Tło Oladoctor

PRALUENT 300 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

Zapytaj lekarza o receptę na PRALUENT 300 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

0.0(0)
Doctor

Eteri Tabeshadze

Kardiologia32 lat doświadczenia

Lek. Eteri Tabeshadze jest kardiologiem z najwyższą kategorią kwalifikacyjną i ponad 32-letnim doświadczeniem klinicznym. Specjalizuje się także w diagnostyce czynnościowej, oferując kompleksowe podejście do opieki kardiologicznej. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów z szerokim zakresem chorób sercowo-naczyniowych – od badań profilaktycznych po leczenie chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Diagnostykę i leczenie nadciśnienia tętniczego, choroby wieńcowej i przewlekłej niewydolności serca
  • Opiekę nad pacjentami z arytmiami i zaburzeniami przewodnictwa, w tym incydentami napadowymi
  • Pomoc w stanach nagłych: zawał mięśnia sercowego, ostra niewydolność lewej komory, ostre serce płucne
  • Opiekę po incydentach zakrzepowo-zatorowych oraz diagnostykę kardiomiopatii
  • Leczenie zaburzeń wegetatywnych i dysfunkcji autonomicznych
  • Interpretację badań sercowo-naczyniowych: EKG, Holter EKG, całodobowe monitorowanie ciśnienia (ABPM), echo serca (w tym przezprzełykowe), próby obciążeniowe (echo wysiłkowe, test na bieżni, VEM)
Lek. Tabeshadze łączy bogate doświadczenie diagnostyczne z indywidualnym podejściem do pacjenta. Pomaga zrozumieć stan zdrowia serca, poradzić sobie z objawami i rozpoznaniami oraz opracować spersonalizowany plan leczenia, który poprawia jakość życia i zmniejsza ryzyko długoterminowych powikłań.
CameraUmów wizytę online
€50
2 listopada19:00
2 listopada20:00
3 listopada11:00
3 listopada12:00
3 listopada13:00
Więcej terminów
Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować PRALUENT 300 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika

Praluent 75mg roztwór do wstrzykiwań w penie precargowanej

Praluent 150mg roztwór do wstrzykiwań w penie precargowanej

Praluent 300mg roztwór do wstrzykiwań w penie precargowanej

alirocumab

Przeczytaj całą charakterystykę produktu uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla użytkownika.

  • Zachowaj tę charakterystykę produktu, ponieważ może być konieczne ponowne jej przeczytanie.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla Ciebie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli doświadczasz działań niepożądanych, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej charakterystyce produktu. Zobacz punkt 4.

Zawartość charakterystyki produktu

  1. Co to jest Praluent i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Praluent
  3. Jak stosować Praluent
  4. Możliwe działania niepożądane
  5. Przechowywanie Praluent
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Praluent i w jakim celu się go stosuje

Co to jest Praluent

  • Substancją czynną Praluent jest alirocumab.
  • Praluent jest przeciwciałem monoklonalnym (specjalnym rodzajem białka zaprojektowanego do przyłączenia się do określonej substancji w organizmie). Przeciwciała monoklonalne są białkami, które rozpoznają i przyłączają się do innych unikalnych białek. Alirocumab przyłącza się do PCSK9.

Jak działa Praluent

Praluent pomaga obniżyć poziom „złego” cholesterolu (nazywanego również cholesterolem LDL). Praluent blokuje białko zwane PCSK9.

  • PCSK9 jest białkiem wydzielanym przez komórki wątroby.
  • Zwykle „zły” cholesterol jest usuwany z krwi poprzez przyłączenie się do specyficznych „receptorów” (miejsc przyłączenia) w wątrobie.
  • PCSK9 redukuje liczbę tych receptorów w wątrobie, co powoduje, że poziom „złego” cholesterolu jest wyższy niż powinien.
  • Poprzez blokowanie PCSK9, Praluent zwiększa liczbę dostępnych receptorów, które pomagają usunąć „zły” cholesterol i tym samym obniżają poziom „złego” cholesterolu.

W jakim celu stosuje się Praluent

  • U dorosłych z wysokim poziomem cholesterolu we krwi (hipercholesterolemia [rodzinna heterozygotyczna i nie rodzinna] lub dyslipidemia mieszanego typu) oraz u dzieci i młodzieży w wieku 8 lat i starszych z hipercholesterolemią rodzinną heterozygotyczną (HFHe).
  • W celu obniżenia ryzyka sercowo-naczyniowego u dorosłych z wysokim poziomem cholesterolu we krwi i z chorobą sercowo-naczyniową.

Stosuje się:

  • w połączeniu ze statyną (lekami często stosowanymi w leczeniu wysokiego cholesterolu) lub z innymi lekami obniżającymi poziom cholesterolu, jeśli maksymalna dawka statyny nie obniża wystarczająco poziomu cholesterolu lub,
  • samodzielnie lub z innym lekiem obniżającym poziom cholesterolu, gdy statyny nie są tolerowane lub nie mogą być stosowane.
  • Kontynuuj swoją dietę obniżającą poziom cholesterolu podczas przyjmowania tego leku.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Praluent

Nie stosuj Praluent

  • jeśli jesteś uczulony na alirocumab lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką przed rozpoczęciem stosowania Praluent.

Jeśli wystąpi u Ciebie ciężka reakcja alergiczna, przerwij leczenie Praluent i niezwłocznie skonsultuj się z lekarzem. Czasami występowały ciężkie reakcje alergiczne, takie jak nadwrażliwość, w tym obrzęk naczynioruchowy (trudności w oddychaniu, lub obrzęk twarzy, warg, gardła lub języka), wyprysk nummularny (czerwone plamy na skórze, czasem z pęcherzami), oraz zapalenie naczyń wywołane nadwrażliwością (które jest specyficznym rodzajem reakcji nadwrażliwości z objawami, takimi jak biegunka, z wypryskiem skórnym, lub plamami na skórze w kolorze fioletowym). Aby dowiedzieć się, jakie reakcje alergiczne mogą wystąpić podczas stosowania Praluent, zobacz punkt 4.

Poinformuj swojego lekarza przed zastosowaniem tego leku, jeśli chorujesz na jakąś chorobę nerek lub wątroby, ponieważ Praluent został zbadany tylko u niewielu pacjentów z ciężką chorobą nerek i u żadnego pacjenta z ciężką chorobą wątroby.

Dzieci i młodzież

Praluent nie powinien być stosowany u dzieci poniżej 8 lat, ponieważ nie ma doświadczenia w stosowaniu tego leku w tej grupie wiekowej.

Stosowanie Praluent z innymi lekami

Poinformuj swojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania innego leku.

Ciąża i laktacja

Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie karmienia piersią, podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed zastosowaniem tego leku.

Nie zaleca się stosowania Praluent podczas ciąży lub karmienia piersią.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

Nie oczekuje się, że ten lek wpłynie na Twoją zdolność do prowadzenia pojazdów lub obsługi maszyn.

3. Jak stosować Praluent

Stosuj Praluent ściśle według wskazań lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jaka dawka powinna być podana

Twój lekarz powie Ci, jaka dawka jest odpowiednia dla Ciebie i z jaką częstotliwością powinna być podawana (75 mg lub 150 mg co 2 tygodnie lub 300 mg co 4 tygodnie/miesiąc). Twój lekarz sprawdzi Twoje poziomy cholesterolu i może dostosować dawkę (zwiększyć lub zmniejszyć) w trakcie leczenia.

Zawsze sprawdzaj nazwę i stężenie leku na etykiecie peni.

Kiedy powinna być podana dawka

Dorośli

Podal Praluent co 2 tygodnie (dla dawek 75 mg lub 150 mg) lub co 4 tygodnie/miesiąc (dla dawki 300 mg). Aby podać dawkę 300 mg, należy podać jedną iniekcję 300 mg lub dwie kolejne iniekcje 150 mg w dwóch różnych miejscach iniekcji.

Dzieci i młodzież w wieku 8 lat i starsi z HFHe:

Podal Praluent co 2 tygodnie (dla dawek 75 mg lub 150 mg), lub co 4 tygodnie/miesiąc (dla dawek 150 mg lub 300 mg).

U młodzieży w wieku 12 lat i starszej Praluent powinien być podawany przez dorosłego lub pod jego nadzorem.

U dzieci poniżej 12 lat Praluent powinien być podawany przez opiekuna.

Przed podaniem

Praluent powinien być podawany po uprzednim przygotowaniu.

Przeczytaj szczegółowe instrukcje stosowania w charakterystyce produktu przed podaniem Praluent.

Gdzie powinna być podana iniekcja

Praluent jest podawany pod skórę w udo, brzuch lub w górnej części ramienia.

Przeczytaj szczegółowe instrukcje stosowania w charakterystyce produktu dotyczące miejsca iniekcji.

Jak używać peni precargowanej

Przed pierwszym użyciem peni Twój lekarz, farmaceuta lub pielęgniarka pokaże Ci, jak podawać Praluent.

  • Zawsze czytaj „Instrukcje stosowania”, które są dołączone do opakowania.
  • Zawsze używaj peni zgodnie z „Instrukcjami stosowania”.

Jeśli zażyjesz zbyt dużo Praluent

Jeśli zażyjesz zbyt dużo Praluent, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jeśli zapomnisz podać Praluent

Jeśli zapomnisz podać dawkę Praluent, podaj ją jak najszybciej. Następnie podaj kolejną dawkę zgodnie z Twoim zwykłym harmonogramem. W ten sposób utrzymasz pierwotny harmonogram podawania. Jeśli nie jesteś pewien, kiedy podać Praluent, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jeśli przerwiesz leczenie Praluent

Nie przerywaj leczenia Praluent bez uprzedniej konsultacji z lekarzem. Jeśli przerwiesz leczenie Praluent, Twoje poziomy cholesterolu mogą się zwiększyć.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, zapytaj swojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Jeśli wystąpi u Ciebie ciężka reakcja alergiczna, przerwij leczenie Praluent i niezwłocznie skonsultuj się z lekarzem. Czasami występowały ciężkie reakcje alergiczne, takie jak nadwrażliwość (trudności w oddychaniu), wyprysk nummularny (czerwone plamy na skórze, czasem z pęcherzami), oraz zapalenie naczyń wywołane nadwrażliwością (które jest specyficznym rodzajem reakcji nadwrażliwości z objawami, takimi jak biegunka, z wypryskiem skórnym, lub plamami na skórze w kolorze fioletowym) (mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób).

Pozostałe działania niepożądane to:

Częste(mogą wystąpić u do 1 na 10 osób)

  • zaczerwienienie, świąd, obrzęk, ból/uczucie dyskomfortu w miejscu wstrzyknięcia leku (reakcje miejscowe w miejscu wstrzyknięcia)
  • objawy lub symptomy górnych dróg oddechowych, takie jak ból gardła, wydzielina z nosa, kichanie
  • świąd (pruritus).

Rzadkie(mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób)

  • guzy lub grudki skórne, które powodują świąd (wyprysk).

Częstość nieznana

Po wprowadzeniu Praluent do obrotu zgłaszano następujące działania niepożądane o nieznanej częstości:

  • choroba podobna do grypy.
  • trudności w oddychaniu lub obrzęk twarzy, warg, gardła lub języka (obrzęk naczynioruchowy).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to możliwe działania niepożądane, które nie są wymienione w tej charakterystyce produktu. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania, który jest wymieniony w Załączniku V. Poprzez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Praluent

Przechowuj ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności, który jest podany na etykiecie i na opakowaniu po CAD. Termin ważności jest ostatnim dniem miesiąca, który jest podany.

Przechowuj w lodówce (między 2°C a 8°C). Nie zamrażaj.

Przechowuj penię w opakowaniu zewnętrznym, aby ją zabezpieczyć przed światłem.

Jeśli jest to konieczne, pojedyncze penie precargowane mogą być przechowywane poza lodówką w temperaturze poniżej 25°C, przez maksymalnie 30 dni. Zabezpieczone przed światłem. Po wyjęciu z lodówki Praluent powinien być użyty w ciągu 30 dni lub wyrzucony.

Nie stosuj tego leku, jeśli zmienił kolor, jest mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Po użyciu wprowadź penię do pojemnika na ostre przedmioty. Poproś swojego lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika. Nie recyklinguj pojemnika.

Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Poproś swojego farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. W ten sposób pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Praluent

  • Substancją czynną jest alirokumab.

Praluent 75 mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwania

Każde urządzenie do wstrzykiwania zawiera 75 miligramów alirokumabu

Praluent 150mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwania

Każde urządzenie do wstrzykiwania zawiera 150 miligramów alirokumabu.

Praluent 300mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwania

Każde urządzenie do wstrzykiwania zawiera 300 miligramów alirokumabu

  • Pozostałe składniki to histydyna, sacharoza, polisorbat 20 i woda do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Praluent to przezroczysty roztwór do wstrzykiwań, bezbarwny lub żółtawobiały, dostępny w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwania.

Praluent 75mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwania

Każde urządzenie do wstrzykiwania z zielonym przyciskiem zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 75 miligramów alirokumabu.

Dostępny w opakowaniach zawierających 1, 2 lub 6 urządzeń do wstrzykiwania.

Każde urządzenie do wstrzykiwania bez przycisku zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 75 miligramów alirokumabu.

Dostępny w opakowaniach zawierających 1, 2, 3 urządzenia do wstrzykiwania bez przycisku lub wielokrotne opakowanie zawierające 6 (2 opakowania po 3) urządzeń do wstrzykiwania bez przycisku.

Praluent 150mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwania

Każde urządzenie do wstrzykiwania z szarym przyciskiem zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 150 miligramów alirokumabu.

Dostępny w opakowaniach zawierających 1, 2 lub 6 urządzeń do wstrzykiwania.

Każde urządzenie do wstrzykiwania bez przycisku zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 150 miligramów alirokumabu.

Dostępny w opakowaniach zawierających 1, 2, 3 urządzenia do wstrzykiwania bez przycisku lub wielokrotne opakowanie zawierające 6 (2 opakowania po 3) urządzeń do wstrzykiwania bez przycisku.

Praluent 300mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwania

Każde urządzenie do wstrzykiwania bez przycisku zawiera 2 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 300 miligramów alirokumabu.

Dostępny w opakowaniach zawierających 1 lub 3 urządzenia do wstrzykiwania bez przycisku.

Możliwe, że tylko niektóre opakowania i wielkości są dostępne.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu

Sanofi Winthrop Industrie

82 avenue Raspail

94250 Gentilly

Francja

Odpowiedzialny za wytwarzanie

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Industriepark Höchst

Brüningstraße 50

65926 Frankfurt am Main

Niemcy

Genzyme Ireland Ltd

IDA Industrial Park

Old Kilmeaden Road

Waterford

Irlandia

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

België/Belgique/Belgien

Sanofi Belgium

Tel: +32 (0)2 710 54 00

Lietuva

Swixx Biopharma UAB

Tel: +370 5 236 91 40

Tekst z nazwą firmy Swixx Biopharma EODD i jej numerem telefonu +359 (0)2 4942 480

Luxembourg/Luxemburg

Sanofi Belgium

Tel: +32 (0)2 710 54 00 (Belgique/Belgien)

Ceská republika

Sanofi s.r.o.

Tel: +420 233 086 111

Magyarország

SANOFI-AVENTIS Zrt., Magyarország

Tel.: +36 1 505 0050

Danmark

Sanofi A/S

Tlf: +45 45 16 70 00

Malta

Sanofi S.r.l.

Tel: +39 02 39394275

Deutschland

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Tel.: 0800 52 52 010

Tel. z zagranicy: +49 69 305 21 131

Nederland

Sanofi B.V.

Tel: +31 20 245 4000

Eesti

Swixx Biopharma OÜ

Tel: +372 640 10 30

Norge

sanofi-aventis Norge AS

Tlf: +47 67 10 71 00

Ελλάδα

Sanofi-Aventis Μονοπρóσωπη AEBE

Τηλ: +30 210 900 16 00

Österreich

sanofi-aventis GmbH

Tel: +43 1 80 185 – 0

España

sanofi-aventis, S.A

Tel: +34 93 485 94 00

Polska

Sanofi Sp. z o.o.

Tel.: +48 22 280 00 00

France

Sanofi Winthrop Industrie

Tél: 0 800 222 555

Wywołanie z zagranicy: +33 1 57 63 23 23

Portugal

Sanofi - Produtos Farmacêuticos, Lda.

Tel: +351 21 35 89 400

Hrvatska

Swixx Biopharma d.o.o.

Tel: +385 1 2078 500

România

Sanofi Romania SRL

Tel: +40 (0) 21 317 31 36

Ireland

sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI

Tel: +353 (0) 1 403 56 00

Slovenija

Swixx Biopharma d.o.o.

Tel: +386 1 235 51 00

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

Slovenská republika

Swixx Biopharma s.r.o.

Tel: +421 2 208 33 600

Italia

Sanofi S.r.l.

Tel: 800 131212 (pytania techniczne)

800 536389 (inne pytania)

Suomi/Finland

Sanofi Oy

Puh/Tel: +358 (0) 201 200 300

Κúπρος

C.A. Papaellinas Ltd.

Τηλ: +357 22 741741

Sverige

Sanofi AB

Tel: +46 (0)8 634 50 00

Latvija

Swixx Biopharma SIA

Tel: +371 6 616 47 50

United Kingdom(Northern Ireland)

sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI

Tel: +44 (0) 800 035 2525

Data ostatniej aktualizacji tego prospektu:

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu.

Praluent urządzenie do wstrzykiwania

Instrukcje użycia

Poniższy rysunek przedstawia części urządzenia do wstrzykiwania Praluent.

Urządzenie do wstrzykiwania Praluent z 75 mg wskazane strzałkami do jego części: zielony przycisk, korpus, okno, żółty osłon i niebieski kapturek

Informacje ważne

  • Lek wstrzykuje się pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • To urządzenie do wstrzykiwania powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucane.
  • U dzieci w wieku od 12 lat Praluent powinien być podawany przez dorosłego lub pod jego nadzorem.
  • U dzieci poniżej 12 lat Praluent powinien być podawany przez opiekuna.

Co należy zrobić

  • Przechowywać urządzenie do wstrzykiwania Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje przed użyciem urządzenia do wstrzykiwania Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdorazowo przy użyciu urządzenia do wstrzykiwania Praluent.

Co nie należy robić

  • Nie dotykać żółtego osłonu zabezpieczającego.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania, jeśli brakuje niebieskiego kapturka lub nie jest on dobrze przymocowany.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania ponownie.
  • Nie wstrząsać urządzenia do wstrzykiwania.
  • Nie zamrażać urządzenia do wstrzykiwania.
  • Nie narażać urządzenia do wstrzykiwania na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.

Zachować ten prospekt. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotuwymienionym w prospekcie.

KROKA: przygotowanie do iniekcji

Przed rozpoczęciem będziesz potrzebować:

  • urządzenia do wstrzykiwania Praluent
  • watyczek nasączony alkoholem
  • piłki z waty lub gazy
  • pojemnik na ostre przedmioty (patrz krok B, 8).
  1. Sprawdzić etykietę urządzenia do wstrzykiwania.
  • Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i odpowiednią dawkę.
  • Sprawdzić datę ważności urządzenia do wstrzykiwania; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Praluent 75 mg, urządzenie do wstrzykiwania z dwiema sekcjami koloru białego i zielonego wewnątrz niebieskiego koła

  1. Sprawdzić okno inspekcyjne.
  • Sprawdzić, czy płyn jest przezroczysty, bezbarwny lub żółtawobiały i czy nie zawiera cząstek; w przeciwnym razie nie używać urządzenia do wstrzykiwania (patrz rysunek A).
  • Możliwe, że zobaczysz bąbelki powietrza. To normalne.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania, jeśli okno inspekcyjne ma stały kolor żółty (patrz rysunek B).

Wizualna wskazówka urządzenia z dwiema opcjami A i B, A oznaczona zieloną gołębią i B czerwonym krzyżem

  1. Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwania na ogrzanie się do temperatury pokojowej przez 30-40minut.
  • Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwania na ogrzanie się samodzielnie, nie próbując go nagrzać.
  • Nie wrzucać urządzenia do wstrzykiwania z powrotem do lodówki.

Zegar okrągły z pomarańczowym tłem i białym sektorem wskazującym zakres czasu 30-40 minut czarnymi literami

  1. Priorytetowe miejsce wstrzyknięcia.
  • Umyć ręce wodą i mydłem, a następnie osuszyć je ręcznikiem.
  • Można wstrzyknąć w:
    • udo
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górna część ramienia
(patrz rysunek).
  • Można wstrzyknąć stojąc lub siedząc.
  • Wyczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczkiem nasączonym alkoholem.
  • Nie wybierać miejsca na skórze, które jest bolące, twarde, zaczerwienione lub opuchnięte.
  • Nie wybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Wstrzyknąć każdorazowo w inne miejsce.
  • Nie wstrzyknąć Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w to samo miejsce.

Ludzkie ciało z pomarańczowymi obszarami wskazującymi miejsca wstrzyknięcia na brzuchu, udach i ramionach

KROKB: jak się wstrzyknąć

  1. Po zakończeniu wszystkich kroków „KrokA: przygotowanie do iniekcji” zdjąć niebieski kapturek.
  • Nie zdjąć kapturka, dopóki nie będziesz gotowy do wstrzyknięcia.
  • Nie zakładać niebieskiego kapturka z powrotem.

Niebieski kapturek z napisemRęce trzymające autostrzykawkę z pomarańczową osłoną igły gotową do usunięcia

  1. Trzymać urządzenie do wstrzykiwania Praluent w następujący sposób.
  • Nie dotykać żółtego osłonu zabezpieczającego.
  • Upewnić się, że widać okno inspekcyjne.

Ręka trzymająca biało-zielone urządzenie do wstrzykiwania z widocznymi żółtymi znakami i liczbami

  1. Nacisnąć żółty osłon zabezpieczający na skórę pod kątem około 90stopni.
  • U dzieci poniżej 12 lat konieczne jest pociągnięcie skóry przed i podczas wstrzyknięcia.
  • U dzieci powyżej 12 lat i u dorosłych może być konieczne pociągnięcie skóry, aby miejsce wstrzyknięcia było zwarte.
  • Nacisnąć i trzymać urządzenie do wstrzykiwania przeciwko ciału, aż żółty osłon zabezpieczający nie będzie już widoczny. Urządzenie do wstrzykiwania nie będzie działać, jeśli żółty osłon zabezpieczający nie zostanie całkowicie naciśnięty.

Ręka trzymająca długopis z igłą pod kątem 90 stopni, szczegół igły poprawnej i błędnej na skórze z znakami sprawdzania i krzyżem

  1. Nacisnąć i natychmiast puścić zielony przycisk z kciukiem.
  • Słyszy się kliknięcie. W tym momencie rozpocznie się wstrzyknięcie.
  • Okno inspekcyjne zacznie się zmieniać na kolor żółty.

Ręka trzymająca zieloną autostrzykawkę ze strzałkami wskazującymi naciskanie i zwolnienie przycisku z tekstem „Klik!” i „Puść przycisk natychmiast”

  1. Trzymać urządzenie do wstrzykiwania przeciwko skórze po zwolnieniu zielonego przycisku.
  • Wstrzyknięcie może trwać do 20 sekund.

Ręka trzymająca urządzenie do wstrzykiwania z pomarańczową igłą wskazującą w kierunku skóry ramienia z strzałką wskazującą kierunek

  1. Sprawdzić, czy okno inspekcyjne jest żółte przed usunięciem urządzenia do wstrzykiwania.
  • Nie usunąć urządzenia do wstrzykiwania, dopóki całe okno inspekcyjne nie będzie żółte.
  • Wstrzyknięcie zostanie ukończone, gdy okno inspekcyjne będzie całkowicie żółte, a możesz usłyszeć drugie kliknięcie.
  • Jeśli okno inspekcyjne nie stanie się całkowicie żółte, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, aby poprosić o pomoc. Nie podawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Białe urządzenie do wstrzykiwania z żółtym przyciskiem i pomarańczową etykietą z napisem

  1. Usunąć urządzenie do wstrzykiwania ze skóry.
  • Nie trzeć powierzchni skóry po wstrzyknięciu.
  • Jeśli wystąpi krwawienie, nacisnąć miejsce wstrzyknięcia piłką z waty lub gazą, aż przestanie krwawić.

Ręka trzymająca zielono-białą autostrzykawkę z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

  1. Wyrzucić urządzenie do wstrzykiwania i kapturek.
  • Nie zakładać niebieskiego kapturka z powrotem.
  • Wyrzucić urządzenie do wstrzykiwania i kapturek do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.
  • Zapytać lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  • Zawsze trzymać pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową igłą wskazującą w kierunku fiolki z lekiem z szarą nakrętką

Praluent urządzenie do wstrzykiwania

Instrukcje użycia

Poniższy rysunek przedstawia części urządzenia do wstrzykiwania Praluent.

Białe i niebieskie urządzenie do wstrzykiwania z dawką 150 mg, szczegóły korpusu, okna, żółtego osłonu i igły z niebieskim kapturemPrzezroczysta strzykawka z żółtym płynem i szarą igłą gotową do wstrzyknięcia

Informacje ważne

  • Lek wstrzykuje się pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • To urządzenie do wstrzykiwania powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucane.
  • U dzieci w wieku od 12 lat Praluent powinien być podawany przez dorosłego lub pod jego nadzorem.
  • U dzieci poniżej 12 lat Praluent powinien być podawany przez opiekuna.

Co należy zrobić

  • Przechowywać urządzenie do wstrzykiwania Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje przed użyciem urządzenia do wstrzykiwania Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdorazowo przy użyciu urządzenia do wstrzykiwania Praluent.

Co nie należy robić

  • Nie dotykać żółtego osłonu zabezpieczającego.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania, jeśli brakuje niebieskiego kapturka lub nie jest on dobrze przymocowany.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania ponownie.
  • Nie wstrząsać urządzenia do wstrzykiwania.
  • Nie zamrażać urządzenia do wstrzykiwania.
  • Nie narażać urządzenia do wstrzykiwania na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.

Zachować ten prospekt. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotuwymienionym w prospekcie.

KROKA: przygotowanie do iniekcji

Przed rozpoczęciem będziesz potrzebować:

  • urządzenia do wstrzykiwania Praluent
  • watyczek nasączony alkoholem
  • piłki z waty lub gazy
  • pojemnik na ostre przedmioty (patrz krok B, 8).
  1. Sprawdzić etykietę urządzenia do wstrzykiwania.
  • Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i odpowiednią dawkę.
  • Sprawdzić datę ważności urządzenia do wstrzykiwania; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Praluent 150 mg, urządzenie do wstrzykiwania z białym i niebieskim kolorem wewnątrz niebieskiego koła

  1. Sprawdzić okno inspekcyjne.
  • Sprawdzić, czy płyn jest przezroczysty, bezbarwny lub żółtawobiały i czy nie zawiera cząstek; w przeciwnym razie nie używać urządzenia do wstrzykiwania (patrz rysunek A).
  • Możliwe, że zobaczysz bąbelki powietrza. To normalne.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwania, jeśli okno inspekcyjne ma stały kolor żółty (patrz rysunek B).

Dwa przykłady prezentacji paskowej z wskaźnikiem żółtym, A pokazuje prawidłowy wynik z zieloną marką i B nieprawidłowy z czerwonym krzyżem

  1. Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwania na ogrzanie się do temperatury pokojowej przez 30-40minut.
  • Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwania na ogrzanie się samodzielnie, nie próbując go nagrzać.
  • Nie wrzucać urządzenia do wstrzykiwania z powrotem do lodówki.

Zegar okrągły z wskazówką wskazującą czas między 30 a 40 minutami na pomarańczowym i białym tle

  1. Priorytetowe miejsce wstrzyknięcia.
  • Umyć ręce wodą i mydłem, a następnie osuszyć je ręcznikiem.
  • Można wstrzyknąć w:
    • udo
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górna część ramienia
(patrz rysunek).
  • Można wstrzyknąć stojąc lub siedząc.
  • Wyczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczkiem nasączonym alkoholem.
  • Nie wybierać miejsca na skórze, które jest bolące, twarde, zaczerwienione lub opuchnięte.
  • Nie wybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Wstrzyknąć każdorazowo w inne miejsce.
  • Nie wstrzyknąć Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w to samo miejsce.

Ludzkie ciało z pomarańczowymi obszarami wskazującymi miejsca wstrzyknięcia na ramionach, brzuchu i udach

KROKB: jak się zastrzykiwać

  1. Po zakończeniu wszystkich kroków „KrokA: przygotowanie zastrzyku”, zdjąć niebieską nasadkę.
  • Nie zdjąć nasadki, dopóki nie będzie się gotowym do zastrzyku.
  • Nie nakładać z powrotem niebieskiej nasadki.

Nasadka koloru niebieskiego z napisemRęce trzymające biały autostrzykawkę z niebieską igłą i pomarańczową strzałką wskazującą kierunek

  1. Trzymać pióro Praluent w następujący sposób.
  • Nie dotykać żółtego ochraniacza bezpieczeństwa.
  • Upewnić się, że widać okienko inspekcyjne.

Ręka trzymająca długopis z widoczną igłą i wskaźnikiem dawki pokazującym 50 mg

  1. Nacisnąć żółty ochraniacz bezpieczeństwa na skórę pod kątem około 90°.
  • Dla dzieci poniżej 12 lat konieczne jest pociągnięcie skóry przed i podczas zastrzyku.
  • U dzieci powyżej 12 lat i dorosłych może być konieczne pociągnięcie skóry, aby miejsce zastrzyku było zwarte.
  • Nacisnąć i trzymać pióro przeciwko ciału, aż żółty ochraniacz bezpieczeństwa nie będzie już widoczny. Pióro nie będzie działać, jeśli żółty ochraniacz bezpieczeństwa nie zostanie w pełni naciśnięty.

Ręka trzymająca długopis z widoczną dawką, wkładając igłę w skórę pod właściwym kątem i zaznaczoną strzałką, strzałka wskazuje kierunek

  1. Nacisnąć i natychmiast puścić szary przycisk z kciukiem.
  • Słychać kliknięcie. W tym momencie rozpocznie się zastrzyk.
  • Okienko inspekcyjne zacznie się zmieniać na kolor żółty.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ze strzałkami wskazującymi naciskanie i puszczanie przycisku z napisem „Klik! i „Puść przycisk natychmiast”

  1. Przytrzymać pióro przeciwko skórze po puszczeniu przycisku.
  • Zastrzyk może trwać do 20 sekund.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową strzałką wskazującą nacisk na skórę brzucha

  1. Sprawdzić, czy okienko inspekcyjne jest żółte przed zdjęciem pióra.
  • Nie zdjąć pióra, dopóki całe okienko inspekcyjne nie będzie żółte.
  • Zastrzyk zostanie ukończony, gdy okienko inspekcyjne będzie całkowicie żółte i można usłyszeć drugie kliknięcie.
  • Jesli okienko inspekcyjne nie stanie się całkowicie żółte, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję w celu uzyskania pomocy. Nie podawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Urządzenie autostrzykawkowe z żółtym przyciskiem i pomarańczową bańką wskazującą dźwięk „klik” przy naciskaniu

  1. Zdjąć pióro ze skóry.
  • Nie trzeć powierzchni skóry po zastrzyku.
  • Jesli wystąpi krwawienie, nacisnąć miejsce zastrzyku bolątkiem lub gazą, aż przestanie krwawić.

Ręka trzymająca długopis z żółtą igłą skierowaną w dół w stronę skóry z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek

  1. Wyrzucić pióro i nasadkę.
  • Nie nakładać z powrotem niebieskiej nasadki.
  • Wyrzucić pióro i nasadkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.
  • Zapytać lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  • Zawsze trzymać pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Ręka trzymająca autostrzykawkę skierowaną w stronę fiolki z lekiem z strzałką wskazującą kierunek

Praluent pióro precargowe

Instrukcje użycia

Poniższy obrazek przedstawia części pióra Praluent.

Praluent autostrzykawka z opisanymi częściami: ochraniaczem pomarańczowym, okienkiem, korpusie, etykietą leku i niebieską nasadką

Ważne informacje

  • To urządzenie jest jednorazowym, precargowanym piórem. Zawiera 75 mg Praluent (alirocubmab) w 1 ml. Pióro Praluent zawiera lek przepisany przez lekarza.
  • Lek wstrzykuje się pod skórę i można go podawać samemu lub innej osobie (opiekun).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostały przeszkolone przez pracownika służby zdrowia.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucone.

Co należy zrobić

  • Przechowywać pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdorazowo przy użyciu pióra Praluent.
  • Przechowywać w lodówce (2°C do 8°C).
  • Przechowywać pióro w zewnętrznym opakowaniu, aby chronić je przed światłem.

Co nie należy robić

  • Niedotykać pomarańczowego ochraniacza igły.
  • Nieużywać pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywać pióra, jeśli brakuje niebieskiej nasadki lub nie jest ona dobrze przymocowana.
  • Nieponownie używać pióra.
  • Niewstrząsać piórem.
  • Niezamrażać pióra.
  • Nienarażać pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować ten prospekt. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skontaktuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucjęwykazanym w prospekcie.

KROKA: Przygotowanie zastrzyku

  1. Spójrzeć na etykietę pióra.
  1. Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i odpowiednią dawkę.

Pióro iniekcji niebieskie i białe z dawką „75 mg” zaznaczoną na żółto i widoczną nazwą „Praluent”

  1. Sprawdzić datę ważności pióra; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Test ciążowy z cyfrowym wskaźnikiem pokazującym wynik negatywny i szczegóły partii i daty ważności

Nieużywać pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

  1. Spójrzeć na okienko
    1. Sprawdzić, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub lekko żółty i nie zawiera cząstek.

Można zobaczyć bąbelki (bąbelki) powietrza. To normalne

Długopis iniekcji Praulent 75mg z niebieskim przyciskiem i prostokątnym okienkiem wewnątrz niebieskiego koła z znakiem sprawdzonym

Biały cylinder z centralną żółtą sekcją i czerwonym krzyżem nałożonym wewnątrz niebieskiego kołaNieużywać tego leku, jeśli roztwór jest wyblakły lub mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Nieużywać, jeśli okienko jest pełne żółte.

Pełne żółte okienko oznacza, że urządzenie zostało użyte.

  1. Przygotować pióro i inne przedmioty
    1. Pozwolić, aby pióro osiągnęło temperaturę pokojową przez 45 minut.

Pomarańczowy zegar okrągły pokazujący 45 minut z białymi cyframi i tekstem wskazującym „minuty” poniżej

Nieogrzewać pióra. Pozwolić, aby pióro osiągnęło temperaturę pokojową samoistnie.

Niewystawiać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Niewkładać pióra z powrotem do lodówki.

  1. Podczas oczekiwania, aż pióro osiągnie temperaturę pokojową, zdobądź następujące przedmioty:
  • Waciki z alkoholem
  • Bolątko lub gazę
  • Pojemnik na ostre przedmioty (patrz Krok B9 Wyrzucić).

Waciki z alkoholem w niebieskim opakowaniu, dwie białe bolątki i czerwony pojemnik z białą pokrywą

  1. Przygotować miejsce zastrzyku
  1. Umyć ręce wodą i mydłem i osuszyć je ręcznikiem.
  1. Można się zastrzykiwać w (patrz OBRAZEK):
    • górnej części ud
    • brzuchu (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górnej części zewnętrznej ramienia (tylko dla podawania przez opiekuna)
  1. Oczyścić skórę w miejscu zastrzyku wacikiem z alkoholem.

Sylwetka ludzka z pomarańczowymi obszarami wskazującymi miejsca zastrzyku na ramieniu, brzuchu i udach z strzałkami wskazującymi miejsca

  • Można się zastrzykiwać stojąc lub siedząc.
  • Używać innego miejsca za każdym razem, gdy się zastrzykuje.
  • Niewybierać miejsca na skórze, które jest bolące, twarde, czerwone lub opuchnięte.
  • Niewybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Niewstrzykiwać Praluent wraz z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

KROK B: Jak zastrzykiwać

  1. Zdjąć niebieską nasadkę
  1. Pociągnąć niebieską nasadkę i wyrzucić ją.

Ręce trzymające autostrzykawkę Praluent z niebieską nasadką i widoczną igłą, strzałka wskazuje pociągnięcie nasadki i ostrzeżenie o nie dotykaniu ochraniacza pomarańczowego

Niekręcić niebieskiej nasadki.

Niezdjąć niebieskiej nasadki, dopóki nie będzie się gotowym do zastrzyku.

Niedotykać ochraniacza pomarańczowego igły. Igła znajduje się wewnątrz ochraniacza pomarańczowego.

Nienakładać z powrotem niebieskiej nasadki.

Nieużywać pióra, jeśli niebieska nasadka nie jest na nim lub nie jest dobrze przymocowana.

  1. Pociągnąć skórę i umieścić pióro
  1. Pociągnąć skórę, aby upewnić się, że miejsce zastrzyku jest zwarte. To jest konieczne u dzieci poniżej 12 lat.
  2. Gdy umieści ochraniacz pomarańczowy igły na skórze, trzymaj pióro tak, aby można było zobaczyć okienko.
  3. Umieścić ochraniacz pomarańczowy igły na skórze pod kątem około 90 stopni.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z igłą włożoną w skórę, kąt 90 stopni wskazany, ochraniacz pomarańczowy igły z czerwonym krzyżem i ostrzeżeniem

Nienaciskać pióra na skórę, dopóki nie będzie się gotowym do zastrzyku.

Niedotykać ochraniacza pomarańczowego igły. Igła znajduje się wewnątrz ochraniacza pomarańczowego.

  1. Podawać zastrzyk (naciskać? trzymać? sprawdzać)
  1. Nacisnąć pióro w dół na skórę, aż ochraniacz pomarańczowy igły zostanie wciągnięty do pióra i trzymać je naciskane.

Zastrzyk nie rozpocznie się, dopóki ochraniacz pomarańczowy igły nie zostanie całkowicie nacisnięty.

Będzie słychać kliknięcie, gdy rozpocznie się zastrzyk. Okienko zacznie się zmieniać na kolor żółty.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ze strzałką wskazującą nacisk i dwoma kołami pokazującymi prawidłową i nieprawidłową technikę z znakami sprawdzonymi i krzyżem

  1. Trzymać pióro naciskane na skórę. Można usłyszeć drugie kliknięcie.
  2. Sprawdzić, czy okienko jest całkowicie żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z widocznym okienkiem żółtym i strzałką wskazującą sprawdzenie poziomu leku na brzuchu

Jeśli okienko nie stanie się całkowicie żółte, wyjmij pióro i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, który jest wymieniony w prospekcie.

Niepodawać drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  1. Wyjąć
  1. Wyjąć pióro ze skóry

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową strzałką wskazującą w dół, wskazującą kierunek zastrzyku na skórze

Nietrzeć powierzchni skóry po zastrzyku.

  1. Jeśli wystąpi krwawienie, nacisnąć miejsce zastrzyku bolątkiem lub gazą, aż przestanie krwawić.
  1. Wyrzucić
    1. Wyrzucić pióro i nasadkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.

Nienakładać z powrotem niebieskiej nasadki

Ręka trzymająca autostrzykawkę z ochronną nasadką wyrzuconą i strzałką wskazującą w stronę czerwonego pojemnika na przedmioty ostrze

  1. Poprosić lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  2. Zawsze trzymać pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Praluent pióro precargowe

Instrukcje użycia

Poniższy obrazek przedstawia części pióra Praluent.

Praluent 150 mg z opisanymi częściami: korpusie, okienkiem, ochraniaczem pomarańczowym i niebieską nasadką z powiększonym szczegółem igły

Ważne informacje

  • To urządzenie jest jednorazowym, precargowanym piórem. Zawiera 150 mg Praluent (alirocubmab) w 1 ml. Pióro Praluent zawiera lek przepisany przez lekarza.
  • Lek wstrzykuje się pod skórę i można go podawać samemu lub innej osobie (opiekun).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostały przeszkolone przez pracownika służby zdrowia.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucone.

Co należy zrobić

  • Przechowywać pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdorazowo przy użyciu pióra Praluent.
  • Przechowywać w lodówce (2°C do 8°C).
  • Przechowywać pióro w zewnętrznym opakowaniu, aby chronić je przed światłem.

Co nie należy robić

  • Niedotykać ochraniacza pomarańczowego igły.
  • Nieużywać pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywać pióra, jeśli brakuje niebieskiej nasadki lub nie jest ona dobrze przymocowana.
  • Nieponownie używać pióra.
  • Niewstrząsać piórem.
  • Niezamrażać pióra.
  • Nienarażać pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować ten prospekt. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skontaktuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucjęwykazanym w prospekcie.

KROKA: Przygotowanie zastrzyku

  1. Spójrzeć na etykietę pióra.
  1. Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i odpowiednią dawkę.

Pióro iniekcji precargowane z dawką 150 mg Praluent zaznaczoną w niebieskim kole

  1. Sprawdzić datę ważności pióra; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Test ciążowy z wynikiem pozytywnym pokazującym dwie linie w okienku odczytu i datę ważności

Nieużywać pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

  1. Spójrzeć na okienko
  1. Sprawdzić, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub lekko żółty i nie zawiera cząstek.

Można zobaczyć bąbelki (bąbelki) powietrza. To normalne

Pióro precargowane Praluent 150 mg z niebieskim przyciskiem i widoczną skalą, powiększony szczegół przycisku z zielonym znakiem sprawdzonym

Żółta kapsułka w niebieskim kole z czerwonym krzyżem nałożonym, wskazującym nie używaćNieużywać tego leku, jeśli roztwór jest wyblakły lub mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Nieużywać, jeśli okienko jest pełne żółte.

Pełne żółte okienko oznacza, że urządzenie zostało użyte.

  1. Przygotować pióro i inne przedmioty
  1. Pozwolić, aby pióro osiągnęło temperaturę pokojową przez 45 minut.

Pomarańczowy zegar okrągły z napisem 45 minut wskazującym czas oczekiwania lub trwania procedury

Nieogrzewać pióra. Pozwolić, aby pióro osiągnęło temperaturę pokojową samoistnie.

Niewystawiać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Niewkładać pióra z powrotem do lodówki.

  1. Podczas oczekiwania, aż pióro osiągnie temperaturę pokojową, zdobądź następujące przedmioty:
  • Waciki z alkoholem
  • Bolątko lub gazę
  • Pojemnik na ostre przedmioty (patrz Krok B9 Wyrzucić).

Waciki z alkoholem w opakowaniu, dwie białe bolątki i czerwony pojemnik z białą pokrywą

  1. Przygotować miejsce zastrzyku
  1. Umyć ręce wodą i mydłem i osuszyć je ręcznikiem.
  1. Można się zastrzykiwać w (patrz OBRAZEK):
    • górnej części ud
    • brzuchu (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górnej części zewnętrznej ramienia (tylko dla podawania przez opiekuna)
  1. Oczyścić skórę w miejscu zastrzyku wacikiem z alkoholem.

Sylwetka ludzka z obszarami wskazującymi miejsca zastrzyku na ramieniu, brzuchu i udach z strzałkami wskazującymi miejsca

  • Można się zastrzykiwać stojąc lub siedząc.
  • Używać innego miejsca za każdym razem, gdy się zastrzykuje.
  • Niewybierać miejsca na skórze, które jest bolące, twarde, czerwone lub opuchnięte.
  • Niewybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Niewstrzykiwać Praluent wraz z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

KROK B: Jak zastrzykiwać

  1. Zdjąć niebieską nasadkę
  1. Pociągnąć niebieską nasadkę i wyrzucić ją.

Ręce zdjąć niebieską nasadkę z autostrzykawki Praluent z ochraniaczem pomarańczowym igły i ostrzeżeniem o nie dotykanie go

Obrotić niebieską nakrętkę

Nieściągać niebieskiej nakrętki, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać pomarańczowego osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz pomarańczowej osłony igły.

Nieponownie nakładać niebieskiej nakrętki.

Nieużywać pióra, jeśli niebieska nakrętka nie jest na miejscu lub nie jest dobrze przymocowana.

  1. Pociągnąć skórę i umieścić pióro
  1. Pociągnąć skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest twarde. Jest to konieczne u dzieci poniżej 12 roku życia.
  2. Gdy umieści pomarańczową osłonę igły na skórze, trzymaj pióro tak, aby można było zobaczyć okno.
  3. Umieścić pomarańczową osłonę igły na skórze pod kątem około 90 stopni.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z kątem 90 stopni na skórze, pomarańczowa osłona igły z czerwonym krzyżem i ostrzeżeniem o nie dotyku

Nienaciskać pióra na skórę, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać pomarańczowej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz pomarańczowej osłony igły.

  1. Podanie wstrzyknięcia (nacisnąć? trzymać? sprawdzić)
  1. Nacisnąć pióro w dół na skórę, aż pomarańczowa osłona igły znajdzie się wewnątrz pióra i trzymać ją naciskaną.

Wstrzyknięcie nie rozpocznie się, dopóki pomarańczowa osłona igły nie zostanie całkowicie nacisnięta.

Będzie słyszalny klik, gdy wstrzyknięcie się rozpocznie. Okno zacznie się żółknąć.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z strzałką wskazującą nacisk w dół i kołami pokazującymi prawidłową i nieprawidłową technikę wstrzyknięcia

  1. Trzymać pióro naciskane na skórę. Można usłyszeć drugi klik.
  2. Sprawdzić, czy okno jest całkowicie żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę naciskaną na skórę brzucha z strzałką wskazującą okno żółte i widoczną dawkę

Jeśli okno nie stanie się całkowicie żółte, wyjmij pióro i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, który znajduje się w ulotce.

Niepodawać drugiej dawki bez uprzedniego skonsultowania się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  1. Pociągnąć pióro z skóry
  1. Pociągnąć pióro z skóry

Ręka trzymająca białe i niebieskie pióro z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia na skórze

Nietarcie powierzchni skóry po wstrzyknięciu.

  1. Jeśli wystąpi krwawienie, nacisnąć miejsce wstrzyknięcia bolą alkoholową lub gazą, aż przestanie krwawić.
  1. Wyrzucić

a. Wyrzucić pióro i nakrętkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.

Nieponownie nakładać niebieskiej nakrętki

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową igłą i wyrzuconą osłoną w czerwonym pojemniku

  1. Zapytaj lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  2. Zawsze trzymaj pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Praluent pióro precargowane

Instrukcje użycia

Poniższy obrazek przedstawia części pióra Praluent.

Pióro iniekcyjne Praluent z fioletową etykietą, białym korpusie, żółtą osłoną i niebieską nakrętką z widoczną igłą

Informacje ważne

  • Lek wstrzykuje się pod skórę i można go podawać samemu lub innej osobie (opiekun).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostały przeszkolone przez personel medyczny.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednego wstrzyknięcia, a następnie wyrzucone.

Co należy zrobić

  • Trzymać pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdy raz, gdy używa się pióra Praluent.

Co nie należy robić

  • Niedotykać żółtej osłony igły.
  • Nieużywać pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywać pióra, jeśli brakuje niebieskiej nakrętki lub nie jest dobrze przymocowana.
  • Nieponownie używać pióra.
  • Niewstrząsać piórem.
  • Nienarażać pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować tę ulotkę. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, który znajduje się w ulotce.

KROKA: Przygotowanie wstrzyknięcia

Przed rozpoczęciem będziesz potrzebować:

  • pióra Praluent
  • watyczek nasączony alkoholem
  • bolą alkoholową lub gazę
  • pojemnik na ostre przedmioty (patrz krok B7).
  1. Sprawdzić etykietę pióra.
  • Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i dawkę.
  • Sprawdzić datę ważności pióra; nie używać, jeśli jest przeterminowane.
  • Nie używać pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

Kapsuła Praluent 300 mg z górną połową białą i dolną połową fioletową wewnątrz niebieskiego koła

  1. Sprawdzić okno inspekcyjne.
  • Sprawdzić, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub żółtawy i nie zawiera cząstek (patrz obraz A).
  • Nie używać tego leku, jeśli roztwór jest zabarwiony lub mętny, lub jeśli zawiera widoczne cząstki lub płatki.
  • Można zobaczyć bąbelki powietrza. To normalne.
  • Nie używać pióra, jeśli okno inspekcyjne ma stały kolor żółty (patrz obraz B).

Dwa przykłady autostrzykawek z kołami, jeden z zieloną marką sprawdzającą i drugi z czerwonym krzyżem

  1. Pozwolić pióru na przyjęcie temperatury pokojowej przez 45minut.
  • To jest ważne, aby podać pełną dawkę i pomóc zminimalizować niedogodności.
  • Pozwolić pióru na przyjęcie temperatury pokojowej samodzielnie, nie próbować go ogrzać.
  • Nie wrzucać pióra z powrotem do lodówki.

Pomarańczowy zegar okrągły pokazujący 45 minut z cienkimi wskazówkami i tekstem wskazującym „45 min” w kolorze czarnym

  1. Przygotować miejsce wstrzyknięcia.
  • Umycić ręce wodą i mydłem i osuszyć je ręcznikiem.
  • Można wstrzyknąć w (patrz OBRAZ):
    • górną część ud
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górną część zewnętrzną ramienia (tylko do podawania przez opiekuna)
  • Do wstrzyknięcia można stać lub siedzieć.
  • Wyczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczkiem nasączonym alkoholem.
  • Nie wybierać miejsca na skórze, które jest bolące, twarde, zaczerwienione lub stanowczo.
  • Nie wybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Zmienić (obrócić) miejsce wstrzyknięcia, upewniając się, że nie jest to ta sama strefa po stronie, którą użyto ostatnio.
  • Nie wstrzykiwać Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

Widok tylny ludzkiego tułowia z obszarami wstrzyknięcia oznaczonymi na niebiesko i pomarańczowo wskazującymi podawanie przez opiekuna lub samowstrzyknięcie

KROKB: Jak się wstrzykiwać

  1. Po zakończeniu wszystkich kroków „KrokA: przygotowanie wstrzyknięcia” ściągnąć niebieską nakrętkę.
  • Nie ściągać nakrętki, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.
  • Nie ponownie nakładać niebieskiej nakrętki.
  • Nie używać pióra, jeśli niebieska nakrętka nie jest na miejscu lub nie jest dobrze przymocowana.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z niebieską nakrętką i pomarańczową strzałką wskazującą pociągnięcie na zewnątrz

  1. Trzymać pióro Praluent w następujący sposób.
  • Nie dotykać żółtej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz żółtej osłony igły.
  • Upewnić się, że widać okno inspekcyjne.
  • Nie naciskać pióra na skórę, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Ręka trzymająca długopis z zakrytą igłą i kołem z

  1. Nacisnąć żółtą osłonę igły na skórę pod kątem około 90stopni.
  • Pociągnąć skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest twarde
  • Nacisnąć pióro w dół na skórę, aż żółta osłona igły znajdzie się wewnątrz pióra i trzymać ją naciskaną (patrz obraz).
  • Wstrzyknięcie nie rozpocznie się, dopóki żółta osłona igły nie zostanie całkowicie nacisnięta.
  • Będzie słyszalny klik, gdy wstrzyknięcie się rozpocznie. Okno zacznie się żółknąć.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z strzałką wskazującą wstrzyknięcie i kołami pokazującymi prawidłową i nieprawidłową technikę wstrzyknięcia

?Trzymać pióro naciskane na skórę

  • Można usłyszeć drugi klik.
  • Sprawdzić, czy okno jest całkowicie żółte.
  • Wtedy policzyć powoli do pięciu.

Ręka trzymająca urządzenie do aplikacji insuliny z igłą włożoną w skórę, strzałki wskazujące kierunek i liczenie do pięciu

  1. Sprawdzić ponownie, czy okno inspekcyjne jest żółte przed wyjęciem pióra.
  • Jeśli okno inspekcyjne nie stanie się całkowicie żółte, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, aby poprosić o pomoc.
  • Nie podawać drugiej dawki bez uprzedniego skonsultowania się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  1. Wyjąć pióro ze skóry.
  • Nie tarcie powierzchni skóry po wstrzyknięciu.
  • Jeśli wystąpi krwawienie, nacisnąć miejsce wstrzyknięcia bolą alkoholową lub gazą, aż przestanie krwawić.

Ręka trzymająca długopis z igłą wskazującą na skórę z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

7.Wyrzucić pióro i nakrętkę.

  • Nie ponownie nakładać niebieskiej nakrętki.
  • Wyrzucić pióro i nakrętkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.
  • Zapytaj lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  • Zawsze trzymaj pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Ręka trzymająca autostrzykawkę nad czerwonym pojemnikiem z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek w dół

Praluent pióro precargowane

Instrukcje użycia

Poniższy obrazek przedstawia części pióra Praluent.

Długopis iniekcyjny Praluent z częściami opisanymi: okno, żółta osłona, niebieska nakrętka i powiększenie końcówki igły

Informacje ważne

  • To urządzenie jest jednorazowym, wyrzucanym piórem precargowanym. Zawiera 300 mg Praluent (alirocumab) w 2 ml. Pióro Praluent zawiera lek przepisany przez lekarza.
  • Lek wstrzykuje się pod skórę i można go podawać samemu lub innej osobie (opiekun).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostały przeszkolone przez personel medyczny.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednego wstrzyknięcia, a następnie wyrzucone.

Co należy zrobić

  • Trzymać pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdy raz, gdy używa się pióra Praluent.
  • Przechowywać w lodówce (2°C do 8°C).
  • Przechowywać pióro w zewnętrznym opakowaniu, aby chronić je przed światłem.

Co nie należy robić

  • Niedotykać żółtej osłony igły.
  • Nieużywać pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywać pióra, jeśli brakuje niebieskiej nakrętki lub nie jest dobrze przymocowana.
  • Nieponownie używać pióra.
  • Niewstrząsać piórem.
  • Niemrozić pióra.
  • Nienarażać pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować tę ulotkę. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, który znajduje się w ulotce.

KROKA: Przygotowanie wstrzyknięcia

  1. Sprawdzić etykietę pióra.
  1. Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i dawkę.

Pióro precargowane z fioletową etykietą

  1. Sprawdzić datę ważności pióra; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Strzykawka precargowana z detalami partii i datą ważności wyróżnionymi w niebieskim kole

Nieużywać pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

  1. Sprawdzić okno
    1. Sprawdzić, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub żółtawy i nie zawiera cząstek.

Można zobaczyć bąbelki powietrza. To normalne

Pióro precargowane Praluent 300 mg z niebieską strzałką wskazującą kierunek i niebieskim kołem z zieloną marką sprawdzającą

Nieużywać tego leku, jeśli roztwór jest zabarwiony lub mętny, lub jeśli zawiera widoczne cząstki lub płatki.

Pióro precargowane z żółtą linią i czerwonym krzyżem nałożonym w niebieskim kole

Nieużywać, jeśli okno jest stałe żółte.

Stałe żółte okno oznacza, że urządzenie zostało użyte.

  1. Przygotowaćpióro i inne przedmioty
  1. Pozwolić pióru na przyjęcie temperatury pokojowej przez 45 minut.

Pomarańczowy zegar okrągły pokazujący jeden kwartał koła w białym kolorze z liczbą 45 i słowem „minuty” poniżej

Nieogrzewać pióra. Pozwolić pióru na przyjęcie temperatury pokojowej samodzielnie.

Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Niewrzucać pióra z powrotem do lodówki.

  1. Podczas oczekiwania, aż pióro osiągnie temperaturę pokojową, zdobądź następujące przedmioty:
  • Watyczki nasączone alkoholem
  • Bolą alkoholową lub gazę
  • Pojemnik na ostre przedmioty (patrz krok B9 Wyrzucić).

Watyczki nasączone alkoholem w niebieskim opakowaniu, dwie białe bolą alkoholowe i czerwony pojemnik na odpadki medyczne

  1. Przygotować miejsce wstrzyknięcia
    1. Umycić ręce wodą i mydłem i osuszyć je ręcznikiem.
  1. Można wstrzyknąć w (patrz OBRAZ):
  • górną część ud
  • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
  • górną część zewnętrzną ramienia (tylko do podawania przez opiekuna)
  1. Wyczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczkiem nasączonym alkoholem.

Sylwetka ludzka pokazująca obszary wstrzyknięcia na udach, brzuchu i górnej części ramienia z wskazaniami „samowstrzyknięcie” i „tylko do podawania przez opiekuna”

  • Do wstrzyknięcia można stać lub siedzieć.
  • Używać innego miejsca każdego razu, gdy wstrzykuje się.
  • Niewybierać miejsca na skórze, które jest bolące, twarde, zaczerwienione lub stanowczo.
  • Niewybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Niewstrzykiwać Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

KROK B: Jak wstrzykiwać

  1. Ściągnąć niebieską nakrętkę
  1. Ściągnąć niebieską nakrętkę i wyrzucić ją.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z niebieską nakrętką i widoczną igłą, strzałka wskazuje pociągnięcie i ostrzeżenie o nie dotyku żółtej osłony igły

Nieobracać niebieskiej nakrętki.

Nieściągać niebieskiej nakrętki, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać żółtej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz żółtej osłony igły.

Nieponownie nakładać niebieskiej nakrętki.

Nieużywać pióra, jeśli niebieska nakrętka nie jest na miejscu lub nie jest dobrze przymocowana.

  1. Pociągnąć skórę i umieścić pióro
  1. Pociągnąć skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest twarde. Jest to konieczne u dzieci poniżej 12 roku życia.
  2. Gdy umieści żółtą osłonę igły na skórze, trzymaj pióro tak, aby można było zobaczyć okno.
  3. Umieścić żółtą osłonę igły na skórze pod kątem około 90 stopni.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z kątem 90 stopni na skórze, detal igły z żółtą osłoną i ostrzeżeniem o nie dotyku

Nienaciskać pióra na skórę, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać żółtej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz żółtej osłony igły.

  1. Podanie wstrzyknięcia (nacisnąć? trzymać? sprawdzić)
  1. Nacisnąć pióro w dół na skórę, aż żółta osłona igły znajdzie się wewnątrz pióra i trzymać ją naciskaną.

Wstrzyknięcie nie rozpocznie się, dopóki żółta osłona igły nie zostanie całkowicie nacisnięta.

Będzie słyszalny klik, gdy wstrzyknięcie się rozpocznie. Okno zacznie się żółknąć.

Ręka trzymająca długopis z igłą włożoną w skórę, strzałki wskazujące kierunek i weryfikacja zielona

  1. Trzymać pióro naciskane na skórę. Można usłyszeć drugi klik.
  2. Sprawdzić, czy okno jest całkowicie żółte.

Ręka trzymająca urządzenie do aplikacji insuliny z igłą włożoną w skórę, strzałki wskazujące kierunek i liczenie do pięciu

t="Ręka trzymająca autostrzykawkę na skórze, pomarańczowa strzałka wskazuje włożenie i koła pokazują weryfikację żółtego okna">

Jeśli okno nie stanie się całkowicie żółte, wyjmij pisak i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, który pojawi się w ulotce.

Niepodawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  1. Wyjmij
  1. Wyjmij pisak ze skóry

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową igłą skierowaną w stronę skóry i strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

Nietarcz skóry po wstrzyknięciu.

  1. Jeśli wystąpi krwawienie, naciśnij miejsce wstrzyknięcia bolącą się watą lub gazą, aż przestanie krwawić.
  1. Wyrzuć
  1. Wyrzuć pisak i nakrywkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.

Niezakładaj nakrywki niebieskiej

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową igłą i ochronnym niebieskim końcówką wyrzuconym do czerwonego pojemnika ze strzałką wskazującą kierunek

  1. Zapytaj lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak pozbyć się pojemnika.
  2. Zawsze trzymaj pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Odpowiedniki PRALUENT 300 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik PRALUENT 300 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM – Ukraina

Postać farmaceutyczna: capsules, capsules 500mg
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: tincture, 100 ml in a bottle
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: oil, 100 ml in a bottle; 2.5 ml or 5 ml in a sachet
Postać farmaceutyczna: oil, 50 ml or 100 ml in a bottle
Producent: AT "Lubnifarm
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: oil, 100 ml in bottles

Lekarze online w sprawie PRALUENT 300 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na PRALUENT 300 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
Dziś17:55
Dziś18:10
Dziś18:25
Dziś18:40
Dziś18:55
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Eteri Tabeshadze

Kardiologia32 lat doświadczenia

Lek. Eteri Tabeshadze jest kardiologiem z najwyższą kategorią kwalifikacyjną i ponad 32-letnim doświadczeniem klinicznym. Specjalizuje się także w diagnostyce czynnościowej, oferując kompleksowe podejście do opieki kardiologicznej. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów z szerokim zakresem chorób sercowo-naczyniowych – od badań profilaktycznych po leczenie chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Diagnostykę i leczenie nadciśnienia tętniczego, choroby wieńcowej i przewlekłej niewydolności serca
  • Opiekę nad pacjentami z arytmiami i zaburzeniami przewodnictwa, w tym incydentami napadowymi
  • Pomoc w stanach nagłych: zawał mięśnia sercowego, ostra niewydolność lewej komory, ostre serce płucne
  • Opiekę po incydentach zakrzepowo-zatorowych oraz diagnostykę kardiomiopatii
  • Leczenie zaburzeń wegetatywnych i dysfunkcji autonomicznych
  • Interpretację badań sercowo-naczyniowych: EKG, Holter EKG, całodobowe monitorowanie ciśnienia (ABPM), echo serca (w tym przezprzełykowe), próby obciążeniowe (echo wysiłkowe, test na bieżni, VEM)
Lek. Tabeshadze łączy bogate doświadczenie diagnostyczne z indywidualnym podejściem do pacjenta. Pomaga zrozumieć stan zdrowia serca, poradzić sobie z objawami i rozpoznaniami oraz opracować spersonalizowany plan leczenia, który poprawia jakość życia i zmniejsza ryzyko długoterminowych powikłań.
CameraUmów wizytę online
€50
2 listopada19:00
2 listopada20:00
3 listopada11:00
3 listopada12:00
3 listopada13:00
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Kardiologia17 lat doświadczenia

Lek. Svetlana Kolomeeva jest internistką i specjalistką medycyny ogólnej, oferującą konsultacje online dla dorosłych. Wspiera pacjentów w leczeniu objawów ostrych, kontroli chorób przewlekłych i profilaktyce zdrowotnej. Jej praktyka koncentruje się na zdrowiu serca, kontroli nadciśnienia i leczeniu objawów takich jak zmęczenie, osłabienie, zaburzenia snu czy spadek energii.

Pacjenci najczęściej zgłaszają się do niej z powodu:

  • Nadciśnienia tętniczego, bólów głowy, zawrotów, obrzęków, kołatania serca.
  • Rozpoznania i leczenia arytmii oraz tachykardii.
  • Zespołu metabolicznego, nadwagi, podwyższonego cholesterolu.
  • Przewlekłego zmęczenia, bezsenności, problemów z koncentracją, stanów lękowych.
  • Objawów ze strony układu oddechowego: przeziębienia, grypy, bólu gardła, kaszlu, gorączki.
  • Dolegliwości trawiennych: zgaga, wzdęcia, zaparcia, objawy jelita drażliwego.
  • Chorób przewlekłych: cukrzycy, chorób tarczycy.
  • Interpretacji wyników badań i dostosowania terapii.
  • Uzyskania drugiej opinii i wsparcia w podejmowaniu decyzji medycznych.
  • Profilaktyki chorób sercowo-naczyniowych i redukcji ryzyka metabolicznego.
  • Długoterminowej opieki i monitorowania stanu zdrowia.
Lek. Kolomeeva łączy wiedzę kliniczną z indywidualnym podejściem do pacjenta. Tłumaczy diagnozy w prosty sposób, prowadzi przez objawy i opcje leczenia oraz tworzy praktyczne plany działania. Jej konsultacje mają na celu nie tylko złagodzenie obecnych dolegliwości, ale także stabilizację chorób przewlekłych i zapobieganie powikłaniom w przyszłości.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada09:00
3 listopada10:05
3 listopada11:10
3 listopada12:15
3 listopada13:20
Więcej terminów
5.0(12)
Doctor

Anna Biriukova

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Lek. Anna Biriukova jest specjalistą chorób wewnętrznych (internistą) z doświadczeniem w kardiologii, endokrynologii i gastroenterologii. Oferuje konsultacje online dla dorosłych, zapewniając kompleksową opiekę nad zdrowiem serca, układu hormonalnego, trawiennego oraz ogólnym stanem zdrowia.

Kardiologia – diagnostyka i leczenie:

  • Nadciśnienie tętnicze, wahania ciśnienia i profilaktyka powikłań sercowo-naczyniowych.
  • Bóle w klatce piersiowej, duszność, arytmie (tachykardia, bradykardia, kołatania serca).
  • Obrzęki kończyn, przewlekłe zmęczenie, spadek tolerancji wysiłku.
  • Interpretacja EKG, ocena profilu lipidowego, analiza ryzyka zawału i udaru.
  • Opieka kardiologiczna po COVID-19.
Endokrynologia – cukrzyca, tarczyca, metabolizm:
  • Rozpoznawanie i leczenie cukrzycy typu 1 i 2, stanu przedcukrzycowego.
  • Indywidualnie dobrane plany terapii z wykorzystaniem leków doustnych i insulinoterapii.
  • Leczenie GLP-1 – nowoczesna farmakoterapia wspierająca redukcję masy ciała i kontrolę cukrzycy, w tym dobór preparatów, monitorowanie efektów i bezpieczeństwa.
  • Zaburzenia tarczycy – niedoczynność, nadczynność, choroby autoimmunologiczne (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Metabolic syndrome – otyłość, zaburzenia lipidowe, insulinooporność.
Gastroenterologia – układ pokarmowy:
  • Bóle brzucha, nudności, zgaga i refluks żołądkowo-przełykowy (GERD).
  • Choroby żołądka i jelit: zapalenie błony śluzowej żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), niestrawność.
  • Kontrola przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego i interpretacja wyników badań (gastroskopia, USG, testy laboratoryjne).
Opieka internistyczna i profilaktyka:
  • Infekcje dróg oddechowych – kaszel, przeziębienie, zapalenie oskrzeli.
  • Analiza wyników badań laboratoryjnych, dostosowanie leczenia i leków.
  • Szczepienia dorosłych – dobór schematu i ocena przeciwwskazań.
  • Profilaktyka nowotworowa – planowanie badań przesiewowych i ocena ryzyka.
  • Holistyczne podejście do pacjenta – leczenie objawów, zapobieganie powikłaniom i poprawa jakości życia.
Lek. Biriukova łączy wiedzę internistyczną z podejściem specjalistycznym, oferując pacjentom jasne wyjaśnienia, przejrzyste plany leczenia i spersonalizowaną opiekę.
CameraUmów wizytę online
€60
3 listopada13:50
3 listopada14:40
3 listopada15:30
3 listopada16:20
3 listopada17:10
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Maryna Kuznetsova

Kardiologia16 lat doświadczenia

Maryna Kuznetsova to specjalistka chorób wewnętrznych i kardiolożka, doktor nauk medycznych. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych z chorobami przewlekłymi i ostrymi, ze szczególnym uwzględnieniem schorzeń układu sercowo-naczyniowego. Jej praktyka opiera się na aktualnych wytycznych klinicznych i medycynie opartej na dowodach.

Zakres konsultacji:

  • dyslipidemia i zaburzenia gospodarki lipidowej
  • profilaktyka i leczenie miażdżycy
  • kontrola ciśnienia tętniczego i dobór terapii
  • arytmie: diagnostyka, monitorowanie, modyfikacja leczenia
  • opieka kardiologiczna po przebytym Covid-19
Maryna Kuznetsova wspiera pacjentów w ocenie ryzyka sercowo-naczyniowego, optymalizacji leczenia i podejmowaniu świadomych decyzji zdrowotnych – w wygodnej formule konsultacji online.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada14:00
3 listopada14:50
3 listopada15:40
3 listopada16:30
3 listopada17:20
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe