczu, co powoduje niezdolność nerek do prawidłowego funkcjonowania (nefropatia związana z lekami przeciwzakrzepowymi)
  • zwiększenie ciśnienia w mięśniach nóg lub ramion po krwawieniu, co powoduje ból, obrzmienie, zmianę czucia, drętwienie lub porażenie (zespół kompartmentowy po krwawieniu)

Działania niepożądane u dzieci i młodzieży

Ogólnie, działania niepożądane obserwowane u dzieci i młodzieży leczonych Xarelto były podobne do tych obserwowanych u dorosłych i ich nasilenie było głównie łagodne do umiarkowanego.

Działania niepożądane, które występowały częściej u dzieci i młodzieży:

Bardzo częste(mogą dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób)

  • ból głowy
  • gorączka
  • krwawienie z nosa
  • wymioty

Częste(mogą dotyczyć do 1 na 10 osób)

  • przyspieszenie akcji serca
  • badania krwi mogą wykazać zwiększenie bilirubiny (barwnika żółciowego)
  • trombocytopenia (niski poziom płytek krwi, komórek, które pomagają w krzepnięciu krwi)
  • obfite krwawienie miesiączkowe

Rzadkie(mogą dotyczyć do 1 na 100 osób)

  • badania krwi mogą wykazać zwiększenie podkategorii bilirubiny (bilirubiny bezpośredniej, barwnika żółciowego)

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli Ty lub Twoje dziecko doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, nawet jeśli jest to możliwe działanie niepożądane, które nie występuje w tej ulotce. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez system krajowy zgłaszania włączony w Załącznik V. Poprzez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Xarelto

Przechowuj ten lek poza zasięgiem dzieci.

Nie używaj tego leku po upływie terminu ważności, który jest podany na opakowaniu i na butelce po „CAD” lub „EXP”.

Termin ważności to ostatni dzień miesiąca, który jest podany.

Po przygotowaniu, okres ważności zawiesiny wynosi 14 dni w temperaturze pokojowej.

Nie przechowuj w temperaturze powyżej 30°C.

Nie zamrażaj. Przechowuj przygotowaną zawiesinę w pozycji pionowej.

Leków nie należy wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Poproś swojego farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. W ten sposób pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Xarelto

  • Substancją czynną jest rywaroksaban. Butelka szklana zawiera
  • 51,7 mg rywaroksabanu, do dodania 50 ml wody,
  • lub 103,4 mg rywaroksabanu, do dodania 100 ml wody.

Po przygotowaniu każdy ml zawiesiny doustnej zawiera 1 mg rywaroksabanu.

  • Pozostałe składniki to:
  • kwas cytrynowy, bezwodny (E 330), hypromeloza (2910), mannitol (E 421), mikrokrystaliczna celuloza, sodowa karboksymetyloceluloza, benzoesan sodu (E 211) (patrz sekcja 2 „Xarelto zawiera benzoesan sodu i sód”), sukraloza (E 955), guma ksantanowa (E 415), słodki i kremowy smak (składający się z substancji aromatyzujących, maltodekstryny [kukurydzy], propylenoglikolu [E 1520] i gumy arabskiej [E 414]).

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Xarelto, granulat do sporządzania zawiesiny doustnej, jest białym granulatem w butelce szklanej z nakrętką zabezpieczającą przed dziećmi.

Wielkości opakowań

  • Dla dzieci ważących mniej niż 4kg:

Składana pudełka z butelką szklaną koloru brązowego zawierającą 2,625 g granulatu (równoważnego 51,7 mg rywaroksabanu), dwiema niebieskimi strzykawkami 1 ml, strzykawką z wodą 50 ml i adapterem.

  • Dla dzieci ważących 4kg lub więcej:

Składana pudełka z butelką szklaną koloru brązowego zawierającą 5,25 g granulatu (równoważnego 103,4 mg rywaroksabanu), dwiema niebieskimi strzykawkami 5 ml i dwiema niebieskimi strzykawkami 10 ml, strzykawką z wodą 100 ml i adapterem.

Możliwe, że tylko niektóre wielkości opakowań będą dostępne.

Objętość i częstotliwość dawki dostosowanej do indywidualnej masy ciała powinny być określone przez lekarza przepisującego. Powinny być zapisane na zewnętrznej stronie pudełka, gdy jest ono dostarczane rodzicom, opiekunom lub pacjentom.

Starannie przeczytaj ulotkę instrukcji użytkowania dołączoną do każdego opakowania.

Obejrzyj film edukacyjny, do którego można uzyskać dostęp za pomocą kodu QR umieszczonego na karcie informacyjnej dla pacjenta dostarczonej z lekiem.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie

Bayer AG

51368 Leverkusen

Niemcy

Więcej informacji na temat tego leku można uzyskać, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

België / Belgique / Belgien

Bayer SA-NV

Tel: +32-(0)2-535 63 11

Lietuva

UAB Bayer

Tel: +370-5-233 68 68

Tekst w języku bułgarskim zawierający nazwę firmy Bayer Bulgaria EOOD i numer telefonu

Luxembourg / Luxemburg

Bayer SA-NV

Tel: +32-(0)2-535 63 11

Ceskárepublika

Bayer s.r.o.

Tel: +420-266 101 111

Magyarország

Bayer Hungária KFT

Tel: +36-1-487 4100

Danmark

Bayer A/S

Tlf: +45-45 235 000

Malta

Alfred Gera and Sons Ltd.

Tel: +356-21 44 62 05

Deutschland

Bayer Vital GmbH

Tel: +49-(0)214-30 513 48

Nederland

Bayer B.V.

Tel: +31–(0)297-28 06 66

Eesti

Bayer OÜ

Tel: +372-655 85 65

Norge

Bayer AS

Tlf: +47-23 13 05 00

Ελλ?δα

Bayer Ελλ?ς ΑΒΕΕ

Τηλ: +30-210-618 75 00

Österreich

Bayer Austria Ges. m. b. H.

Tel: +43-(0)1-711 460

España

Bayer Hispania S.L.

Tel: +34-93-495 65 00

Polska

Bayer Sp. z o.o.

Tel: +48-22-572 35 00

France

Bayer HealthCare

Tél (N° vert): +33-(0) 800 87 54 54

Portugal

Bayer Portugal, Lda.

Tel: +351-21-416 42 00

Hrvatska

Bayer d.o.o.

Tel: + 385-(0)1-6599 900

România

SC Bayer SRL

Tel: +40-(0)21-528 59 00

Ireland

Bayer Limited

Tel: +353 1 216 3300

Slovenija

Bayer d. o. o.

Tel: +386-(0)1-58 14 400

Ísland

Icepharma hf.

Sími: +354-540 80 00

Slovenská republika

Bayer, spol. s r.o.

Tel: +421-(0)2-59 21 31 11

Italia

Bayer S.p.A.

Tel: +39-02-3978 1

Suomi/Finland

Bayer Oy

Puh/Tel: +358-(0)20-78521

Κ?προς

NOVAGEM Limited

Τηλ: +357-22-48 38 58

Sverige

Bayer AB

Tel: +46-(0)8-580 223 00

Latvija

SIA Bayer

Tel: +371-67 84 55 63

United Kingdom

Bayer plc

Tel: +44-(0)118 206 3000

Data ostatniej aktualizacji tego prospektu:

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków http://www.ema.europa.eu.

Instrukcje użytkowania (IU)

Instrukcje użytkowania

Xarelto 1mg/ml

Butelka 100ml z 2,625g granulatu do sporządzania zawiesiny doustnej

Substancja czynna: rywaroksaban

Przygotowanie i podanie zawiesiny doustnej (mieszanina granulatu i wody)

Słownik i symbole

  • Granulat: proszek (dostarczany w butelce) zawierający substancję czynną.
  • Strzykawka z wodą: strzykawka 50 ml używana do pomiaru i dodania 50 ml wody do butelki zawierającej granulat Xarelto.
  • Zawiesina: mieszanina granulatu i wody (do stosowania doustnego).
  • Strzykawka niebieska: strzykawka z tłokiem niebieskim do pobierania i podawania doustnego Xarelto.

Symbole ostrzegawcze, informacje, unikanie światła słonecznego i utrzymanie suchych warunków z ilustracyjnymi ikonami

Symbole producenta, data produkcji, data ważności i numer katalogowy z wyjaśnieniami obok

Schematyczne przedstawienie głowy z lekiem pod językiem i tekst informujący „Tylko do stosowania doustnego”

Symbole ostrzegawcze: użycie wielokrotne, niepowtarzalne, uszkodzone opakowanie, produkt medyczny i oznaczenie CE obok wyjaśnień

Przed rozpoczęciem

  • Uważnie przeczytaj wszystkie sekcje tych instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem Xarelto i przed każdym podaniem dawki.
  • Obejrzyj film edukacyjny, do którego można uzyskać dostęp za pomocą kodu QR umieszczonego na karcie informacyjnej dla pacjenta dostarczonej z lekiem.
  • Upewnij się, że rozumiesz instrukcje przed rozpoczęciem. Jeśli nie, skontaktuj się z lekarzem.
  • Więcej informacji o Xarelto można znaleźć w ulotce.

Zawartość opakowania

Każda pudełka Xarelto zawiera następujące składniki:

Przezroczysta butelka szklana z niewielką ilością białego proszku lub granulatu na dnie

1butelka z nakrętką zabezpieczającą przed dziećmizawierająca granulat Xarelto

Przezroczysta strzykawka z skalą numeryczną i metalową końcówką na białym tle w ramie koloru fioletowego

1strzykawka z wodą 50ml w opakowaniu(do jednorazowego użycia)

Nakrętka butelki farmaceutycznej z dwoma otworami, jednym centralnym i jednym małym, na wyżłobionym podstawie

1adapter do butelki w opakowaniu

Przezroczysta strzykawka z niebieską cieczą pokazującą oznaczenia dawki i cofnięty tłok wskazujący 1 mL

2niebieskie strzykawki 1ml w opakowaniu

Otwarta książka z falistymi stronami i symbolem informacji po prawej stronie

1kopia instrukcji użytkowania (IU)(ten dokument)

Fioletowy ulotek z białymi liniami nałożonymi i białymi brzegami, ułożony na jasnej powierzchni

1ulotka

Zawiera ważne informacje o Xarelto.

Złożona karta informacyjna z tekstem „Patient Meal Card” w kolorze fioletowym na białym tle z czarnymi liniami poziomymi

1karta informacyjna dla pacjenta

Ważne informacje w przypadku awarii.

Pacjent powinien zawsze nosić ją przy sobie i okazywać ją każdemu lekarzowi lub dentystowi przed leczeniem.

Żółta ostrzeżenie z trójkątem i tekstem na szarym tle wskazującym ostrzeżenie o użyciu składników i Xarelto

Ostrzeżenia i środki ostrożności

  • Używaj tylkowody pitnej bez gazu do przygotowania zawiesiny, aby uniknąć tworzenia się pęcherzyków. Oznacza to, że można używać
    • wody bieżącej z kranu lub
    • wody mineralnej niegazowanej (bez gazu)
  • Jest bardzo ważne, aby dodać dokładną ilość wody do granulatu w butelce, aby zapewnić prawidłową koncentrację Xarelto.
    • Użyj strzykawki z wodą, aby zmierzyć 50 ml wody, patrz niżej dla więcej informacji.
    • Zmierzyć z wielką starannością ilość wody, którą należy podać do butelki.
  • Po przygotowaniu zawiesina może być używana przez 14 dni, jeśli jest przechowywana w temperaturze pokojowej. Upewnij się, że wpiszesz datę ważności zawiesiny (data przygotowania plus 14 dni) w polu przeznaczonym do tego celu na etykiecie butelki.
  • Nieprzechowuj zawiesiny w temperaturze powyżej 30°C. Niezamrażaj. Jeśli zawiesina była przechowywana w lodówce, pozwól, aby zawiesina osiągnęła temperaturę pokojową przed pobraniem dawki.
  • Wstrząśnij zawiesiną podczas przygotowania przez co najmniej 60sekund.
  • Wstrząśnij zawiesiną w butelce przez co najmniej 10sekundprzed każdym podaniem.
  • Jest bardzo ważne, aby podać objętość przepisanej dawki Xarelto.
    • Upewnij się, że znasz przepisaną dawkę i częstotliwość podawania. Zapytaj lekarza lub farmaceutę, jeśli nie wiesz, jaka jest przepisana dawka i jej częstotliwość.
    • Dostosuj starannie strzykawkę niebieską do objętości przepisanej.
    • Podaj przepisaną dawkę za pomocą strzykawki niebieskiej. Postępuj zgodnie z instrukcjami lekarza dotyczącymi częstotliwości dziennego podawania przepisanej dawki.
    • Sprawdź, czy nie ma pęcherzyków powietrza w strzykawce niebieskiej przed podaniem zawiesiny doustnej.
  • Jeśli Twoje dziecko nie przyjmuje wielokrotnie wymaganej dawki lub wypluwa część z niej, skontaktuj się z lekarzem Twojego dziecka, aby dowiedzieć się, co należy zrobić.
  • Pomiędzy dawkami trzymaj zawiesinę doustną poza zasięgiem dzieci.
  • Zachowaj instrukcje użytkowania, aby móc je skonsultować później podczas stosowania Xarelto.

Stosowanie Xarelto

  • Zawiesina Xarelto jest przeznaczona tylko do stosowania doustnego.
  • Objętość i częstotliwość podawania Xarelto zależą od masy ciała Twojego dziecka, więc będą się zmieniać w czasie, jeśli Twoje dziecko przyjmuje Xarelto przez dłuższy czas.
    • Lekarz Twojego dziecka wskaże objętość prawidłowej dawki.
    • Niezmieniaj dawki samodzielnie.
    • Zawsze używaj objętości przepisanej przez lekarza Twojego dziecka i upewnij się, że dawka podawania jest prawidłowa i zapisana w przeznaczonym polu na zewnętrznej stronie pudełka.

Jeśli nie jest to zapisane w tym polu, poproś lekarza Twojego dziecka lub farmaceutę o udzielenie odpowiednich informacji.

  • Postępuj zgodnie z instrukcjami użytkowania szczegółowo opisanymi w następnych sekcjach.

Bądź ostrożny i przestrzegaj instrukcji dotyczących podawania (patrz ulotka) :

  1. Przygotowanie zawiesiny doustnej

Krok1.1: Przygotowanie – Wszystko gotowe

Przygotowanie zawiesiny odbywa się jeden raz na nowe opakowanie.

Przed przygotowaniem zawiesiny:

Ręce myjące tabletkę pod strumieniem wody z metalowego kranu

  • Umieść ręce w ciepłej wodzie z mydłem i osusz je.

Biała skrzynka kartonowa z tekstem i symbolem ostrzegawczym w kolorze fioletowym po prawej stronie

  • Sprawdź datę ważności na etykiecie pudełka.

Nieużywaj leku, jeśli już wygasł.

  • Zdobądź następujące dodatkowe elementy:
    • POjemnik z co najmniej 150 ml wody:
      • woda bieżąca z kranu lub woda mineralna niegazowana (bez gazu)
      • woda powinna być w temperaturze pokojowej

  • Papierowy ręcznik do absorbowania ewentualnego nadmiaru wody.

Krok1.2: Napełnienie wymaganej objętości wody

Każdej raz, gdy zaczynasz nowe opakowanie, używaj tylko nowych materiałów dołączonych do nowego opakowania.

Strzykawka z igłą włożoną w skórę z strzałką fioletową wskazującą kierunek wstrzyknięcia i ręką trzymającą tłok

Ręka trzymająca strzykawkę z niebieską cieczą i igłą, strzałka wskazuje kierunek wyciągania tłoka

Przezroczysta strzykawka z oznaczeniem 50 ml, powiększony widok menisku cieczy i oko obserwujące poziom

Przezroczysta strzykawka z czystą cieczą pokazującą skalę pomiaru i tłok z kreskami wskazującymi kierunek wstrzyknięcia

Dwie strzykawki, jedna poprawna z zieloną marką i jedna niepoprawna z czerwoną marką, pokazujące położenie tłoka

  1. Odpakuj strzykawkę z wodą
  2. Zanurz koniec strzykawki z wodą w pojemniku z wodą.
  3. Pobierz objętość ponad 50 ml.

W tym celu pociągnij za tłok w dół i upewnij się, że koniec strzykawki z wodą pozostaje pod powierzchnią wody przez cały czas. To uniknie pęcherzyków powietrza w strzykawce.

  1. Wyjmij strzykawkę z wody.
  1. Odwróć strzykawkę z wodą tak, aby koniec był skierowany do góry
  • Pęcherzyki powietrza będą poruszać się w górę, trzymając strzykawkę do góry.

Delikatnie stuknij palcami, aby pęcherzyki powietrza poruszały się jeszcze bardziej w górę.

  1. Pchnij tłok do momentu, aż górna obręcz tłoka osiągnie oznaczenie 50 ml.
  • Ponieważ tłok jest wciśnięty, woda może wydostać się z końcówki strzykawki z wodą. Tę wodę można absorbować za pomocą papierowego ręcznika.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z tekstem „Informacja ostrzegawcza” nad instrukcją wyrównania czarnego tłoka do oznaczenia 50 ml

  1. Pozostaw strzykawkę z wodą z koncem skierowanym do góry i sprawdź starannie wodę w strzykawce:
  • co do prawidłowej objętości,
  • co do pęcherzyków powietrza.

Małe pęcherzyki powietrza nie są krytyczne, ale duże są krytyczne. Aby uzyskać więcej informacji na temat tego, co należy zrobić, patrz niżej.

  1. Jeśli strzykawka nie jest załadowana prawidłowo lub zawiera zbyt dużo powietrza:
  • Opuszczaj strzykawkę z wodą
  • Powtórz kroki b. do h.

Krok1.3: Dodanie wody do granulatu

Butelka szklana z białym proszkiem na dnie i ręką odkręcającą nakrętkę z strzałkami wskazującymi ruch

Przezroczysta strzykawka z ciemną cieczą w środku na butelce z lekiem w postaci proszku

Przezroczysta strzykawka z cieczą i skalą numeryczną połączona z butelką z clear cieczą trzymaną przez rękę

  1. Jeśli granulat w butelce wygląda na grudkowaty:
  • Delikatnie stuknij butelką w dłoń.
  • Bądź ostrożny, ponieważ butelka jest szklana.
  1. Odkręć nakrętkę zabezpieczającą przed dziećmi z butelki (naciskaj w dół i obracaj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara).
  1. Umieść strzykawkę z wodą wypełnioną w górnej części otworu butelki.
  1. Trzymaj butelkę mocno.
  2. Wciśnij tłok powoli w dół.
  3. Wyrzuć strzykawkę z wodą do odpadów domowych.

Krok1.4: Umieszczenie adaptera i mieszanie zawiesiny doustnej

Adapter jest używany do napełnienia strzykawki niebieskiej zawiesiną.

  • Odpakuj adapter butelki.

Ręka usuwająca osłonę z butelki z wyżłobionym szyjką, strzałka fioletowa wskazuje akcję i koło powiększa osłonę

  • Wciśnij adapter całkowicie w szyjkę butelki.

Butelka szklana z cieczą i nakrętką zabezpieczającą przed dziećmi, która jest odkręcana przez rękę ze strzałkami wskazującymi kierunek otwierania

  • Zamknij butelkę mocno nakrętką zabezpieczającą przed dziećmi.

Ręka aplikująca spray na skórę z ruchem w górę i zegar wyświetlający 60 sekund z strzałką wskazującą kierunek

  • Wstrząśnij butelką delikatnie przez co najmniej 60sekund.
e i przez co najmniej 60 sekund.
  • Ma to na celu uzyskanie dobrze wymieszanego zawiesiny.

Atomizer z cieczą i spryskiwaniem skierowanym w stronę otwartego trójkąta wskazującego kierunek

  • Sprawdzić, czy zawiesina jest dobrze wymieszana:
    • bez grudek,
    • bez osadów.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem w środku i tekstem po hiszpańsku o środkach ostrożności podczas dawkowania leku

  • Jeszcze raz sprawdzić, czy nie ma grudek lub osadów.
  • Zawiesina jest gotowa do użycia, gdy nie ma w niej grudek ani osadów.

Nie dodawać więcej wody do butelki.

Zawiesina ma okres ważności 14 dni w temperaturze pokojowej.

Ręka nakładająca nacisk na miejsce wstrzyknięcia z gazą, trzymając autostrzykawkę z widoczną dawką 12,0

  • Wpisać datę ważności przygotowanej zawiesiny na etykiecie butelki.

Data przygotowania+14dni

Piktogram jest tylko przykładem.

  1. Dostosowanie dawki do nowej strzykawki niebieskiej

Aby uniknąć przedawkowania lub niedodatkowania, wymagana jest dokładna dawka zawiesiny.

Przed pierwszym podaniem dawki z butelki, dołączona strzykawka niebieska musi być przygotowana zgodnie z dawką przepisaną przez lekarza dziecka. Informacje te można znaleźć w części pudełka przeznaczonej do tego celu. Jeśli nie wprowadzono żadnych informacji, należy skonsultować się z lekarzem lub farmaceutą dziecka.

Po ustaleniu dawki, tę samą strzykawkę niebieską można używać do wszystkich podań z przygotowanej butelki zawiesiny w punkcie 1.

Jeszcze raz, po ustaleniu dawki, nie można jej już zmienić.

Strzykawka niebieska ma skalę (ml).

Skala strzykawki niebieskiej 1 ml zaczyna się od 0,2 ml.

Podziałki są w przyrostach 0,1 ml.

Uwaga:

Nie usuwać etykiety aż do momentu wskazanego w Instrukcji obsługi.

Strzykawka niebieska ma czerwonyprzycisk do regulacji objętości. Przycisk ten jest początkowo przykryty wyjmowaną etykietą.

Objętość strzykawki ustala się przez naciśnięcie przycisku czerwonego, co można wykonać tylko raz. Nienaciskać przycisku czerwonegodo momentu wskazanego w Instrukcji obsługi.

Jeszcze raz, po naciśnięciu przycisku czerwonego, objętość nie może być już regulowana.

Pudełko leku Humira z tekstem i kodem kreskowym, strzałka wskazująca w stronę strzykawki przedwypełnionej przezroczystej

  1. Sprawdzić dawkę wskazaną w odpowiednim polu na zewnątrz pudełka.
  1. Jeszcze raz, jeśli informacje nie są dostępne:

Poproś farmaceutę lub lekarza o ich podanie.

  • Trzymać strzykawkę niebieską z otworem skierowanym do góry.

Ręka trzymająca niebieski długopis z strzałką fioletową wskazującą kierunek włożenia igły

  • Pociągnąć powoli tłoka strzykawki, aż górna krawędź osiągnie oznaczenie objętości do podania.

Po przesunięciu tłoka, można usłyszeć kliknięcie przy każdym kroku regulacji objętości.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z czarnym obramowaniem na szarym tle i tekstem wyjaśniającym wyrównanie tłoka

Piktogram jest tylko przykładem. Twoja objętość może być inna.

Uważaj, nieciągnij za tłok dalej niż objętość do podania.

Uważaj, nienaciskaj etykiety podczas ciągania za tłok.

Strzykawka przedwypełniona z niebieską cieczą i powiększonym połączeniem tłoka z igłą, pokazując czarne linie

Urządzenie do samowstrzyknięć z naciśniętym czerwonym przyciskiem i strzałką fioletową wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

  • Całkowicie usunąć etykietę ze strzykawki niebieskiej.
    • Teraz można zobaczyć czerwonyprzycisk do regulacji objętości.
  • Sprawdzić ponownie pozycję tłoka. Upewnić się, że górna krawędź tłoka jest dokładnie wyrównana z odpowiednim oznaczeniem objętości do podania.
  • Jeszcze raz, jeśli pozycja tłoka niebieskiego nie odpowiada wymaganej objętości:

Dostosować ją odpowiednio.

Ręka trzymająca strzykawkę z czerwoną igłą włożoną w skórę, pokazując tłok i białą skalę pomiaru

  • Jeszcze raz, jeśli pozycja tłoka niebieskiego odpowiada wymaganej objętości, nacisnąć czerwony przycisk, aby ustalić regulację.
    • Wymagana dawka jest teraz ustalona.
    • Przy naciskaniu czerwonego przycisku usłyszy się kolejny dźwięk kliknięcia.

Dźwięk kliknięcia nie będzie słyszalny później.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem na szarym tle i tekstem informacyjnym o niewłaściwej dawce i użyciu strzykawki niebieskiej

Ręka trzymająca niebieski długopis z przezroczystą cieczą i strzałką fioletową wskazującą kierunek do góry

  • Przesunąć tłok w górę w strzykawce niebieskiej do samego końca.

Strzykawka niebieska jest teraz gotowa do użycia.

  1. Podanie zawiesiny doustnej

Postępuj zgodnie z poniższymi krokami przy każdym podaniu.

Krok3.1: Mieszanie zawiesiny doustnej

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem w środku i tekstem szarym wskazującym ostrożność i przechowywanie w lodówce

Ręka nakładająca spray nosowy ze strzałką wskazującą kierunek i chronometrem pokazującym 10 sekund

  • Wstrząsnąć delikatnie butelką przez co najmniej 10 sekund przed każdym podaniem.
    • Ma to na celu uzyskanie dobrze wymieszanego roztworu.

Butelka z cieczą i spryskiwaniem skierowanym w stronę oka ze strzałką wskazującą kierunek

  • Sprawdzić, czy zawiesina jest dobrze wymieszana, czyli:
    • bez grudek,
    • bez osadów.
  • Jeszcze raz, jeśli są grudki lub osady:

Powtórzyć kroki a i b.

  • Mieszanie może spowodować powstanie piany.

Pozwolić, aby butelka odpoczywała, aż piana się rozpuści.

Szkło z przezroczystą cieczą i zamknięciem usuniętym, strzałka wskazuje punkt nakłucia i zamknięcie oddzielone na boku

  • Odwrócić zakrętkę zamykającą butelkę, ale zachować adapter na górze butelki.

Uwaga:

Największe otwarcie widoczne w adapterze służy do podłączenia strzykawki niebieskiej.

Powierzchnia adaptera butelki powinna być wolna od cieczy.

  • Jeszcze raz, jeśli jest ciecz w adapterze:

Usunąć ciecz za pomocą czystego papieru.

Krok3.2: Wyjmowanie wymaganej dawki

Butelka leku z adapterem i strzykawką niebieską podłączoną pionowo do podania

Ręka trzymająca odwróconą fiolkę z podłączoną igłą, wypompowując ciecz do strzykawki ze strzałką wskazującą kierunek

Przezroczysta strzykawka z niebieską cieczą, pokazując małe pęcherzyki powietrza i strzałkę wskazującą w ich stronę

Dwie strzykawki niebieskie, jedna z małym pęcherzykiem powietrza i znakiem sprawdzonym, a druga z czerwonym krzyżem

Przezroczysta strzykawka niebieska z czarnym tłokiem, pokazującym podziałki pomiaru i mały pęcherzyk powietrza w środku

Dwie strzykawki niebieskie z tłokami, jedna poprawna bez pęcherzyków powietrza, a druga niepoprawna z widocznymi pęcherzykami powietrza

Krok3.3: Podanie przepisanej dawki

Niemołode z otwartą buzią otrzymujące lek z aplikatora doustnego ze strzałką fioletową wskazującą kierunek

  1. Umieścić strzykawkę niebieską w buzi pacjenta.
  2. Skrierować jej końcówkę w stronę policzka, aby umożliwić naturalne połknięcie.
  3. Przesunąć tłok w dół powolido samego końca (strzykawka niebieska jest całkowicie pusta).
  4. Upewnić się, że pacjent połknął całą dawkę.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem w środku i tekstem informacyjnym o dawce leku i konsultacji lekarskiej

Niemołode otrzymujące lek w postaci cieczy z dozownikiem w buzi, ręka trzymająca aplikator

  • Zachęcić pacjenta do picia normalnej ilości cieczy.
    • Dla niemowlaka w wieku 6 miesięcy może to być 20 ml.
    • Może to być również mleko matki.
  1. Czyszczenie i przechowywanie

Strzykawka niebieska musi być czyszczona po każdym użyciu.

Postępuj zgodnie z poniższymi krokami, aby wyczyścić urządzenie. W sumie wymagane są trzycykle czyszczenia, aby zapewnić odpowiednie czyszczenie.

Przed rozpoczęciem będziesz potrzebować następujących materiałów na krok 4.1:

  • Zdobądź dwa pojemniki (jak kubek lub miska)
    • jeden pojemnik wypełniony wodą pitną,
    • drugi pojemnik pusty.

Krok4.1: Czyszczenie

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, strzałka wskazuje kierunek włożenia i tekst na tłoku

  1. Zanurzyć końcówkę strzykawki niebieskiej w pojemniku z wodą.
  2. Wypompować wodę, aż tłok się zatrzyma.

Ręka trzymająca aplikator nosowy z przezroczystą cieczą kapiącą do białego pojemnika, strzałka wskazuje kierunek

  • Wylać strzykawkę niebieską do przygotowanego pustego pojemnika.
  • Powtórzyć kroki a do c jeszcze dwa razy.
  • Po czyszczeniu przesunąć tłok do środka, aż się zatrzyma.
  • Wytarć zewnętrzną powierzchnię strzykawki czystym papierem.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem w środku i tekstem ostrzegawczym w języku hiszpańskim na szarym tle

Krok4.2: Przechowywanie

Przechowywać strzykawkę niebieską w czystym i suchym miejscu do następnego użycia, np. przechowywać ją w pudełku Xarelto, które zostało Ci wydane.

Trzymać z dala od światła słonecznego.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z czarnym obramowaniem na szarym tle i tekstem ostrzegawczym w języku hiszpańskim

Przechowywać zawiesinę poniżej 30°C.

Ostrzeżenie z żółtym trójkątem, tekstem o niezamrażaniu zawiesiny i przechowywaniu Xarelto poza zasięgiem dzieci

  1. Usuwanie

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, odbywa się zgodnie z lokalnymi przepisami.

  1. Uszkodzenia/niewłaściwe działanie

Każde poważne zdarzenie związane z produktem powinno być zgłoszone producentowi i właściwej władzy w Twoim kraju.

Instrukcje obsługi (IU)

Instrukcje obsługi

Xarelto 1mg/ml

Butelka 250ml z 5,25g granulatu do przygotowania zawiesiny doustnej

Substancja czynna: rywaroksaban

Przygotowanie i podanie zawiesiny doustnej (mieszanka granulatu i wody)

Słownik i symbole

  • Granulat: proszek (dostarczony w butelce) zawierający substancję czynną.
  • Strzykawka wodna: strzykawka 100 ml używana do pomiaru i dodania 100 ml wody do butelki z granulatem Xarelto.
  • Zawiesina: mieszanka granulatu i wody (do stosowania doustnego).
  • Strzykawka niebieska: strzykawka z tłokiem niebieskim do pobierania i podawania doustnego Xarelto.

Symbole ostrzegawcze i środki ostrożności: trójkąt z wykrzyknikiem, informacje, ochrona słoneczna, utrzymanie suchego i data produkcji

Symbole produkcji, ważności, numeru katalogowego i producenta z tekstem wyjaśniającym w języku hiszpańskim

Schemat głowy z tabletką w buzi, strzykawką z symbolem ponownego użycia i zabronionym ponownym użyciem, uszkodzonym opakowaniem

Biały logotyp MD na niebieskim tle, symbol CE z numerem 123 i tekst

Przed rozpoczęciem

  • Przeczytaj uważnie wszystkie sekcje niniejszych Instrukcji obsługi przed pierwszym użyciem Xarelto i przed każdym podaniem.
  • Obejrzyj film edukacyjny, do którego można uzyskać dostęp za pomocą kodu QRD dołączonego do karty informacyjnej dla pacjenta dostarczonej z lekiem.
  • Upewnij się, że rozumiesz instrukcje przed rozpoczęciem. Jeśli nie, skontaktuj się z lekarzem.
  • Dla więcej informacji o Xarelto, przeczytaj ulotkę.

Zawartość opakowania

Każde pudełko Xarelto zawiera następujące składniki:

Butelka szklana z wąskim szyjką i szeroką podstawą zawierająca szary proszek w środku

1butelka z zakrętką zabezpieczającą przed dziećmizawierająca granulat Xarelto

Przezroczysta strzykawka z tłokiem z numerami i igłą zaostrzoną na końcu do wstrzyknięcia

1strzykawka wodna w opakowaniu(do jednorazowego użycia)

Zakrętka fiolki farmaceutycznej z dwoma otworami, jednym centralnym wydłużonym i drugim małym okrągłym, na wyżłobionym podstawie

1adapter do butelki w opakowaniu

Strzykawka 10 ml z niebieską cieczą i numerycznymi podziałkami, pokazując tłok w dolnej pozycjiPrzezroczysta strzykawka przedwypełniona z niebieską cieczą, pokazując podziałki pomiaru i biały tłok z szarym obramowaniem

2strzykawki niebieskie 5ml w opakowaniu

2strzykawki niebieskie 10ml w opakowaniu

Otwarta książka z falistymi stronami i symbolem informacji po prawej stronie

1kopia Instrukcji obsługi (IU)(ten dokument)

Fioletowy podręcznik z białymi liniami nałożonymi i białym obramowaniem

1ulotka

Zawiera ważne informacje o Xarelto.

Informacyjne ulotki w kolorze fioletowym i białym z tekstem

1karta informacyjna dla pacjenta

Waźne informacje w razie nagłej potrzeby.

Pacjent powinien zawsze nosić ją przy sobie i okazywać ją każdemu lekarzowi lub dentystowi przed leczeniem.

Ostrzeżenie z żółtym trójkątem i tekstem ostrzegawczym na szarym tle i czarnym tekście wskazującym nieotwieranie uszkodzonych opakowań

Ostrzeżenia i środki ostrożności

  • Używaj tylkowody pitnej bez gazu do przygotowania zawiesiny, aby uniknąć tworzenia się pęcherzyków. Oznacza to, że możesz używać
    • wody bieżącej z kranu lub
    • wody mineralnej niegazowanej (bez gazu)
  • Jest bardzo ważne, aby dodać dokładną ilość wody do granulatu w butelce, aby zapewnić prawidłową koncentrację Xarelto.
    • Użyj strzykawki wodnej, aby zmierzyć 100 ml wody, zobacz poniżej więcej informacji.
    • Zmierzyć z wielką starannością ilość wody, którą będziesz dodawał do butelki.
  • Po przygotowaniu zawiesina może być używana przez 14 dni, jeśli jest przechowywana w temperaturze pokojowej. Upewnij się, że wpiszesz datę ważności zawiesiny (data przygotowania plus 14 dni) w polu na etykiecie butelki.
  • Nieprzechowuj zawiesiny w temperaturze powyżej 30°C. Niezamrażaj. Jeśli zawiesina była przechowywana w lodówce, pozwalaj, aby zawiesina osiągnęła temperaturę pokojową przed pobraniem odpowiedniej dawki.
  • Wstrząsnąć zawiesiną podczas przygotowania przez co najmniej 60sekund.
  • Wstrząsnąć zawiesiną w butelce przez co najmniej 10sekundprzed każdym podaniem.
  • Jest bardzo ważne, aby podać objętość przepisanej dawki Xarelto.
    • Upewnij się, że znasz przepisaną dawkę i częstotliwość podawania. Zapytaj lekarza lub farmaceutę, jeśli nie znasz przepisanej dawki i jej częstotliwości.
    • Dostosuj starannie strzykawkę niebieską do objętości przepisanej.
    • Podaj przepisaną dawkę, używając strzykawki niebieskiej. Postępuj zgodnie z instrukcjami lekarza dotyczącymi częstotliwości dziennego podawania przepisanej dawki.
    • Sprawdź, czy nie ma pęcherzyków powietrza w strzykawce niebieskiej przed podaniem zawiesiny doustnej.
  • Jeszcze raz, jeśli Twoje dziecko nie przyjmuje wielokrotnie wymaganej dawki lub wypluwa część z niej, skontaktuj się z lekarzem Twojego dziecka, aby wiedzieć, co robić.
  • Pomiędzy dawkami trzymaj zawiesinę doustną poza zasięgiem i widocznością dzieci.
  • Zachowaj Instrukcje obsługi, aby móc je skonsultować później podczas używania Xarelto.

Użycie Xarelto

  • Wstrzykiwanie zawiesiny Xarelto jest przeznaczone wyłącznie do stosowania doustnego.
  • Objętość i częstotliwość podawania Xarelto zależą od masy ciała Twojego dziecka, więc będą się zmieniać w czasie, jeśli Twoje dziecko przyjmuje Xarelto przez dłuższy czas.
    • Lekarz Twojego dziecka wskaże objętość odpowiedniej dawki i częstotliwość podawania.
    • Nie zmieniaj dawki samodzielnie.
    • Zawsze używaj objętości przepisanej przez lekarza Twojego dziecka i upewnij się, że dawka i częstotliwość podawania są prawidłowo zapisane w wyznaczonym polu na zewnętrznej stronie pudełka.

Jeśli informacje te nie są zapisane w tym polu, poproś lekarza Twojego dziecka lub farmaceutę o udostępnienie niezbędnych informacji.

  • Postępuj zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami użycia, które znajdują się w następnych sekcjach.
  • Bądź ostrożny i przestrzegaj instrukcji dotyczących podawania:
  1. Priorytet przygotowania zawiesiny doustnej

Krok1.1: Przygotowanie – Wszystko gotowe

Przygotowanie zawiesiny odbywa się jeden raz z każdym nowym opakowaniem.

Przed przygotowaniem zawiesiny:

Ręce myjące tabletkę okrągłą pod strumieniem wody z srebrnego kranu

  • Umieść ręce w mydle i osusz je po umyciu.

Biała kartonowa pudełka z tekstem i fioletowym trójkątem ostrzegawczym po prawej stronie

  • Sprawdź datę ważności na etykiecie pudełka.

Nieużywaj leku, jeśli już wygasł.

  • Zdobądź następujące dodatkowe elementy:
    • Pojemnik z co najmniej 150 ml wody:
      • Woda bieżąca z kranu lub niegazowana woda mineralna
      • Woda powinna być w temperaturze pokojowej

  • Papierek do wycierania ewentualnego nadmiaru wody.

Krok1.2: Napełnienie wymaganej objętości wody

Każde rozpoczęcie nowego opakowania wymaga użycia tylko nowych materiałów dołączonych do nowego opakowania.

Strzykawka z ciemną cieczą używana przez rękę na jasnej skórze, fioletowa strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia

Ręka trzymająca strzykawkę z przezroczystą cieczą i cofniętym tłoczeniem, strzałka wskazuje kierunek aspiracji

Przezroczysta strzykawka z skalą miar w mililitrach pokazując poziom cieczy i powiększony meniskus

Przezroczysta strzykawka z numeryczną skalą pokazującą objętość i cofniętym tłoczeniem z kreskami

Prawidłowa strzykawka z wyrównanym tłoczeniem i nieprawidłowa strzykawka z niewyrównanym tłoczeniem, pokazująca pionowe oznaczenia miar

  1. Odpakuj strzykawkę do wody.
  2. Zanurz otwór strzykawki do wody w pojemniku z wodą.
  3. Aspirować objętość przekraczającą 100 ml.

Aby to zrobić, pociągnij za trzpień tłoka w stronę siebie i upewnij się, że otwór strzykawki do wody pozostaje pod powierzchnią wody przez cały czas. Zapobiega to powstawaniu bańki powietrza w strzykawce.

  1. Wyjmij strzykawkę z wody.
  1. Odwróć strzykawkę do wody tak, aby otwór był skierowany do góry.
  • Bąbelki powietrza będą się poruszać w górę, trzymając strzykawkę do góry.
  1. Pchnij trzpień tłoka, aż górny pierścień tłoka osiągnie oznaczenie 100 ml.
  • Ponieważ naciskasz na tłok, woda może wydostać się z końcówki strzykawki do wody. Ten pozostały płyn może być wchłonięty przez papierek.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z znakiem wykrzyknika obok informacyjnego tekstu o wyrównaniu czarnego tłoka z oznaczeniem 100 ml

  1. Kontynuuj trzymanie strzykawki do wody z otworem skierowanym do góry i starannie sprawdź wodę w strzykawce:
  • co do prawidłowej objętości,
  • co do bańbek powietrza.

Małe bąbelki powietrza nie są krytyczne, ale duże są krytyczne. Aby uzyskać więcej informacji na temat tego, co robić, zobacz poniżej.

  1. Jezeli strzykawka nie jest prawidłowo nalana lub zawiera zbyt dużo powietrza:
  • Opustosz strzykawkę do wody
  • Powtórz kroki b. do h.

Krok1.3: Dodanie wody do granulatu

  1. Jezeli granulat w butelce wydaje się grudkowaty:
  • Delikatnie uderz butelkę w dłoń.
  • Bądź ostrożny,ponieważ butelka jest szklana.

Butelka z lekiem w proszku i nakrętką, która jest odkręcana przez rękę z strzałkami wskazującymi kierunek otwarcia

  1. Odkręć nakrętkę zabezpieczającą butelkę (nacisnij w dół i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara).

Przezroczysta strzykawka aspirująca ciecz z szklanego pojemnika z proszkiem na dnie, widoczna skalibrowana skala

  1. Umieść strzykawkę do wody wypełnioną w górnej części otworu butelki.

Przezroczysta strzykawka z cieczą i skalibrowaną skalą nad butelką z przezroczystą cieczą, fioletowa strzałka wskazuje kierunek w dół

  1. Trzymaj butelkę mocno.
  2. Nacisnij trzpień tłoka powoli w dół.

Należy przenieść całą objętość wody do butelki.

  1. Wyrzuć strzykawkę do wody do domowego śmietnika.

Krok1.4: Umieszczenie adaptera i mieszanie zawiesiny doustnej

Adapter służy do napełnienia niebieskiej strzykawki zawiesiną.

  • Odpakuj adapter z butelki.

Ręka usuwająca osłonę z leku w butelce z gwintem i okrągłym reliefem, powiększony detal

  • Wcisnij adapter całkowicie w szyjkę butelki.

Szklana butelka z cieczą i nakrętką, która jest odkręcana przez rękę z strzałkami wskazującymi ruch otwarcia

  • Zamknij butelkę mocno nakrętką.

Ręka aplikująca spray na skórę z ruchem w górę i chronometrem pokazującym 60 sekund w lewym górnym rogu

  • Wstrząśnij butelką delikatnie przez co najmniej 60 sekund.
    • Ma to na celu uzyskanie dobrze wymieszanej zawiesiny.

Nasalny atomizer z przezroczystą cieczą, spryskujący w kierunku otwartego trójkąta, wskazujący kierunek sprayu

  • Sprawdź, czy zawiesina jest dobrze wymieszana:
    • bez grudek,
    • bez osadów.

Żółty trójkąt z wykrzyknikiem w środku, wskazujący ostrzeżenie na szarym tle i tekst wyjaśniający poniżej

  • Jezeli występują grudki lub osady, powtórz kroki d. do f..
    • Zawiesina jest gotowa do użycia, gdy nie ma już grudek ani osadów.

Nie dodawaj więcej wody do butelki.

Zawiesina ma okres ważności 14 dni w temperaturze pokojowej.

Ręka naklejająca plaster na lek w butelce z etykietą wskazującą „12.0”

  • Napisz datę ważności świeżo przygotowanej zawiesiny na etykiecie butelki.

Data przygotowania+14dni

Piktogram jest tylko przykładem.

  1. Dostosowanie przepisanej dawki za każdym razem nowej niebieskiej strzykawki

Aby uniknąć przedawkowania lub niedodawania wymaganej dawki, wymagana jest dokładna dawka zawiesiny.

Przed przyjęciem pierwszej dawki z butelki, dołączona niebieska strzykawka powinna być przygotowana zgodnie z dawką przepisaną przez lekarza Twojego dziecka. Informacje te można znaleźć w wyznaczonym obszarze pudełka. Jeśli nie wprowadzono tam żadnych informacji, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą Twojego dziecka.

Po ustaleniu dawki, ta sama niebieska strzykawka może być używana do wszystkich podań z przygotowanej butelki zawiesiny w kroku 1.

Jak tylko dawka zostanie ustalona w niebieskiej strzykawce, nie można jej już zmienić.

Krok2.1: Wybór odpowiedniej niebieskiej strzykawki

W tym opakowaniu znajdują się urządzenia do dawkowania o różnych pojemnościach:

Niebieskie strzykawki 5mldo dawek 1mldo 5ml

Niebieskie strzykawki 10mldo dawek 5mldo 10ml

  1. Wybierz odpowiednią niebieską strzykawkę zgodnie z dawką przepisaną przez lekarza Twojego dziecka.

Pozostałe niebieskie strzykawki nie są potrzebne.

  1. Odpakuj niebieską strzykawkę.

Uwaga:

Nie usuwaj etykiety aż do momentu, gdy zostanie to wskazane w instrukcjach użycia.

Niebieska strzykawka ma czerwonyprzycisk do regulacji objętości. Przycisk ten jest początkowo pokryty wyjmowaną etykietą.

Objętość strzykawki jest ustalana przez naciśnięcie czerwonego przycisku, co można wykonać tylko raz. Nienaciskaj czerwonegoprzycisku, dopóki nie zostanie to wskazane w instrukcjach użycia.

Po naciśnięciu czerwonegoprzycisku, objętość nie może być już regulowana.

Krok2.2: Ustawienie wymaganej dawki w nowej niebieskiej strzykawce

Niebieska strzykawka ma skalę (ml).

Skala niebieskiej strzykawki 5 ml zaczyna się od 1 ml. Oznaczenia miar są w przyrostach 0,2 ml.

Skala niebieskiej strzykawki 10 ml zaczyna się od 2 ml. Oznaczenia miar są w przyrostach 0,5 ml.

Pudełko leku Humira z tekstem i rysunkiem wstępnie napełnionej strzykawki z widoczą igłą skierowaną w prawo

  1. Sprawdź dawkę wskazaną w odpowiednim polu na zewnętrznej stronie pudełka.

Uwaga:

Używaj niebieskiej strzykawki 10 ml dla dawek przepisanych powyżej 10 ml w następujący sposób:

Dawka 15 ml: 2 x 7,5 ml z niebieskiej strzykawki

Dawka 20 ml: 2 x 10 ml z niebieskiej strzykawki

  1. Jezeli informacje nie są dostępne:

Poproś farmaceutę lub lekarza o ich udostępnienie.

  • Trzymaj niebieską strzykawkę z otworem skierowanym do góry.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z fioletową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

  • Pociągnij za trzpień tłoka powoli, aż górny brzeg osiągnie oznaczenie objętości do podania.
    • Ponieważ poruszasz tłok, możesz usłyszeć kliknięcie przy każdym kroku regulacji objętości.

Ostrzeżenie z żółtym trójkątem i tekstem „Informacja ostrzegawcza” na szarym tle wyrównanym z instrukcją tekstową

Piktogram jest tylko przykładem. Twoja objętość może być inna.

Bądź ostrożny, niepociągaj za tłok poza objętość do podania.

Bądź ostrożny, nienaciskaj etykiety, pociągając za tłok.

Strzykawka z niebieską cieczą, pokazująca szczegół połączenia aplikatora z igłą i skórą

Urządzenie autostrzykujące z naciśniętym czerwonym przyciskiem i fioletową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

  • Usuń całkowicie etykietę z niebieskiej strzykawki.
    • Teraz możesz zobaczyć czerwonyprzycisk do regulacji objętości.
  • Sprawdź ponownie pozycję tłoka. Upewnij się, że górny brzeg tłoka jest wyrównany dokładnie z odpowiednim oznaczeniem objętości do podania.
  • Jezeli pozycja niebieskiego tłoka nie odpowiada wymaganej objętości:

Dostosuj ją odpowiednio.

Ręka trzymająca strzykawkę z czerwoną igłą, gotową do podskórnej iniekcji w niebieską skórę

  • Jezeli pozycja niebieskiego tłoka odpowiada wymaganej objętości, naciśnij czerwony przycisk, aby ustalić ustawienie.
    • Wymagana dawka jest teraz ustalona.
    • Przy naciśnięciu czerwonego przycisku następuje kolejny dźwięk kliknięcia.

Dźwięk kliknięcia nie będzie słyszalny później.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem w środku, wewnątrz szarego prostokąta i tekst wyjaśniający o niewłaściwej dawce i użyciu niebieskiej strzykawki

Ręka trzymająca niebieską autostrzykawkę z fioletową strzałką wskazującą kierunek w górę, wskazującą kierunek wstrzyknięcia

  • Przesuń tłok w górę w niebieskiej strzykawce, aż do samego końca.

Niebieska strzykawka jest teraz gotowa do użycia.

  1. Podanie zawiesiny doustnej

Postępuj zgodnie z poniższymi krokami dla każdego wymaganego podania.

Krok3.1: Mieszanie zawiesiny doustnej

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem na szarym tle i tekst informacyjny poniżej

Ręka aplikująca spray nosowy z strzałką wskazującą kierunek i chronometrem pokazującym 10 sekund

  • Wstrząśnij delikatnie butelką przez co najmniej 10 sekund przed każdą dawką.
    • Ma to na celu uzyskanie dobrze wymieszanej zawiesiny.

Butelka z cieczą i atomizerem, skierowanym w kierunku oka z strzałką wskazującą kierunek

  • Sprawdź, czy zawiesina jest dobrze wymieszana, czyli:
    • bez grudek,
    • bez osadów.
  • Jezeli występują grudki lub osady:

Powtórz kroki a. i b.

  • Wstrząsanie może spowodować powstanie piany.

Pozwól butelce odpoczywać, aż piana się rozpuści.

Szklana butelka z przezroczystą cieczą i nakrętką, strzałka wskazuje punkt nakłucia i oddzielną nakrętkę

  • Odkręć nakrętkę zabezpieczającą butelkę, ale pozostaw adapter na górze butelki.

Uwaga:

Większy otwór widoczny w adapterze służy do podłączenia niebieskiej strzykawki.

Powierzchnia adaptera butelki powinna być wolna od cieczy.

  • Jezeli jest ciecz w adapterze:

Usuń ciecz czystym papierem.

Krok3.2: Pobranie wymaganej dawki

Urządzenie do podawania z przezroczystym pojemnikiem wypełnionym cieczą i usuniętym osłoną igły

Ręka trzymająca strzykawkę z lekiem i fioletową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

Przezroczysta strzykawka z niebieską cieczą, pokazująca jednostki miar i tłok z białym uchwytem

Strzykawka z igłą, pokazująca prawidłową technikę z zieloną marką i nieprawidłową technikę z czerwoną krzyżykiem

Przezroczysta niebieska strzykawka z skalą miar i cofniętym tłokiem, wskazującym w kierunku oka z kreskami

Dwie przezroczyste strzykawki z numeryczną skalą, jedna z zieloną marką prawidłową i druga z czerwoną marką nieprawidłową

  1. Trzymaj butelkę w pionie. Włożenie końcówki niebieskiej strzykawki całkowiciedo dużego otworu adaptera.
  1. Odwróć butelkę do góry nogami.
  2. Pociągnij powoliza trzpień niebieskiego tłoka, aż się zatrzyma (tzn. aż do osiągnięcia ustalonej dawki).
  1. Sprawdź starannie, czy w niebieskiej strzykawce jest powietrze. Małe bąbelki powietrza nie są krytyczne.
  1. Jezeli są większe bąbelki powietrza:
  • Zwróć zawiesinę do butelki, pchając trzpień niebieskiego tłoka z powrotem do strzykawki.
  • Powtórz kroki b. do e.
  1. Pozwól butelce wrócić do pozycji pionowej.
  2. Usuń niebieską strzykawkę ostrożnie z adaptera.
  1. Trzymaj niebieską strzykawkę w pozycji pionowej i sprawdź:
  • czy końcówka niebieskiej strzykawki jest pełna,
  • czy w niebieskiej strzykawce jest prawidłowa dawka,
  • czy nie ma dużych bąbelek powietrza.
  1. Jezeli są większe bąbelki powietrza lub powietrze w końcówce:
  • Włożenie końcówki niebieskiej strzykawki całkowiciedo dużego otworu adaptera.
  • Zwróć zawiesinę do butelki, pchając trzpień niebieskiego tłoka w strzykawce aż do końca.
  1. Zamknij butelkę nakrętką. Podaj zawiesinę natychmiast po napełnieniu niebieskiej strzykawki (krok 3.3).

Krok3.3: Podanie przepisanej dawki

Dziecko otwierające usta, podczas gdy ręka trzyma aplikator doustny z niebieską cieczą i strzałką wskazującą kierunek

  1. Umieść niebieską strzykawkę w ustach pacjenta.
  2. Skieruj jej końcówkę w kierunku policzka, aby umożliwić naturalne połykanie.
  3. Pchnij trzpień tłoka powoliw dół, aż tłok się zatrzyma (niebieska strzykawka jest całkowicie pusta).
  4. Upewnij się, że pacjent połyka całą dawkę.

Żółty znak wykrzyknika w środku szarego trójkąta na szarym tle z tekstem wyjaśniającym poniżej

Osoba trzymająca prostokątny kubek obiema rękami, zbliżając go do ust w celu picia

  • Zachęć pacjenta do wypicia normalnej ilości
  • Dla niemowlaka w wieku 6 miesięcy może to być na przykład 20 ml.
  • Może to być również mleko matki.
  • Dla nastolatka może to być objętość 240 ml.
  1. Czyszczenie i przechowywanie

Strzykawka niebieska powinna być czyszczona po każdym użyciu.

Postępuj zgodnie z poniższymi krokami, aby wyczyścić urządzenie. Łącznie potrzebne są trzycykle czyszczenia, aby zapewnić odpowiednie czyszczenie.

Przed rozpoczęciem będziesz potrzebować następujących materiałów do kroku 4.1:

  • Zdobądź dwa pojemniki (jak kubek lub miska)
    • jeden pojemnik wypełniony wodą pitną,
    • drugi pojemnik pusty.

Krok4.1: Czyszczenie

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą wkłuwaną w skórę pod kątem wskazywanym przez szarą zakrzywioną strzałkę

  1. Zanurz koniec strzykawki niebieskiej w pojemniku z wodą.
  2. Usuń wodę, aż tłok przestanie się poruszać.

Ręka trzymająca aplikator donosowy z końcówką kapiącą cieczą do małego przeźroczystego pojemnika, strzałka wskazuje kierunek

  • Opuszczaj strzykawkę niebieską do przygotowanego pustego pojemnika.
  • Powtórz kroki a. do c. jeszcze dwa razy.
  • Po czyszczeniu przesuwaj tłok do środka, aż się zatrzyma.
  • Wysusz zewnętrzną powierzchnię strzykawki czystym papierowym ręcznikiem.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem w środku i tekstem „Informacje ostrzegawcze” powyżej

Krok4.2: Przechowywanie

Przechowuj strzykawkę niebieską w czystym i suchym miejscu do następnego użycia, np. przechowuj ją w pudełku Xarelto, które zostało Ci dostarczone.

Trzymaj z dala od światła słonecznego.

Żółty trójkąt ostrzegawczy z wykrzyknikiem w środku prostokąta szarego i tekstem informacyjnym poniżej

Przechowuj zawiesinę poniżej 30 °C.

Ostrzeżenie o ostrożności z żółtym trójkątem, tekstem o niezamrażaniu zawiesiny i przechowywaniu Xarelto poza zasięgiem dzieci

  1. Usuwanie

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, będzie realizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Odpowiedniki XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ – Polska

Postać farmaceutyczna: Tabletki, 20 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Importer: Salutas Pharma GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Tabletki, 15 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Producent: Adamed Pharma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Tabletki, 20 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Producent: Adamed Pharma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Kapsułki, 20 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Importer: Zakłady Farmaceutyczne POLPHARMA S.A.
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Kapsułki, 15 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Importer: Zakłady Farmaceutyczne POLPHARMA S.A.
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Kapsułki, 10 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Importer: Zakłady Farmaceutyczne POLPHARMA S.A.
Bez recepty

Odpowiednik XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ – Ukraina

Postać farmaceutyczna: tablets, 20 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Producent: Bajer AG
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: tablets, 2.5 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Producent: Bajer AG
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: tablets, 15 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Producent: Bajer AG
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: tablets, 10 mg
Substancja czynna: rivaroxaban
Producent: Bajer AG
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: granules, 1 mg/ml
Substancja czynna: rivaroxaban
Producent: Bajer AG
Wymaga recepty

Lekarze online w sprawie XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na XARELTO 1 mg/ml GRANULAT DO PRZYGOTOWANIA ZAWIESINY DOUSTNEJ – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
Dziś18:00
Dziś18:15
Dziś18:30
Dziś18:45
Dziś19:00
Więcej terminów
5.0(30)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna17 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC. Oferuje konsultacje online w języku portugalskim, angielskim i hiszpańskim, łącząc globalne doświadczenie z podejściem opartym na dowodach i skoncentrowanym na pacjencie.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.
CameraUmów wizytę online
€59
Dziś18:00
Dziś18:20
Dziś18:40
Dziś19:00
Dziś19:20
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Duarte Meneses

Medycyna rodzinna4 lat doświadczenia

Lek. Duarte Meneses jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym i specjalistą medycyny ogólnej z Portugalii, z dodatkową wiedzą w zakresie medycyny pracy. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując wsparcie medyczne zarówno w nagłych przypadkach, jak i przy chorobach przewlekłych.

  • Najczęstsze objawy, takie jak gorączka, ból gardła, kaszel, zmęczenie czy problemy trawienne
  • Choroby przewlekłe, m.in. nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, problemy z tarczycą
  • Kwestie zdrowia psychicznego: stres, problemy ze snem, lęk, wypalenie
  • Opieka profilaktyczna: badania kontrolne, porady dotyczące stylu życia, monitorowanie stanu zdrowia
  • Zdrowie związane z pracą: zwolnienia lekarskie, dokumentacja, wskazówki dotyczące powrotu do pracy
Lek. Meneses ukończył Uniwersytet Beira Interior i ma wieloletnie doświadczenie w pracy z pacjentami o różnym profilu zdrowotnym. Posługuje się językiem portugalskim, angielskim, hiszpańskim i francuskim.

Jego podejście jest przyjazne, zrozumiałe i skupione na udzielaniu praktycznych porad medycznych dopasowanych do indywidualnych potrzeb pacjenta.

CameraUmów wizytę online
€65
Dziś18:00
Dziś18:25
Dziś18:50
Dziś19:15
Dziś19:40
Więcej terminów
5.0(1)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Ngozi Precious Okwuosa to lekarka medycyny ogólnej z ponad 5-letnim doświadczeniem klinicznym zdobytym na Węgrzech, w Szwecji i Nigerii. Ukończyła Uniwersytet w Segedynie z wyróżnieniem i prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów w zakresie opieki podstawowej, zdrowia kobiet i opieki pooperacyjnej.

Główne obszary konsultacji:

  • Medycyna rodzinna i profilaktyka
  • Zdrowie kobiet: ginekologia i położnictwo
  • Zarządzanie chorobami przewlekłymi (nadciśnienie, cukrzyca itd.)
  • Wsparcie psychiczne, lęki, konsultacje w kryzysie
  • Opieka pooperacyjna i ogólna
Ma doświadczenie badawcze w zakresie genetycznych uwarunkowań udaru mózgu. Cechuje ją empatyczna i profesjonalna komunikacja z pacjentami z różnych środowisk kulturowych. Łączy nowoczesną wiedzę medyczną z indywidualnym podejściem i szacunkiem do pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€60
Dziś18:00
Dziś18:50
Dziś19:40
Dziś20:30
Dziś21:20
Więcej terminów
5.0(17)
Doctor

Sergio Correa

Medycyna ogólna7 lat doświadczenia

Dr Sergio Correa to licencjonowany lekarz ogólny i specjalista medycyny ratunkowej w Hiszpanii, konsultujący online w języku hiszpańskim i angielskim. Udziela wsparcia osobom dorosłym w przypadku nagłych objawów, chorób przewlekłych, zaburzeń hormonalnych oraz problemów estetycznych i dermatologicznych.

Zakres konsultacji online:

  • Medycyna ogólna: gorączka, kaszel, infekcje dróg oddechowych i pokarmowych, bóle brzucha, zmęczenie, bóle mięśni i stawów.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, zaburzenia tarczycy, refluks i inne dolegliwości przewodu pokarmowego.
  • Trychologia: diagnostyka i leczenie wypadania włosów, łupieżu, chorób skóry głowy.
  • Medycyna estetyczna: doradztwo medyczne w zakresie zabiegów estetycznych, ocena stanu skóry i ogólnego samopoczucia.
  • Profilaktyka: interpretacja wyników badań, zalecenia zdrowotne, kontrole okresowe.
Dr Correa łączy doświadczenie kliniczne z empatycznym podejściem do pacjenta, zapewniając wygodny i profesjonalny dostęp do opieki medycznej online.
CameraUmów wizytę online
€40
2 listopada13:00
2 listopada14:00
2 listopada15:00
2 listopada16:00
3 listopada13:00
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Karim Ben Harbi

Medycyna ogólna8 lat doświadczenia

Lek. Karim Ben Harbi jest licencjonowanym lekarzem medycyny ogólnej z siedzibą we Włoszech. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc międzynarodowe doświadczenie kliniczne z medycyną opartą na dowodach. Jego podejście koncentruje się na trafnej diagnostyce, profilaktyce i spersonalizowanych wskazówkach zdrowotnych.

Dyplom medyczny uzyskał na Uniwersytecie Sapienza w Rzymie. Podczas szkolenia zdobywał praktyczne doświadczenie w różnych obszarach — od medycyny tropikalnej, przez opiekę zdrowotną na obszarach wiejskich, po praktykę ambulatoryjną w miastach. Prowadził również badania kliniczne w dziedzinie mikrobiologii, analizując rolę mikrobiomu jelitowego w przewlekłych problemach żołądkowo-jelitowych.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Ogólne problemy zdrowotne, profilaktyka i podstawowa opieka
  • Nadciśnienie, cukrzyca typu 1 i 2, zaburzenia metaboliczne
  • Przeziębienia, kaszel, grypa, infekcje dróg oddechowych, ból gardła, gorączka
  • Przewlekłe problemy trawienne: wzdęcia, zapalenie żołądka, IBS, zaburzenia mikrobiomu
  • Wysypki skórne, łagodne reakcje alergiczne, podstawowe problemy dermatologiczne
  • Konsultacje dotyczące leków, modyfikacja leczenia, przegląd recept
  • Problemy pediatryczne — gorączka, infekcje, ogólne samopoczucie
  • Optymalizacja stylu życia: stres, sen, waga, doradztwo dietetyczne
Lek. Ben Harbi zapewnia rzetelne i dostępne wsparcie medyczne w formie konsultacji online, pomagając pacjentom podejmować świadome decyzje zdrowotne w oparciu o jasne, uporządkowane i empatyczne podejście.
CameraUmów wizytę online
€79
2 listopada17:45
2 listopada18:15
2 listopada18:45
2 listopada19:15
2 listopada19:45
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Eteri Tabeshadze

Kardiologia32 lat doświadczenia

Lek. Eteri Tabeshadze jest kardiologiem z najwyższą kategorią kwalifikacyjną i ponad 32-letnim doświadczeniem klinicznym. Specjalizuje się także w diagnostyce czynnościowej, oferując kompleksowe podejście do opieki kardiologicznej. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów z szerokim zakresem chorób sercowo-naczyniowych – od badań profilaktycznych po leczenie chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Diagnostykę i leczenie nadciśnienia tętniczego, choroby wieńcowej i przewlekłej niewydolności serca
  • Opiekę nad pacjentami z arytmiami i zaburzeniami przewodnictwa, w tym incydentami napadowymi
  • Pomoc w stanach nagłych: zawał mięśnia sercowego, ostra niewydolność lewej komory, ostre serce płucne
  • Opiekę po incydentach zakrzepowo-zatorowych oraz diagnostykę kardiomiopatii
  • Leczenie zaburzeń wegetatywnych i dysfunkcji autonomicznych
  • Interpretację badań sercowo-naczyniowych: EKG, Holter EKG, całodobowe monitorowanie ciśnienia (ABPM), echo serca (w tym przezprzełykowe), próby obciążeniowe (echo wysiłkowe, test na bieżni, VEM)
Lek. Tabeshadze łączy bogate doświadczenie diagnostyczne z indywidualnym podejściem do pacjenta. Pomaga zrozumieć stan zdrowia serca, poradzić sobie z objawami i rozpoznaniami oraz opracować spersonalizowany plan leczenia, który poprawia jakość życia i zmniejsza ryzyko długoterminowych powikłań.
CameraUmów wizytę online
€50
2 listopada19:00
2 listopada20:00
3 listopada11:00
3 listopada12:00
3 listopada13:00
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Kardiologia17 lat doświadczenia

Lek. Svetlana Kolomeeva jest internistką i specjalistką medycyny ogólnej, oferującą konsultacje online dla dorosłych. Wspiera pacjentów w leczeniu objawów ostrych, kontroli chorób przewlekłych i profilaktyce zdrowotnej. Jej praktyka koncentruje się na zdrowiu serca, kontroli nadciśnienia i leczeniu objawów takich jak zmęczenie, osłabienie, zaburzenia snu czy spadek energii.

Pacjenci najczęściej zgłaszają się do niej z powodu:

  • Nadciśnienia tętniczego, bólów głowy, zawrotów, obrzęków, kołatania serca.
  • Rozpoznania i leczenia arytmii oraz tachykardii.
  • Zespołu metabolicznego, nadwagi, podwyższonego cholesterolu.
  • Przewlekłego zmęczenia, bezsenności, problemów z koncentracją, stanów lękowych.
  • Objawów ze strony układu oddechowego: przeziębienia, grypy, bólu gardła, kaszlu, gorączki.
  • Dolegliwości trawiennych: zgaga, wzdęcia, zaparcia, objawy jelita drażliwego.
  • Chorób przewlekłych: cukrzycy, chorób tarczycy.
  • Interpretacji wyników badań i dostosowania terapii.
  • Uzyskania drugiej opinii i wsparcia w podejmowaniu decyzji medycznych.
  • Profilaktyki chorób sercowo-naczyniowych i redukcji ryzyka metabolicznego.
  • Długoterminowej opieki i monitorowania stanu zdrowia.
Lek. Kolomeeva łączy wiedzę kliniczną z indywidualnym podejściem do pacjenta. Tłumaczy diagnozy w prosty sposób, prowadzi przez objawy i opcje leczenia oraz tworzy praktyczne plany działania. Jej konsultacje mają na celu nie tylko złagodzenie obecnych dolegliwości, ale także stabilizację chorób przewlekłych i zapobieganie powikłaniom w przyszłości.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada09:00
3 listopada10:05
3 listopada11:10
3 listopada12:15
3 listopada13:20
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Dr Roman Raevskii to lekarz medycyny rodzinnej w Hiszpanii, oferujący konsultacje online z naciskiem na profilaktykę, wczesną diagnostykę i indywidualne podejście. Łączy wiedzę opartą na dowodach z troską o potrzeby każdego pacjenta.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada10:00
3 listopada10:30
3 listopada11:00
3 listopada11:30
3 listopada12:00
Więcej terminów
5.0(4)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endokrynologia10 lat doświadczenia

Lek. Mar Tabeshadze jest licencjonowanym endokrynologiem i lekarzem rodzinnym w Hiszpanii. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując kompleksowe wsparcie medyczne w zakresie chorób endokrynologicznych i zaburzeń hormonalnych.

  • Konsultacje diagnostyczne przy podejrzeniu chorób endokrynologicznych
  • Leczenie i kontrola chorób tarczycy, także u kobiet w ciąży
  • Wczesne rozpoznanie i terapia cukrzycy typu 1 i 2 z indywidualnym planem leczenia
  • Leczenie otyłości: identyfikacja przyczyn przyrostu masy ciała, połączenie leczenia farmakologicznego i niefarmakologicznego, długoterminowe wsparcie
  • Diagnostyka i leczenie zaburzeń hormonalnych wpływających na skórę, włosy i paznokcie
  • Stała opieka dla pacjentów z osteoporozą, chorobami przysadki i nadnerczy
Lek. Tabeshadze stosuje podejście skoncentrowane na pacjencie i oparte na medycynie opartej na dowodach. Jej celem jest przywracanie równowagi hormonalnej, skuteczne leczenie chorób przewlekłych oraz poprawa jakości życia dzięki spersonalizowanej opiece.
CameraUmów wizytę online
€55
3 listopada11:00
4 listopada11:00
5 listopada11:00
6 listopada11:00
7 listopada11:00
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe