Tło Oladoctor
HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY

HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY

Zapytaj lekarza o receptę na HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY

Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu: Informacje dla użytkownika

Hemosol B0 roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Chlorowodorek sodu/chlorowodorek wapnia dihydrat/chlorowodorek magnezu hexahydrat/kwas mlekowy/węglan sodu.

Przed rozpoczęciem stosowania tego leku przeczytaj uważnie całą ulotkę, gdyż zawiera ona ważne informacje dla Ciebie.

  • Zachowaj tę ulotkę, gdyż może być konieczne ponowne przeczytanie jej.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
  • Jeśli doświadczasz działań niepożądanych, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to działania niepożądane nie wymienione w tej ulotce. Zobacz sekcję 4.

W tej ulotce:

  1. Co to jest Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje
  2. Co należy wiedzieć przed rozpoczęciem stosowania Hemosol B0
  3. Jak stosować Hemosol B0
  4. Mogące wystąpić działania niepożądane
  5. Przechowywanie Hemosol B0
  1. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje

Hemosol B0 stosuje się w szpitalach w leczeniach intensywnych w celu skorygowania zaburzeń równowagi chemicznej krwi spowodowanych niewydolnością nerek. Celem leczenia jest usunięcie z krwi produktów przemiany materii, które gromadzą się, gdy nerki nie funkcjonują prawidłowo.

Hemosol B0 stosuje się w następujących rodzajach leczenia dla dorosłych i dzieci we wszystkich grupach wiekowych:

  • hemofiltracja,
  • hemodiafiltracja oraz
  • hemodializa.

2. Przed rozpoczęciem stosowania Hemosol B0

Nie stosuj Hemosol B0:

Jeśli jesteś uczulony na jeden z substancji czynnych lub na którykolwiek z pozostałych składników (wymienionych w sekcji 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką przed rozpoczęciem stosowania Hemosol B0.

Hemosol B0 jest produktem przeznaczonym do stosowania w szpitalach, który powinien być podawany tylko przez personel medyczny. Zapewni to bezpieczne stosowanie leku.

Stan krwi będzie sprawdzany przed i w trakcie leczenia. Będzie się to odnosiło na przykład do równowagi kwasowo-zasadowej oraz stężenia soli w krwi (elektrolitów), w tym wszystkich dopływów (perfuzji dożylnej) i odpływów (moczowytwarzania) płynów, nawet tych, które nie są bezpośrednio związane z leczeniem.

Ponieważ Hemosol B0 nie zawiera potasu, należy zwrócić szczególną uwagę na poziom potasu we krwi. Jeśli poziom jest niski, może być konieczne podanie suplementu potasowego.

Dzieci

Nie istnieją specjalne ostrzeżenia ani środki ostrożności dla dzieci wynikające ze stosowania tego leku.

Stosowanie Hemosol B0 z innymi lekami

Poinformuj swojego lekarza lub farmaceutę, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosować inny lek.

Należy to zrobić, ponieważ poziomy stężenia we krwi niektórych leków mogą się zmniejszyć w trakcie leczenia Hemosol B0. Twój lekarz zadecyduje, czy konieczne jest zmienienie któregokolwiek z leków, które stosujesz.

W szczególności, porozmawiaj z lekarzem, jeśli stosujesz którykolwiek z następujących leków:

  • Leki digoksynergiczne (do leczenia niektórych niewydolności serca), ponieważ ryzyko zaburzeń rytmu serca wywołanych przez te leki zwiększa się, gdy poziom stężenia potasu we krwi jest niski (hipokaliemia).
  • Witamina D i leki zawierające wapń, ponieważ mogą one zwiększyć ryzyko wysokiego stężenia wapnia we krwi (hiperkalcemia).
  • Jakikolwiek suplement roztworu węglanu sodu (lub inny buforowany źródło), ponieważ może on zwiększyć ryzyko zwiększenia poziomu zasad we krwi (zaburzenia metaboliczne).

Gdy stosuje się cytrynan jako środek przeciwzakrzepowy, może on zmniejszyć poziom wapnia w osoczu.

Ciąża, laktacja i płodność

Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie laktacji, podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą przed zastosowaniem tego leku. Nie przewiduje się wpływu na płodność, ciążę ani noworodki/niemowlęta karmione piersią. Twój lekarz zadecyduje, czy powinien Ci być podany Hemosol B0 w przypadku ciąży lub laktacji.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

Hemosol B0 nie wpływa na zdolność prowadzenia pojazdów lub obsługi maszyn.

3. Jak stosować Hemosol B0

Hemosol B0 jest produktem, który powinien być podawany tylko przez personel medyczny.

Objętość Hemosol B0 oraz, a tym samym, dawka zastosowana, zależą od Twoich warunków. Objętość dawki zostanie ustalona przez lekarza odpowiedzialnego za leczenie.

Hemosol B0 może być podawany bezpośrednio do krwiobiegu (drogą dożylną) lub za pomocą hemodializy, techniki, w której roztwór przepływa po jednej stronie błony dializy, a krew po drugiej.

Jeśli zastosujesz więcej Hemosol B0, niż powinieneś

Hemosol B0 jest produktem przeznaczonym do stosowania w szpitalach, który powinien być podawany tylko przez personel medyczny. Ponadto przeprowadza się szczegółowy monitoring bilansu wodnego, równowagi elektrolitowej i kwasowo-zasadowej.

Dlatego też jest mało prawdopodobne, że zastosujesz więcej Hemosol B0, niż powinieneś.

W przypadku nieprawdopodobnej przedawkowania lekarz podejmie niezbędne środki korekcyjne i dostosuje dawkę.

Przedawkowanie może prowadzić do:

  • nadmiaru płynów w krwi,
  • podwyższenia poziomu węglanu w krwi (zaburzenia metaboliczne),
  • oraz/lub obniżenia poziomu soli w krwi (niedobór fosforu, hipokaliemia).

Aby uzyskać instrukcje stosowania, zobacz sekcję „Ta informacja jest przeznaczona wyłącznie dla personelu medycznego”.

Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.

4. Mogące wystąpić działania niepożądane

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować działania niepożądane, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Zgłoszono następujące działania niepożądane:

Częstość nieznana (nie może być oszacowana na podstawie dostępnych danych)

  • Zaburzenia poziomu soli w krwi (zaburzenia równowagi elektrolitowej, takie jak na przykład niedobór fosforu, hipokaliemia).
  • Wzrost stężenia węglanu w osoczu (zaburzenia metaboliczne) lub obniżenie stężenia węglanu w osoczu (kwasica metaboliczna).
  • Nadmiar lub niedobór wody w organizmie (nadmiar lub niedobór objętości krwi).
  • Nudności.
  • Wymioty.
  • Skurcze mięśni,
  • Niskie ciśnienie krwi (niedociśnienie).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek działania niepożądanego, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli są to możliwe działania niepożądane, które nie są wymienione w tej ulotce. Możesz również zgłosić je bezpośrednio przez System Hiszpańskiej Farmakowigilancji Leków Stosowanych u Ludzi: www.notificaRAM.es.

Poprzez zgłaszanie działań niepożądanych możesz przyczynić się do zapewnienia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Hemosol B0

Przechowuj ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności, który jest podany na pasku z tyłu worka i na etykiecie po CAD. Termin ważności to ostatni dzień podanego miesiąca.

Nie przechowuj poniżej 4°C.

Udowodniono stabilność fizyczną i chemiczną roztworu po rozcieńczeniu przez 24 godziny w temperaturze 22°C. Z punktu widzenia mikrobiologicznego roztwór po rozcieńczeniu powinien być użyty natychmiast. Użycie roztworu przechowywanego w innych warunkach i przez dłuższy czas jest odpowiedzialnością użytkownika i nie powinno przekraczać 24 godzin, w tym czasu trwania leczenia.

Leków nie wolno wylewać do kanalizacji ani wyrzucać do śmieci. Poproś farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Informacje dodatkowe

HEMOSOL B0 – PVC Z ŁĄCZNIKIEM LUER I ZŁAMANYM VÁSTAGEM

Skład Hemosol B0

Pozostałości aktywne przed i po rekonstytucji są:

Pozostałości aktywne przed rekonstytucją:

1000 ml roztworu z małego przedziału (A)zawiera:

Chlorek wapnia, 2H2O 5,145 g

Chlorek magnezu, 6 H2O 2,033 g

Kwas mlekowy 5,4 g

1000 ml roztworu z dużego przedziału (B)zawiera:

Węglan sodu 3,09 g

Chlorek sodu 6,45 g

Pozostałości aktywne po rekonstytucji:

Roztwory z przedziałów A (250 ml) i B (4750 ml) miesza się w celu uzyskania roztworu rekonstytuowanego (5000 ml) o następującym składzie:

mmol/l

Wapń, Ca2+ 1,75

Magnez, Mg2+ 0,5

Sód, Na+ 140

Chlor, Cl- 109,5

Mleczan 3

Węglan, HCO3- 32

Osmolarność teoretyczna: 287 mOsm/l

Pozostałe składniki to:dwutlenek węgla (E-290) i woda do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Hemosol B0 jest dostarczany w worku z dwoma przedziałami. Worka jest pokryta przezroczystym opakowaniem.

Ostateczny roztwór rekonstytuowany uzyskuje się po złamaniu złączenia i zmieszaniu obu roztworów.

Roztwór rekonstytuowany jest przejrzysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5000 ml roztworu do hemofiltracji, hemodiafiltracji i/lub hemodializy.

Każda opakowanie zawiera dwa worki i ulotkę.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Belgia

Producent:

Bieffe Medital S.P.A.

Via Stelvio 94,

23035 Sondalo (SO),

Włochy

lub

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar, Co. Mayo F23 XR63

Irlandia

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Health, S.L.

Polígono industrial sector 14

C/ Pouet de Camilo nº2

46394 Ribarroja del Turia

Valencia

Hiszpania

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandia Północna) pod następującymi nazwami:

Niemcy, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Islandia, Irlandia, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Norwegia, Holandia, Polska, Portugalia, Wielka Brytania (Irlandia Północna), Czechy i Szwecja: Hemosol B0.

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki: 11/2018

__________________________________________________________________________

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia

Hemosol B0 roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Środki ostrożności

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania i manipulacji Hemosol B0.

Roztwory z dwóch przedziałów mają byćmieszane przed użyciem.Użycie zanieczyszczonej roztworu do hemofiltracji może spowodować sepsis, wstrząs i zaburzenia śmiertelne.

Aby zwiększyć komfort pacjenta, Hemosol B0 można podgrzać do temperatury 37°C. Podgrzewanie przed użyciem roztworu powinno być wykonane przed rekonstytucją, używając tylko ciepła suchego. Roztwory nie powinny być podgrzewane w wodzie ani w kuchence mikrofalowej. Przed podaniem i zawsze, gdy roztwór i pojemnik na to pozwalają, należy sprawdzić wizualnie, czy roztwór nie zawiera cząstek ani nie stracił swojego pierwotnego koloru. Nie podawać roztworu, jeśli nie jest on przejrzysty i zamknięty.

Dodanie węglanu sodu może zwiększyć ryzyko metabolicznej alkalozji.

Przed i podczas leczenia należy starannie kontrolować równowagę elektrolitową i kwasowo-zasadową. Ponieważ Hemosol B0 nie zawiera potasu, należy kontrolować stężenie potasu w surowicy przed i po hemofiltracji i/lub hemodializie. Może być konieczne dodanie potasu.

Można dodać do 1,2 mmol/l fosforanu do roztworu. Jeśli dodano fosforan potasu, całkowite stężenie potasu nie powinno przekraczać 4 mEq/l (4 mmol/l).

Objętość i szybkość, z jaką używa się Hemosol B0, zależą od stężenia elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej i ogólnego stanu klinicznego pacjenta. Schemat dawkowania (dawka, szybkość perfuzji i objętość nagromadzona) Hemosol B0 powinien być ustalony przez lekarza. Ciągłe stosowanie hemofiltracji usunie nadmiar płynów i elektrolitów.

W przypadku zaburzeń równowagi wodnej należy ściśle kontrolować sytuację kliniczną i korygować równowagę płynów w razie potrzeby.

Przedawkowanie spowoduje nadmiar płynów u pacjentów z niewydolnością nerek, co może mieć bardzo poważne konsekwencje, takie jak niewydolność serca lub zaburzenia równowagi kwasowo-zasadowej lub elektrolitowej.

Roztwór nie zawiera glukozy, więc jego podanie może spowodować hipoglikemię. Poziom glukozy we krwi należy monitorować regularnie.

Hemosol B0 zawiera węglan i mleczan (prekursor węglanu), które mogą wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli podczas leczenia roztworem wystąpi metaboliczna alkalozja lub ulegnie ona nasileniu, może być konieczne zmniejszenie szybkości perfuzji lub wstrzymanie podawania.

Dawkowanie

Szybkości przepływu powszechnie stosowane dla roztworu zastępczego w hemofiltracji i hemodiafiltracji są:

Dorośli: 500-3000 ml/godz.

Szybkości przepływu powszechnie stosowane dla roztworu dializy (dializowanego) w ciągłej hemodializie są:

Dorośli: 500-2500 ml/godz.

Szybkości przepływu powszechnie stosowane u dorosłych są między 2000 a 2500 ml/godz., co odpowiada dziennemu objętości płynu około 48-60 l.

Populacja pediatryczna

Zakres szybkości przepływu dla roztworu zastępczego w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz dla roztworu dializy (dializowanego) w ciągłej hemodializie jest:

Dzieci (od noworodków do nastolatków w wieku do 18 lat): 1000-2000 ml/godz./1,73 m2.

Można stosować szybkości przepływu do 4000 ml/godz./1,73 m2, szczególnie u dzieci o mniejszej masie ciała (≤ 10 kg). Ogólnie, szybkość przepływu bezwzględna (w ml/godz.) w populacji pediatrycznej nie powinna przekraczać maksymalnej szybkości przepływu dla dorosłych.

Instrukcje użytkowania i manipulacji

Roztwór elektrolitów (przedział A mały) dodaje się do roztworu buforowego (przedział B duży) po złamaniu złączenia, bezpośrednio przed użyciem, w celu uzyskania roztworu rekonstytuowanego.

Stosować wyłącznie z odpowiednimi urządzeniami do zastępczej terapii nerek.

Należy stosować technikę aseptyczną podczas całego procesu manipulacji i podawania pacjentowi.

Używać roztworu, jeśli opakowanie nie jest uszkodzone, wszystkie zamknięcia są nienaruszone, złączenie nie jest złamane i roztwór jest przejrzysty. Należy przygnieść worek, aby upewnić się, że nie ma wycieków. Jeśli zostanie wykryty wyciek, należy niezwłocznie wyrzucić roztwór, ponieważ nie można gwarantować jego sterylności.

Przedział B duży ma port wstrzyknięcia do dodawania innych leków, które mogą być konieczne po rekonstytucji roztworu.

To lekarz decyduje o kompatybilności leku dodanego do roztworu Hemosol B0. Należy sprawdzić możliwe zmiany koloru i/lub możliwą precipitację, nierozpuszczalne kompleksy lub kryształy. Przed dodaniem leku należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i stabilny w wodzie w granicach pH Hemosol B0 (zakres pH roztworu rekonstytuowanego wynosi od 7,0 do 8,5). Dodatki mogą być niezgodne. Należy skonsultować się z instrukcjami użytkowania leku, który ma być dodany.

Usuń wszelką ciecz z portu wstrzyknięcia, trzymaj worek w pionie do dołu, dodaj lek przez port wstrzyknięcia i wymieszaj całkowicie. Roztwór powinien być podawany natychmiast. Wprowadzenie i mieszanie dodatków powinno być zawsze wykonywane przed podłączeniem worka z roztworem do obwodu pozanerkowego.

IUsuń opakowanie z worka bezpośrednio przed użyciem i wyrzuć pozostałe materiały opakowaniowe. Otwórz worek, łamiąc złączenie między dwoma przedziałami worka. Złączenie pozostanie w worku (patrz rysunek I poniżej).

IIUpewnij się, że cała ciecz z małego przedziału A przechodzi do dużego przedziału B (patrz rysunek II poniżej).

IIIWymieszaj dwukrotniemały przedział A, przenosząc roztwór zmieszanego z powrotem do tego przedziału i ponownie do dużego przedziału B (patrz rysunek III poniżej).

IVPo opróżnieniu małego przedziału A wymieszaj całkowicie duży przedział B, aby jego zawartość była całkowicie zmieszana. Roztwór jest teraz gotowy do użycia i worek może być zawieszony na urządzeniu (patrz rysunek IV poniżej).

VLinię dializy lub substitucji można podłączyć do któregokolwiek z dwóch portów dostępu.

V.aJeśli używa się złączenia luer, usuń korki za pomocą ruchu obrotowego i ściągnięcia, a następnie podłącz złączenie luer męskie linii dializy lub substitucji do odbiornika luer żeńskiego worka za pomocą ruchu pchania i obrotu. Upewnij się, że połączenie jest dobrze wykonane i zabezpieczone. Połączenie zostanie otwarte. Sprawdź, czy ciecz przepływa swobodnie (patrz rysunek V.a poniżej).

Jeśli linia dializy lub substitucji zostanie odłączona od złączenia luer, złączenie zostanie zamknięte i przepływ roztworu zostanie zatrzymany. Port luer jest portem bezigłowym, który można wyczyścić.

V.bJeśli używa się portu wstrzyknięcia, najpierw usuń korki, unosząc je. Port wstrzyknięcia jest portem, który można zdezynfekować tamponem. Następnie wprowadź sztyft przez ścianę gumową. Sprawdź, czy ciecz przepływa swobodnie (patrz rysunek V.b poniżej)

Roztwór powinien być użyty natychmiast po usunięciu opakowania. Jeśli nie jest użyty natychmiast, roztwór rekonstytuowany powinien być użyty w ciągu 24 godzin po dodaniu roztworu elektrolitów do roztworu buforowego, w tym czasie trwania leczenia.

Roztwór rekonstytuowany jest jednorazowy. Pozostały roztwór powinien być natychmiast wyrzucony po użyciu.

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Kolejność kroków do przygotowania autostrzykawki z przezroczystą osłoną i ręką trzymającą urządzenie

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HEMOSOL B0 – PVC Z ŁĄCZNIKIEM LUER I ZŁAMANYM VÁSTAGEM

Skład Hemosol B0

Pozostałości aktywne przed i po rekonstytucji są:

Pozostałości aktywne przed rekonstytucją:

1000 ml roztworu z małego przedziału (A)zawiera:

Chlorek wapnia, 2H2O 5,145 g

Chlorek magnezu, 6 H2O 2,033 g

Kwas mlekowy 5,4 g

1000 ml roztworu z dużego przedziału (B)zawiera:

Węglan sodu 3,09 g

Chlorek sodu 6,45 g

Pozostałości aktywne po rekonstytucji:

Roztwory z przedziałów A (250 ml) i B (4750 ml) miesza się w celu uzyskania roztworu rekonstytuowanego (5000 ml) o następującym składzie:

mmol/l

Wapń, Ca2+ 1,75

Magnez, Mg2+ 0,5

Sód, Na+ 140

Chlor, Cl- 109,5

Mleczan 3

Węglan, HCO3- 32

Osmolarność teoretyczna: 287 mOsm/l

Pozostałe składniki to:dwutlenek węgla (E-290) i woda do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Hemosol B0 jest dostarczany w worku z dwoma przedziałami. Worka jest pokryta przezroczystym opakowaniem.

Ostateczny roztwór rekonstytuowany uzyskuje się po złamaniu złączenia i zmieszaniu obu roztworów.

Roztwór rekonstytuowany jest przejrzysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5000 ml roztworu do hemofiltracji, hemodiafiltracji i/lub hemodializy.

Każda opakowanie zawiera dwa worki i ulotkę.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Belgia

Producent:

Bieffe Medital S.P.A.

Via Stelvio 94,

23035 Sondalo (SO),

Włochy

lub

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar, Co. Mayo F23 XR63

Irlandia

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Health, S.L.

Polígono industrial sector 14

C/ Pouet de Camilo nº2

46394 Ribarroja del Turia

Valencia

Hiszpania

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandia Północna) pod następującymi nazwami:

Niemcy, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Islandia, Irlandia, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Norwegia, Holandia, Polska, Portugalia, Wielka Brytania (Irlandia Północna), Czechy i Szwecja: Hemosol B0.

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki: 11/2018

__________________________________________________________________________

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia

Hemosol B0 roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Środki ostrożności

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania i manipulacji Hemosol B0.

Roztwory z dwóch przedziałów mają byćmieszane przed użyciem.Użycie zanieczyszczonej roztworu do hemofiltracji może spowodować sepsis, wstrząs i zaburzenia śmiertelne.

Aby zwiększyć komfort pacjenta, Hemosol B0 można podgrzać do temperatury 37°C. Podgrzewanie przed użyciem roztworu powinno być wykonane przed rekonstytucją, używając tylko ciepła suchego. Roztwory nie powinny być podgrzewane w wodzie ani w kuchence mikrofalowej. Przed podaniem i zawsze, gdy roztwór i pojemnik na to pozwalają, należy sprawdzić wizualnie, czy roztwór nie zawiera cząstek ani nie stracił swojego pierwotnego koloru. Nie podawać roztworu, jeśli nie jest on przejrzysty i zamknięty.

Dodanie węglanu sodu może zwiększyć ryzyko metabolicznej alkalozji.

Przed i podczas leczenia należy starannie kontrolować równowagę elektrolitową i kwasowo-zasadową. Ponieważ Hemosol B0 nie zawiera potasu, należy kontrolować stężenie potasu w surowicy przed i po hemofiltracji i/lub hemodializie. Może być konieczne dodanie potasu.

Można dodać do 1,2 mmol/l fosforanu do roztworu. Jeśli dodano fosforan potasu, całkowite stężenie potasu nie powinno przekraczać 4 mEq/l (4 mmol/l).

Objętość i szybkość, z jaką używa się Hemosol B0, zależą od stężenia elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej i ogólnego stanu klinicznego pacjenta. Schemat dawkowania (dawka, szybkość perfuzji i objętość nagromadzona) Hemosol B0 powinien być ustalony przez lekarza. Ciągłe stosowanie hemofiltracji usunie nadmiar płynów i elektrolitów.

W przypadku zaburzeń równowagi wodnej należy ściśle kontrolować sytuację kliniczną i korygować równowagę płynów w razie potrzeby.

Przedawkowanie spowoduje nadmiar płynów u pacjentów z niewydolnością nerek, co może mieć bardzo poważne konsekwencje, takie jak niewydolność serca lub zaburzenia równowagi kwasowo-zasadowej lub elektrolitowej.

Roztwór nie zawiera glukozy, więc jego podanie może spowodować hipoglikemię. Poziom glukozy we krwi należy monitorować regularnie.

Hemosol B0 zawiera węglan i mleczan (prekursor węglanu), które mogą wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli podczas leczenia roztworem wystąpi metaboliczna alkalozja lub ulegnie ona nasileniu, może być konieczne zmniejszenie szybkości perfuzji lub wstrzymanie podawania.

Dawkowanie

Szybkości przepływu powszechnie stosowane dla roztworu zastępczego w hemofiltracji i hemodiafiltracji są:

Dorośli: 500-3000 ml/godz.

Szybkości przepływu powszechnie stosowane dla roztworu dializy (dializowanego) w ciągłej hemodializie są:

Dorośli: 500-2500 ml/godz.

Szybkości przepływu powszechnie stosowane u dorosłych są między 2000 a 2500 ml/godz., co odpowiada dziennemu objętości płynu około 48-60 l.

Populacja pediatryczna

Zakres szybkości przepływu dla roztworu zastępczego w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz dla roztworu dializy (dializowanego) w ciągłej hemodializie jest:

Dzieci (od noworodków do nastolatków w wieku do 18 lat): 1000-2000 ml/godz./1,73 m2.

Można stosować szybkości przepływu do 4000 ml/godz./1,73 m2, szczególnie u dzieci o mniejszej masie ciała (≤ 10 kg). Ogólnie, szybkość przepływu bezwzględna (w ml/godz.) w populacji pediatrycznej nie powinna przekraczać maksymalnej szybkości przepływu dla dorosłych.

Instrukcje użytkowania i manipulacji

Roztwór elektrolitów (przedział A mały) dodaje się do roztworu buforowego (przedział B duży) po złamaniu złączenia, bezpośrednio przed użyciem, w celu uzyskania roztworu rekonstytuowanego.

Stosować wyłącznie z odpowiednimi urządzeniami do zastępczej terapii nerek.

Należy stosować technikę aseptyczną podczas całego procesu manipulacji i podawania pacjentowi.

Używać roztworu, jeśli opakowanie nie jest uszkodzone, wszystkie zamknięcia są nienaruszone, złączenie nie jest złamane i roztwór jest przejrzysty. Należy przygnieść worek, aby upewnić się, że nie ma wycieków. Jeśli zostanie wykryty wyciek, należy niezwłocznie wyrzucić roztwór, ponieważ nie można gwarantować jego sterylności.

Przedział B duży ma port wstrzyknięcia do dodawania innych leków, które mogą być konieczne po rekonstytucji roztworu.

To lekarz decyduje o kompatybilności leku dodanego do roztworu Hemosol B0. Należy sprawdzić możliwe zmiany koloru i/lub możliwą precipitację, nierozpuszczalne kompleksy lub kryształy. Przed dodaniem leku należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i stabilny w wodzie w granicach pH Hemosol B0 (zakres pH roztworu rekonstytuowanego wynosi od 7,0 do 8,5). Dodatki mogą być niezgodne. Należy skonsultować się z instrukcjami użytkowania leku, który ma być dodany.

Usuń wszelką ciecz z portu wstrzyknięcia, trzymaj worek w pionie do dołu, dodaj lek przez port wstrzyknięcia i wymieszaj całkowicie. Roztwór powinien być podawany natychmiast. Wprowadzenie i mieszanie dodatków powinno być zawsze wykonywane przed podłączeniem worka z roztworem do obwodu pozanerkowego.

IUsuń opakowanie z worka bezpośrednio przed użyciem i wyrzuć pozostałe materiały opakowaniowe. Otwórz worek, łamiąc złączenie między dwoma przedziałami worka. Złączenie pozostanie w worku (patrz rysunek I poniżej).

IIUpewnij się, że cała ciecz z małego przedziału A przechodzi do dużego przedziału B (patrz rysunek II poniżej).

IIIWymieszaj dwukrotniemały przedział A, przenosząc roztwór zmieszanego z powrotem do tego przedziału i ponownie do dużego przedziału B (patrz rysunek III poniżej).

IVPo opróżnieniu małego przedziału A wymieszaj całkowicie duży przedział B, aby jego zawartość była całkowicie zmieszana. Roztwór jest teraz gotowy do użycia i worek może być zawieszony na urządzeniu (patrz rysunek IV poniżej).

VLinię dializy lub substitucji można podłączyć do któregokolwiek z dwóch portów dostępu.

V.aJeśli używa się złączenia luer, usuń korki za pomocą ruchu obrotowego i ściągnięcia, a następnie podłącz złączenie luer męskie linii dializy lub substitucji do odbiornika luer żeńskiego worka za pomocą ruchu pchania i obrotu. Upewnij się, że połączenie jest dobrze wykonane i zabezpieczone. Połączenie zostanie otwarte. Sprawdź, czy ciecz przepływa swobodnie (patrz rysunek V.a poniżej).

Jeśli linia dializy lub substitucji zostanie odłączona od złączenia luer, złączenie zostanie zamknięte i przepływ roztworu zostanie zatrzymany. Port luer jest portem bezigłowym, który można wyczyścić.

V.bJeśli używa się portu wstrzyknięcia, najpierw usuń korki, unosząc je. Port wstrzyknięcia jest portem, który można zdezynfekować tamponem. Następnie wprowadź sztyft przez ścianę gumową. Sprawdź, czy ciecz przepływa swobodnie (patrz rysunek V.b poniżej)

Roztwór powinien być użyty natychmiast po usunięciu opakowania. Jeśli nie jest użyty natychmiast, roztwór rekonstytuowany powinien być użyty w ciągu 24 godzin po dodaniu roztworu elektrolitów do roztworu buforowego, w tym czasie trwania leczenia.

Roztwór rekonstytuowany jest jednorazowy. Pozostały roztwór powinien być natychmiast wyrzucony po użyciu.

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Kolejność kroków do przygotowania autostrzykawki z przezroczystą osłoną i ręką trzymającą urządzenie

niepłodność.

Duży przedział B ma port do wstrzykiwania, który umożliwia dodanie innych leków, które mogą być potrzebne po odtworzeniu roztworu.

Leży to w gestii lekarza, aby ocenić kompatybilność leku dodanego do roztworu Hemosol B0. W tym celu powinien sprawdzić możliwe zmiany koloru i / lub możliwą precipitację, nierozpuszczalne kompleksy lub kryształy.

Przed dodaniem leku należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i stabilny w wodzie w granicach pH Hemosol B0 (zakres pH odtworzonego roztworu wynosi od 7,0 do 8,5). Dodatki mogą być niezgodne. Należy skonsultować się z instrukcjami użytkowania leku, który ma być dodany.

Usuń wszelką ciecz z portu wstrzykiwania, trzymaj workę w pozycji pionowej do dołu, dodaj lek przez port wstrzykiwania i wymieszaj całkowicie. Roztwór powinien być podawany natychmiast. Wprowadzenie i mieszanie dodatków zawsze powinno być wykonywane przed podłączeniem worki z roztworem do obwodu pozanerkowego.

IUsuń opakowanie worki bezpośrednio przed użyciem i wyrzuć pozostałe materiały opakowaniowe. Otwórz uszczelkę, łamiąc łamaną rączkę umieszczoną między dwoma przedziałami worki. Rączka pozostanie w worku (patrz rysunek I poniżej).

IIUpewnij się, że cała ciecz z małego przedziału A przechodzi do dużego przedziału B (patrz rysunek II poniżej).

IIIWyczyść dwa razymały przedział A, zmuszając mieszaninę roztworu do powrotu do tego przedziału, a następnie ponownie do dużego przedziału B (patrz rysunek III poniżej).

IVPo opróżnieniu małego przedziału A, potrząśnij dużym przedziałem B, aby całkowicie wymieszać jego zawartość. Roztwór jest już gotowy do użycia, a workę można zawiesić na sprzęcie (patrz rysunek IV poniżej).

VLinia cieczy do dializy lub substitucji może być podłączona do któregokolwiek z dwóch portów dostępu.

V.aJeśli używany jest dostęp luer, usuń korek i podłącz connector luer lock męski linii cieczy do dializy lub substitucji do receptor luer żeńskiego worki; zrób to mocno. Złam rączkę łamaną na podstawie i przesuwaj ją do przodu i do tyłu. Nie używaj narzędzi. Sprawdź, czy rączka jest całkowicie oddzielona i czy ciecz przepływa swobodnie. Rączka pozostanie w porcie luer podczas leczenia (patrz rysunek V.a poniżej)

V.bJeśli używany jest port wstrzykiwania, najpierw usuń korek, unosząc go. Port wstrzykiwania jest portem, który można odkażać tamponem. Następnie wprowadź sztyft przez ścianę gumową. Sprawdź, czy ciecz przepływa swobodnie (patrz rysunek V.b poniżej)

Roztwór powinien być użyty natychmiast po usunięciu opakowania. Jeśli nie jest używany natychmiast, odtworzony roztwór powinien być użyty w ciągu 24 godzin po dodaniu roztworu elektrolitów do roztworu buforowego, w tym czasie trwania leczenia.

Odtworzony roztwór jest przeznaczony do jednorazowego użycia. Pozostały roztwór powinien być usunięty natychmiast po użyciu.

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Sekwencja kroków do przygotowania i użycia urządzenia do podawania leków z tłoczkiem i przyciskiem bocznym

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HEMOSOL B0 – POLIOLEFINA Z CONNECTOREM LUER I ZAWOREM

Skład Hemosol B0

Substancje czynne przed i po odtworzeniu są:

Substancje czynne przed odtworzeniem:

1000 ml roztworu małego przedziału (A)zawiera:

Chlorek wapnia, 2H2O 5,145 g

Chlorek magnezu, 6 H2O 2,033 g

Kwas mlekowy 5,4 g

1000 ml roztworu dużego przedziału (B)zawiera:

Węglan sodu 3,09 g

Chlorek sodu 6,45 g

Substancje czynne po odtworzeniu:

Roztwory z przedziałów A (250 ml) i B (4750 ml) są mieszane w celu uzyskania odtworzonego roztworu (5000 ml) o następującym składzie:

mmol/l

Wapń, Ca2+ 1,75

Magnez, Mg2+ 0,5

Sód, Na+ 140

Chlorek Cl- 109,5

Mleczan 3

Węglan, HCO3- 32

Osmolarność teoretyczna: 287 mOsm/l

Pozostałe składniki to:dwutlenek węgla (E-290) i woda do preparatów do wstrzykiwań.

Wygląd produktu i zawartość opakowania

Hemosol B0 jest dostarczany w worku z dwoma przedziałami. Worka jest pokryta przezroczystym opakowaniem.

Ostateczny odtworzony roztwór jest uzyskiwany po zerwaniu uszczelki i wymieszaniu obu roztworów.

Odtworzony roztwór jest przezroczysty i bezbarwny. Każda worka (A+B) zawiera 5000 ml roztworu do hemofiltracji, hemodiafiltracji i / lub hemodializy.

Każda opakowanie zawiera dwie worki i ulotkę.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Belgium SRL

Boulevard d´Angleterre 2

1420 Braine-l´Alleud

Belgia

Producent:

Bieffe Medital S.P.A.

Via Stelvio 94,

23035 Sondalo (SO),

Włochy

lub

Vantive Manufacturing Limited

Moneen Road,

Castlebar, Co. Mayo F23 XR63

Irlandia

Można uzyskać więcej informacji na temat tego leku, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem posiadacza pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:

Vantive Health, S.L.

Polígono industrial sector 14

C/ Pouet de Camilo nº2

46394 Ribarroja del Turia

Walencja

Hiszpania

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz w Wielkiej Brytanii (Irlandia Północna) pod następującymi nazwami:

Niemcy, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Dania, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Islandia, Irlandia, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Norwegia, Holandia, Polska, Portugalia, Wielka Brytania (Irlandia Północna), Czechy i Szwecja: Hemosol B0.

Data ostatniej aktualizacji tego ulotki: 11/2018

__________________________________________________________________________

Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów sektora zdrowia

Hemosol B0 roztwór do hemodializy i hemofiltracji

Ostrzeżenia

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania i manipulacji Hemosol B0.

Roztwory z dwóch przedziałów mająbyć mieszane przed użyciem.Użycie zanieczyszczonego roztworu do hemofiltracji może spowodować sepsę, wstrząs i zaburzenia śmiertelne.

Aby zwiększyć komfort pacjenta, Hemosol B0 można nagrzać do temperatury 37°C. Nagrzewanie przed użyciem roztworu powinno być wykonane przed odtworzeniem, używając tylko ciepła suchego. Roztwory nie powinny być nagrzewane w wodzie ani w kuchence mikrofalowej. Przed podaniem i zawsze, gdy roztwór i pojemnik na to pozwalają, należy sprawdzić wizualnie, czy roztwór nie zawiera cząstek ani nie stracił pierwotnego koloru. Nie podawaj roztworu, jeśli nie jest on przezroczysty i uszczelka nie jest nienaruszona.

Dodanie węglanu sodu może zwiększyć ryzyko metabolicznej alkalozie.

Przed i podczas leczenia należy dokładnie monitorować równowagę elektrolitową i kwasowo-zasadową. Ponieważ Hemosol B0 nie zawiera potasu, należy monitorować stężenie potasu w surowicy przed i po hemofiltracji i / lub hemodializie. Może być konieczne dodanie potasu.

Można dodać do 1,2 mmol/l fosforanu do roztworu. Jeśli dodano fosforan potasu, całkowite stężenie potasu nie powinno przekraczać 4 mEq/l (4 mmol/l).

Objętość i szybkość, z jaką używany jest Hemosol B0, zależą od stężenia elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej i ogólnego stanu klinicznego. Schemat dawkowania (dawka, szybkość perfuzji i objętość nagromadzona) Hemosol B0 powinien być ustalony przez lekarza. Ciągłe stosowanie hemofiltracji usunie nadmiar płynów i elektrolitów.

W przypadku zaburzenia równowagi wodnej należy ściśle monitorować stan kliniczny i korygować równowagę płynów w razie potrzeby.

Przedawkowanie spowoduje nadmiar płynów u pacjentów z niewydolnością nerek, co może mieć bardzo poważne konsekwencje, takie jak niewydolność serca lub zaburzenia równowagi kwasowo-zasadowej lub elektrolitowej.

Roztwór nie zawiera glukozy, więc jego podanie może spowodować hipoglikemię. Stężenie glukozy we krwi powinno być monitorowane regularnie.

Hemosol B0 zawiera węglan i mleczan (prekursor węglanu), które mogą wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli podczas leczenia roztworem wystąpi alkalozie metaboliczna lub nasili się, może być konieczne zmniejszenie szybkości perfuzji lub wstrzymanie podawania.

Dawkowanie

Szybkości przepływu powszechnie stosowane dla roztworu substitucyjnego w hemofiltracji i hemodiafiltracji są:

Dorośli: 500-3000 ml/godz

Szybkości przepływu powszechnie stosowane dla roztworu dializy (dializowanego) w hemodializie ciągłej są:

Dorośli: 500-2500 ml/godz

Szybkości przepływu powszechnie stosowane u dorosłych wynoszą od 2000 do 2500 ml/godz, co odpowiada dziennemu objętości płynu od 48 do 60 l.

Populacja pediatryczna

Zakres szybkości przepływu dla roztworu substitucyjnego w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz dla roztworu dializy (dializowanego) w hemodializie ciągłej wynosi:

Dzieci (od noworodków do nastolatków w wieku do 18 lat): od 1000 do 2000 ml/godz/1,73 m2.

Można stosować szybkości przepływu do 4000 ml/godz/1,73 m2, szczególnie u dzieci o mniejszej masie ciała (≤ 10 kg). Ogólna szybkość przepływu (w ml/godz) u populacji pediatrycznej nie powinna przekraczać maksymalnej szybkości przepływu dla dorosłych.

Instrukcje użytkowania i manipulacji

Roztwór elektrolitów (mały przedział A) dodawany jest do roztworu buforowego (duży przedział B) po zerwaniu uszczelki bezpośrednio przed użyciem w celu uzyskania odtworzonego roztworu.

Stosować wyłącznie z odpowiednimi urządzeniami do substitucji nerkowej pozanerkowej.

Należy stosować technikę aseptyczną podczas całego procesu manipulacji i podawania roztworu pacjentowi.

Użyj roztworu, jeśli opakowanie nie jest uszkodzone, wszystkie uszczelki są nienaruszone, uszczelka nie jest zerwana, a roztwór jest przezroczysty. Ścisnij workę, aby upewnić się, że nie ma przecieków. Jeśli zostanie wykryty przeciek, należy natychmiast wyrzucić roztwór, ponieważ nie można zagwarantować jego sterylności.

Duży przedział B ma port do wstrzykiwania, który umożliwia dodanie innych leków, które mogą być potrzebne po odtworzeniu roztworu.

Leży to w gestii lekarza, aby ocenić kompatybilność leku dodanego do roztworu Hemosol B0. W tym celu powinien sprawdzić możliwe zmiany koloru i / lub możliwą precipitację, nierozpuszczalne kompleksy lub kryształy.

Przed dodaniem leku należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i stabilny w wodzie w granicach pH Hemosol B0 (zakres pH odtworzonego roztworu wynosi od 7,0 do 8,5). Dodatki mogą być niezgodne. Należy skonsultować się z instrukcjami użytkowania leku, który ma być dodany.

Usuń wszelką ciecz z portu wstrzykiwania, trzymaj workę w pozycji pionowej do dołu, dodaj lek przez port wstrzykiwania i wymieszaj całkowicie. Roztwór powinien być podawany natychmiast. Wprowadzenie i mieszanie dodatków zawsze powinno być wykonywane przed podłączeniem worki z roztworem do obwodu pozanerkowego.

IUsuń opakowanie worki bezpośrednio przed użyciem i wyrzuć pozostałe materiały opakowaniowe. Otwórz uszczelkę, łamiąc łamaną rączkę umieszczoną między dwoma przedziałami worki (patrz rysunek I poniżej).

IINaciskaj na duży przedział, aż uszczelka będzie całkowicie otwarta (patrz rysunek II poniżej).

IIIUpewnij się, że roztwory są całkowicie wymieszane, delikatnie potrząsając worką. Roztwór jest już gotowy do użycia, a workę można zawiesić na sprzęcie (patrz rysunek III poniżej).

IVLinia cieczy do dializy lub substitucji może być podłączona do któregokolwiek z dwóch portów dostępu.

IV.aJeśli używany jest dostęp luer, usuń korek, unosząc go, i podłącz connector luer lock męski linii cieczy do dializy lub substitucji do receptor luer żeńskiego worki; zrób to mocno. Złam rączkę łamaną na podstawie i przesuwaj ją do przodu i do tyłu. Nie używaj narzędzi. Sprawdź, czy rączka jest całkowicie oddzielona i czy ciecz przepływa swobodnie. Rączka pozostanie w porcie luer podczas leczenia (patrz rysunek IV.a poniżej)

Jeśli linia cieczy do dializy lub substitucji zostanie odłączona od connectora luer, connector zostanie zamknięty, a przepływ roztworu zostanie zatrzymany. Port luer jest portem bezigłowym, który można czyścić.

IV.bJeśli używany jest port wstrzykiwania, najpierw usuń korek, unosząc go. Port wstrzykiwania jest portem, który można odkażać tamponem. Następnie wprowadź sztyft przez ścianę gumową. Sprawdź, czy ciecz przepływa swobodnie (patrz rysunek IV.b poniżej)

Roztwór powinien być użyty natychmiast po usunięciu opakowania. Jeśli nie jest używany natychmiast, odtworzony roztwór powinien być użyty w ciągu 24 godzin po dodaniu roztworu elektrolitów do roztworu buforowego, w tym czasie trwania leczenia.

Odtworzony roztwór jest przeznaczony do jednorazowego użycia. Pozostały roztwór powinien być usunięty natychmiast po użyciu.

Usuwanie nieużywanego leku oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nim, powinno być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.

Worka z lekiem przygotowywana rękami i podłączana do urządzenia z strzałkami wskazującymi przepływ i rotację

Odpowiedniki HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY – Polska

Postać farmaceutyczna: Roztwór, 136 mmol/l
Importer: Fresenius Medical Care Deutschland GmbH
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, -
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 5,29 g/l + 5,03 g/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 1,2 mmol/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 2 mmol/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty
Postać farmaceutyczna: Roztwór, 4 mmol/l
Importer: Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited
Bez recepty

Odpowiednik HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY – Ukraina

Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a bag
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a bag
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a dual-chamber bag
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: solution, 5000 ml in a two-chamber bag system
Wymaga recepty

Lekarze online w sprawie HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na HEMOSOL B0 ROZTÓR DO HEMOFILTRACJI I HEMODIALIZY – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
Dziś02:10
Dziś02:25
Dziś02:40
Dziś02:55
Dziś03:10
Więcej terminów
5.0(4)
Doctor

Salome Akhvlediani

Pediatria11 lat doświadczenia

Lek. Salome Akhvlediani jest pediatrą, który prowadzi konsultacje online dla dzieci w każdym wieku. Wspiera rodziców w profilaktyce, diagnostyce oraz długoterminowej opiece nad stanami ostrymi i przewlekłymi.

  • infekcje u dzieci: gorączka, kaszel, ból gardła, dolegliwości żołądkowo-jelitowe,
  • profilaktykę: szczepienia, okresowe badania kontrolne, monitorowanie rozwoju,
  • alergie, astmę i choroby skóry,
  • porady żywieniowe i wsparcie w prawidłowym rozwoju,
  • trudności ze snem, przewlekłe zmęczenie i problemy behawioralne,
  • stałą opiekę przy chorobach przewlekłych i złożonych,
  • wsparcie dla rodziców oraz kontrolę po przebytym leczeniu.
Lek. Akhvlediani łączy profesjonalizm z empatycznym podejściem. Jej konsultacje online pomagają dzieciom wracać do zdrowia, a rodzicom dają poczucie bezpieczeństwa i jasne wskazówki dotyczące dalszej opieki.
CameraUmów wizytę online
€45
Dziś06:00
Dziś06:40
Dziś07:20
Dziś08:00
Dziś08:40
Więcej terminów
5.0(2)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Ngozi Precious Okwuosa to lekarka medycyny ogólnej z ponad 5-letnim doświadczeniem klinicznym zdobytym na Węgrzech, w Szwecji i Nigerii. Ukończyła Uniwersytet w Segedynie z wyróżnieniem i prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów w zakresie opieki podstawowej, zdrowia kobiet i opieki pooperacyjnej.

Główne obszary konsultacji:

  • Medycyna rodzinna i profilaktyka
  • Zdrowie kobiet: ginekologia i położnictwo
  • Zarządzanie chorobami przewlekłymi (nadciśnienie, cukrzyca itd.)
  • Wsparcie psychiczne, lęki, konsultacje w kryzysie
  • Opieka pooperacyjna i ogólna
Ma doświadczenie badawcze w zakresie genetycznych uwarunkowań udaru mózgu. Cechuje ją empatyczna i profesjonalna komunikacja z pacjentami z różnych środowisk kulturowych. Łączy nowoczesną wiedzę medyczną z indywidualnym podejściem i szacunkiem do pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
Dziś06:00
Dziś06:50
Dziś07:40
Dziś08:30
Dziś09:20
Więcej terminów
0.0(4)
Doctor

Karina Travkina

Otorynolaryngologia16 lat doświadczenia

Lek. Karina Travkina to specjalistka otorynolaryngologii (laryngolog), która udziela konsultacji online dla osób dorosłych z ostrymi lub przewlekłymi dolegliwościami uszu, nosa i gardła. W swojej pracy łączy dokładny wywiad z analizą wyników badań i dopasowanym planem leczenia.

Najczęstsze powody konsultacji:

  • przewlekłe zapalenie gardła, nawracające zapalenie migdałków
  • nieżyt nosa: alergiczny, naczynioruchowy, polekowy
  • zatkany nos, zapalenie zatok, spływanie wydzieliny po tylnej ścianie gardła
  • nawracające krwawienia z nosa, ciało obce w uchu, nosie lub gardle
  • woskowina w uchu, dysfunkcja trąbki słuchowej
Podczas konsultacji online lek. Travkina przeprowadza dokładną ocenę objawów, tłumaczy wyniki badań i proponuje leczenie zgodne z aktualnymi wytycznymi. To wygodne rozwiązanie dla osób szukających pomocy laryngologa bez wychodzenia z domu.
CameraUmów wizytę online
€64
Dziś07:00
Dziś07:30
Dziś08:00
Dziś08:30
Dziś09:00
Więcej terminów
5.0(6)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€69
Dziś07:00
Dziś07:25
Dziś07:50
Dziś08:15
Dziś08:40
Więcej terminów
5.0(44)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna17 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Nuno Tavares Lopes zapewnia opiekę medyczną pacjentom stosującym leki z grupy GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) w ramach leczenia nadwagi lub otyłości. Oferuje indywidualny plan terapii, regularne wizyty kontrolne, dostosowanie dawek oraz zalecenia dotyczące łączenia leczenia z trwałymi zmianami stylu życia. Konsultacje odbywają się zgodnie z europejskimi standardami medycznymi.

Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.

CameraUmów wizytę online
€59
Dziś08:00
Dziś08:20
Dziś08:40
Dziś09:00
Dziś09:20
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Medycyna ogólna20 lat doświadczenia

Lek. Hocine Lokchiri to francuski konsultant z ponad 20-letnim doświadczeniem w medycynie ogólnej i ratunkowej. Przyjmuje osoby dorosłe i dzieci, pomagając w nagłych objawach, infekcjach, nagłym pogorszeniu samopoczucia oraz w typowych sytuacjach, które wymagają szybkiej oceny lekarskiej. Pracował we Francji, Szwajcarii i Zjednoczonych Emiratach Arabskich, dzięki czemu swobodnie porusza się w różnych systemach ochrony zdrowia i potrafi skutecznie prowadzić pacjentów w szerokim zakresie schorzeń. Pacjenci cenią go za spokojny styl pracy, jasne wyjaśnienia i podejście oparte na aktualnych dowodach medycznych.

Konsultacja online z lekarzem jest odpowiednia wtedy, gdy potrzebna jest szybka ocena objawów, wskazówki dotyczące dalszego postępowania lub wyjaśnienie, czy konieczna jest wizyta stacjonarna. Do najczęstszych powodów zgłaszania się należą:

  • gorączka, dreszcze, uczucie osłabienia
  • kaszel, ból gardła, katar lub łagodna duszność
  • zapalenie oskrzeli oraz łagodne zaostrzenia astmy
  • nudności, biegunka, ból brzucha, objawy infekcji jelitowej
  • wysypki, reakcje alergiczne, zaczerwienienia, ukąszenia
  • bóle mięśni i stawów, lekkie urazy, skręcenia
  • bóle głowy, zawroty, objawy migreny
  • problemy ze snem oraz dolegliwości związane ze stresem
  • omówienie wyników badań i planu leczenia
  • kontrola chorób przewlekłych w stabilnej fazie
Pacjenci często kontaktują się z lek. Lokchirim, gdy objawy pojawiają się nagle i budzą niepokój, gdy dziecko zaczyna źle się czuć bez wyraźnej przyczyny, gdy wysypka zmienia wygląd lub szybko się rozszerza, lub gdy trzeba podjąć decyzję, czy konieczny jest kontakt osobisty. Jego duże doświadczenie w medycynie ratunkowej jest szczególnie cenne podczas konsultacji online — pomaga ocenić ryzyko, wskazać objawy alarmowe i zaplanować kolejne bezpieczne kroki.

Są też sytuacje, których nie da się bezpiecznie prowadzić online. Utrata przytomności, silny ból w klatce piersiowej, drgawki, masywne krwawienie, poważne urazy lub objawy sugerujące udar czy zawał wymagają natychmiastowego wezwania lokalnych służb ratunkowych. Takie zasady zwiększają bezpieczeństwo i budują zaufanie pacjentów.

Zaawansowane szkolenia lek. Lokchiriego obejmują:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • BLS/ACLS – podstawowe i zaawansowane wsparcie krążeniowo-oddechowe
  • PALS – zaawansowane wsparcie życia u dzieci
  • PHTLS – przedszpitalna opieka nad pacjentem pourazowym
  • eFAST i echokardiografia przezklatkowa w stanach nagłych
  • medycyna lotnicza
Jest aktywnym członkiem kilku organizacji zawodowych, m.in. Francuskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej (SFMU), Francuskiego Stowarzyszenia Lekarzy Medycyny Ratunkowej (AMUF) oraz Szwajcarskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej i Ratownictwa (SGNOR). W pracy stawia na jasną komunikację, precyzyjną ocenę objawów i wspólne podejmowanie decyzji z pacjentem.
CameraUmów wizytę online
€58
Dziś08:00
Dziś11:30
Dziś15:45
Dziś17:00
17 grudnia08:00
Więcej terminów
5.0(8)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medycyna rodzinna12 lat doświadczenia

Lek. Anastasiia Shalko jest lekarzem medycyny rodzinnej z doświadczeniem w pediatrii i medycynie ogólnej. Ukończyła Bogomolets National Medical University w Kijowie oraz odbyła staż podyplomowy z pediatrii w P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Po pracy jako pediatra w Kijowie przeniosła się do Hiszpanii, gdzie od 2015 roku przyjmuje jako lekarz rodzinny, prowadząc konsultacje dla dorosłych i dzieci.

Zakres jej pracy koncentruje się na pilnych i krótkoterminowych problemach zdrowotnych, czyli sytuacjach, w których pacjent potrzebuje szybkiej oceny objawów i jasnych wskazówek co do dalszego postępowania. Pomaga ustalić, czy konieczna jest wizyta osobista, czy wystarczy obserwacja w domu, lub czy należy zmodyfikować dotychczasowe leczenie. Najczęstsze powody kontaktu to:

  • ostre objawy ze strony układu oddechowego (kaszel, ból gardła, katar, gorączka)
  • infekcje wirusowe, przeziębienia i choroby sezonowe
  • ostre dolegliwości żołądkowo-jelitowe (nudności, biegunka, ból brzucha, gastroenteritis)
  • nagłe pogorszenie samopoczucia u dziecka lub osoby dorosłej
  • wątpliwości dotyczące już zaleconego leczenia i potrzeby ewentualnych zmian
  • przedłużenie recept, jeśli istnieją ku temu wskazania medyczne
Lek. Shalko zajmuje się właśnie pilnymi, krótkoterminowymi zgłoszeniami, udzielając praktycznych wskazówek oraz pomagając pacjentom wybrać najbezpieczniejszy następny krok. Jej komunikacja jest jasna i konkretna – wyjaśnia objawy, omawia możliwości postępowania i pomaga pacjentowi szybko odnaleźć się w sytuacji.

Lekarka nie prowadzi długoterminowego leczenia chorób przewlekłych, nie zajmuje się regularną kontrolą stabilnych schorzeń ani tworzeniem długofalowych planów terapeutycznych. Jej konsultacje przeznaczone są dla nagłych, świeżych objawów i sytuacji, w których szybka opinia lekarza jest kluczowa.

Dzięki doświadczeniu zarówno w pediatrii, jak i medycynie rodzinnej, lek. Anastasiia Shalko z pełnym spokojem konsultuje dzieci i dorosłych. Jej styl pracy jest empatyczny, merytoryczny i nastawiony na komfort pacjenta, co sprawia, że konsultacje online przebiegają jasno i bez zbędnego stresu.

CameraUmów wizytę online
€50
Dziś08:00
Dziś08:30
Dziś09:00
Dziś09:30
Dziś10:00
Więcej terminów
5.0(3)
Doctor

Roman Raevskii

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Dr Roman Raevskii to lekarz medycyny rodzinnej w Hiszpanii, oferujący konsultacje online z naciskiem na profilaktykę, wczesną diagnostykę i indywidualne podejście. Łączy wiedzę opartą na dowodach z troską o potrzeby każdego pacjenta.

Zakres opieki medycznej obejmuje:

  • Diagnostykę i leczenie najczęstszych chorób: nadciśnienia, cukrzycy, schorzeń układu oddechowego i pokarmowego
  • Konsultacje onkologiczne: wczesne wykrywanie nowotworów, ocenę ryzyka i prowadzenie terapii
  • Opiekę wspomagającą dla pacjentów onkologicznych — kontrolę bólu, łagodzenie objawów i leczenie skutków ubocznych terapii
  • Medycynę profilaktyczną i badania przesiewowe
  • Tworzenie indywidualnych planów leczenia zgodnych z aktualnymi wytycznymi klinicznymi
Lek. Raevskii pomaga pacjentom w zarządzaniu zarówno chorobami przewlekłymi, jak i złożonymi przypadkami onkologicznymi. Jego konsultacje opierają się na aktualnych standardach medycznych i są dostosowane do potrzeb każdego pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
Dziś09:00
Dziś09:45
Dziś10:30
Dziś11:15
Dziś12:00
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Tetiana Fursenko

Otorynolaryngologia4 lat doświadczenia

Lek. Tetiana Fursenko jest specjalistką laryngologii (chorób uszu, nosa i gardła), która prowadzi konsultacje online zarówno dla dorosłych, jak i dzieci. Zajmuje się diagnostyką i leczeniem schorzeń górnych dróg oddechowych, stosując wytyczne medycyny opartej na dowodach oraz indywidualnie dopasowane plany terapii.

Najczęstsze problemy omawiane podczas konsultacji:

  • Katar, zatkany nos, zapalenie zatok, nieżyt nosa, katar sienny
  • Ból ucha, zapalenie ucha środkowego, nadmiar woskowiny, niedosłuch
  • Ból gardła, angina, zapalenie gardła, przewlekłe podrażnienie gardła
  • Chrypka, utrata głosu, zapalenie krtani
  • Alergiczny nieżyt nosa, kichanie, swędzenie nosa, alergie sezonowe
  • Chrapanie, oddychanie przez usta, przerost migdałków
  • Nawracające przeziębienia, przewlekłe objawy po infekcjach wirusowych
  • Ciała obce w uchu lub nosie
  • Konsultacje kontrolne i opieka nad przewlekłymi schorzeniami laryngologicznymi
Lek. Fursenko pomaga pacjentom wcześnie reagować na objawy, zapobiegać powikłaniom i otrzymywać odpowiednie leczenie. Konsultacje laryngologiczne online to wygodny sposób uzyskania opieki w przypadku zarówno nagłych, jak i nawracających problemów zdrowotnych – bez względu na miejsce, w którym się znajdujesz.
CameraUmów wizytę online
€65
Dziś09:00
Dziś10:00
Dziś11:00
Dziś12:00
Dziś13:00
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe