Tło Oladoctor
PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

Zapytaj lekarza o receptę na PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Kardiologia17 lat doświadczenia

Lek. Svetlana Kolomeeva jest internistką i specjalistką medycyny ogólnej, oferującą konsultacje online dla dorosłych. Wspiera pacjentów w leczeniu objawów ostrych, kontroli chorób przewlekłych i profilaktyce zdrowotnej. Jej praktyka koncentruje się na zdrowiu serca, kontroli nadciśnienia i leczeniu objawów takich jak zmęczenie, osłabienie, zaburzenia snu czy spadek energii.

Pacjenci najczęściej zgłaszają się do niej z powodu:

  • Nadciśnienia tętniczego, bólów głowy, zawrotów, obrzęków, kołatania serca.
  • Rozpoznania i leczenia arytmii oraz tachykardii.
  • Zespołu metabolicznego, nadwagi, podwyższonego cholesterolu.
  • Przewlekłego zmęczenia, bezsenności, problemów z koncentracją, stanów lękowych.
  • Objawów ze strony układu oddechowego: przeziębienia, grypy, bólu gardła, kaszlu, gorączki.
  • Dolegliwości trawiennych: zgaga, wzdęcia, zaparcia, objawy jelita drażliwego.
  • Chorób przewlekłych: cukrzycy, chorób tarczycy.
  • Interpretacji wyników badań i dostosowania terapii.
  • Uzyskania drugiej opinii i wsparcia w podejmowaniu decyzji medycznych.
  • Profilaktyki chorób sercowo-naczyniowych i redukcji ryzyka metabolicznego.
  • Długoterminowej opieki i monitorowania stanu zdrowia.
Lek. Kolomeeva łączy wiedzę kliniczną z indywidualnym podejściem do pacjenta. Tłumaczy diagnozy w prosty sposób, prowadzi przez objawy i opcje leczenia oraz tworzy praktyczne plany działania. Jej konsultacje mają na celu nie tylko złagodzenie obecnych dolegliwości, ale także stabilizację chorób przewlekłych i zapobieganie powikłaniom w przyszłości.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada13:05
3 listopada14:10
3 listopada15:15
3 listopada16:20
10 lis09:00
Więcej terminów
Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu leczniczego: informacje dla użytkownika

Praluent 75mg roztwór do wstrzykiwań w pensie przedładowanej

Praluent 150mg roztwór do wstrzykiwań w pensie przedładowanej

Praluent 300mg roztwór do wstrzykiwań w pensie przedładowanej

alirocumab

Przeczytaj całą tę ulotkę uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla użytkownika.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ może być konieczne ponowne przeczytanie jej.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla Ciebie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli wystąpią działania niepożądane, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Zobacz punkt 4.

Zawartość ulotki

  1. Co to jest Praluent i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Praluent
  3. Jak stosować Praluent
  4. Możliwe działania niepożądane
  5. Przechowywanie Praluent
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Praluent i w jakim celu się go stosuje

Co to jest Praluent

  • Substancją czynną Praluent jest alirocumab.
  • Praluent jest przeciwciałem monoklonalnym (specjalnym rodzajem białka zaprojektowanego do przyłączenia się do określonej substancji w organizmie). Przeciwciała monoklonalne są białkami, które rozpoznają i przyłączają się do innych unikalnych białek. Alirocumab przyłącza się do PCSK9.

Jak działa Praluent

Praluent pomaga obniżyć poziom „złego” cholesterolu (nazywanego również cholesterolem LDL). Praluent blokuje białko zwane PCSK9.

  • PCSK9 jest białkiem wydzielanym przez komórki wątroby.
  • Zwykle „zły” cholesterol jest usuwany z krwi poprzez przyłączenie się do określonych „receptorów” (miejsc przyłączenia) w wątrobie.
  • PCSK9 redukuje liczbę tych receptorów w wątrobie, co powoduje, że poziom „złego” cholesterolu jest wyższy niż powinien.
  • Poprzez blokowanie PCSK9, Praluent zwiększa liczbę dostępnych receptorów, które pomagają usunąć „zły” cholesterol i tym samym obniżają poziom „złego” cholesterolu.

W jakim celu stosuje się Praluent

  • U dorosłych z wysokim poziomem cholesterolu we krwi (hipercholesterolemia [rodzinna heterozygotyczna i nie rodzinna] lub dyslipidemia mieszanina) oraz u dzieci i młodzieży w wieku 8 lat i starszych z hipercholesterolemią rodzinną heterozygotyczną (HFHe).
  • W celu obniżenia ryzyka sercowo-naczyniowego u dorosłych z wysokim poziomem cholesterolu we krwi i z chorobą sercowo-naczyniową.

Stosuje się:

  • w połączeniu ze statyną (lekami często stosowanymi w leczeniu wysokiego cholesterolu) lub z innymi lekami obniżającymi poziom cholesterolu, jeśli maksymalna dawka statyny nie obniża wystarczająco poziomu cholesterolu lub,
  • samodzielnie lub z innym lekiem obniżającym poziom cholesterolu, gdy statyny nie są tolerowane lub nie mogą być stosowane.
  • Kontynuuj swoją dietę obniżającą poziom cholesterolu podczas stosowania tego leku.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Praluent

Nie stosuj Praluent

  • jeśli jesteś uczulony na alirocumab lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką przed rozpoczęciem stosowania Praluent.

Jeśli wystąpiła ciężka reakcja alergiczna, przerwij leczenie Praluent i niezwłocznie skonsultuj się z lekarzem. Czasami występowały ciężkie reakcje alergiczne, takie jak nadwrażliwość, w tym obrzęk naczynioruchowy (trudności z oddychaniem, lub obrzęk twarzy, warg, gardła lub języka), nummularny wyprysk (czerwone plamy na skórze, czasem z pęcherzami), oraz naczynioruchowa reakcja nadwrażliwości (która jest specyficznym rodzajem reakcji nadwrażliwości z objawami, takimi jak biegunka, z wypryskiem skórnym lub plamami na skórze w kolorze fioletowym). Aby dowiedzieć się, jakie reakcje alergiczne mogą wystąpić podczas stosowania Praluent, zobacz punkt 4.

Poinformuj lekarza przed zastosowaniem tego leku, jeśli chorujesz na chorobę nerek lub wątroby, ponieważ Praluent został zbadany u niewielu pacjentów z ciężką chorobą nerek i u żadnego pacjenta z ciężką chorobą wątroby.

Dzieci i młodzież

Praluent nie powinien być stosowany u dzieci poniżej 8 lat, ponieważ nie ma doświadczenia w stosowaniu tego leku w tej grupie wiekowej.

Stosowanie Praluent z innymi lekami

Poinformuj lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania innego leku.

Ciąża i laktacja

Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie karmienia piersią, podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed zastosowaniem tego leku.

Nie zaleca się stosowania Praluent podczas ciąży lub karmienia piersią.

Jazda i obsługa maszyn

Nie oczekuje się, że ten lek wpłynie na Twoją zdolność do prowadzenia pojazdów lub obsługi maszyn.

3. Jak stosować Praluent

Stosuj ten lek ściśle według wskazań lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jaka dawka powinna być podana

Lekarz powie Ci, jaka dawka jest odpowiednia dla Ciebie i z jaką częstotliwością powinna być podawana (75 mg lub 150 mg co 2 tygodnie lub 300 mg co 4 tygodnie/miesiąc). Lekarz sprawdzi Twój poziom cholesterolu i może dostosować dawkę (zwiększyć lub zmniejszyć) podczas leczenia.

Zawsze sprawdzaj nazwę i stężenie leku na etykiecie strzykawki.

Kiedy powinna być podana dawka

Dorośli

Wstrzyknij Praluent co 2 tygodnie (dla dawek 75 mg lub 150 mg) lub co 4 tygodnie/miesiąc (dla dawki 300 mg). Aby podać dawkę 300 mg, należy podać jedną strzykawkę 300 mg lub dwie strzykawki po 150 mg w różnych miejscach wstrzyknięcia.

Dzieci i młodzież w wieku 8 lat i starsze z HFHe:

Wstrzyknij Praluent co 2 tygodnie (dla dawek 75 mg lub 150 mg), lub co 4 tygodnie/miesiąc (dla dawek 150 mg lub 300 mg).

U młodzieży w wieku co najmniej 12 lat Praluent powinien być podawany przez dorosłego lub pod jego nadzorem.

U dzieci poniżej 12 lat Praluent powinien być podawany przez opiekuna.

Przed wstrzyknięciem

Praluent powinien być poddany temperaturze pokojowej przed użyciem.

Przeczytaj szczegółowe instrukcje użycia w ulotce przed wstrzyknięciem Praluent.

Gdzie powinna być podana strzykawka

Praluent jest wstrzykiwany pod skórę na udzie, brzuchu lub na górnym ramieniu.

Przeczytaj szczegółowe instrukcje użycia w ulotce dotyczące miejsca wstrzyknięcia.

Jak używać strzykawki przedładowanej

Przed pierwszym użyciem strzykawki lekarz, farmaceuta lub pielęgniarka pokaże Ci, jak wstrzykiwać Praluent.

  • Zawsze czytaj “Instrukcje użycia”, które są dołączone do pudełka.
  • Zawsze używaj strzykawki zgodnie z “Instrukcjami użycia”.

Jeśli zażyjesz zbyt dużo Praluent

Jeśli zażyjesz zbyt dużo Praluent, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jeśli zapomnisz zażyć Praluent

Jeśli ominąłeś dawkę Praluent, wstrzyknij ją jak najszybciej. Następnie wstrzyknij kolejną dawkę zgodnie z Twoim zwykłym harmonogramem. Dzięki temu będziesz utrzymywał pierwotny harmonogram podawania. Jeśli nie jesteś pewien, kiedy wstrzyknąć Praluent, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Jeśli przerwiesz leczenie Praluent

Nie przerywaj leczenia Praluent bez uprzedniej rozmowy z lekarzem. Jeśli przerwiesz leczenie Praluent, Twój poziom cholesterolu może wzrosnąć.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, zapytaj lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Jeśli wystąpi ciężka reakcja alergiczna, przerwij leczenie Praluent i niezwłocznie skonsultuj się z lekarzem. Czasami występowały ciężkie reakcje alergiczne, takie jak nadwrażliwość (trudności z oddychaniem), nummularny wyprysk (czerwone plamy na skórze, czasem z pęcherzami), oraz naczynioruchowa reakcja nadwrażliwości (która jest specyficznym rodzajem reakcji nadwrażliwości z objawami, takimi jak biegunka, z wypryskiem skórnym lub plamami na skórze w kolorze fioletowym) (mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób).

Pozostałe działania niepożądane to:

Częste(mogą wystąpić u do 1 na 10 osób)

  • zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk, ból/uczucie dyskomfortu w miejscu wstrzyknięcia leku (reakcje miejscowe w miejscu wstrzyknięcia)
  • objawy lub symptomy górnych dróg oddechowych, takie jak ból gardła, wydzielina z nosa, kichanie
  • swędzenie (świąd).

Rzadkie(mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób)

  • guzy lub grudki urtikarialne, które powodują swędzenie (urtikaria).

Częstość nieznana

Po wprowadzeniu Praluent do obrotu zgłaszano następujące działania niepożądane o nieznanej częstości:

  • choroba podobna do grypy.
  • trudności z oddychaniem lub obrzęk twarzy, warg, gardła lub języka (obrzęk naczynioruchowy).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli jest to możliwe działanie niepożądane, które nie jest wymienione w tej ulotce. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania, który jest wymieniony w załączniku V. Przez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji na temat bezpieczeństwa stosowania tego leku.

5. Przechowywanie Praluent

Przechowuj ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności, który jest podany na etykiecie i pudełku po dacie CAD. Data ważności jest ostatnim dniem podanego miesiąca.

Przechowuj w lodówce (między 2°C a 8°C). Nie zamrażaj.

Przechowuj strzykawkę w opakowaniu zewnętrznym, aby ją zabezpieczyć przed światłem.

Jeśli jest to konieczne, pojedyncze strzykawki przedładowane mogą być przechowywane poza lodówką w temperaturze poniżej 25°C przez maksymalnie 30 dni. Zabezpieczone przed światłem. Po wyjęciu z lodówki Praluent powinien być użyty w ciągu 30 dni lub wyrzucony.

Nie stosuj tego leku, jeśli zmienił kolor, jest mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Po użyciu strzykawki włóż ją do pojemnika na ostre przedmioty. Poproś lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak wyrzucić pojemnik. Nie recyklinguj pojemnika.

Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Poproś farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Praluent

  • Substancją czynną jest alirokumab.

Praluent 75 mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwań

Każde urządzenie do wstrzykiwań zawiera 75 miligramów alirokumabu

Praluent 150mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwań

Każde urządzenie do wstrzykiwań zawiera 150 miligramów alirokumabu.

Praluent 300mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwań

Każde urządzenie do wstrzykiwań zawiera 300 miligramów alirokumabu

  • Pozostałe składniki to histydyna, sacharoza, polisorbat 20 i woda do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Praluent to przezroczysty roztwór do wstrzykiwań, bezbarwny do słomkowożółtego, dostarczany w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwań.

Praluent 75mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwań

Każde urządzenie do wstrzykiwań z zielonym przyciskiem zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 75 miligramów alirokumabu.

Dostępne są opakowania zawierające 1, 2 lub 6 urządzeń do wstrzykiwań.

Każde urządzenie do wstrzykiwań bez przycisku zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 75 miligramów alirokumabu.

Dostępne są opakowania zawierające 1, 2, 3 urządzenia do wstrzykiwań bez przycisku lub wielokrotne opakowanie zawierające 6 (2 opakowania po 3) urządzeń do wstrzykiwań bez przycisku.

Praluent 150mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwań

Każde urządzenie do wstrzykiwań z szarym przyciskiem zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 150 miligramów alirokumabu.

Dostępne są opakowania zawierające 1, 2 lub 6 urządzeń do wstrzykiwań.

Każde urządzenie do wstrzykiwań bez przycisku zawiera 1 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 150 miligramów alirokumabu.

Dostępne są opakowania zawierające 1, 2, 3 urządzenia do wstrzykiwań bez przycisku lub wielokrotne opakowanie zawierające 6 (2 opakowania po 3) urządzeń do wstrzykiwań bez przycisku.

Praluent 300mg roztwór do wstrzykiwań w fabrycznie napełnionym urządzeniu do wstrzykiwań

Każde urządzenie do wstrzykiwań bez przycisku zawiera 2 ml roztworu, który uwalnia jedną dawkę 300 miligramów alirokumabu.

Dostępne są opakowania zawierające 1 lub 3 urządzenia do wstrzykiwań bez przycisku.

Możliwe, że tylko niektóre opakowania i wielkości są dostępne.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu

Sanofi Winthrop Industrie

82 avenue Raspail

94250 Gentilly

Francja

Odpowiedzialny za wytwarzanie

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Industriepark Höchst

Brüningstraße 50

65926 Frankfurt am Main

Niemcy

Genzyme Ireland Ltd

IDA Industrial Park

Old Kilmeaden Road

Waterford

Irlandia

W przypadku pytań dotyczących tego leku należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

België/Belgique/Belgien

Sanofi Belgium

Tel: +32 (0)2 710 54 00

Lietuva

Swixx Biopharma UAB

Tel: +370 5 236 91 40

Tekst z nazwą firmy Swixx Biopharma EODD i numerem telefonu +359 (0)2 4942 480

Luxembourg/Luxemburg

Sanofi Belgium

Tél/Tel: +32 (0)2 710 54 00 (Belgique/Belgien)

Ceská republika

Sanofi s.r.o.

Tel: +420 233 086 111

Magyarország

SANOFI-AVENTIS Zrt., Magyarország

Tel.: +36 1 505 0050

Danmark

Sanofi A/S

Tlf: +45 45 16 70 00

Malta

Sanofi S.r.l.

Tel: +39 02 39394275

Deutschland

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Tel.: 0800 52 52 010

Tel. z zagranicy: +49 69 305 21 131

Nederland

Sanofi B.V.

Tel: +31 20 245 4000

Eesti

Swixx Biopharma OÜ

Tel: +372 640 10 30

Norge

sanofi-aventis Norge AS

Tlf: +47 67 10 71 00

Ελλάδα

Sanofi-Aventis Μονοπρóσωπη AEBE

Τηλ: +30 210 900 16 00

Österreich

sanofi-aventis GmbH

Tel: +43 1 80 185 – 0

España

sanofi-aventis, S.A

Tel: +34 93 485 94 00

Polska

Sanofi Sp. z o.o.

Tel.: +48 22 280 00 00

France

Sanofi Winthrop Industrie

Tél: 0 800 222 555

Wywołanie z zagranicy: +33 1 57 63 23 23

Portugal

Sanofi - Produtos Farmacêuticos, Lda.

Tel: +351 21 35 89 400

Hrvatska

Swixx Biopharma d.o.o.

Tel: +385 1 2078 500

România

Sanofi Romania SRL

Tel: +40 (0) 21 317 31 36

Ireland

sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI

Tel: +353 (0) 1 403 56 00

Slovenija

Swixx Biopharma d.o.o.

Tel: +386 1 235 51 00

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

Slovenská republika

Swixx Biopharma s.r.o.

Tel: +421 2 208 33 600

Italia

Sanofi S.r.l.

Tel: 800 131212 (pytania techniczne)

800 536389 (inne pytania)

Suomi/Finland

Sanofi Oy

Puh/Tel: +358 (0) 201 200 300

Κúπρος

C.A. Papaellinas Ltd.

Τηλ: +357 22 741741

Sverige

Sanofi AB

Tel: +46 (0)8 634 50 00

Latvija

Swixx Biopharma SIA

Tel: +371 6 616 47 50

United Kingdom(Northern Ireland)

sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI

Tel: +44 (0) 800 035 2525

Data ostatniej aktualizacji tego prospektu:

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu.

Praluent urządzenie do wstrzykiwań

Instrukcje użycia

Poniższy rysunek przedstawia części urządzenia do wstrzykiwań Praluent.

Urządzenie do wstrzykiwań Praluent z 75mg, korpus biały i detale zielone i niebieskie, z oknem inspekcyjnym i żółtym osłonem

Informacje ważne

  • Lek wstrzykuje się pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • To urządzenie do wstrzykiwań powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucane.
  • U dzieci w wieku od 12 lat Praluent powinien być podawany przez dorosłego lub pod jego nadzorem.
  • U dzieci poniżej 12 lat Praluent powinien być podawany przez opiekuna.

Co należy zrobić

  • Przechowywać urządzenie do wstrzykiwań Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem urządzenia do wstrzykiwań Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdorazowo przy użyciu urządzenia do wstrzykiwań Praluent.

Co nie wolno robić

  • Nie dotykać żółtego osłonu zabezpieczającego.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań, jeśli brakuje niebieskiego kołpaka lub nie jest on dobrze przymocowany.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań ponownie.
  • Nie wstrząsać urządzenia do wstrzykiwań.
  • Nie zamrażać urządzenia do wstrzykiwań.
  • Nie narażać urządzenia do wstrzykiwań na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować ten prospekt. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktować się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotuwymienionym w prospekcie.

KROKA: przygotowanie do iniekcji

Przed rozpoczęciem będziesz potrzebować:

  • urządzenia do wstrzykiwań Praluent
  • watyczek nasączonych alkoholem
  • piłki z waty lub gazy
  • pojemnika na ostre przedmioty (patrz krok B, 8).
  1. Sprawdzić etykietę urządzenia do wstrzykiwań.
  • Sprawdzić, czy zawiera właściwy lek i właściwą dawkę.
  • Sprawdzić datę ważności urządzenia do wstrzykiwań; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Praluent 75 mg, urządzenie do wstrzykiwań z dwiema sekcjami koloru białego i zielonego wewnątrz niebieskiego koła

  1. Sprawdzić okno inspekcyjne.
  • Sprawdzić, czy płyn jest przezroczysty, bezbarwny do słomkowożółtego i nie zawiera cząstek; w przeciwnym razie nie używać urządzenia do wstrzykiwań (patrz rysunek A).
  • Możliwe, że zobaczysz bąble powietrza. To normalne.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań, jeśli okno inspekcyjne ma stały kolor żółty (patrz rysunek B).

Strzykawka przedładowana z wskaźnikiem poziomu A na zielono i poziomem B na czerwono z znakiem zakazu

  1. Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwań na ogrzanie się do temperatury pokojowej przez 30-40minut.
  • Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwań na ogrzanie się samoistnie, nie próbować go nagrzać.
  • Nie wrzucać urządzenia do wstrzykiwań z powrotem do lodówki.

Zegar okrągły z białą górą i pomarańczową dolną częścią pokazujący czas 30-40 minut w czarnym tekście

  1. Priorytet miejsca wstrzyknięcia.
  • Umieścić ręce w wodzie i mydłu, a następnie wysuszyć je ręcznikiem.
  • Można wstrzyknąć w:
    • udo
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górna część ramienia
(patrz rysunek).
  • Do wstrzyknięcia można stać lub siedzieć.
  • Wyczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczkiem nasączonym alkoholem.
  • Nie wybierać miejsca na skórze, które jest bolesne, twardnieje, czerwienieje lub jest zapalone.
  • Nie wybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Wstrzyknąć każdorazowo w inne miejsce.
  • Nie wstrzyknąć Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w to samo miejsce.

Ludzkie ciało z pomarańczowymi obszarami na brzuchu, udach i ramionach wskazującymi miejsca wstrzyknięć

KROKB: jak się wstrzyknąć

  1. Po zakończeniu wszystkich kroków „KrokA: przygotowanie do iniekcji” usuń niebieski kołpak.
  • Nie usuwać kołpaka aż do momentu, gdy będziesz gotowy do wstrzyknięcia.
  • Nie nakładać niebieskiego kołpaka z powrotem.

Niebieski kołpak z napisem

Ręce trzymające autostrzykawkę z pomarańczową osłoną igły na punkcie wstrzyknięcia

  1. Trzymać urządzenie do wstrzykiwań Praluent w następujący sposób.
  • Nie dotykać żółtego osłonu zabezpieczającego.
  • Upewnić się, że widać okno inspekcyjne.

Ręka trzymająca biało-zieloną autostrzykawkę z żółtą osłoną na górnym końcu

  1. Nacisnąć żółty osłon zabezpieczający na skórę pod kątem około 90stopni.
  • U dzieci poniżej 12 lat konieczne jest pociągnięcie skóry przed i podczas wstrzyknięcia.
  • U dzieci powyżej 12 lat i dorosłych może być konieczne pociągnięcie skóry, aby miejsce wstrzyknięcia było zwarte.
  • Nacisnąć i trzymać urządzenie do wstrzykiwań przeciwko ciału, aż żółty osłon zabezpieczający nie będzie już widoczny. Urządzenie do wstrzykiwań nie zadziała, jeśli żółty osłon zabezpieczający nie zostanie w pełni naciśnięty.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z kątem 90 stopni, detal igły poprawnej i niepoprawnej na skórze z znakami sprawdzającymi i krzyżem

  1. Nacisnąć i natychmiast puścić zielony przycisk z palcem.
  • Słyszysz kliknięcie. W tym momencie rozpocznie się wstrzyknięcie.
  • Okno inspekcyjne zacznie się zmieniać na żółty.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ze strzałkami wskazującymi nacisk i zwolnienie przycisku z tekstem „Klik!” i „Puść przycisk natychmiast”

  1. Trzymać urządzenie do wstrzykiwań przeciwko skórze po zwolnieniu przycisku.
  • Wstrzyknięcie może trwać do 20 sekund.

Ręka trzymająca urządzenie do wstrzykiwań z dawką 5 mg, pomarańczowa strzałka wskazuje nacisk na biały przycisk na skórze ramienia

  1. Sprawdzić, czy okno inspekcyjne jest żółte przed usunięciem urządzenia do wstrzykiwań.
  • Nie usunąć urządzenia do wstrzykiwań, dopóki całe okno inspekcyjne nie będzie żółte.
  • Wstrzyknięcie zostanie ukończone, gdy okno inspekcyjne będzie całkowicie żółte i możesz usłyszeć drugie kliknięcie.
  • Jeśli okno inspekcyjne nie stanie się całkowicie żółte, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu w celu uzyskania pomocy. Nie podawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Biały autostrzykawka z pionowym żółtym przyciskiem i pomarańczową eksplozją wskazującą „klik”

  1. Usunąć urządzenie do wstrzykiwań z skóry.
  • Nie trzeć powierzchni skóry po wstrzyknięciu.
  • Jeśli wystąpi krwawienie, nacisnąć miejsce wstrzyknięcia piłką z waty lub gazą, aż przestanie krwawić.

Ręka trzymająca zielono-białą autostrzykawkę z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia na skórę

  1. Wyrzucić urządzenie do wstrzykiwań i kołpak.
  • Nie nakładać niebieskiego kołpaka z powrotem.
  • Wyrzucić urządzenie do wstrzykiwań i kołpak do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.
  • Poprosić lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę o wskazówki, jak pozbyć się pojemnika.
  • Zawsze trzymać pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Żółto-biała autostrzykawka z zieloną igłą na butelce z lekiem z szarą nakrętką i pomarańczową strzałką

Praluent urządzenie do wstrzykiwań

Instrukcje użycia

Poniższy rysunek przedstawia części urządzenia do wstrzykiwań Praluent.

Biała i niebieska autostrzykawka z 150 mg, szary przycisk, okno inspekcyjne i żółty osłon z igłą widoczną w okrągłym fragmencie

Przezroczysta strzykawka przedładowana z żółtym płynem i szarą igłą gotową do wstrzyknięcia

Informacje ważne

  • Lek wstrzykuje się pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • To urządzenie do wstrzykiwań powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucane.
  • U dzieci w wieku od 12 lat Praluent powinien być podawany przez dorosłego lub pod jego nadzorem.
  • U dzieci poniżej 12 lat Praluent powinien być podawany przez opiekuna.

Co należy zrobić

  • Przechowywać urządzenie do wstrzykiwań Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem urządzenia do wstrzykiwań Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdorazowo przy użyciu urządzenia do wstrzykiwań Praluent.

Co nie wolno robić

  • Nie dotykać żółtego osłonu zabezpieczającego.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań, jeśli brakuje niebieskiego kołpaka lub nie jest on dobrze przymocowany.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań ponownie.
  • Nie wstrząsać urządzenia do wstrzykiwań.
  • Nie zamrażać urządzenia do wstrzykiwań.
  • Nie narażać urządzenia do wstrzykiwań na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować ten prospekt. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktować się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotuwymienionym w prospekcie.

KROKA: przygotowanie do iniekcji

Przed rozpoczęciem będziesz potrzebować:

  • urządzenia do wstrzykiwań Praluent
  • watyczek nasączonych alkoholem
  • piłki z waty lub gazy
  • pojemnika na ostre przedmioty (patrz krok B, 8).
  1. Sprawdzić etykietę urządzenia do wstrzykiwań.
  • Sprawdzić, czy zawiera właściwy lek i właściwą dawkę.
  • Sprawdzić datę ważności urządzenia do wstrzykiwań; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Praluent 150 mg, urządzenie do wstrzykiwań w kolorze białym i niebieskim wewnątrz niebieskiego koła

  1. Sprawdzić okno inspekcyjne.
  • Sprawdzić, czy płyn jest przezroczysty, bezbarwny do słomkowożółtego i nie zawiera cząstek; w przeciwnym razie nie używać urządzenia do wstrzykiwań (patrz rysunek A).
  • Możliwe, że zobaczysz bąble powietrza. To normalne.
  • Nie używać urządzenia do wstrzykiwań, jeśli okno inspekcyjne ma stały kolor żółty (patrz rysunek B).

Dwa przykłady pasków testowych z wskaźnikiem wyniku, A pokazuje wynik pozytywny z zieloną marką i B negatywny z czerwonym krzyżem

  1. Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwań na ogrzanie się do temperatury pokojowej przez 30-40minut.
  • Pozwolić urządzeniu do wstrzykiwań na ogrzanie się samoistnie, nie próbować go nagrzać.
  • Nie wrzucać urządzenia do wstrzykiwań z powrotem do lodówki.

Zegar okrągły z białą górną częścią i pomarańczową dolną częścią pokazujący czas 30-40 minut w pomarańczowym tekście

  1. Priorytet miejsca wstrzyknięcia.
  • Umieścić ręce w wodzie i mydłu, a następnie wysuszyć je ręcznikiem.
  • Można wstrzyknąć w:
    • udo
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górna część ramienia
(patrz rysunek).
  • Do wstrzyknięcia można stać lub siedzieć.
  • Wyczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczkiem nasączonym alkoholem.
  • Nie wybierać miejsca na skórze, które jest bolesne, twardnieje, czerwienieje lub jest zapalone.
  • Nie wybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Wstrzyknąć każdorazowo w inne miejsce.
  • Nie wstrzyknąć Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w to samo miejsce.

Ludzkie ciało z pomarańczowymi obszarami na ramionach, brzuchu i udach wskazującymi miejsca wstrzyknięć

B: jak się zastrzykiwać

  1. Po wykonaniu wszystkich kroków „KrokA: przygotowanie zastrzyku”, ściągnij niebieską nasadkę.
  • Nie ściągaj nasadki, dopóki nie będziesz gotowy do zastrzyku.
  • Nie zakładaj ponownie niebieskiej nasadki.

Nasadka koloru niebieskiego z białym napisem „Nasadka niebieska”Ręka trzymająca biały autostrzykawkę z niebieską igłą i pomarańczową strzałką wskazującą kierunek

  1. Trzymaj pióro Praluent w następujący sposób.
  • Nie dotykaj żółtego ochraniacza bezpieczeństwa.
  • Upewnij się, że widać okno inspekcyjne.

Ręka trzymająca długopis z widoczną igłą i wskaźnikiem dawki pokazującym 50 mg

  1. Naciśnij żółty ochraniacz bezpieczeństwa na skórę pod kątem około 90°.
  • Dla dzieci poniżej 12 lat konieczne jest pociągnięcie skóry przed i podczas zastrzyku.
  • U nastolatków powyżej 12 lat i dorosłych może być konieczne pociągnięcie skóry, aby miejsce zastrzyku było zwarte.
  • Naciśnij i trzymaj pióro przeciwko ciału, aż żółty ochraniacz bezpieczeństwa nie będzie już widoczny. Pióro nie będzie działać, jeśli żółty ochraniacz bezpieczeństwa nie zostanie w pełni naciśnięty.

Ręka trzymająca długopis z oznaczoną dawką i strzałką wskazującą wstrzyknięcie w skórę z kołami pokazującymi poprawne i niepoprawne zastosowanie

  1. Naciśnij i puść natychmiast szary przycisk z palcem wskazującym.
  • Słyszysz kliknięcie. W tym momencie rozpocznie się zastrzyk.
  • Okno inspekcyjne zacznie się zmieniać na kolor żółty.

Ręka naciskająca na niebieski urządzenie do wstrzykiwania z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek i napisem „Kliknij!” i „Puść przycisk natychmiast”

  1. Przytrzymaj pióro przeciwko skórze po puszczeniu przycisku.
  • Zastrzyk może trwać do 20 sekund.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową strzałką wskazującą nacisk na skórę brzucha

  1. Sprawdź, czy okno inspekcyjne jest żółte przed zdjęciem pióra.
  • Nie zdejmuj pióra, dopóki całe okno inspekcyjne nie będzie żółte.
  • Zastrzyk zostanie ukończony, gdy okno inspekcyjne będzie całkowicie żółte i możesz usłyszeć drugie kliknięcie.
  • Jeśli okno inspekcyjne nie stanie się całkowicie żółte, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję w celu uzyskania pomocy. Nie podawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

Urządzenie do autostrzyknięcia z żółtym przyciskiem i pomarańczową eksplozją z napisem „”

  1. Zdejmij pióro ze skóry.
  • Nie tarcz skóry po zastrzyku.
  • Jeśli wystąpi krwawienie, naciśnij miejsce zastrzyku bolątką lub gazą, aż przestanie krwawić.

Ręka trzymająca długopis z żółtą igłą skierowaną w dół w stronę skóry z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek

  1. Wyrzuć pióro i nasadkę.
  • Nie zakładaj ponownie niebieskiej nasadki.
  • Wyrzuć pióro i nasadkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.
  • Poproś lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  • Zawsze trzymaj pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Ręka trzymająca autostrzykawkę skierowaną w stronę fiolki z lekiem z strzałką wskazującą kierunek

Praluent pióro precargowe

Instrukcje użytkowania

Poniższy obrazek przedstawia części pióra Praluent.

Autostrzykawka Praluent z oznaczonymi częściami: ochraniaczem pomarańczowym, oknem, korpusie, etykietą leku i niebieską nasadką

Informacje ważne

  • To urządzenie jest jednorazową, precargowaną strzykawką. Zawiera 75 mg Praluent (alirocumab) w 1 ml. Pióro Praluent zawiera lek przepisany przez lekarza.
  • Lek wstrzykuje się pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostali przeszkoleni przez pracownika służby zdrowia.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucone.

Co należy robić

  • Przechowuj pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami każdemu razu, gdy używasz pióra Praluent.
  • Przechowuj w lodówce (2°C do 8°C).
  • Przechowuj pióro w oryginalnym opakowaniu, aby chronić je przed światłem.

Co nie należy robić

  • Niedotykaj ochraniacza igły.
  • Nieużywaj pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywaj pióra, jeśli brakuje niebieskiej nasadki lub nie jest ona dobrze przymocowana.
  • Nieużywaj pióra ponownie.
  • Niewymuszaj pióra.
  • Niezamrażaj pióra.
  • Nienarażaj pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażaj pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachowaj ten prospekt. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucjęwykazanym w prospekcie.

KROKA: Przygotowanie zastrzyku

  1. Spójrz na etykietę pióra.
  1. Sprawdź, czy zawiera odpowiedni lek i dawkę.

Strzykawka z oznaczoną dawką „75 mg” i widoczną nazwą „Praluent”

  1. Sprawdź datę ważności pióra; nie używaj, jeśli jest przeterminowane.

Test ciążowy z cyfrowym wskaźnikiem pokazującym wynik negatywny i szczegóły partii i daty ważności

Nieużywaj pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

  1. Spójrz na okno
    1. Sprawdź, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub lekko żółty i czy nie zawiera cząstek.

Możesz zobaczyć bąbelki (y) powietrza. To normalne

Długopis strzykawkowy Praulent 75 mg z niebieskim przyciskiem i prostokątnym oknem wewnątrz niebieskiego koła z znakiem sprawdzonym

Biały cylinder z centralną sekcją żółtą i czerwonym krzyżem nałożonym wewnątrz niebieskiego kołaNieużywaj tego leku, jeśli roztwór jest wyblakły lub mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Nieużywaj, jeśli okno jest pełne żółte.

Pełne żółte okno oznacza, że urządzenie zostało użyte.

  1. Przygotuj pióro i inne przedmioty
    1. Pozwól pióru ogrzać się do temperatury pokojowej przez 45 minut.

Pomarańczowy zegar okrągły z napisem 45 minut wskazującym czas oczekiwania lub czas trwania procedury

Nieogrzewaj pióra. Pozwól pióru ogrzać się samoistnie.

Nieumieszczaj pióra na bezpośrednim świetle słonecznym.

Niewracaj pióra do lodówki.

  1. Podczas oczekiwania, aż pióro osiągnie temperaturę pokojową, pobierz następujące przedmioty:
  • Waciki z alkoholem
  • Bolątkę lub gazę
  • Pojemnik na ostre przedmioty (patrz Krok B9 Wyrzuć).

Waciki z alkoholem w niebieskim opakowaniu, dwie białe bolątki i czerwony pojemnik z białą pokrywą

  1. Przygotuj miejsce wstrzyknięcia
  1. Umyj ręce wodą i mydłem, a następnie osusz je ręcznikiem.
  1. Możesz wstrzykiwać w (patrz OBRAZ):
    • górną część ud
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górną, zewnętrzną część ramienia (tylko dla podawania przez opiekuna)
  1. Oczyść skórę w miejscu wstrzyknięcia wacikiem z alkoholem.

Sylwetka ludzka z pomarańczowymi obszarami wskazującymi miejsca wstrzyknięcia na ramionach, brzuchu i udach ze strzałkami wskazującymi miejsca

  • Podczas wstrzykiwania możesz stać lub siedzieć.
  • Używaj innego miejsca każdym razem, gdy wstrzykujesz.
  • Niewybieraj miejsca na skórze, które są bolesne, twarde, zaczerwienione lub obrzmiałe.
  • Niewybieraj miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Niewstrzykuj Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

KROK B: Jak wstrzykiwać

  1. Zdejmij niebieską nasadkę
  1. Pociągnij niebieską nasadkę i wyrzuć ją.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ProLuer z pomarańczową strzałką wskazującą pociągnięcie nasadki i czerwonym krzyżem wskazującym nie dotykać ochraniacza igły

Niekręć niebieską nasadką.

Niezdejmuj niebieskiej nasadki, dopóki nie będziesz gotowy do wstrzyknięcia.

Niedotykaj ochraniacza igły. Igła jest wewnątrz ochraniacza igły.

Nieużywaj pióra, jeśli niebieska nasadka nie jest na miejscu lub nie jest dobrze przymocowana.

  1. Pociągnij skórę i umieść pióro
  1. Pociągnij skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest zwarte. To jest konieczne u dzieci poniżej 12 lat.
  2. Kiedy umieścisz ochraniacz igły na skórze, trzymaj pióro tak, aby widzieć okno.
  3. Umieść ochraniacz igły na skórze pod kątem około 90 stopni.

Ręka trzymająca biały autostrzykawkę na skórze, kąt 90 stopni wskazany, nie dotykaj ochraniacza igły

Nienaciskaj pióra na skórę, dopóki nie będziesz gotowy do wstrzyknięcia.

Niedotykaj ochraniacza igły. Igła jest wewnątrz ochraniacza igły.

  1. Podaj zastrzyk (naciśnij? przytrzymaj? sprawdź)
  1. Naciśnij pióro w dół na skórę, aż ochraniacz igły będzie wewnątrz pióra i przytrzymaj je.

Zastrzyk nie rozpocznie się, dopóki ochraniacz igły nie zostanie w pełni naciśnięty.

Będziesz słyszał kliknięcie, gdy zastrzyk się rozpocznie. Okno zacznie się zmieniać na kolor żółty.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ze strzałką wskazującą nacisk i kołami pokazującymi poprawną i niepoprawną technikę z znakami sprawdzonymi i krzyżem

  1. Przytrzymaj pióro na skórze. Możesz usłyszeć drugie kliknięcie.
  2. Sprawdź, czy okno jest całkowicie żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z widocznym oknem żółtym i strzałką wskazującą sprawdzenie wskaźnika dawki

Jeśli okno nie stanie się całkowicie żółte, wyjmij pióro i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, który jest wymieniony w prospekcie.

Niepodawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  1. Wyjmij
  1. Wyjmij pióro ze skóry

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową strzałką wskazującą w dół w stronę skóry

Nietarcz skóry po wstrzyknięciu.

  1. Jeśli wystąpi krwawienie, naciśnij miejsce wstrzyknięcia bolątką lub gazą, aż przestanie krwawić.
  1. Wyrzuć
    1. Wyrzuć pióro i nasadkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.

Niezakładaj ponownie niebieskiej nasadki

Ręka trzymająca autostrzykawkę z ochronną nasadką wyrzuconą i strzałką wskazującą w stronę czerwonego pojemnika na przedmioty ostre

  1. Poproś lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  2. Zawsze trzymaj pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Praluent pióro precargowe

Instrukcje użytkowania

Poniższy obrazek przedstawia części pióra Praluent.

Praluent 150 mg z etykietami wskazującymi korpus, okno, ochraniacz pomarańczowy i niebieską nasadkę z powiększonym obrazem igły

Informacje ważne

  • To urządzenie jest jednorazową, precargowaną strzykawką. Zawiera 150 mg Praluent (alirocumab) w 1 ml. Pióro Praluent zawiera lek przepisany przez lekarza.
  • Lek wstrzykuje się pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostali przeszkoleni przez pracownika służby zdrowia.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednej iniekcji, a następnie wyrzucone.

Co należy robić

  • Przechowuj pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami każdemu razu, gdy używasz pióra Praluent.
  • Przechowuj w lodówce (2°C do 8°C).
  • Przechowuj pióro w oryginalnym opakowaniu, aby chronić je przed światłem.

Co nie należy robić

  • Niedotykaj ochraniacza igły.
  • Nieużywaj pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywaj pióra, jeśli brakuje niebieskiej nasadki lub nie jest ona dobrze przymocowana.
  • Nieużywaj pióra ponownie.
  • Niewymuszaj pióra.
  • Niezamrażaj pióra.
  • Nienarażaj pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażaj pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachowaj ten prospekt. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucjęwykazanym w prospekcie.

KROKA: Przygotowanie zastrzyku

  1. Spójrz na etykietę pióra.
  1. Sprawdź, czy zawiera odpowiedni lek i dawkę.

Pióro precargowane z napisem „Praluent 150 mg” i strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

  1. Sprawdź datę ważności pióra; nie używaj, jeśli jest przeterminowane.

Test ciążowy z wynikiem pozytywnym pokazującym dwie linie koloru w oknie odczytu i strzałką wskazującą obszar wyniku

Nieużywaj pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

  1. Spójrz na okno
  1. Sprawdź, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub lekko żółty i czy nie zawiera cząstek.

Możesz zobaczyć bąbelki (y) powietrza. To normalne

Pióro precargowane Praluent 150 mg z niebieskim przyciskiem i lupą pokazującą wskaźnik dawki

Żółta kapsułka wewnątrz niebieskiego koła z czerwonym krzyżem nałożonym wskazującym nie używać lub zabronioneNieużywaj tego leku, jeśli roztwór jest wyblakły lub mętny lub zawiera widoczne cząstki.

Nieużywaj, jeśli okno jest pełne żółte.

Pełne żółte okno oznacza, że urządzenie zostało użyte.

  1. Przygotuj pióro i inne przedmioty
  1. Pozwól pióru ogrzać się do temperatury pokojowej przez 45 minut.

Pomarańczowy zegar okrągły z napisem 45 minut wskazującym czas oczekiwania lub czas trwania procedury

Nieogrzewaj pióra. Pozwól pióru ogrzać się samoistnie.

Nieumieszczaj pióra na bezpośrednim świetle słonecznym.

Niewracaj pióra do lodówki.

  1. Podczas oczekiwania, aż pióro osiągnie temperaturę pokojową, pobierz następujące przedmioty:
  • Waciki z alkoholem
  • Bolątkę lub gazę
  • Pojemnik na ostre przedmioty (patrz Krok B9 Wyrzuć).

Waciki z alkoholem w opakowaniu, dwie białe bolątki i czerwony pojemnik z białą pokrywą

  1. Przygotuj miejsce wstrzyknięcia
  1. Umyj ręce wodą i mydłem, a następnie osusz je ręcznikiem.
  1. Możesz wstrzykiwać w (patrz OBRAZ):
    • górną część ud
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górną, zewnętrzną część ramienia (tylko dla podawania przez opiekuna)
  1. Oczyść skórę w miejscu wstrzyknięcia wacikiem z alkoholem.

Sylwetka ludzka z obszarami wskazującymi miejsca wstrzyknięcia na ramionach, brzuchu i udach ze strzałkami wskazującymi miejsca

  • Podczas wstrzykiwania możesz stać lub siedzieć.
  • Używaj innego miejsca każdym razem, gdy wstrzykujesz.
  • Niewybieraj miejsca na skórze, które są bolesne, twarde, zaczerwienione lub obrzmiałe.
  • Niewybieraj miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Niewstrzykuj Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

KROK B: Jak wstrzykiwać

  1. Zdejmij niebieską nasadkę
  1. Pociągnij niebieską nasadkę i wyrzuć ją.

Ręka zdejmująca niebieską nasadkę z strzykawki precargowanej Praluent z igłą chronioną przez nasadkę pomarańczową i ostrzeżeniem nie dotykać

Niekręć niebieską nasadką.

Niezdejmuj niebieskiej nasadki, dopóki nie będziesz gotowy do wstrzyknięcia.

Niedotykaj ochraniacza igły. Igła jest wewnątrz ochraniacza igły.

Nieużywaj pióra, jeśli niebieska nasadka nie jest na miejscu lub nie jest dobrze przymocowana.

  1. Pociągnij skórę i umieść pióro
  1. Pociągnij skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest zwarte. To jest konieczne u dzieci poniżej 12 lat.
  2. Kiedy umieścisz ochraniacz igły na skórze, trzymaj pióro tak, aby widzieć okno.
  3. Umieść ochraniacz igły na skórze pod kątem około 90 stopni.

Ręka trzymająca biały autostrzykawkę na skórze, kąt 90 stopni wskazany, nie dotykaj ochraniacza igły

Nienaciskaj pióra na skórę, dopóki nie będziesz gotowy do wstrzyknięcia.

Niedotykaj ochraniacza igły. Igła jest wewnątrz ochraniacza igły.

  1. Podaj zastrzyk (naciśnij? przytrzymaj? sprawdź)
  1. Naciśnij pióro w dół na skórę, aż ochraniacz igły będzie wewnątrz pióra i przytrzymaj je.

Zastrzyk nie rozpocznie się, dopóki ochraniacz igły nie zostanie w pełni naciśnięty.

Będziesz słyszał kliknięcie, gdy zastrzyk się rozpocznie. Okno zacznie się zmieniać na kolor żółty.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ze strzałką wskazującą nacisk i kołami pokazującymi poprawną i niepoprawną technikę z znakami sprawdzonymi i krzyżem

  1. Przytrzymaj pióro na skórze. Możesz usłyszeć drugie kliknięcie.
  2. Sprawdź, czy okno jest całkowicie żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z widocznym oknem żółtym i strzałką wskazującą sprawdzenie wskaźnika dawki

Jeśli okno nie stanie się całkowicie żółte, wyjmij pióro i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dystrybucję, który jest wymieniony w prospekcie.

Niepodawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  1. Wyjmij
  1. Wyjmij pióro ze skóry

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową strzałką wskazującą w dół w stronę skóry

Nietarcz skóry po wstrzyknięciu.

  1. Jeśli wystąpi krwawienie, naciśnij miejsce wstrzyknięcia bolątką lub gazą, aż przestanie krwawić.
  1. Wyrzuć
    1. Wyrzuć pióro i nasadkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.

Niezakładaj ponownie niebieskiej nasadki

Ręka trzymająca autostrzykawkę z ochronną nasadką wyrzuconą i strzałką wskazującą w stronę czerwonego pojemnika na przedmioty ostre

  1. Poproś lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  2. Zawsze trzymaj pojemnik poza zasięgiem dzieci.

nakrętka niebieska

Nieściągać nakrętki niebieskiej, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać pomarańczowego osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz pomarańczowej osłony igły.

Niezakładać z powrotem nakrętki niebieskiej.

Nieużywać pióra, jeśli nakrętka niebieska jest nieobecna lub nie jest mocno przymocowana.

  1. Pociągnąć skórę i umieścić pióro
  1. Pociągnąć skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest zwarte. Jest to konieczne u dzieci poniżej 12 roku życia.
  2. Kiedy umieści pomarańczową osłonę igły na skórze, trzymaj pióro tak, aby można było zobaczyć okno.
  3. Umieścić pomarańczową osłonę igły na skórze pod kątem około 90 stopni.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z kątem 90 stopni na skórze, pomarańczowa osłona igły z czerwonym krzyżem i ostrzeżeniem o nie dotyku

Nienaciskać pióra na skórę, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać pomarańczowej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz pomarańczowej osłony.

  1. Podanie wstrzyknięcia (naciskać? trzymać? sprawdzać)
  1. Naciskać pióro w dół na skórę, aż pomarańczowa osłona igły zostanie wciągnięta do pióra i trzymać ją naciskaną.

Wstrzyknięcie nie rozpocznie się, dopóki pomarańczowa osłona igły nie zostanie całkowicie naciskana.

Będzie słyszalny klik, gdy wstrzyknięcie się rozpocznie. Okno zacznie się zmieniać na żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ze strzałką wskazującą nacisk w dół i kołami pokazującymi prawidłową i nieprawidłową technikę wstrzyknięcia

  1. Trzymać pióro naciskane na skórę. Można usłyszeć drugi klik.
  2. Sprawdzić, czy okno jest całkowicie żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę naciskaną na skórę brzucha z strzałką wskazującą okno żółte i widoczną dawkę

Jeśli okno nie stanie się całkowicie żółte, wyjmij pióro i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dopuszczanie do Obrotu, który jest wymieniony w ulotce.

Niepodawać drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  1. Wyjąć
    1. Wyjąć pióro ze skóry

Ręka trzymająca autostrzykawkę białą i niebieską z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia na skórze

Nietarcie powierzchni skóry po wstrzyknięciu.

  1. Jeśli wystąpi krwawienie, naciskać miejsce wstrzyknięcia bolącą lub gazą, aż przestanie krwawić.
  1. Wyrzucić

a. Wyrzucić pióro i nakrętkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.

Niezakładać z powrotem nakrętki niebieskiej

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową igłą i wyrzuconą osłoną ochronną w czerwonym pojemniku

  1. Poproś lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  2. Zawsze trzymać pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Praluent pióro precargowane

Instrukcje użytkowania

Poniższy obrazek pokazuje części pióra Praluent.

Pióro iniekcyjne Praluent z fioletową etykietą, białym korpusie i niebieską nakrętką, żółtą osłoną i oknem inspekcyjnym

Ważne informacje

  • Lek wstrzykiwany jest pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostały przeszkolone przez personel medyczny.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednego wstrzyknięcia, a następnie wyrzucone.

Co należy robić

  • Trzymać pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdy raz, gdy używa się pióra Praluent.

Co nie należy robić

  • Niedotykać żółtej osłony igły.
  • Nieużywać pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywać pióra, jeśli brakuje niebieskiej nakrętki lub nie jest mocno przymocowana.
  • Nieponownie używać pióra.
  • Niewymuszać pióra.
  • Nienarażać pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować tę ulotkę. Jeśli ma jakieś wątpliwości, skontaktuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dopuszczanie do Obrotu, który jest wymieniony w ulotce.

KROKA: Przygotowanie wstrzyknięcia

Przed rozpoczęciem potrzebne będą:

  • pióro Praluent
  • watyczki nasączone alkoholem
  • boląca lub gaza
  • pojemnik na ostre przedmioty (patrz krok B7).
  1. Spójrzeć na etykietę pióra.
  • Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i dawkę.
  • Sprawdzić datę ważności pióra; nie używać, jeśli jest przeterminowane.
  • Nie używać pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

Kapsuła Praluent 300 mg z połową białą i połową fioletową wewnątrz niebieskiego koła

  1. Spójrzeć na okno inspekcyjne.
  • Sprawdzić, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub żółtawy i nie zawiera cząstek (patrz obraz A).
  • Nie używać tego leku, jeśli roztwór jest wyblakły lub mętny, lub jeśli zawiera łuski lub widoczne cząstki.
  • Można zobaczyć bąbelki (y) powietrza. To jest normalne.
  • Nie używać pióra, jeśli okno inspekcyjne ma stały kolor żółty (patrz obraz B).

Dwa przykłady piór precargowanych z odpowiednią dawką oznaczoną zieloną tick i niewłaściwą dawką z czerwonym krzyżem

  1. Odczekaćpióro i inne przedmioty
  1. Pozwolić pióru ochłonąć do temperatury pokojowej przez 45 minut.

Zegar okrągły pomarańczowy pokazujący ćwierć koła w białym kolorze i numer 45 z napisem minuty poniżej

  1. Przygotować miejsce wstrzyknięcia.
  • Umyć ręce wodą i mydłem i osuszyć je ręcznikiem.
  • Można wstrzyknąć w (patrz OBRAZ):
    • górna część ud
    • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
    • górna część zewnętrzna ramienia (tylko dla podawania przez opiekuna)
  • Można wstrzyknąć stojąc lub siedząc.
  • Oczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczką nasączoną alkoholem.
  • Nie wybierać miejsca na skórze, które jest bolesne, twarde, czerwone lub opuchnięte.
  • Nie wybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Zmienić (obrócić) miejsce wstrzyknięcia, upewniając się, że nie jest to ta sama strefa po stronie, którą użyto ostatnio.
  • Nie wstrzykiwać Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

Widok tylny tułowia ludzkiego pokazujący obszary wstrzyknięcia w kolorze niebieskim i pomarańczowym do podawania przez opiekuna lub auto-wstrzyknięcia

KROKB: Jak wstrzyknąć

  1. Po zakończeniu wszystkich kroków „KrokA: przygotowanie wstrzyknięcia”, wyjąć nakrętkę niebieską.
  • Nie wyjmować nakrętki, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.
  • Nie zakładać z powrotem nakrętki niebieskiej.
  • Nie używać pióra, jeśli nakrętka niebieska jest nieobecna lub nie jest mocno przymocowana.

Ręce trzymające autostrzykawkę z nakrętką niebieską i strzałką wskazującą pociągnięcie na zewnątrz

  1. Trzymać pióro Praluent w następujący sposób.
  • Nie dotykać żółtej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz żółtej osłony igły.
  • Upewnić się, że widać okno inspekcyjne.
  • Nie naciskać pióra na skórę, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Ręka trzymająca długopis iniekcyjny z osłoną igły i czerwonym kołem z krzyżem na żółtej osłonie igły

  1. Naciskać żółtą osłonę igły na skórę pod kątem około 90stopni.
  • Pociągnąć skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest zwarte
  • Naciskać pióro w dół na skórę, aż żółta osłona igły zostanie wciągnięta do pióra i trzymać ją naciskaną (patrz obraz).
  • Wstrzyknięcie nie rozpocznie się, dopóki żółta osłona igły nie zostanie całkowicie naciskana.
  • Będzie słyszalny klik, gdy wstrzyknięcie się rozpocznie. Okno zacznie się zmieniać na żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę ze strzałką wskazującą wstrzyknięcie i kołami pokazującymi prawidłową i nieprawidłową technikę wstrzyknięcia

?Trzymać pióro naciskane na skórę

  • Można usłyszeć drugi klik.
  • Sprawdzić, czy okno jest całkowicie żółte.
  • Wtedy policzyć powoli do pięciu.

Ręka trzymająca urządzenie aplikujące insulinę z igłą włożoną w skórę, strzałki wskazujące kierunek i liczenie do pięciu

  1. Sprawdzić ponownie, czy okno inspekcyjne jest żółte przed wyjęciem pióra.
  • Jeśli okno inspekcyjne nie stanie się całkowicie żółte, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dopuszczanie do Obrotu, aby poprosić o pomoc.
  • Nie podawać drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  1. Wyjąć pióro ze skóry.
  • Nie tarcie powierzchni skóry po wstrzyknięciu.
  • Jeśli wystąpi krwawienie, naciskać miejsce wstrzyknięcia bolącą lub gazą, aż przestanie krwawić.

Ręka trzymająca długopis iniekcyjny z igłą skierowaną w stronę skóry z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

7.Wyrzucić pióro i nakrętkę.

  • Nie zakładać z powrotem nakrętki niebieskiej.
  • Wyrzucić pióro i nakrętkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.
  • Poproś lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  • Zawsze trzymać pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Ręka trzymająca autostrzykawkę nad czerwonym pojemnikiem z pomarańczową strzałką wskazującą kierunek w dół

Praluent pióro precargowane

Instrukcje użytkowania

Poniższy obrazek pokazuje części pióra Praluent.

Długopis iniekcyjny Praluent z oznaczonymi częściami: okno, osłona żółta, nakrętka niebieska i powiększenie końcówki igły

Ważne informacje

  • To urządzenie jest jednorazowym, wyrzucanym piórem precargowanym. Zawiera 300 mg Praluent (alirocubmab) w 2 ml. Pióro Praluent zawiera lek przepisany przez lekarza.
  • Lek wstrzykiwany jest pod skórę i może być podawany przez siebie lub inną osobę (opiekuna).
  • Ważne jest, aby nie próbować podawać go samemu lub innej osobie, chyba że zostały przeszkolone przez personel medyczny.
  • To pióro powinno być używane tylko do jednego wstrzyknięcia, a następnie wyrzucone.

Co należy robić

  • Trzymać pióro Praluent poza zasięgiem dzieci.
  • Przeczytać wszystkie instrukcje uważnie przed użyciem pióra Praluent.
  • Postępować zgodnie z tymi instrukcjami każdy raz, gdy używa się pióra Praluent.
  • Przechowywać w lodówce (2°C do 8°C).
  • Przechowywać pióro w opakowaniu zewnętrznym, aby chronić je przed światłem.

Co nie należy robić

  • Niedotykać żółtej osłony igły.
  • Nieużywać pióra, jeśli upadło na ziemię lub jest uszkodzone.
  • Nieużywać pióra, jeśli brakuje niebieskiej nakrętki lub nie jest mocno przymocowana.
  • Nieponownie używać pióra.
  • Niewymuszać pióra.
  • Nienarażać pióra na ekstremalne ciepło.
  • Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Zachować tę ulotkę. Jeśli ma jakieś wątpliwości, skontaktuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką lubskontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dopuszczanie do Obrotu, który jest wymieniony w ulotce.

KROKA: Przygotowanie wstrzyknięcia

  1. Spójrzeć na etykietę pióra.
  1. Sprawdzić, czy zawiera odpowiedni lek i dawkę.

Pióro iniekcyjne precargowane z fioletową etykietą „Praluent 300 mg” i widocznym niebieskim przyciskiem

  1. Sprawdzić datę ważności pióra; nie używać, jeśli jest przeterminowane.

Pióro precargowane z detalami partii i datą ważności wyróżnionymi w niebieskim kole

Nieużywać pióra Praluent, jeśli upadło na twardą powierzchnię lub jest uszkodzone.

  1. Spójrzeć na okno
    1. Sprawdzić, czy płyn jest przejrzysty, bezbarwny lub żółtawy i nie zawiera cząstek.

Można zobaczyć bąbelki (y) powietrza. To jest normalne

Pióro precargowane Praluent 300 mg ze strzałką niebieską wskazującą kierunek i niebieskim kołem z zieloną marką sprawdzającą

Nieużywać tego leku, jeśli roztwór jest wyblakły lub mętny, lub jeśli zawiera łuski lub widoczne cząstki.

Pióro precargowane z żółtą linią i czerwonym krzyżem nałożonym w niebieskim kole

Nieużywać, jeśli okno jest stałe żółte.

Stałe żółte okno oznacza, że urządzenie zostało użyte.

  1. Odczekaćpióro i inne przedmioty
  1. Pozwolić pióru ochłonąć do temperatury pokojowej przez 45 minut.

Zegar okrągły pomarańczowy pokazujący ćwierć koła w białym kolorze i numer 45 z napisem minuty poniżej

Nienagrzewać pióra. Pozwolić pióru ochłonąć samemu.

Nienarażać pióra na bezpośrednie światło słoneczne.

Niewstawiać pióra z powrotem do lodówki.

  1. Podczas oczekiwania, aż pióro ochłonie do temperatury pokojowej, zdobądź następujące przedmioty:
  • Watyczki nasączone alkoholem
  • Boląca lub gaza
  • Pojemnik na ostre przedmioty (patrz krok B9 Wyrzucić).

Watyczki nasączone alkoholem, dwie białe bolące i czerwony pojemnik na odpadki medyczne ułożone obok siebie

  1. Przygotować miejsce wstrzyknięcia
    1. Umyć ręce wodą i mydłem i osuszyć je ręcznikiem.
  1. Można wstrzyknąć w (patrz OBRAZ):
  • górna część ud
  • brzuch (z wyjątkiem obszaru 5 cm wokół pępka)
  • górna część zewnętrzna ramienia (tylko dla podawania przez opiekuna)
  1. Oczyścić skórę w miejscu wstrzyknięcia watyczką nasączoną alkoholem.

Sylwetka ludzka pokazująca obszary wstrzyknięcia na ramieniu, brzuchu i udach z wskazówkami „tylko do podawania przez opiekuna” i „auto-wstrzyknięcia”

  • Można wstrzyknąć stojąc lub siedząc.
  • Używać innego miejsca każdego razu, gdy wstrzykuje się.
  • Niewybierać miejsca na skórze, które jest bolesne, twarde, czerwone lub opuchnięte.
  • Niewybierać miejsca w pobliżu widocznej żyły.
  • Niewstrzykiwać Praluent razem z innymi lekami wstrzykiwanymi w tym samym miejscu.

KROK B: Jak wstrzyknąć

  1. Wyjąć nakrętkę niebieską
  1. Pociągnąć nakrętkę niebieską i wyrzucić ją.

Pióro precargowane z osłoną pomarańczową, strzałką wskazującą pociągnięcie nakrętki niebieskiej, ostrzeżeniem o nie dotyku osłony pomarańczowej

Niekręcić nakrętki niebieskiej.

Niewyjmować nakrętki niebieskiej, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać pomarańczowej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz pomarańczowej osłony igły.

Niezakładać z powrotem nakrętki niebieskiej.

Nieużywać pióra, jeśli nakrętka niebieska jest nieobecna lub nie jest mocno przymocowana.

  1. Pociągnąć skórę i umieścić pióro
  1. Pociągnąć skórę, aby upewnić się, że miejsce wstrzyknięcia jest zwarte. Jest to konieczne u dzieci poniżej 12 roku życia.
  2. Kiedy umieści pomarańczową osłonę igły na skórze, trzymaj pióro tak, aby można było zobaczyć okno.
  3. Umieścić pomarańczową osłonę igły na skórze pod kątem około 90 stopni.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z kątem 90 stopni na skórze, z ostrzeżeniem o nie dotyku pomarańczowej osłony igły

Nienaciskać pióra na skórę, dopóki nie będzie przygotowany do wstrzyknięcia.

Niedotykać pomarańczowej osłony igły. Igła znajduje się wewnątrz pomarańczowej osłony.

  1. Podanie wstrzyknięcia (naciskać? trzymać? sprawdzać)
  1. Naciskać pióro w dół na skórę, aż pomarańczowa osłona igły zostanie wciągnięta do pióra i trzymać ją naciskaną.

Wstrzyknięcie nie rozpocznie się, dopóki pomarańczowa osłona igły nie zostanie całkowicie naciskana.

Będzie słyszalny klik, gdy wstrzyknięcie się rozpocznie. Okno zacznie się zmieniać na żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z igłą włożoną w skórę, strzałką wskazującą nacisk i kołami pokazującymi prawidłową i nieprawidłową technikę wstrzyknięcia

  1. Sprawdź, czy okienko jest całkowicie żółte.

Ręka trzymająca autostrzykawkę na skórze, pomarańczowa strzałka wskazuje wkroczenie i koła pokazują sprawdzenie żółtego okienka

Jeśli okienko nie staje się całkowicie żółte, wyjmij pisak i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Posiadacza Pozwolenia na Dopuszczanie do Obrotu, który znajduje się w ulotce.

Niepodawaj drugiej dawki bez uprzedniej rozmowy z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

  1. Wyjmij
  1. Wyjmij pisak ze skóry

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową igłą skierowaną w stronę skóry i strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

Nietarcz skóry po wstrzyknięciu.

  1. Jeśli wystąpi krwawienie, naciśnij miejsce wstrzyknięcia bolcem waty lub gazą, aż przestanie krwawić.
  1. Wyrzuć
  1. Wyrzuć pisak i nasadkę do pojemnika na ostre przedmioty natychmiast po użyciu.

Niezakładaj ponownie niebieskiej nasadki

Ręka trzymająca autostrzykawkę z pomarańczową igłą i wyrzuconą niebieską osłoną w czerwonym pojemniku ze strzałką wskazującą kierunek

  1. Zapytaj lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę, jak się pozbyć pojemnika.
  2. Zawsze trzymaj pojemnik poza zasięgiem dzieci.

Odpowiedniki PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM – Ukraina

Postać farmaceutyczna: capsules, capsules 500mg
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: tincture, 100 ml in a bottle
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: oil, 100 ml in a bottle; 2.5 ml or 5 ml in a sachet
Postać farmaceutyczna: oil, 50 ml or 100 ml in a bottle
Producent: AT "Lubnifarm
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: oil, 100 ml in bottles

Lekarze online w sprawie PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na PRALUENT 150 mg ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU AUTOMATYCZNYM – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
Dziś13:20
Dziś13:35
Dziś13:50
Dziś14:05
Dziś14:20
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Kardiologia17 lat doświadczenia

Lek. Svetlana Kolomeeva jest internistką i specjalistką medycyny ogólnej, oferującą konsultacje online dla dorosłych. Wspiera pacjentów w leczeniu objawów ostrych, kontroli chorób przewlekłych i profilaktyce zdrowotnej. Jej praktyka koncentruje się na zdrowiu serca, kontroli nadciśnienia i leczeniu objawów takich jak zmęczenie, osłabienie, zaburzenia snu czy spadek energii.

Pacjenci najczęściej zgłaszają się do niej z powodu:

  • Nadciśnienia tętniczego, bólów głowy, zawrotów, obrzęków, kołatania serca.
  • Rozpoznania i leczenia arytmii oraz tachykardii.
  • Zespołu metabolicznego, nadwagi, podwyższonego cholesterolu.
  • Przewlekłego zmęczenia, bezsenności, problemów z koncentracją, stanów lękowych.
  • Objawów ze strony układu oddechowego: przeziębienia, grypy, bólu gardła, kaszlu, gorączki.
  • Dolegliwości trawiennych: zgaga, wzdęcia, zaparcia, objawy jelita drażliwego.
  • Chorób przewlekłych: cukrzycy, chorób tarczycy.
  • Interpretacji wyników badań i dostosowania terapii.
  • Uzyskania drugiej opinii i wsparcia w podejmowaniu decyzji medycznych.
  • Profilaktyki chorób sercowo-naczyniowych i redukcji ryzyka metabolicznego.
  • Długoterminowej opieki i monitorowania stanu zdrowia.
Lek. Kolomeeva łączy wiedzę kliniczną z indywidualnym podejściem do pacjenta. Tłumaczy diagnozy w prosty sposób, prowadzi przez objawy i opcje leczenia oraz tworzy praktyczne plany działania. Jej konsultacje mają na celu nie tylko złagodzenie obecnych dolegliwości, ale także stabilizację chorób przewlekłych i zapobieganie powikłaniom w przyszłości.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada13:05
3 listopada14:10
3 listopada15:15
3 listopada16:20
10 lis09:00
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Eteri Tabeshadze

Kardiologia32 lat doświadczenia

Lek. Eteri Tabeshadze jest kardiologiem z najwyższą kategorią kwalifikacyjną i ponad 32-letnim doświadczeniem klinicznym. Specjalizuje się także w diagnostyce czynnościowej, oferując kompleksowe podejście do opieki kardiologicznej. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów z szerokim zakresem chorób sercowo-naczyniowych – od badań profilaktycznych po leczenie chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Diagnostykę i leczenie nadciśnienia tętniczego, choroby wieńcowej i przewlekłej niewydolności serca
  • Opiekę nad pacjentami z arytmiami i zaburzeniami przewodnictwa, w tym incydentami napadowymi
  • Pomoc w stanach nagłych: zawał mięśnia sercowego, ostra niewydolność lewej komory, ostre serce płucne
  • Opiekę po incydentach zakrzepowo-zatorowych oraz diagnostykę kardiomiopatii
  • Leczenie zaburzeń wegetatywnych i dysfunkcji autonomicznych
  • Interpretację badań sercowo-naczyniowych: EKG, Holter EKG, całodobowe monitorowanie ciśnienia (ABPM), echo serca (w tym przezprzełykowe), próby obciążeniowe (echo wysiłkowe, test na bieżni, VEM)
Lek. Tabeshadze łączy bogate doświadczenie diagnostyczne z indywidualnym podejściem do pacjenta. Pomaga zrozumieć stan zdrowia serca, poradzić sobie z objawami i rozpoznaniami oraz opracować spersonalizowany plan leczenia, który poprawia jakość życia i zmniejsza ryzyko długoterminowych powikłań.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada13:05
3 listopada14:05
3 listopada15:05
3 listopada19:00
3 listopada20:00
Więcej terminów
5.0(12)
Doctor

Anna Biriukova

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Lek. Anna Biriukova jest specjalistą chorób wewnętrznych (internistą) z doświadczeniem w kardiologii, endokrynologii i gastroenterologii. Oferuje konsultacje online dla dorosłych, zapewniając kompleksową opiekę nad zdrowiem serca, układu hormonalnego, trawiennego oraz ogólnym stanem zdrowia.

Kardiologia – diagnostyka i leczenie:

  • Nadciśnienie tętnicze, wahania ciśnienia i profilaktyka powikłań sercowo-naczyniowych.
  • Bóle w klatce piersiowej, duszność, arytmie (tachykardia, bradykardia, kołatania serca).
  • Obrzęki kończyn, przewlekłe zmęczenie, spadek tolerancji wysiłku.
  • Interpretacja EKG, ocena profilu lipidowego, analiza ryzyka zawału i udaru.
  • Opieka kardiologiczna po COVID-19.
Endokrynologia – cukrzyca, tarczyca, metabolizm:
  • Rozpoznawanie i leczenie cukrzycy typu 1 i 2, stanu przedcukrzycowego.
  • Indywidualnie dobrane plany terapii z wykorzystaniem leków doustnych i insulinoterapii.
  • Leczenie GLP-1 – nowoczesna farmakoterapia wspierająca redukcję masy ciała i kontrolę cukrzycy, w tym dobór preparatów, monitorowanie efektów i bezpieczeństwa.
  • Zaburzenia tarczycy – niedoczynność, nadczynność, choroby autoimmunologiczne (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Metabolic syndrome – otyłość, zaburzenia lipidowe, insulinooporność.
Gastroenterologia – układ pokarmowy:
  • Bóle brzucha, nudności, zgaga i refluks żołądkowo-przełykowy (GERD).
  • Choroby żołądka i jelit: zapalenie błony śluzowej żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), niestrawność.
  • Kontrola przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego i interpretacja wyników badań (gastroskopia, USG, testy laboratoryjne).
Opieka internistyczna i profilaktyka:
  • Infekcje dróg oddechowych – kaszel, przeziębienie, zapalenie oskrzeli.
  • Analiza wyników badań laboratoryjnych, dostosowanie leczenia i leków.
  • Szczepienia dorosłych – dobór schematu i ocena przeciwwskazań.
  • Profilaktyka nowotworowa – planowanie badań przesiewowych i ocena ryzyka.
  • Holistyczne podejście do pacjenta – leczenie objawów, zapobieganie powikłaniom i poprawa jakości życia.
Lek. Biriukova łączy wiedzę internistyczną z podejściem specjalistycznym, oferując pacjentom jasne wyjaśnienia, przejrzyste plany leczenia i spersonalizowaną opiekę.
CameraUmów wizytę online
€60
3 listopada13:55
3 listopada14:45
3 listopada15:35
3 listopada16:25
3 listopada17:15
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Maryna Kuznetsova

Kardiologia16 lat doświadczenia

Maryna Kuznetsova to specjalistka chorób wewnętrznych i kardiolożka, doktor nauk medycznych. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych z chorobami przewlekłymi i ostrymi, ze szczególnym uwzględnieniem schorzeń układu sercowo-naczyniowego. Jej praktyka opiera się na aktualnych wytycznych klinicznych i medycynie opartej na dowodach.

Zakres konsultacji:

  • dyslipidemia i zaburzenia gospodarki lipidowej
  • profilaktyka i leczenie miażdżycy
  • kontrola ciśnienia tętniczego i dobór terapii
  • arytmie: diagnostyka, monitorowanie, modyfikacja leczenia
  • opieka kardiologiczna po przebytym Covid-19
Maryna Kuznetsova wspiera pacjentów w ocenie ryzyka sercowo-naczyniowego, optymalizacji leczenia i podejmowaniu świadomych decyzji zdrowotnych – w wygodnej formule konsultacji online.
CameraUmów wizytę online
€50
3 listopada14:00
3 listopada14:50
3 listopada15:40
3 listopada16:30
3 listopada17:20
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe