Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika
Hexyon zawiesina do wstrzykiwań w strzykawce przedzielonej
Szczepionka przeciwko błonicy, tężcowi, krztuścowi (składnik bezkomórkowy), wirusowemu zapaleniu wątroby typu B (rADN), polio (inaktywowanej) oraz paciorkowcowi krwi typu b (przeciwciałowo połączone, adsorbowane)
Przed podaniem szczepionki Hexyon dziecku przeczytaj całą ulotkę uważnie, gdyż zawiera ważne informacje.
Zawartość ulotki
Hexyon (DTaP-IPV-HB-Hib) to szczepionka stosowana w celu ochrony przed chorobami zakaźnymi.
Hexyon pomaga chronić przed błonicą, tężcem, krztuścem, wirusowym zapaleniem wątroby typu B, polio oraz groźnymi chorobami wywoływanymi przez paciorkowca krwi typu b. Hexyon podawany jest dzieciom od sześciu tygodni życia.
Szczepionka działa poprzez wywoływanie w organizmie własnej ochrony (przeciwciał) przed bakteriami i wirusami, które powodują te różne infekcje:
Ważne informacje o ochronie
Aby zapewnić, że Hexyon jest odpowiedni dla Twojego dziecka, ważne jest, aby poinformować lekarza lub pielęgniarkę, jeśli Twoje dziecko ma którąkolwiek z poniższych cech. Jeśli coś nie jest jasne, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
Nie stosować Hexyon, jeśli Twoje dziecko:
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Przed szczepieniem skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, jeśli Twoje dziecko:
Stosowanie Hexyon z innymi szczepionkami lub lekami
Poinformuj lekarza lub pielęgniarkę, jeśli Twoje dziecko stosuje, stosowało niedawno lub może potrzebować stosować inny lek lub szczepionkę.
Hexyon może być podawany jednocześnie z innymi szczepionkami, takimi jak szczepionki przeciwko pneumokokom, szczepionki przeciwko ospie wietrznej, szczepionki przeciwko rotawirusom lub szczepionki przeciwko meningokokom.
Podczas podawania jednocześnie z innymi szczepionkami Hexyon podawany jest w różnych miejscach iniekcji.
Utraty przytomności mogą wystąpić po lub nawet przed każdą iniekcją. Dlatego też poinformuj lekarza lub pielęgniarkę, jeśli Twoje dziecko straciło przytomność po poprzedniej iniekcji.
Hexyon zawiera fenylalaninę, potas i sod
Hexyon zawiera 85 mikrogramów fenylalaniny w każdej dawce 0,5 ml. Fenylalanina może być szkodliwa, jeśli masz fenylketonurię (PKU), rzadką chorobę genetyczną, w której fenylalanina gromadzi się, ponieważ organizm nie może jej prawidłowo usunąć.
Hexyon zawiera mniej niż 1 mmol potasu (39 mg) i mniej niż 1 mmol sodu (23 mg) na dawkę, co oznacza, że jest "w zasadzie wolny od potasu" i "w zasadzie wolny od sodu".
Hexyon będzie podawany Twojemu dziecku przez lekarza lub pielęgniarkę odpowiednio przeszkolonych w stosowaniu szczepionek i wyposażonych w sprzęt do reagowania na każdą ciężką reakcję alergiczną, która może wystąpić po iniekcji (patrz rozdział 4 "Możliwe działania niepożądane").
Hexyon podawany jest przez iniekcję domięśniową (do mięśnia) w górnej części nogi lub ramienia Twojego dziecka. Szczepionka nigdy nie powinna być podawana dożylnie lub podskórnie.
Zalecana dawka to:
Pierwszy cykl szczepień (szczepienia podstawowe)
Twoje dziecko otrzyma dwie iniekcje podane w odstępie dwóch miesięcy lub trzy iniekcje podane w odstępie jednego do dwóch miesięcy (co najmniej cztery tygodnie odstępu). Szczepionka ta powinna być stosowana zgodnie z lokalnym kalendarzem szczepień.
Dawki dodatkowe (szczepienia przypominające)
Po pierwszym cyklu szczepień Twoje dziecko otrzyma dawkę przypominającą, zgodnie z lokalnymi zaleceniami, co najmniej sześć miesięcy po ostatniej dawce pierwszego cyklu szczepień. Lekarz doradzi, kiedy należy podać tę dawkę.
Jeśli Twoje dziecko nie otrzyma dawki Hexyon
Jeśli Twoje dziecko nie otrzyma zaplanowanej dawki, poinformuj lekarza lub pielęgniarkę, którzy zdecydują, kiedy podać pominiętą dawkę.
Ważne jest, aby postępować zgodnie z instrukcjami lekarza lub pielęgniarki, aby Twoje dziecko ukończyło cykl szczepień. W przeciwnym razie Twoje dziecko może nie być w pełni chronione przed chorobami.
Jeśli masz jakieś inne pytania dotyczące stosowania tego leku, zapytaj lekarza, farmaceutę lub pielęgniarkę.
Podobnie jak wszystkie leki, szczepionka ta może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.
Ciężkie reakcje alergiczne (reakcja anafilaktyczna)
Jeśli którykolwiek z poniższych objawów wystąpi po opuszczeniu miejsca, w którym Twoje dziecko otrzymało iniekcję, należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem:
Te objawy (objawy reakcji anafilaktycznej) zwykle rozwijają się szybko po podaniu iniekcji i podczas gdy dziecko jest jeszcze w klinice lub gabinecie lekarskim.
Prawdopodobieństwo wystąpienia ciężkich reakcji alergicznych po otrzymaniu tej szczepionki jest rzadkie (mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób).
Pozostałe działania niepożądane
Jeśli Twoje dziecko doświadcza któregokolwiek z poniższych działań niepożądanych, skonsultuj się z lekarzem, pielęgniarką lub farmaceutą.
Mogące wystąpić działania niepożądane
Od czasu do czasu zgłaszane są inne działania niepożądane, które nie są wymienione powyżej, związane z innymi szczepionkami zawierającymi błonicę, tężec, krztusiec, polio, wirusowe zapalenie wątroby typu B lub Hib, a nie bezpośrednio z Hexyon:
Zgłaszanie działań niepożądanych
Jeśli Twoje dziecko doświadcza jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli jest to działanie niepożądane, które nie występuje w tej ulotce. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania włączony w Załącznik V. Poprzez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji na temat bezpieczeństwa tego leku.
Przechowuj ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na opakowaniu i etykiecie po CAD/EXP. Termin ważności to ostatni dzień miesiąca podanego.
Przechowuj w lodówce (między 2 °C a 8 °C).
Nie zamrażaj.
Przechowuj opakowanie w oryginalnym pudełku zewnętrznym w celu ochrony przed światłem.
Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Zapytaj farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebujesz. W ten sposób pomożesz chronić środowisko.
Skład Hexyon
Substancje czynne na dawkę (0,5 ml)1 są:
Toksoid dyfteryjny | nie mniej niż 20 UI2,4 (30 Lf) |
Toksoid tężcowy | nie mniej niż 40 UI3,4 (10 Lf) |
Antygeny Bordetella pertussis | |
Toksoid pertussis | 25 mikrogramów |
Hemaglutynina filamentowa | 25 mikrogramów |
Poliovirus (nieaktywny)5 | |
Typ 1 (Mahoney) | 29 jednostek antygenu D6 |
Typ 2 (MEF-1) | 7 jednostek antygenu D6 |
Typ 3 (Saukett) | 26 jednostek antygenu D6 |
Antygen powierzchniowy wirusa zapalenia wątroby typu B7 | 10 mikrogramów |
Polsacharyd Haemophilus influenzaetypu b (poliribosylribitol fosforan) | 12 mikrogramów |
połączony z białkiem tężcowym | 22-36 mikrogramów |
1Adsorbowany na wodorotlenku glinu, uwodniony (0,6 mg Al3+)
2Jako dolna granica ufności (p=0,95) i nie mniej niż 30 UI jako wartość średnia
3Jako dolna granica ufności (p=0,95)
4Lub równoważna aktywność określona przez ocenę immunogenności
5Uprawiany w komórkach Vero
6Te ilości antygenu są ściśle takie same jak wyrażone wcześniej jako 40-8-32 jednostki antygenu D, dla wirusa typu 1, 2 i 3 odpowiednio, gdy są mierzone inną odpowiednią metodą immunochemiczną.
7Wyprodukowany w komórkach drożdży Hansenula polymorpha przy użyciu technologii rekombinowanego DNA
Pozostałe składniki to:
Wodorofosforan disodowy, diwodorofosforan potasu, trometamol, sacharoza, aminokwasy egzogenne, w tym L-fenyloalanina, wodorotlenek sodu i/lub kwas octowy i/lub kwas chlorowodorowy (do regulacji pH) oraz woda do wstrzykiwań.
Szczepionka może zawierać śladowe ilości glutaraldehydu, formaldehydu, neomycyny, streptomycyny i polimyksyny B.
Wygląd produktu i zawartość opakowania
Hexyon jest dostarczany jako zawiesina do wstrzykiwań w strzykawce przedładowanej (0,5 ml).
Hexyon jest dostępny w opakowaniach po 1, 10 lub 50 strzykawek przedładowanych bez igły.
Hexyon jest dostępny w opakowaniach po 1 lub 10 strzykawek przedładowanych z 1 igłą oddzielną.
Hexyon jest dostępny w opakowaniach po 1 lub 10 strzykawek przedładowanych z 2 igłami oddzielnymi.
Hexyon jest dostępny w opakowaniu wielokrotnego użytku po 5 opakowaniach, każde po 10 strzykawek przedładowanych bez igły.
Hexyon jest dostępny w opakowaniach po 1 lub 10 strzykawek przedładowanych z 1 lub 10 igłami bezpieczeństwa oddzielnymi.
Możliwe, że tylko niektóre rozmiary opakowań są dostępne.
Po wymieszaniu normalny wygląd szczepionki to mętna, biaława zawiesina.
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
Sanofi Winthrop Industrie, 82 Avenue Raspail, 94250 Gentilly, Francja
Odpowiedzialny za wytwarzanie:
Sanofi Winthrop Industrie, 1541 avenue Marcel Mérieux, 69280 Marcy l'Etoile, Francja
Sanofi Winthrop Industrie, Voie de L’Institut - Parc Industriel d'Incarville, B.P 101, 27100 Val de Reuil, Francja
Więcej informacji na temat tego leku można uzyskać, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
België/ Belgique /België Sanofi Belgium Tel: +32 2 710.54.00 | Lietuva Swixx Biopharma UAB Tel: +370 5 236 91 40 |
Luxembourg/Luxemburg Sanofi Belgium Tel: +32 2 710.54.00 | |
Ceská republika Sanofi s.r.o. Tel: +420 233 086 111 | Magyarország SANOFI-AVENTIS Zrt Tel: +36 1 505 0055 |
Danmark Sanofi A/S Tel: +45 4516 7000 | Malta Sanofi S.r.l. Tel: +39 02 39394 275 |
Deutschland Sanofi-Aventis Deutschland GmbH Tel: 0800 54 54 010 Tel. z zagranicy: +49 69 305 21 130 | Nederland Sanofi B.V. Tel: +31 20 245 4000 |
Eesti Swixx Biopharma OÜ Tel: +372 640 10 30 | Norge Sanofi-aventis Norge AS Tel: + 47 67 10 71 00 |
Ελλάδα ΒΙΑΝΕΞ Α.Ε. Τηλ.: +30.210.8009111 | Österreich Sanofi-Aventis GmbH Tel: +43 (1) 80185-0 |
España sanofi-aventis, S.A. Tel: +34 93 485 94 00 | Polska Sanofi sp. z o. o. Tel: +48 22 280 00 00 |
France Sanofi Winthrop Industrie Tel: 0 800 222 555 Wywołanie z zagranicy: +33 1 57 63 23 23 | Portugal Sanofi – Produtos Farmacêuticos, Lda. Tel: + 351 21 35 89 400 |
Hrvatska Swixx Biopharma d.o.o. Tel: +385 1 2078 500 | România Sanofi Romania SRL Tel: +40 21 317 31 36 |
Ireland sanofi-aventis Ireland T/A SANOFI Tel: + 353 (0) 1 4035 600 | Slovenija Swixx Biopharma d.o.o Tel: +386 235 51 00 |
Ísland Vistor Tel: +354 535 7000 | Slovenskárepublika Swixx Biopharma s.r.o. Tel: +421 2 208 33 600 |
Italia Sanofi S.r.l. Tel: 800536389 | Suomi/Finland Sanofi Oy Tel: +358 (0) 201 200 300 |
Κúπρος C.A. Papaellinas Ltd. Τηλ.: +357 22 741741 | Sverige Sanofi AB Tel: +46 8-634 50 00 |
Latvija Swixx Biopharma SIA Tel: +371 6 6164 750 | United Kingdom (Northern Ireland) sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI Tel: +44 (0) 800 035 2525 |
Data ostatniej aktualizacji tego prospektu:
Pozostałe źródła informacji
Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu.
Najnowsze zatwierdzone informacje o tej szczepionce są dostępne pod następującym adresem URL: https://hexyon.info.sanofi lub skanując kod QR za pomocą telefonu komórkowego (smartfonu):
[Kod QR do włączenia]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia:
Przygotowanie do podania
Strzykawka z zawiesiną do wstrzykiwań powinna być wizualnie zbadana przed podaniem. W przypadku obecności obcych cząstek, wycieków, przedwczesnej aktywacji tłoka lub nieprawidłowego zamknięcia końcówki, należy wyrzucić strzykawkę przedładowaną.
Strzykawka jest przeznaczona do jednorazowego użytku i nie powinna być ponownie używana.
Instrukcje obsługi strzykawki Luer Lock
Zdjęcie A: Strzykawka Luer Lock zkapturem na sztyfcie
Krok 1:Trzymając adapter Luer Lock jedną ręką (unikaj trzymania tłoka lub korpusu strzykawki), odkręć kapturek na końcu sztyftu. | |
Krok 2:Aby podłączyć igłę do strzykawki, delikatnie obróć igłę w adapterze Luer Lock strzykawki, aż poczujesz lekki opór. |
<Instrukcje obsługi igły bezpieczeństwa ze strzykawką Luer Lock
Zdjęcie B: Igła bezpieczeństwa (wewnątrz paska) | Zdjęcie C: Składniki igły bezpieczeństwa (przygotowane do użycia) |
Postępuj zgodnie z krokami 1 i 2 opisanymi powyżej, aby przygotować strzykawkę Luer Lock i zamontować igłę.
Krok 3:Wyjmij osłonę igły bezpieczeństwa. Igła jest pokryta urządzeniem bezpieczeństwa i osłoną. Krok 4: A:Odłącz urządzenie bezpieczeństwa od igły w kierunku korpusu strzykawki pod kątem, jaki się pokazuje. B:Wyjmij osłonę w linii prostej. | |
Krok 5:Po zakończeniu wstrzyknięcia zablokuj (aktywuj) urządzenie bezpieczeństwa, używając jednej z trzech technik ilustrowanych (3) za pomocą jednej ręki: aktywacja na powierzchni, kciukiem lub palcem wskazującym. Uwaga: Aktywacja jest potwierdzona dźwiękiem "klik" i/lub dotykiem. | |
Krok 6:Wizualnie sprawdź aktywację urządzenia bezpieczeństwa. Urządzenie bezpieczeństwa powinno być całkowicie zablokowane (aktywowane), jak pokazano na rysunku C. Uwaga: Gdy jest całkowicie zablokowane (aktywowane), igła powinna być pod kątem z urządzeniem bezpieczeństwa. Rysunek D pokazuje, że urządzenie bezpieczeństwa nadal nie jest całkowicie zablokowane (nieaktywowane). |
Ostrzeżenie: Nie próbuj odblokować (dezaktywować) urządzenia bezpieczeństwa, wymuszając igłę z urządzenia bezpieczeństwa. |
>
Usunięcie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, zostanie wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.