Tło Oladoctor
MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM

MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM

Zapytaj lekarza o receptę na MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM

5.0(16)
Doctor

Anna Biriukova

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Lek. Anna Biriukova jest specjalistą chorób wewnętrznych (internistą) z doświadczeniem w kardiologii, endokrynologii i gastroenterologii. Oferuje konsultacje online dla dorosłych, zapewniając kompleksową opiekę nad zdrowiem serca, układu hormonalnego, trawiennego oraz ogólnym stanem zdrowia.

Kardiologia – diagnostyka i leczenie:

  • Nadciśnienie tętnicze, wahania ciśnienia i profilaktyka powikłań sercowo-naczyniowych.
  • Bóle w klatce piersiowej, duszność, arytmie (tachykardia, bradykardia, kołatania serca).
  • Obrzęki kończyn, przewlekłe zmęczenie, spadek tolerancji wysiłku.
  • Interpretacja EKG, ocena profilu lipidowego, analiza ryzyka zawału i udaru.
  • Opieka kardiologiczna po COVID-19.
Endokrynologia – cukrzyca, tarczyca, metabolizm:
  • Rozpoznawanie i leczenie cukrzycy typu 1 i 2, stanu przedcukrzycowego.
  • Indywidualnie dobrane plany terapii z wykorzystaniem leków doustnych i insulinoterapii.
  • Leczenie GLP-1 – nowoczesna farmakoterapia wspierająca redukcję masy ciała i kontrolę cukrzycy, w tym dobór preparatów, monitorowanie efektów i bezpieczeństwa.
  • Zaburzenia tarczycy – niedoczynność, nadczynność, choroby autoimmunologiczne (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Metabolic syndrome – otyłość, zaburzenia lipidowe, insulinooporność.
Gastroenterologia – układ pokarmowy:
  • Bóle brzucha, nudności, zgaga i refluks żołądkowo-przełykowy (GERD).
  • Choroby żołądka i jelit: zapalenie błony śluzowej żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), niestrawność.
  • Kontrola przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego i interpretacja wyników badań (gastroskopia, USG, testy laboratoryjne).
Opieka internistyczna i profilaktyka:
  • Infekcje dróg oddechowych – kaszel, przeziębienie, zapalenie oskrzeli.
  • Analiza wyników badań laboratoryjnych, dostosowanie leczenia i leków.
  • Szczepienia dorosłych – dobór schematu i ocena przeciwwskazań.
  • Profilaktyka nowotworowa – planowanie badań przesiewowych i ocena ryzyka.
  • Holistyczne podejście do pacjenta – leczenie objawów, zapobieganie powikłaniom i poprawa jakości życia.
Lek. Biriukova łączy wiedzę internistyczną z podejściem specjalistycznym, oferując pacjentom jasne wyjaśnienia, przejrzyste plany leczenia i spersonalizowaną opiekę.
CameraUmów wizytę online
€60
9 listopada13:00
9 listopada13:50
9 listopada14:40
10 lis13:00
10 lis13:50
Więcej terminów
Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu:informacje dla użytkownika

MIRCERA

30mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

50mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

75mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

100mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

120mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

150mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

200mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

250mikrogramów/0,3ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

360mikrogramów/0,6ml roztwór do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej

metoksy-polietilenoglikol epoetyna beta

Przeczytaj całą ulotkę uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ona ważne informacje dla użytkownika.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ może być konieczne ponowne przeczytanie jej.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla Ciebie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli wystąpią u Ciebie niepożądane działania, skonsultuj się z lekarzem, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Patrz punkt 4.

Zawartość ulotki:

  1. Co to jest MIRCERA i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania MIRCERA
  3. Jak stosować MIRCERA
  4. Możliwe działania niepożądane
  5. Przechowywanie MIRCERA
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest MIRCERA i w jakim celu się go stosuje

Lekarz przepisał ten lek, ponieważ cierpisz na anemię spowodowaną przewlekłą chorobą nerek. Anemia ta wiąże się z objawami takimi jak zmęczenie, słabość i uczucie braku powietrza. Oznacza to, że masz zbyt mało czerwonych krwinek i że poziom hemoglobiny jest zbyt niski (może to oznaczać, że tkanki Twojego organizmu nie otrzymują wystarczającej ilości tlenu).

MIRCERA jest wskazany wyłącznie do leczenia objawowej anemii spowodowanej przewlekłą chorobą nerek u dorosłych i dzieci (w wieku od 3 miesięcy do poniżej 18 lat) poddawanych leczeniu podtrzymującemu za pomocą agensu stymulującego erytropoezę (AEE) po ustabilizowaniu poziomu hemoglobiny za pomocą poprzedniego AEE.

MIRCERA jest lekiem otrzymanym za pomocą technologii genetycznej. Podobnie jak naturalny hormon erytropoetyna, MIRCERA zwiększa liczbę czerwonych krwinek i poziom hemoglobiny we krwi.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania MIRCERA

Nie stosuj MIRCERA

  • jeśli jesteś uczulony na metoksy-polietilenoglikol epoetynę beta lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6)
  • jeśli cierpisz na niekontrolowaną nadciśnienie

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Nie ustalono bezpieczeństwa i skuteczności leczenia MIRCERA w innych wskazaniach, w tym w anemii u pacjentów z nowotworami.

Bezpieczeństwo i skuteczność leczenia MIRCERA u dzieci i młodzieży ustalono tylko u pacjentów, u których poziom hemoglobiny został wcześniej ustabilizowany za pomocą leczenia AEE.

Przed rozpoczęciem leczenia MIRCERA

  • U niektórych pacjentów leczonych agensami stymulującymi erytropoezę (AEE), w tym MIRCERA, zaobserwowano chorobę zwaną czystą aplazją erytrocytów (AEP, zanik lub zmniejszenie produkcji czerwonych krwinek) spowodowaną obecnością przeciwciał przeciwko erytropoetynie.
  • Jeśli Twój lekarz podejrzewa lub potwierdza, że masz te przeciwciała we krwi, nie powinieneś być leczony MIRCERA.

Jeśli jesteś pacjentem z wirusem zapalenia wątroby typu C i otrzymujesz interferon i rybawirynę, powinieneś omówić to z lekarzem, ponieważ połączenie AEE z interferonem i rybawiryną może powodować utratę efektu i w rzadkich przypadkach rozwój AEP, który jest ciężką anemią. AEE nie są zatwierdzone do leczenia anemii związanej z wirusem zapalenia wątroby typu C.

  • Jeśli jesteś pacjentem z przewlekłą chorobą nerek i anemią, leczonym AEE, oraz pacjentem z nowotworem, powinieneś wziąć pod uwagę, że AEE mogą mieć negatywny wpływ na Twoją chorobę. Powinieneś omówić z lekarzem inne opcje leczenia anemii.
  • Nie wiadomo, czy MIRCERA ma inny wpływ na pacjentów z hemoglobinopatiami (zaburzeniami związanymi z nieprawidłowym poziomem hemoglobiny), z krwawieniami w obecnej lub poprzedniej chorobie, z drgawkami lub z podwyższoną liczbą płytek krwi. Jeśli cierpisz na którąkolwiek z tych chorób, Twój lekarz omówi to z Tobą i będzie Cię leczył z ostrożnością.
  • Osoby zdrowe nie powinny stosować MIRCERA. Jego stosowanie może powodować zbyt wysoki poziom hemoglobiny i prowadzić do problemów z sercem lub naczyniami krwionośnymi, które mogą być niebezpieczne dla życia.

Podczas leczenia MIRCERA

  • Jeśli jesteś pacjentem z przewlekłą niewydolnością nerek, a w szczególności jeśli nie reagujesz odpowiednio na MIRCERA, Twój lekarz będzie kontrolował Twoją dawkę MIRCERA, ponieważ powtarzalne zwiększanie dawki MIRCERA, jeśli nie reagujesz na leczenie, może zwiększyć ryzyko wystąpienia problemów z sercem lub naczyniami krwionośnymi i może zwiększyć ryzyko zawału serca, udaru mózgu i śmierci.
  • Twój lekarz może rozpocząć leczenie MIRCERA, jeśli Twój poziom hemoglobiny jest mniejszy lub równy 10 g/dl (6,21 mmol/l). Po rozpoczęciu leczenia Twój lekarz będzie utrzymywał Twój poziom hemoglobiny między 10 a 12 g/dl (7,45 mmol/l).
  • Twój lekarz sprawdzi ilość żelaza we krwi przed i w trakcie leczenia MIRCERA. Jeśli ilość żelaza jest zbyt niska, Twój lekarz może zdecydować o dodatkowym leczeniu.
  • Twój lekarz sprawdzi Twoje ciśnienie krwi przed i w trakcie leczenia MIRCERA. Jeśli Twoje ciśnienie krwi jest zbyt wysokie i nie można go kontrolować za pomocą odpowiednich leków lub specjalnej diety, Twój lekarz przerwie Twoje leczenie MIRCERA lub zmniejszy dawkę.
  • Twój lekarz sprawdzi, czy Twój poziom hemoglobiny nie przekracza określonej wartości. Wysoki poziom hemoglobiny może zwiększyć ryzyko wystąpienia poważnych problemów z sercem lub naczyniami krwionośnymi, co może zwiększyć ryzyko zakrzepicy, w tym zatoru płucnego, zawału serca, udaru mózgu i śmierci.
  • Poinformuj swojego lekarza, jeśli czujesz się zmęczony, słaby lub masz uczucie braku powietrza, ponieważ może to oznaczać, że Twoje leczenie MIRCERA nie jest skuteczne. Twój lekarz sprawdzi, czy nie masz innych przyczyn anemii, i może wykonać badania krwi lub zbada Twoją szpik kostną. Jeśli rozwinąłeś AEP, leczenie MIRCERA zostanie przerwane. Nie otrzymasz innego AEE, a Twój lekarz będzie leczył tę chorobę.

Dzieci i młodzież

MIRCERA może być stosowany w leczeniu dzieci i młodzieży w wieku od 3 miesięcy do poniżej 18 lat z anemią związaną z przewlekłą chorobą nerek. Należy je wcześniej ustabilizować za pomocą leczenia podtrzymującego AEE przed przejściem na MIRCERA i mogą lub nie mogą otrzymywać dializy.

Skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką przed podaniem tego leku, jeśli Ty lub Twoje dziecko jesteście w wieku poniżej 18 lat.

Zwróć szczególną uwagę na inne leki stymulujące produkcję czerwonych krwinek:MIRCERA jest jednym z agensów stymulujących produkcję czerwonych krwinek, podobnie jak ludzka erytropoetyna. Twój lekarz zawsze powinien rejestrować dokładny produkt, który stosujesz.

Stwierdzono ciężkie reakcje skórne, takie jak zespół Stevens-Johnsona (SSJ) i toksyczna nekroliza naskórka (TEN), przy podawaniu epoetyn.

SSJ/TEN może pojawić się początkowo jako czerwone plamy lub wypryski na skórze, często z pęcherzami w środku, na tułowiu. Mogą również pojawić się owrzodzenia w jamie ustnej, gardle, nosie, genitaliach i oczach (zapalenie i obrzęk oka). Te ciężkie reakcje skórne często poprzedzone są gorączką lub objawami grypopodobnymi. Wyprysk skórny może postępować do ogólnego złuszczania skóry i powikłań potencjalnie zagrażających życiu.

Jeśli wystąpią u Ciebie ciężkie reakcje skórne lub którykolwiek z tych innych objawów skórnych, przestań stosować Mircera i skontaktuj się z lekarzem lub zgłoś się do placówki medycznej natychmiast.

Stosowanie MIRCERA z innymi lekami

Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosować inne leki.

Nie przeprowadzono badań na temat interakcji. Nie ma dowodów na to, że MIRCERA wchodzi w interakcje z innymi lekami.

Stosowanie MIRCERAz pokarmem i napojami

Pokarm i napoje nie wpływają na MIRCERA.

Ciąża, laktacja i płodność

Skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed stosowaniem jakiegokolwiek leku.

Nie przeprowadzono badań nad MIRCERA u kobiet w ciąży lub w okresie laktacji.

Poinformuj swojego lekarza, jeśli jesteś w ciąży, jeśli podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub jeśli planujesz ciążę. Twój lekarz rozważy, jaki jest najlepszy sposób leczenia dla Ciebie w czasie ciąży.

Poinformuj swojego lekarza, jeśli karmisz piersią lub planujesz karmić piersią. Twój lekarz zaleci, czy powinnaś przerwać lub kontynuować karmienie piersią i czy powinnaś przerwać lub kontynuować leczenie.

MIRCERA nie wykazał wpływu na płodność u zwierząt. Nieznany jest potencjalny ryzyko u ludzi.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

MIRCERA nie wpływa na Twoją zdolność do prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn.

Ważne informacje o niektórych składnikach MIRCERA

Ten lek zawiera mniej niż 1 mmol (23 mg) sodu na ml; jest to lek „w zasadzie niezawierający sodu”.

3. Jak stosować MIRCERA

Stosuj ten lek dokładnie zgodnie z zaleceniami lekarza. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ponownie z lekarzem lub farmaceutą.

Twój lekarz będzie stosował najniższą skuteczną dawkę w celu kontrolowania objawów Twojej anemii.

Jeśli nie reagujesz odpowiednio na MIRCERA, Twój lekarz będzie kontrolował Twoją dawkę i poinformuje, czy konieczne jest zmienienie dawki MIRCERA.

Leczenie MIRCERA powinno być rozpoczęte pod nadzorem personelu medycznego. Następne wstrzyknięcia mogą być podawane przez personel medyczny lub, po odpowiednim przeszkoleniu, dorosły pacjent może wstrzykiwać sobie MIRCERA. Dzieci i młodzież poniżej 18 lat nie powinny samodzielnie wstrzykiwać sobie MIRCERA; podawanie powinno być wykonywane przez personel medyczny lub przeszkolonego opiekuna dorosłego. (postępuj zgodnie z instrukcjami na końcu ulotki, jak używać strzykawki przedładowanej MIRCERA do samodzielnego podania lub podania innej osobie).

MIRCERA można wstrzykiwać pod skórę w jamie brzusznej, ramieniu lub udzie lub do żyły. Twój lekarz zdecyduje, co jest najlepsze dla Ciebie.

Twój lekarz będzie regularnie wykonywał badania krwi i monitorował, jak Twoja anemia reaguje na leczenie, oceniając poziom hemoglobiny.

  • Jeśli jesteś dorosłym pacjentem, który nie jest obecnie leczony AEE
  • Jeśli nie jesteś poddawany dializie, zalecana dawka początkowa MIRCERA wynosi 1,2 mikrogramów na kilogram masy ciała, podawana raz w miesiącu w pojedynczym wstrzyknięciu pod skórę. Alternatywnie Twój lekarz może zdecydować o podaniu dawki początkowej MIRCERA w wysokości 0,6 mikrogramów na kilogram masy ciała. Dawka jest podawana raz na dwa tygodnie pod skórę lub do żyły. Po skorygowaniu anemii Twój lekarz może zmienić dawkowanie na raz w miesiącu.
  • Jeśli jesteś poddawany dializie, zalecana dawka początkowa wynosi 0,6 mikrogramów na kilogram masy ciała. Dawka jest podawana raz na dwa tygodnie w pojedynczym wstrzyknięciu, pod skórę lub do żyły. Po skorygowaniu anemii Twój lekarz może zmienić dawkowanie na raz w miesiącu.

Twój lekarz może zwiększyć lub zmniejszyć Twoją dawkę lub tymczasowo przerwać leczenie w celu dostosowania poziomu hemoglobiny do odpowiedniego dla Ciebie. Zmiany dawki nie będą wykonywane częściej niż raz w miesiącu.

  • Jeśli jesteś pacjentem leczonym innym AEE

Twój lekarz może zastąpić Twój obecny lek MIRCERA. Twój lekarz zdecyduje, czy leczyć Cię MIRCERA podawanym w pojedynczym wstrzyknięciu raz w miesiącu. Twój lekarz obliczy Twoją dawkę początkową MIRCERA na podstawie ostatniej dawki Twojego poprzedniego leku. Pierwsza dawka MIRCERA zostanie podana w dniu, w którym planowano wstrzyknięcie Twojego poprzedniego leku.

Twój lekarz może zwiększyć lub zmniejszyć Twoją dawkę lub tymczasowo przerwać leczenie w celu dostosowania poziomu hemoglobiny do odpowiedniego dla Ciebie. Zmiany dawki nie będą wykonywane częściej niż raz w miesiącu.

Jeśli przyjmujesz więcej MIRCERA, niż powinieneś

Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli przyjmujesz zbyt wysoką dawkę MIRCERA, ponieważ może być konieczne wykonanie badań krwi i przerwanie leczenia.

Jeśli zapomnisz przyjąć MIRCERA

Jeśli zapomnisz o dawce MIRCERA, przyjmij ją tak szybko, jak sobie przypomnisz, i poproś swojego lekarza, kiedy przyjąć następne dawki.

Jeśli przerwiesz leczenie MIRCERA

Leczenie MIRCERA jest zwykle długoterminowe. Może jednak zostać przerwane w dowolnym momencie, jeśli lekarz tak zdecyduje.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.

4. Możliwe działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Częstość możliwych działań niepożądanych jest wymieniona poniżej:

Częstym działaniem niepożądanym (mogącym wystąpić u do 1 na 10 pacjentów) jest nadciśnienie (wysokie ciśnienie krwi).

Działaniami niepożądanymi występującymi rzadziej (mogącymi wystąpić u do 1 na 100 pacjentów) są:

  • ból głowy
  • zakrzepica w miejscu dostępu naczyniowego (zakrzepica krwi w dostępie do dializy) trombocytopenia
  • zakrzepica

Działaniami niepożądanymi występującymi bardzo rzadko (mogącymi wystąpić u do 1 na 1000 pacjentów) są:

  • encefalopatia nadciśnieniowa (bardzo wysokie ciśnienie krwi, które może powodować ból głowy, szczególnie ból głowy typu migrenowego, nagły i przeszywający, zaburzenia mowy, ataki lub drgawki).
  • zator płucny
  • wyprysk makulopapularny (reakcja rumieniowa skóry, która może obejmować grudki lub krosty)
  • zaczerwienienie z uczuciem ciepła
  • nadwrażliwość (reakcja alergiczna, która może powodować niezwykłe dźwięki podczas oddychania lub trudności z oddychaniem, obrzęk języka, twarzy lub gardła lub opuchliznę wokół miejsca wstrzyknięcia lub powodować zawroty głowy, omdlenia lub upadek).

Jeśli doświadczasz tych objawów, poinformuj swojego lekarza natychmiast, aby otrzymać leczenie.

Podczas badań klinicznych pacjenci doświadczali niewielkiego spadku liczby płytek krwi we krwi. W okresie po wprowadzeniu leku do obrotu zgłoszono przypadki niskiej liczby płytek krwi (trombocytopenii).

Stwierdzono reakcje nadwrażliwości, w tym przypadki reakcji anafilaktycznej i ciężkich wyprysków skórnych, takich jak zespół Stevens-Johnsona (SSJ) i toksyczna nekroliza naskórka (TEN), przy podawaniu epoetyn. Reakcje te mogą pojawić się jako czerwone plamy lub wypryski na skórze, często z pęcherzami w środku, na tułowiu, złuszczaniem skóry i owrzodzeniami w jamie ustnej, gardle, nosie, genitaliach i oczach, i mogą być poprzedzone gorączką i objawami grypopodobnymi. Przestań stosować Mircera, jeśli wystąpią u Ciebie te objawy, i skontaktuj się z lekarzem lub zgłoś się do placówki medycznej natychmiast. Patrz także punkt 2.

Podobnie jak w przypadku innych AEE, w okresie po wprowadzeniu leku do obrotu zgłoszono przypadki zakrzepicy, w tym zatoru płucnego.

U niektórych pacjentów leczonych AEE, w tym MIRCERA, zaobserwowano chorobę zwaną czystą aplazją erytrocytów (AEP, zanik lub zmniejszenie produkcji czerwonych krwinek) spowodowaną obecnością przeciwciał przeciwko erytropoetynie.

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, nawet jeśli jest to działanie niepożądane, które nie jest wymienione w tej ulotce. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania, wymieniony w załączniku V. Poprzez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji na temat bezpieczeństwa tego leku.

5. Przechowywanie MIRCERA

Przechowuj ten lek poza zasięgiem dzieci.

Nie stosuj MIRCERA po upływie terminu ważności wymienionego na opakowaniu i na etykiecie strzykawki przedładowanej, po „EXP”. Termin ważności to ostatni dzień podanego miesiąca.

Przechowuj w lodówce (między 2 °C a 8 °C). Nie zamrażaj.

Przechowuj strzykawkę przedładowaną w opakowaniu zewnętrznym, aby ją zabezpieczyć przed światłem.

Możesz wyjąć strzykawkę przedładowaną MIRCERA z lodówki i przechowywać ją w temperaturze pokojowej, nie wyższej niż 30 °C, przez jeden miesiąc. W tym czasie, gdy przechowywałeś MIRCERA w temperaturze pokojowej, nie możesz ponownie go przechowywać w lodówce przed użyciem. Po wyjęciu leku z lodówki musisz go użyć w ciągu jednego miesiąca.

Należy wstrzykiwać tylko rozwiązania przejrzyste, bezbarwne lub lekko żółtawe, pozbawione widocznych cząstek.

Leków nie wolno wyrzucać do kanalizacji ani do śmieci.

Poproś farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład MIRCERA

  • Substancją czynną jest metoksy-polietilenoglikol epoetyna beta. Wstrzykiwacz przedładowany zawiera: 30, 50, 75, 100, 120, 150, 200 lub 250 mikrogramów w 0,3 ml i 360 mikrogramów w 0,6 ml.
  • Pozostałe składniki to monohydrat monosodowego fosforanu, siarczan sodu, manitol (E421), metionina, poloksamer 188 i woda do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

MIRCERA jest rozwiązaniem do wstrzykiwań w wstrzykiwaczu przedładowanym.

Przezroczyste rozwiązanie od bezbarwnego do lekko żółtego i bez widocznych cząstek.

MIRCERA jest dostępna w wstrzykiwaczach przedładowanych z tłoczonym pistonem i osłoną z igłą 27 G1/2. Każdy wstrzykiwacz przedładowany zawiera 0,3 ml lub 0,6 ml roztworu. Wstrzykiwacze przedładowane nie są przeznaczone do podawania dawek częściowych. MIRCERA jest dostępna we wszystkich dawkach w opakowaniach po 1 oraz w opakowaniach po 3 dla dawek 30, 50, 75 mikrogramów/0,3 ml. Mogą być dostępne tylko niektóre rozmiary opakowań.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za produkcję

Roche Registration GmbH

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Niemcy

Producent

Roche Pharma AG Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen

Niemcy

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Tekst z nazwami krajów, takich jak Belgia, Bułgaria, Litwa i Luksemburg, wraz z informacjami kontaktowymi i nazwami firm

Czechy

Roche s. r. o.

Tel: +420 - 2 20382111

Węgry

Roche (Węgry) Kft.

Tel: +36 - 1 279 4500

Dania

Roche Pharmaceuticals A/S

Tel: +45 - 36 39 99 99

Malta

(Patrz Irlandia)

Niemcy

Roche Pharma AG

Tel: +49 (0) 7624 140

Holandia

Roche Nederland B.V.

Tel: +31 (0) 348 438050

Estonia

Roche Eesti OÜ

Tel: + 372 - 6 177 380

Norwegia

Roche Norge AS

Tel: +47 - 22 78 90 00

Grecja

Roche (Hellas) A.E.

Tel: +30 210 61 66 100

Austria

Roche Austria GmbH

Tel: +43 (0) 1 27739

Hiszpania

Roche Farma S.A.

Tel: +34 - 91 324 81 00

Polska

Roche Polska Sp.z o.o.

Tel: +48 - 22 345 18 88

Francja

Roche

Tel: +33 (0)1 47 61 40 00

Portugalia

Roche Farmacêutica Química, Lda

Tel: +351 - 21 425 70 00

Chorwacja

Roche d.o.o.

Tel: + 385 1 47 22 333

Rumunia

Roche România S.R.L.

Tel: +40 21 206 47 01

Irlandia

Roche Products (Irlandia) Ltd.

Tel: +353 (0) 1 469 0700

Słowenia

Roche farmacevtska družba d.o.o.

Tel: +386 - 1 360 26 00

Islandia

Roche Pharmaceuticals A/S

c/o Icepharma hf

Tel: +354 540 8000

Słowacja

Roche Slovensko, s.r.o.

Tel: +421 - 2 52638201

Włochy

Roche S.p.A.

Tel: +39 - 039 2471

Finlandia

Roche Oy

Tel: +358 (0) 10 554 500

Cypr

Γ.Α.Σταμ?της & Σια Λτδ.

Tel: +357 - 22 76 62 76

Szwecja

Roche AB

Tel: +46 (0) 8 726 1200

Łotwa

Roche Latvija SIA

Tel: +371 - 6 7039831

Wielka Brytania(Irlandia Północna)

Roche Products (Irlandia) Ltd.

Tel: +44 (0) 1707 366000

Data ostatniej aktualizacji tego prospektu:

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków http://www.ema.europa.eu/.

MIRCERA strzykawka przedładowana

Instrukcje użytkowania

Niniejsze instrukcje wyjaśniają, jak używać strzykawek przedładowanych MIRCERA, aby można było samodzielnie lub za pomocą innej osoby podać zastrzyk.

Ważne jest, aby przeczytać i starannie przestrzegać tych instrukcji, aby można było używać strzykawki przedładowanej w sposób prawidłowy i bezpieczny.

Niepróbuj podawać zastrzyku, dopóki nie będziesz pewien, że rozumiesz, jak używać strzykawki przedładowanej. W przypadku wątpliwości skonsultuj się z personelem medycznym. Dzieci i młodzież poniżej 18 lat nie powinnysamodzielnie podawać sobie MIRCERA. Podawanie powinno być przeprowadzane przez personel medyczny lub przeszkolonego opiekuna dorosłego.

Zawsze przestrzegaj instrukcji zawartych w niniejszych Instrukcjach użytkowania, ponieważ mogą one różnić się od Twojego doświadczenia. Instrukcje te pomogą Ci uniknąć nieprawidłowego leczenia lub ryzyka, takiego jak urazy igłowe lub przedwczesne aktywowanie urządzenia zabezpieczającego igłę, lub problemów związanych z umieszczeniem igły.

WAŻNE INFORMACJE

? Używaj strzykawki przedładowanej MIRCERA tylko wtedy, gdy została Ci przepisana.

? Przeczytaj opakowanie i upewnij się, że masz dawkę, którą przepisał Twój lekarz.

? Nie używajMIRCERA, jeśli strzykawka, igła, pudełko lub plastikowa tacka zawierająca strzykawkę wydają się uszkodzone.

  • Igła jest krucha, więc traktuj ją z ostrożnością.

? Nie dotykajosłon aktywacyjnych (patrz Rysunek A), ponieważ może to uszkodzić strzykawkę i uniemożliwić jej użycie.

? Nie używajstrzykawki, jeśli zawartość jest mętna, biaława lub zawiera cząstki.

? Nigdy nie próbuj rozmontować strzykawki.

? Nigdy nie rzucaj ani nie manipuluj strzykawką za pomocą tłoka.

? Nie usuwajosłony igły, dopóki nie będziesz gotowy do podania zastrzyku.

? Nie połykajleku ze strzykawki.

? Nie wstrzykujleku przez ubranie.

? Nieużywaj ponownie ani nie sterylizuj strzykawki ani igły.

? Strzykawki przedładowane nie są przeznaczone do podawania dawek częściowych.

? Przechowuj strzykawkę, igłę i materiały poza zasięgiem dzieci.

PRZECHOWYWANIE

Przechowuj strzykawkę przedładowaną, igłę ipojemnik na usuwanie elementów ostrzychpoza zasięgiem dzieci.

Przechowuj strzykawkę i igłę w oryginalnym opakowaniu aż do momentu użycia.

Zawsze przechowuj strzykawkę i igłę w lodówce w temperaturze od 2 do 8°C (35,6 - 46,4°F).

Niepozwalaj, aby lek zamarzał, i chronij lek i igłę przed światłem. Przechowuj strzykawkę i igłę w suchym miejscu.

MATERIAŁY WKLUCZONE DO OPAKOWANIA (Rysunek A):

  • Strzykawka przedładowana zawierająca MIRCERA
  • Igła do wstrzykiwań

Strzykawka przedładowana z detalami jej części: tłok, etykieta, osłona igły, igła, nakrętka i urządzenie zabezpieczające

Rysunek A

MATERIAŁY NIE WKLUCZONE DO OPAKOWANIA (Rysunek B):

Chusteczki dezynfekujące z alkoholem

Bąbelki lub gazę sterylną

Pojemniki na usuwanie elementów ostrzych i tępych do bezpiecznego usuwania igieł i strzykawek

Pojemnik na odpadki biologiczne z symbolem niebezpieczeństwa, zgnieciona gaza, opaska sterylna i puste opakowanie obok

Rysunek B

Umieść wszystkie elementy potrzebne do podania zastrzyku na płaskiej, czystej i dobrze oświetlonej powierzchni, takiej jak stół.

JAK PODAWAĆ ZASTRZYK

Krok 1: Pozwól strzykawce osiągnąć temperaturę pokojową

Lodówka z otwartymi drzwiami i strzałką wskazującą wyjęcie prostokątnego opakowania z kartonu

Rysunek C

Ostrożnie wyjmij z lodówki opakowanie strzykawki przedładowanej MIRCERA. Przechowuj strzykawkę i igłę w opakowaniu, z dala od światła, i pozwól im osiągnąć temperaturę pokojową przez co najmniej 30 minut (Rysunek C).

? Jeśli lek nie osiągnie temperatury pokojowej, podanie zastrzyku może być niekomfortowe i utrudnić naciśnięcie tłoka.

? Nieogrzewaj strzykawki w żaden inny sposób.

Strzykawka przedładowana w przezroczystym opakowaniu prostokątnym z widocznym tłokiem i osłoną igły

Rysunek D

Otwórz pudełko i wyjmij z opakowania tackę plastikową strzykawki przedładowanej MIRCERA bez usuwania folii ochronnej (Rysunek D).

Krok 2: Umyj ręce

Ręka myjąca się pod strumieniem wody z kranu z dłońmi złączonymi i palcami rozstawionymi

Rysunek E

Dezynfekuj ręce mydłem i ciepłą wodą lub środkiem dezynfekującym do rąk (Rysunek E).

Krok 3: Wyjmij strzykawkę przedładowaną i zbadaj ją wizualnie

Strzykawka przedładowana z osłoną igły sendo wyjmowana z przezroczystego opakowania ze strzałkami wskazującymi kierunek

Rysunek F

Usuń folię ochronną z tacki plastikowej i wyjmij strzykawkę oraz igłę, trzymając strzykawkę za środek bez dotykania osłon aktywacyjnych (Rysunek F).

? Traktuj strzykawkę tylko za korpus, ponieważ kontakt z osłonami aktywacyjnymi może spowodować przedwczesne uwolnienie urządzenia zabezpieczającego.

Schematyczny widok aplikatora ze strzykawką przedładowaną i okiem obserwującym zastrzyk przez kropkowaną linię

Rysunek G

Zbadaj strzykawkę w celu wykrycia uszkodzeń i sprawdź datę ważności podaną na strzykawce i opakowaniu. Jest to ważne, aby upewnić się, że strzykawka i lek są bezpieczne do użycia (Rysunek G).

Nieużywaj strzykawki, jeśli:

? Została przypadkowo upuszczona.

? Część strzykawki wydaje się uszkodzona.

? Zawartość jest mętna, biaława lub zawiera cząstki.

  • Jeśli kolor jest inny niż bezbarwny lub lekko żółty.

? Data ważności minęła.

Krok 4: Umieść igłę w strzykawce

Ręce trzymające autostrzykawkę z igłą skierowaną w dół ze strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

Rysunek H

Trzymaj strzykawkę mocno za środek i usuń nakrętkę z końca strzykawki (zgięcie i pociągnięcie) (Rysunek H).

  • Usuń natychmiast nakrętkę z końca strzykawki do pojemnika na usuwanie elementów ostrzych.

? Niedotykaj osłon aktywacyjnych.

? Nienaciskaj tłok.

? Niepociągaj tłok.

Ręce trzymające urządzenie z obrotowym tłokiem i igłą połączoną ze strzałkami wskazującymi kierunek obrotu

Rysunek I

Trzymaj igłę w opakowaniu obiema rękami i sprawdź, czy igła w opakowaniu jest uszkodzona. Złam opaskę igły za pomocą ruchu skrętnego i usuń osłonę igły, jak wskazano na ilustracji (Rysunek I).

Usuń natychmiast osłonę igły do pojemnika na usuwanie elementów ostrzych.

Nieusuwaj osłony igły, która pełni tę funkcję.

Nie używaj igły, jeśli:

  • Została przypadkowo upuszczona.
  • Część igły wydaje się uszkodzona.

Strzykawka przedładowana trzymana przez dwie ręce, pokazująca tłok wciągnięty i igłę gotową do wstrzyknięcia

Rysunek J

Umieść igłę w strzykawce, wciskając ją mocno do strzykawki i skręcając ją nieznacznie (Rysunek J).

Krok 5: Usuń osłonę strzykawki i przygotuj się do wstrzyknięcia

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą połączoną i drugą ręką odkręcającą osłonę igły ze strzałką wskazującą kierunek

Rysunek K

Trzymaj strzykawkę mocno jedną ręką za środek korpusu i pociągnij osłonę strzykawki drugą ręką. Usuń osłonę strzykawki do pojemnika na usuwanie elementów ostrzych (Rysunek K).

  • Niedotykaj strzykawki ani nie pozwalaj, aby strzykawka zetknęła się z żadną powierzchnią, ponieważ strzykawka może ulec zanieczyszczeniu i może powodować uraz i ból, jeśli zostanie dotknięta.
  • Możliwe, że na końcu igły zobaczysz kroplę cieczy. Jest to normalne.
  • Nigdy nie zakładaj osłony igły po jej usunięciu.

Ręce trzymające strzykawkę transparentną z widoczną igłą, przygotowując się do wstrzyknięcia z tłokiem czarnym u podstawy

Rysunek L

Aby usunąć pęcherzyki powietrza ze strzykawki przedładowanej, trzymaj strzykawkę z igłą skierowaną do góry.

Delikatnie stuknij strzykawkę, aby pęcherzyki powietrza wzniosły się (Rysunki L i M).

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą transparentną i tłokiem czarnym ze strzałką szarą wskazującą kierunek wstrzyknięcia

Rysunek M

Wcisnij tłok powoli, aby usunąć całe powietrze, tak jak nauczył Cię personel medyczny (Rysunek M).

Krok 6: Podaj wstrzyknięcie

Istnieją dwie różne drogi podania MIRCERA do Twojego organizmu. Przestrzegaj zaleceń personelu medycznego dotyczących sposobu podania MIRCERA.

Droga podskórna:

Jeśli zalecono Ci podanie MIRCERA pod skórę, podaj dawkę zgodnie z poniższą procedurą.

Figura ludzka pokazująca obszary aplikacji na udach, brzuchu i ramionach z zaznaczonymi obszarami w kolorze szarym

Rysunek N

Wybierz jeden z zalecanych miejsc wstrzyknięcia.

Możesz podać MIRCERA w górnej części ramienia, na udzie lub w brzuchu, z wyjątkiem obszaru wokół pępka (Rysunek N).

Tył górnej części ramienia nie jest zalecanym miejscem wstrzyknięcia do samodzielnego podania. Używaj tego miejsca wstrzyknięcia tylko wtedy, gdy podajesz wstrzyknięcie innej osobie.

Při wyborze miejsca wstrzyknięcia:

? Wybierz inne miejsce wstrzyknięcia każdorazowo, gdy będziesz podawać wstrzyknięcie, w odległości co najmniej 3 centymetrów od miejsca, w którym wcześniej podałeś wstrzyknięcie.

? Niepodawaj wstrzyknięcia w obszarach, które mogą być podrażnione przez pasek lub paskudzie ubrania.

? Niepodawaj wstrzyknięcia na pieprzyki, blizny, siniaki lub obszary, w których skóra jest delikatna, czerwona, twarda lub uszkodzona.

Ręka trzymająca białą mokrą chusteczkę, naciskając na skórę w miejscu wstrzyknięcia

Rysunek O

Wyczyść wybrane miejsce wstrzyknięcia chusteczką z alkoholem, aby zmniejszyć ryzyko zakażenia; postępuj zgodnie z instrukcjami chusteczki z alkoholem (Rysunek O).

? Pozwól skórze wyschnąć przez około 10 sekund.

? Upewnij się, że nigdynie dotykasz czystego obszaru przed wstrzyknięciem i nie dmuchaj na niego.

? Usuń natychmiast chusteczkę z alkoholem.

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą włożoną w skórę, strzałka wskazuje kierunek wstrzyknięcia, technika podskórna

Rysunek P

Urządzenie do samowstrzyknięć z widocznym sprężynowym mechanizmem

Rysunek Q

Zajmij wygodną pozycję przed podaniem wstrzyknięcia MIRCERA.

Aby upewnić się, że igła może być wprowadzona prawidłowo w skórę, pociągnij fałd skóry w miejscu wstrzyknięcia wolną ręką. Ważne jest pociągnięcie skóry, aby upewnić się, że wstrzyknięcie jest podane pod skórą (w tkance tłuszczowej), ale nie głębiej (w mięśniu). Jeśli wstrzyknięcie zostanie podane w mięśniu, może być niekomfortowe (Rysunek P).

Ostrożnie wprowadź igłę całkowicie w skórę pod kątem 90°, wykonując szybki ruch, jak gdybyś rzucał dartem. Następnie trzymaj strzykawkę na miejscu i przestając pociągać skórę.

Nieporuszaj igłą, gdy jest wprowadzona w skórę.

Gdy igła jest całkowicie wprowadzona w skórę, wcisnij tłok powoli kciukiem i przeciwko uchwytom, aż do wstrzyknięcia całego leku, trzymając strzykawkę palcami wskazującym i środkowym. Pręt tłoka powinien być całkowicie w dół (wciśnięty) i powinien usłyszeć kliknięcie, które wskazuje na aktywację urządzenia zabezpieczającego igłę (Rysunek Q).

Ręka trzymająca strzykawkę z igłą i tłokiem wciągniętym oraz widocznym mechanizmem zabezpieczającym

Niepuszczać tłoka przed zakończeniem wstrzyknięcia lub przed wciśnięciem tłoka całkowicie.

Wyjmij strzykawkę ze skóry BEZpuszczania tłoka (Rysunek R).

Rysunek R

Urządzenie do samowstrzyknięć z widocznym sprężynowym mechanizmem

Rysunek S

Puść tłok, pozwalając urządzeniu zabezpieczającemu igłę strzykawki na ochronę igły (Rysunek S).

z zastrzykiem wycofanym, pokazując igłę połączoną i częściowo usuniętą przezroczystą osłonę">

Rysunek T

Teraz możesz usunąć naklejkę, jeśli jest to konieczne (Rysunek T).

Po wstrzyknięciu:

? Połóż sterylne watę lub gazę na miejsce wstrzyknięcia i naciśnij przez kilka sekund.

? Natychmiast wyrzuć watę lub gazę po użyciu.

? Niepocieraj miejsca wstrzyknięcia brudną ręką ani szmatką.

? Jeśli jest to konieczne, możesz nakryć miejsce wstrzyknięcia małym plasterkiem.

Wyrzuć strzykawkę:

? Niepróbuj ponownie założyć osłonę na igłę.

? Nieużywaj ponownie ani sterylizuj strzykawki i/lub igły.

? Niewyrzucaj użytej strzykawki z igłą do domowego śmietnika.

? Wyrzuć użyte strzykawki do pojemnika na usuwanie ostrzy i/lub zgodnie z przepisami władz sanitarnych.

? Wyrzuć pełny pojemnik na usuwanie ostrzy.

DROGA DOŻYLNICZA:

Jeśli personel medyczny zalecił wstrzyknięcie MIRCERA do żyły, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą.

Po przygotowaniu strzykawki zgodnie z opisem kroków 1-5:

Wyczyść port wenozomyj tuby dializy nerkozastępczej za pomocą alkoholowej chusteczki, zgodnie z zaleceniami dostawcy lub producenta. Natychmiast wyrzuć alkoholową chusteczkę po użyciu.

Strzykawka z igłą włożoną do urządzenia treningowego, pokazująca tłok i skalę pomiaru, strzałka wskazuje ciśnienie

Rysunek U

Włóż igłę strzykawki przedładowanej do portu wenozomowego po jego oczyszczeniu(Rysunek U).

Niedotykaj miejsca wstrzyknięcia portu wenozomowego.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z igłą skierowaną w dół na ciemnej i płaskiej powierzchni

Rysunek V

Pchnij tłok kciukiem i przeciwko uchwytom, aż do wstrzyknięcia całego leku, trzymając strzykawkę palcami wskazującym i serdecznym (Rysunek V).

Wyjmij strzykawkę przedładowaną z portu wenozomowego BEZpuszczania tłoka.

Po wyjęciu, puść tłok, pozwalając na ochronę igły przez urządzenie zabezpieczające strzykawki.

Teraz możesz usunąć naklejkę, jeśli jest to konieczne (zob. Rysunek T).

Krok 7: Wyrzuć strzykawkę z igłą

Wyrzuć użyte strzykawki do pojemnika na usuwanie ostrzy.

  • Nie próbuj ponownie założyć osłonę na igłę.
  • Nie używaj ponownie ani sterylizuj strzykawki i/lub igły.
  • Nie wyrzucaj użytej strzykawki z igłą do domowego śmietnika.
  • Wyrzuć użyte strzykawki do pojemnika na usuwanie ostrzy i/lub zgodnie z przepisami władz sanitarnych.
  • Wyrzuć pełny pojemnik na usuwanie ostrzy.

Odpowiedniki MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM – Ukraina

Postać farmaceutyczna: solution, 75 mcg/0.3 ml
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 50 mcg/0.3 ml
Wymaga recepty

Lekarze online w sprawie MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na MIRCERA 360 mikrogramów/0,6 ml ROZTÓR DO WSTRZYKIWAŃ W WSTRZYKIWACZU PRZEDNAWIERCONYM – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(1)
Doctor

Maryna Kuznetsova

Kardiologia16 lat doświadczenia

Maryna Kuznetsova to specjalistka chorób wewnętrznych i kardiolożka, doktor nauk medycznych. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych z chorobami przewlekłymi i ostrymi, ze szczególnym uwzględnieniem schorzeń układu sercowo-naczyniowego. Jej praktyka opiera się na aktualnych wytycznych klinicznych i medycynie opartej na dowodach.

Zakres konsultacji:

  • dyslipidemia i zaburzenia gospodarki lipidowej
  • profilaktyka i leczenie miażdżycy
  • kontrola ciśnienia tętniczego i dobór terapii
  • arytmie: diagnostyka, monitorowanie, modyfikacja leczenia
  • opieka kardiologiczna po przebytym Covid-19
Maryna Kuznetsova wspiera pacjentów w ocenie ryzyka sercowo-naczyniowego, optymalizacji leczenia i podejmowaniu świadomych decyzji zdrowotnych – w wygodnej formule konsultacji online.
CameraUmów wizytę online
€50
8 listopada12:50
8 listopada13:40
8 listopada14:30
8 listopada15:20
9 listopada07:00
Więcej terminów
5.0(16)
Doctor

Anna Biriukova

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Lek. Anna Biriukova jest specjalistą chorób wewnętrznych (internistą) z doświadczeniem w kardiologii, endokrynologii i gastroenterologii. Oferuje konsultacje online dla dorosłych, zapewniając kompleksową opiekę nad zdrowiem serca, układu hormonalnego, trawiennego oraz ogólnym stanem zdrowia.

Kardiologia – diagnostyka i leczenie:

  • Nadciśnienie tętnicze, wahania ciśnienia i profilaktyka powikłań sercowo-naczyniowych.
  • Bóle w klatce piersiowej, duszność, arytmie (tachykardia, bradykardia, kołatania serca).
  • Obrzęki kończyn, przewlekłe zmęczenie, spadek tolerancji wysiłku.
  • Interpretacja EKG, ocena profilu lipidowego, analiza ryzyka zawału i udaru.
  • Opieka kardiologiczna po COVID-19.
Endokrynologia – cukrzyca, tarczyca, metabolizm:
  • Rozpoznawanie i leczenie cukrzycy typu 1 i 2, stanu przedcukrzycowego.
  • Indywidualnie dobrane plany terapii z wykorzystaniem leków doustnych i insulinoterapii.
  • Leczenie GLP-1 – nowoczesna farmakoterapia wspierająca redukcję masy ciała i kontrolę cukrzycy, w tym dobór preparatów, monitorowanie efektów i bezpieczeństwa.
  • Zaburzenia tarczycy – niedoczynność, nadczynność, choroby autoimmunologiczne (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Metabolic syndrome – otyłość, zaburzenia lipidowe, insulinooporność.
Gastroenterologia – układ pokarmowy:
  • Bóle brzucha, nudności, zgaga i refluks żołądkowo-przełykowy (GERD).
  • Choroby żołądka i jelit: zapalenie błony śluzowej żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), niestrawność.
  • Kontrola przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego i interpretacja wyników badań (gastroskopia, USG, testy laboratoryjne).
Opieka internistyczna i profilaktyka:
  • Infekcje dróg oddechowych – kaszel, przeziębienie, zapalenie oskrzeli.
  • Analiza wyników badań laboratoryjnych, dostosowanie leczenia i leków.
  • Szczepienia dorosłych – dobór schematu i ocena przeciwwskazań.
  • Profilaktyka nowotworowa – planowanie badań przesiewowych i ocena ryzyka.
  • Holistyczne podejście do pacjenta – leczenie objawów, zapobieganie powikłaniom i poprawa jakości życia.
Lek. Biriukova łączy wiedzę internistyczną z podejściem specjalistycznym, oferując pacjentom jasne wyjaśnienia, przejrzyste plany leczenia i spersonalizowaną opiekę.
CameraUmów wizytę online
€60
9 listopada13:00
9 listopada13:50
9 listopada14:40
10 lis13:00
10 lis13:50
Więcej terminów
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Kardiologia17 lat doświadczenia

Lek. Svetlana Kolomeeva jest internistką i specjalistką medycyny ogólnej, oferującą konsultacje online dla dorosłych. Wspiera pacjentów w leczeniu objawów ostrych, kontroli chorób przewlekłych i profilaktyce zdrowotnej. Jej praktyka koncentruje się na zdrowiu serca, kontroli nadciśnienia i leczeniu objawów takich jak zmęczenie, osłabienie, zaburzenia snu czy spadek energii.

Pacjenci najczęściej zgłaszają się do niej z powodu:

  • Nadciśnienia tętniczego, bólów głowy, zawrotów, obrzęków, kołatania serca.
  • Rozpoznania i leczenia arytmii oraz tachykardii.
  • Zespołu metabolicznego, nadwagi, podwyższonego cholesterolu.
  • Przewlekłego zmęczenia, bezsenności, problemów z koncentracją, stanów lękowych.
  • Objawów ze strony układu oddechowego: przeziębienia, grypy, bólu gardła, kaszlu, gorączki.
  • Dolegliwości trawiennych: zgaga, wzdęcia, zaparcia, objawy jelita drażliwego.
  • Chorób przewlekłych: cukrzycy, chorób tarczycy.
  • Interpretacji wyników badań i dostosowania terapii.
  • Uzyskania drugiej opinii i wsparcia w podejmowaniu decyzji medycznych.
  • Profilaktyki chorób sercowo-naczyniowych i redukcji ryzyka metabolicznego.
  • Długoterminowej opieki i monitorowania stanu zdrowia.
Lek. Kolomeeva łączy wiedzę kliniczną z indywidualnym podejściem do pacjenta. Tłumaczy diagnozy w prosty sposób, prowadzi przez objawy i opcje leczenia oraz tworzy praktyczne plany działania. Jej konsultacje mają na celu nie tylko złagodzenie obecnych dolegliwości, ale także stabilizację chorób przewlekłych i zapobieganie powikłaniom w przyszłości.
CameraUmów wizytę online
€50
10 lis09:00
10 lis10:05
10 lis11:10
10 lis12:15
10 lis13:20
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Dr Roman Raevskii to lekarz medycyny rodzinnej w Hiszpanii, oferujący konsultacje online z naciskiem na profilaktykę, wczesną diagnostykę i indywidualne podejście. Łączy wiedzę opartą na dowodach z troską o potrzeby każdego pacjenta.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
10 lis10:00
10 lis10:30
10 lis11:00
10 lis11:30
10 lis12:00
Więcej terminów
5.0(4)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endokrynologia10 lat doświadczenia

Lek. Mar Tabeshadze jest licencjonowanym endokrynologiem i lekarzem rodzinnym w Hiszpanii. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując kompleksowe wsparcie medyczne w zakresie chorób endokrynologicznych i zaburzeń hormonalnych.

  • Konsultacje diagnostyczne przy podejrzeniu chorób endokrynologicznych
  • Leczenie i kontrola chorób tarczycy, także u kobiet w ciąży
  • Wczesne rozpoznanie i terapia cukrzycy typu 1 i 2 z indywidualnym planem leczenia
  • Leczenie otyłości: identyfikacja przyczyn przyrostu masy ciała, połączenie leczenia farmakologicznego i niefarmakologicznego, długoterminowe wsparcie
  • Diagnostyka i leczenie zaburzeń hormonalnych wpływających na skórę, włosy i paznokcie
  • Stała opieka dla pacjentów z osteoporozą, chorobami przysadki i nadnerczy
Lek. Tabeshadze stosuje podejście skoncentrowane na pacjencie i oparte na medycynie opartej na dowodach. Jej celem jest przywracanie równowagi hormonalnej, skuteczne leczenie chorób przewlekłych oraz poprawa jakości życia dzięki spersonalizowanej opiece.
CameraUmów wizytę online
€55
10 lis11:00
11 lis11:00
12 lis11:00
13 lis11:00
14 lis11:00
Więcej terminów
5.0(14)
Doctor

Jonathan Marshall Ben Ami

Medycyna rodzinna8 lat doświadczenia

Lek. Jonathan Marshall Ben Ami jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Hiszpanii. Zapewnia kompleksową opiekę dla dorosłych i dzieci, łącząc medycynę ogólną z doświadczeniem w medycynie ratunkowej. Dzięki temu pomaga zarówno w nagłych dolegliwościach, jak i w długoterminowym leczeniu chorób przewlekłych.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Infekcje dróg oddechowych: przeziębienie, grypa, zapalenie oskrzeli, zapalenie płuc.
  • Choroby laryngologiczne: zapalenie zatok, ucha, migdałków.
  • Problemy trawienne: zapalenie żołądka, refluks żołądkowy, zespół jelita drażliwego (IBS).
  • Zakażenia układu moczowego i inne częste infekcje.
  • Leczenie i kontrola chorób przewlekłych: nadciśnienie, cukrzyca, choroby tarczycy.
  • Ostre stany wymagające pilnej pomocy lekarskiej.
  • Bóle głowy, migreny, drobne urazy.
  • Opieka nad ranami, badania kontrolne, kontynuacja recept.
Lek. Ben Ami pracuje w oparciu o dowody naukowe, stawiając pacjenta w centrum uwagi. Jego celem jest zapewnienie jasnych wskazówek medycznych, szybkiej pomocy w nagłych przypadkach oraz ciągłości opieki zdrowotnej na każdym etapie życia.
CameraUmów wizytę online
€55
10 lis15:00
10 lis15:45
10 lis16:30
10 lis17:15
10 lis18:00
Więcej terminów
5.0(38)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Chirurgia ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Yevgen Yakovenko jest licencjonowanym chirurgiem i lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii i Niemczech. Specjalizuje się w chirurgii ogólnej, dziecięcej i onkologicznej, a także w internie i leczeniu bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc precyzję chirurgiczną z kompleksowym wsparciem terapeutycznym. Konsultuje pacjentów w językach: ukraińskim, rosyjskim, angielskim i hiszpańskim.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Bóle ostre i przewlekłe: bóle głowy, mięśni, stawów, kręgosłupa, brzucha, bóle pooperacyjne. Identyfikacja przyczyn, dobór terapii, plan opieki.
  • Medycyna wewnętrzna: serce, płuca, układ pokarmowy, układ moczowy. Leczenie chorób przewlekłych, kontrola objawów, drugie opinie.
  • Opieka przed- i pooperacyjna: ocena ryzyka, wsparcie w podejmowaniu decyzji, kontrola po zabiegu, strategie rehabilitacyjne.
  • Chirurgia ogólna i dziecięca: przepukliny, zapalenie wyrostka robaczkowego, wady wrodzone, zabiegi planowe i pilne.
  • Urazy i kontuzje: stłuczenia, złamania, skręcenia, uszkodzenia tkanek miękkich, leczenie ran, opatrunki, skierowania do leczenia stacjonarnego.
  • Chirurgia onkologiczna: weryfikacja diagnozy, planowanie terapii, długoterminowa opieka pooperacyjna.
  • Leczenie otyłości i kontrola masy ciała: medyczne podejście do redukcji wagi, ocena chorób towarzyszących, indywidualny plan (dieta, aktywność fizyczna, farmakoterapia), monitorowanie postępów.
  • Interpretacja badań obrazowych: analiza wyników USG, TK, MRI i RTG, planowanie zabiegów chirurgicznych na podstawie danych obrazowych.
  • Drugie opinie i nawigacja medyczna: wyjaśnianie diagnoz, przegląd planów leczenia, pomoc w wyborze najlepszego postępowania.
Doświadczenie i kwalifikacje:
  • Ponad 12 lat praktyki klinicznej w szpitalach uniwersyteckich w Niemczech i Hiszpanii
  • Wykształcenie międzynarodowe: Ukraina – Niemcy – Hiszpania
  • Członek Niemieckiego Towarzystwa Chirurgów (BDC)
  • Certyfikaty z diagnostyki radiologicznej i chirurgii robotycznej
  • Aktywny uczestnik międzynarodowych konferencji i badań naukowych
Lek. Yakovenko tłumaczy złożone zagadnienia w prosty i zrozumiały sposób. Współpracuje z pacjentami, aby analizować problemy zdrowotne i podejmować decyzje oparte na dowodach naukowych. Jego podejście łączy wysoką jakość kliniczną, rzetelność naukową i indywidualne podejście do każdego pacjenta.

Jeśli nie jesteś pewien diagnozy, przygotowujesz się do operacji lub chcesz omówić wyniki badań – Lek. Yakovenko pomoże Ci ocenić opcje i podjąć świadomą decyzję.

CameraUmów wizytę online
€54
10 lis15:00
10 lis15:40
10 lis16:20
10 lis17:00
10 lis17:40
Więcej terminów
5.0(131)
Doctor

Andrei Popov

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Lek. Andrei Popov jest licencjonowanym specjalistą leczenia bólu i lekarzem ogólnym pracującym w Hiszpanii. Udziela konsultacji online dla dorosłych pacjentów zmagających się zarówno z bólem przewlekłym, jak i ostrym, a także z szerokim zakresem codziennych problemów zdrowotnych.

Specjalizuje się w diagnozowaniu i leczeniu bólu, który obniża jakość życia, w tym:

  • Ból przewlekły trwający dłużej niż 3 miesiące.
  • Migreny i nawracające bóle głowy.
  • Bóle karku, pleców, krzyża i stawów.
  • Ból pourazowy po urazach lub zabiegach chirurgicznych.
  • Bóle neuropatyczne, fibromialgia, neuralgie.
Poza leczeniem bólu lek. Popov pomaga pacjentom w zakresie:
  • Infekcji dróg oddechowych (przeziębienia, zapalenie oskrzeli, zapalenie płuc).
  • Nadciśnienia tętniczego i zaburzeń metabolicznych, takich jak cukrzyca.
  • Profilaktyki zdrowotnej i rutynowych badań kontrolnych.
Konsultacje online trwają do 30 minut i obejmują szczegółową analizę objawów, opracowanie spersonalizowanego planu leczenia oraz dalszą opiekę medyczną, jeśli jest potrzebna.

Podejście lek. Popova opiera się na medycynie opartej na faktach i indywidualnym podejściu do pacjenta – z uwzględnieniem jego historii zdrowotnej, stylu życia i konkretnych potrzeb klinicznych.

CameraUmów wizytę online
€59
10 lis16:00
10 lis16:30
10 lis17:00
10 lis17:30
10 lis18:00
Więcej terminów
0.0(3)
Doctor

Alexandra Alexandrova

Medycyna ogólna8 lat doświadczenia

Lek. Alexandra Alexandrova jest licencjonowanym lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii, specjalizującym się w trychologii, dietetyce i medycynie estetycznej. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, łącząc podejście terapeutyczne z indywidualną opieką nad włosami, skórą głowy i ogólnym zdrowiem.

Zakres specjalizacji obejmuje:

  • Wypadanie włosów u kobiet i mężczyzn, łysienie poporodowe, łysienie androgenowe i telogenowe.
  • Choroby skóry głowy: łojotokowe zapalenie skóry, łuszczyca, podrażnienia skóry głowy, łupież.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie tętnicze, cukrzyca, zaburzenia metaboliczne.
  • Konsultacje trychologiczne online: indywidualne plany leczenia, wsparcie żywieniowe, stymulacja wzrostu włosów.
  • Profilaktyka wypadania włosów: zaburzenia hormonalne, czynniki stresowe, strategie pielęgnacyjne.
  • Profilaktyczne badania zdrowotne i zapobieganie chorobom układu krążenia oraz zaburzeniom metabolicznym.
  • Indywidualne porady żywieniowe poprawiające kondycję włosów, skóry i równowagę hormonalną.
  • Medycyna estetyczna: nieinwazyjne metody poprawy jakości skóry, jej napięcia i metabolizmu.
Lek. Alexandrova stosuje podejście oparte na dowodach naukowych i holistycznej opiece. Konsultacje online z lekarzem i trychologiem na Oladoctor to profesjonalne wsparcie w zakresie zdrowia włosów, skóry głowy i ogólnego samopoczucia – bez wychodzenia z domu.
CameraUmów wizytę online
€59
13 lis10:00
13 lis10:30
13 lis11:00
13 lis11:30
20 lis09:00
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe