Tło Oladoctor
ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Zapytaj lekarza o receptę na ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

5.0(7)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€69
Dziś15:55
Dziś16:20
Dziś16:45
Dziś17:10
Dziś17:35
Więcej terminów
Ta strona zawiera informacje ogólne. Po indywidualną poradę skonsultuj się z lekarzem. W przypadku poważnych objawów wezwij pogotowie ratunkowe.
About the medicine

Jak stosować ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Wprowadzenie

Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika

Esperoct 500UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 1000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 1500UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 2000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 3000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 4000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

Esperoct 5000UI proszek i rozpuszczalnik do roztworu do wstrzykiwań

turoctocog alfa pegol [ludzki czynnik VIII krzepnięcia pegylowany (ADNr)]

Ten lek podlega dodatkowemu monitorowaniu, co ułatwi wykrywanie nowych informacji o jego bezpieczeństwie. Możesz przyczynić się do tego, zgłaszając wszelkie niepożądane działania, których doświadczasz. Na końcu sekcji 4 znajdziesz informacje o tym, jak zgłaszać niepożądane działania.

Przeczytaj całą ulotkę uważnie przed rozpoczęciem stosowania tego leku, ponieważ zawiera ważne informacje dla Ciebie.

  • Zachowaj tę ulotkę, ponieważ możesz potrzebować jej ponownego przeczytania.
  • Jeśli masz jakieś wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem.
  • Ten lek został przepisany wyłącznie dla Ciebie i nie powinieneś go podawać innym osobom, nawet jeśli mają takie same objawy jak Ty, ponieważ może im to zaszkodzić.
  • Jeśli doświadczasz niepożądanych działań, skonsultuj się z lekarzem, nawet jeśli są to niepożądane działania, które nie są wymienione w tej ulotce. Patrz sekcja 4.

Zawartość ulotki

  1. Co to jest Esperoct i w jakim celu się go stosuje
  2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Esperoct
  3. Jak stosować Esperoct
  4. Mogące wystąpić niepożądane działania
  5. Przechowywanie Esperoct
  6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

1. Co to jest Esperoct i w jakim celu się go stosuje

Co to jest Esperoct

Esperoct zawiera substancję czynną turoctocog alfa pegol i jest lekiem rekombinowanym czynnika VIII krzepnięcia o przedłużonym działaniu. Czynnik VIII jest białką występującą w krwi, która pomaga zapobiegać i zatrzymywać krwawienie.

W jakim celu stosuje się Esperoct

Esperoct stosuje się w celu leczenia i zapobiegania krwawieniom u osób w każdym wieku z hemofilią A (wrodzonym brakiem czynnika VIII).

U osób z hemofilią A brakuje czynnika VIII lub nie funkcjonuje on prawidłowo. Esperoct zastępuje ten brakujący lub uszkodzony czynnik VIII i pomaga krwi w tworzeniu skrzepów w miejscu krwawienia.

2. Informacje niezbędne przed rozpoczęciem stosowania Esperoct

Nie stosuj Esperoct

  • jeśli jesteś uczulony na turoctocog alfa pegol lub na którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w sekcji 6)
  • jeśli jesteś uczulony na białka szczura.

Nie stosuj Esperoct, jeśli znajdujesz się w którejkolwiek z powyższych sytuacji. Jeśli nie jesteś pewien, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem tego leku.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Poprzednie stosowanie leków z czynnikiem VIII

Poinformuj lekarza, jeśli wcześniej stosowałeś leki z czynnikiem VIII, szczególnie jeśli rozwinąłeś inhibitory (przeciwciała) przeciwko lekowi, ponieważ może istnieć ryzyko, że to się powtórzy.

Reakcje alergiczne

Istnieje ryzyko wystąpienia ciężkiej i nagłej reakcji alergicznej (np. reakcji anafilaktycznej) na Esperoct.

Jeśli wystąpią wczesne objawy reakcji alergicznej, przerwij wstrzyknięcie i skontaktuj się z lekarzem lub ze służbą pogotowia natychmiast. Wczesne objawy mogą być: wysypka, rumień, pokrzywka, swędzenie w dużych obszarach skóry, zaczerwienienie i/lub obrzęk warg, języka, twarzy lub rąk, trudności w połykaniu lub oddychaniu, świszczący oddech, ucisk w klatce piersiowej, blada i chłodna skóra, kołatanie serca, lub zawroty głowy, ból głowy, nudności i wymioty.

Rozwinięcie „inhibitorów czynnika VIII” (przeciwciał)

Mogą rozwinąć się inhibitory (przeciwciała) podczas leczenia wszystkimi lekami z czynnikiem VIII

  • Te inhibitory, szczególnie na wysokim poziomie, uniemożliwiają prawidłowe działanie leczenia
  • Będziesz ściśle monitorowany pod kątem rozwoju inhibitorów
  • Jeśli Twoje krwawienie nie jest kontrolowane przez Esperoct, poinformuj lekarza natychmiast
  • Nie zwiększaj dawki całkowitej Esperoct w celu kontrolowania krwawienia bez porozumienia się z lekarzem.

Powikłania związane z cewnikami

Jeśli masz cewnik, przez który wstrzykuje się leki do krwi (urządzenie dostępu żylowego), możesz rozwinąć infekcje lub skrzepy krwi w miejscu wprowadzenia cewnika.

Choroby serca

Porozmawiaj z lekarzem lub farmaceutą, jeśli masz chorobę serca lub jeśli masz ryzyko zachorowania na chorobę serca.

Pozostałe leki i Esperoct

Poinformuj lekarza, jeśli stosujesz, stosowałeś niedawno lub możesz potrzebować stosowania innego leku.

Ciąża i laktacja

Jeśli jesteś w ciąży lub w okresie karmienia piersią, podejrzewasz, że możesz być w ciąży lub planujesz ciążę, skonsultuj się z lekarzem przed zastosowaniem tego leku.

Jazda pojazdami i obsługa maszyn

Wpływ Esperoct na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn jest nieistotny.

Obniżenie aktywności czynnika VIII u pacjentów nieleczonych uprzednio

Może wystąpić obniżenie aktywności czynnika VIII na początku leczenia. Jeśli Twoje krwawienie nie jest kontrolowane przez Esperoct, poinformuj lekarza.

Obniżenie aktywności czynnika VIII u pacjentów leczonych uprzednio

Może wystąpić obniżenie aktywności czynnika VIII na początku leczenia. Poinformuj lekarza, jeśli Twoja zwykła dawka Esperoct nie kontroluje Twojego krwawienia.

Esperoct zawiera sód

Ten lek zawiera 30,5 mg sodu (główny składnik soli stołowej) na fiolkę po rekonstytucji. Równoważne 1,5% maksymalnego dziennego spożycia sodu zalecanego dla dorosłych.

3. Jak stosować Esperoct

Lekarz z doświadczeniem w leczeniu osób z hemofilią A rozpocznie leczenie Esperoct.

Stosuj Esperoct ściśle zgodnie z zaleceniami lekarza. W przypadku wątpliwości co do stosowania Esperoct, skonsultuj się ponownie z lekarzem.

Jak stosować Esperoct

Esperoct podawany jest przez wstrzyknięcie do żyły (drogą dożylną), patrz „Instrukcje stosowania Esperoct” w celu uzyskania więcej informacji.

Jaką dawkę stosować

Lekarz obliczy Twoją dawkę na podstawie masy ciała i tego, czy stosuje się ją w celu zapobiegania czy leczenia krwawienia.

W celu zapobiegania krwawieniom

Dla dzieci (poniżej 12 lat), zalecana dawka to 65 UI Esperoct na kg masy ciała dwa razy w tygodniu. Lekarz może wybrać inną dawkę lub częstotliwość wstrzyknięć zgodnie z Twoimi potrzebami.

Dla dorosłych i nastolatków (12 lat lub starszych), zalecana dawka to 50 UI Esperoct na kg masy ciała co 4 dni. Lekarz może wybrać inną dawkę lub częstotliwość wstrzyknięć zgodnie z Twoimi potrzebami.

W celu leczenia krwawień

Dawka Esperoct jest obliczana na podstawie masy ciała i pożądanych poziomów czynnika VIII. Pożądany poziom czynnika VIII zależy od ciężkości i lokalizacji krwawienia. Poinformuj lekarza, jeśli Twoja zwykła dawka Esperoct nie kontroluje Twojego krwawienia.

Stosowanie u dzieci i młodzieży

Dla dzieci (poniżej 12 lat), zalecana dawka to 65 UI Esperoct na kg masy ciała dwa razy w tygodniu. Nastolatkowie (12 lat lub starsi) mogą stosować tę samą dawkę co dorośli.

Jeśli przyjmujesz więcej Esperoct, niż powinieneś

Jeśli przyjmujesz więcej Esperoct, niż powinieneś, skontaktuj się z lekarzem natychmiast.

Zawsze stosuj Esperoct zgodnie z zaleceniami lekarza. Jeśli nie jesteś pewien, skonsultuj się z lekarzem. Patrz „Rozwinięcie inhibitorów czynnika VIII (przeciwciał)” w sekcji 2.

Jeśli zapomnisz stosować Esperoct

Jeśli zapomnisz o dawce, wstrzyknij pominiętą dawkę, jak tylko sobie przypomnisz. Nie wstrzykuj podwójnej dawki, aby zrekompensować pominiętą dawkę. Kontynuuj z następną wstrzyknięciem zgodnie z planem i postępuj zgodnie z zaleceniami lekarza. Jeśli masz jakieś wątpliwości, skontaktuj się z lekarzem.

Jeśli przerwiesz leczenie Esperoct

Nie przerywaj leczenia Esperoct bez uprzedniego skonsultowania się z lekarzem.

Jeśli przerwiesz leczenie Esperoct, przestaniesz być chroniony przed krwawieniem lub istnieje możliwość, że już istniejące krwawienie nie zostanie zatrzymane. Jeśli masz jakieś inne wątpliwości dotyczące stosowania tego leku, skonsultuj się z lekarzem.

4. Mogące wystąpić niepożądane działania

Podobnie jak wszystkie leki, ten lek może powodować niepożądane działania, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.

Reakcje alergiczne (nadwrażliwość)

Przerwij wstrzyknięcie natychmiast, jeśli wystąpią ciężkie i nagłe reakcje alergiczne (reakcje anafilaktyczne). Jeśli wystąpi którykolwiek z poniższych objawów reakcji alergicznej, skontaktuj się z lekarzem lub ze służbą pogotowia natychmiast:

  • trudności w połykaniu lub oddychaniu
  • świszczący oddech
  • ucisk w klatce piersiowej
  • zaczerwienienie i/lub obrzęk warg, języka, twarzy lub rąk
  • wysypka, rumień, pokrzywka lub swędzenie
  • blada i chłodna skóra, kołatanie serca lub zawroty głowy (niskie ciśnienie krwi)
  • ból głowy, nudności lub wymioty.

Rozwinięcie „inhibitorów czynnika VIII” (przeciwciał)

Jeśli otrzymałeś wcześniej więcej niż 150 dni leczenia czynnikiem VIII, możesz rozwinąć inhibitory (przeciwciała) (może to dotyczyć do 1 na 100 osób). Jeśli tak się stanie, leczenie może przestać działać prawidłowo i możesz doświadczyć utrzymującego się krwawienia. Jeśli tak się stanie, skontaktuj się z lekarzem natychmiast. Patrz „Rozwinięcie inhibitorów czynnika VIII (przeciwciał)” w sekcji 2.

Stwierdzone niepożądane działania Esperoct

Bardzo częste niepożądane działania(mogą dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób)

  • inhibitory czynnika VIII (przeciwciała) u pacjentów, którzy nie byli leczeni wcześniej czynnikiem VIII.

Częste niepożądane działania(mogą dotyczyć do 1 na 10 osób)

  • reakcje skórne w miejscu wstrzyknięcia
  • swędzenie (świąd)
  • zaczerwienienie skóry (rumień)
  • wysypka.

Rzadkie niepożądane działania(mogą dotyczyć do 1 na 100 osób)

  • reakcje alergiczne (nadwrażliwość). Mogą one być ciężkie i zagrażające życiu, patrz poprzednia sekcja „Reakcje alergiczne (nadwrażliwość)” w celu uzyskania więcej informacji
  • inhibitory czynnika VIII (przeciwciała) u pacjentów leczonych wcześniej czynnikiem VIII.

Pozostałe możliwe niepożądane działania(częstość nieznana)

Obniżenie aktywności czynnika VIII w przypadku braku inhibitorów czynnika VIII.

Może wystąpić tymczasowa odpowiedź układu immunologicznego na początku leczenia, co może zmniejszyć skuteczność leku.

Zgłaszanie niepożądanych działań

Jeśli doświadczasz jakiegokolwiek niepożądanego działania, skonsultuj się z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką, nawet jeśli jest to możliwe niepożądane działanie, które nie jest wymienione w tej ulotce. Możesz również zgłaszać je bezpośrednio przez krajowy system zgłaszania, wymieniony w Załączniku V. Poprzez zgłaszanie niepożądanych działań możesz przyczynić się do dostarczania więcej informacji o bezpieczeństwie tego leku.

5. Przechowywanie Esperoct

Przechowuj ten lek poza zasięgiem dzieci.

Nie stosuj tego leku po upływie terminu ważności wymienionego na opakowaniu i na etykietach fiolki i strzykawki przedłużonej po „DATA WAŻNOŚCI”. Data ważności to ostatni dzień podanego miesiąca.

Przed rekonstytucją(przed zmieszaniem proszku z rozpuszczalnikiem):

Przechowuj w lodówce (między 2°C a 8°C). Esperoct może być przechowywany

  • w temperaturze pokojowej (≤ 30°C) przez okres nie dłuższy niż 1 rok w okresie ważności leku lub
  • ponad temperaturą pokojową (> 30°C do 40°C) przez okres nie dłuższy niż 3 miesiące w okresie ważności leku.

Gdy zaczniesz przechowywać Esperoct poza lodówką, zanotuj datę i temperaturę przechowywania w miejscu wskazanym na opakowaniu tekturowym.

Gdy raz wyjmiesz lek z lodówki, nie możesz go ponownie tam umieścić. Nie zamrażaj. Przechowuj w oryginalnym opakowaniu w celu ochrony przed światłem.

Po rekonstytucji(po zmieszaniu proszku z rozpuszczalnikiem – 500 UI, 1000 UI, 1500 UI, 2000 UI, 3000 UI):

Raz rekonstytuowany Esperoct powinien być użyty natychmiast. Jeśli nie możesz użyć roztworu rekonstytuowanego natychmiast, powinien być użyty w

  • 24 godzinach, gdy przechowywany jest w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzinach w temperaturze ≤ 30°C lub
  • 1 godzinie między > 30°C a 40°C, tylko w przypadku, gdy produkt był przechowywany przed rekonstytucją powyżej temperatury pokojowej (> 30°C do 40°C) nie dłużej niż 3 miesiące.

Po rekonstytucji(po zmieszaniu proszku z rozpuszczalnikiem – 4000 UI, 5000 UI):

Udowodniono stabilność chemiczną i fizyczną w użyciu dla:

  • 24 godzin, gdy przechowywany jest w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzin w temperaturze ≤ 30°C.

Proszek w fiolce jest biały lub prawie biały. Jeśli kolor proszku uległ zmianie, nie używaj go.

Roztwór rekonstytuowany powinien być przejrzysty i bezbarwny. Nie używaj roztworu rekonstytuowanego, jeśli zauważysz, że zawiera cząstki lub zmianę barwy.

Leków nie wolno wyrzucać do kanalizacji ani do śmieci. Zapytaj farmaceutę, jak usunąć opakowania i leki, których już nie potrzebujesz. Dzięki temu pomożesz chronić środowisko.

6. Zawartość opakowania i dodatkowe informacje

Skład Esperoct

  • Głównym składnikiem aktywnym jest turoctocog alfa pegol [ludzki czynnik krzepnięcia VIII pegylowany (ADNr)]. Każdy fiolka Esperoct zawiera 500, 1000, 1500, 2000, 3000, 4000 lub 5000 UI turoctocog alfa pegol.
  • Pozostałymi składnikami są L-histydyna, sacharoza, polisorbat 80, chlorek sodu, L-metionina, dwuwodny chlorek wapnia, wodorotlenek sodu i kwas solny.
  • Składnikami rozpuszczalnika są roztwór do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%) i woda do preparatów iniekcyjnych.

Zobacz sekcję 2 „Esperoct zawiera sód”.

Po rozpuszczeniu z rozpuszczalnikiem dostarczonym [roztwór do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%)], przygotowany roztwór do wstrzykiwań zawiera 125, 250, 375, 500, 750, 1000 lub 1250 UI turoctocog alfa pegol na ml, odpowiednio (w oparciu o stężenie turoctocog alfa pegol, czyli 500, 1000, 1500, 2000, 3000, 4000 lub 5000 UI).

Wygląd Esperoct i zawartość opakowania

Esperoct jest dostępny w opakowaniach zawierających 500 UI, 1000 UI, 1500 UI, 2000 UI, 3000 UI, 4000 UI lub 5000 UI. Każde opakowanie Esperoct zawiera fiolkę z białym lub białawym proszkiem, strzykawkę przedładowaną 4 ml bezbarwnego i przezroczystego rozpuszczalnika, tłok i adapter fiolki.

Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd, Dania

Data ostatniej aktualizacji tej ulotki:

Pozostałe źródła informacji

Szczegółowe informacje o tym leku są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu.

Instrukcje użycia Esperoct

Przeczytaj uważnie te instrukcje przed użyciem Esperoct.

Esperoct jest dostarczany w postaci proszku. Przed wstrzyknięciem należy rozpuścić go w dostarczonym rozpuszczalniku. Rozpuszczalnik jest roztworem do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%). Przygotowany lek należy wstrzyknąć do żyły [wstrzyknięcie dożylnie (IV)]. Elementy tego opakowania są zaprojektowane do rozpuszczenia i wstrzyknięcia Esperoct.

Będziesz również potrzebować:

  • sprzętu do infuzji (igły z palcem i rurek)
  • sterylizowanych gazików z alkoholem
  • gazików i plasterków.

Te elementy nie są dołączone do opakowania Esperoct.

Nie używaj sprzętu bez odpowiedniego przeszkolenia od lekarza lub pielęgniarki.

Zawsze myj ręce i upewnij się, że obszar wokół ciebie jest czysty.

Podczas przygotowywania i wstrzykiwania leku bezpośrednio do żyły ważne jest użycie czystej i sterylnej techniki (aseptycznej).Niewłaściwa technika może wprowadzić bakterie, które mogą zainfekować krew.

Nie otwieraj sprzętu, dopóki nie będziesz gotowy do jego użycia.

Nie używaj sprzętu, jeśli upadł lub został uszkodzony.Użyj nowego opakowania zamiast.

Nie używaj sprzętu, jeśli minął jego termin ważności.Użyj nowego opakowania zamiast. Data ważności jest wydrukowana na zewnętrznym opakowaniu, fiolce, adapterze fiolki i strzykawce przedładowanej.

Nie używaj sprzętu, jeśli podejrzewasz, że jest zanieczyszczony.Użyj nowego opakowania zamiast.

Nie wyrzucaj żadnego elementu, dopóki nie zostanie wstrzyknięty rozpuszczony roztwór.

Sprzęt jest przeznaczony do jednorazowego użycia.

Zawartość

Opakowanie zawiera:

  • 1 fiolkę z proszkiem Esperoct
  • 1 adapter fiolki
  • 1 strzykawkę przedładowaną rozpuszczalnikiem
  • 1 tłok (umieszczony pod strzykawką)

Fiolka szklana z białym proszkiem Esperoct, gumowy korek pod przezroczystym plastikowym korkiem

Adapter fiolki z przezroczystą osłoną ochronną i widocznym szpikulcem pod białym papierem ochronnym

Strzykawka przedładowana rozpuszczalnikiem z korkiem, końcówką, tłokiem i przezroczystą skalą pomiarową

Długi tłok z gwintem na jednym końcu i szerokim końcem na drugim, pokazujący jego części opisane

  1. Priorytet fiolki i strzykawki
  • Priorytet liczby opakowańEsperoct, które potrzebujesz.
  • Sprawdź datę ważności.
  • Sprawdź nazwę, stężenie i koloropakowania, aby upewnić się, że zawiera odpowiedni lek.
  • Umyj ręcei osusz je prawidłowo czystą ściereczką lub powietrzem.
  • Wyjmij fiolkę, adapter fiolki i strzykawkę przedładowaną z opakowania. Pozostaw tłok nietknięty w opakowaniu.
  • Przenieś fiolkę i strzykawkę przedładowaną do temperatury pokojowej. Możesz to zrobić, trzymając oba w rękach, aż poczujesz, że są tej samej temperatury co twoje ręce; patrz rysunek A.

Nie używaj innego systemu do ogrzewaniafiolki i strzykawki przedładowanej.

Dwie ręce trzymające fiolki z lekiem, jedną niebieską i jedną przezroczystą z białymi korkami

  • Usuń plastikowy korekz fiolki . Jeśli korek jest luźny lub go nie ma, nie używaj fiolki.
  • Wyczyść gumowy koreksterylizowanym gazikiem z alkoholem i pozostaw go na chwilę, aby wyschł, zanim go użyjesz, aby upewnić się, że jest tak wolny od bakterii, jak to możliwe.
  • Nie dotykaj gumowego korka palcami, ponieważ możesz przenieść bakterie z palców.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z niebieską strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia w skórę

  1. Umieść adapter fiolki
  • Usuń papier ochronnyz adaptera fiolki.

Jeśli papier ochronny nie jest całkowicie zamknięty lub jest pęknięty, nie używaj adaptera fiolki.

Nie wyjmuj adaptera fiolki z osłony ochronnej palcami.

Jeśli dotkniesz szpikulca adaptera fiolki, możesz przenieść bakterie z palców.

Ręka trzymająca fiolkę z lekiem niebieskim z igłą włożoną i strzałką wskazującą kierunek aspiracji

  • Umieść fiolkę na płaskiej i twardej powierzchni.
  • Połóż osłonę ochronnądo góry nogami i umieść adapter fiolki na fiolce.

Po połączeniu nie wyjmuj adaptera fiolki z fiolki.

Ręka trzymająca autostrzykawkę przyciśniętą do uda z niebieską strzałką wskazującą kierunek i fiolką poniżej

  • Ściśnijlekko osłonę ochronnąpalcami kciukiem i palcem wskazującym, jak pokazano.
  • Usuń osłonę ochronnąz adaptera fiolki.

Nie wyjmuj adaptera fiolkipodczas usuwania osłony ochronnej.

Ręka trzymająca fiolkę i przygotowująca się do włożenia igły z niebieskim urządzeniem zabezpieczającym i strzałką wskazującą kierunek

  1. Montuj tłok i strzykawkę
  • Chwyć tłok za szeroki koniec i wyjmij go z opakowania. Nie dotykaj boków ani gwintu tłoka.Jeśli dotkniesz boków lub gwintu, możesz przenieść bakterie z palców.
  • Natychmiastpołącz tłok ze strzykawką, obracając go w prawo wewnątrz tłoka w strzykawce przedładowanej, aż poczujesz opór.

Strzykawka z urządzeniem zabezpieczającym cofniętym, pokazując strzałki wskazujące kierunek ruchu

  • Usuń korekstrzykawki przedładowanej, zginając go w dół, aż pęknie perforacja.

Nie dotykaj końcówki strzykawkipod korkiem strzykawki. Jeśli dotkniesz końcówki strzykawki, możesz przenieść bakterie z palców.

Jeśli korek strzykawki jest luźny lub brak, nie używaj strzykawki przedładowanej.

Dwie ręce trzymające urządzenie do wstrzyknięcia przedładowane z niebieską strzałką wskazującą kierunek użycia

  • Przykręć strzykawkę przedładowanąmocno w adapter fiolki, aż poczujesz opór.

Ręce trzymające urządzenie do wstrzyknięcia przedładowane z niebieską strzałką wskazującą kierunek obrotu

  1. Rozpuść proszek w rozpuszczalniku
  • Trzymaj strzykawkę przedładowanąlekko nachyloną z fiolką skierowaną w dół.
  • Wciśnij tłok, aby wstrzyknąć cały rozpuszczalnik do fiolki.

Ręka trzymająca strzykawkę przedładowaną z igłą włożoną pod kątem, pokazując kierunek wstrzyknięcia

  • Trzymaj tłok wciśnięty i delikatnie usuńfiolkę, aż proszek się rozpuści.

Nie potrząsaj fiolką, ponieważ może to spowodować powstanie piany.

  • Sprawdź rozpuszczony roztwór.Powinien być przejrzysty i bezbarwny i nie powinny być widoczne żadne cząsteczki. Jeśli zauważysz cząsteczki lub zmianę koloru, nie używaj go.Użyj nowego opakowania zamiast.

Ręka w rękawiczce trzymająca autostrzykawkę z zakrzywioną strzałką wskazującą obrót u podstawy urządzenia

Zaleca się użycie Esperoct natychmiast po rozpuszczeniu.

Jeśli nie możesz użyć rozpuszczonego roztworu Esperoct natychmiast (dotyczy to 500UI, 1000UI, 1500UI, 2000UI, 3000UI),musisz go użyć w ciągu:

  • 24 godzin, gdy jest przechowywany w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzin w ≤ 30°C lub
  • 1 godziny między 30°C a 40°C, tylko jeśli produkt był przechowywany przed rozpuszczeniem powyżej temperatury pokojowej (30°C do 40°C) nie dłużej niż 3 miesiące.

Jeśli nie możesz użyć rozpuszczonego roztworu Esperoct natychmiast (dotyczy to 4000UI, 5000UI),musisz go użyć w ciągu:

  • 24 godzin, gdy jest przechowywany w lodówce (między 2°C a 8°C) lub
  • 4 godzin (≤ 30°C)

Przechowuj rozpuszczony lek w fiolce.

Nie zamrażaj rozpuszczonego roztworu ani nie przechowuj go w strzykawkach.

Przechowujrozpuszczony roztwór z dala od światła bezpośredniego.

Jeśli twoja dawka wymaga więcej niż jednej fiolki, powtórz kroki Ado Jz więcej fiolkami, adapterami fiolki i strzykawkami przedładowanymi, aż do osiągnięcia wymaganej dawki.

  • Trzymaj tłok całkowicie wciśnięty.
  • Obróć strzykawkę z fiolkądo góry nogami.
  • Przestań wciśniać tłok i pozwól mucofnąć się samoczynnie, podczas gdy rozpuszczony roztwór wypełnia strzykawkę.
  • Pociągnij tłok lekko w dół, aby przepuścić rozpuszczony roztwór do strzykawki.
  • Jeśli nie musisz używać całego rozpuszczonego leku z fiolki,użyj skali strzykawki, aby pobrać potrzebną dawkę, jak wskazał ci lekarz lub pielęgniarka.

Jeśli w którymś momencie jest powietrze w strzykawce, wstrzyknij powietrze z powrotem do fiolki.

  • Podczas trzymania fiolki do góry nogami, delikatnie stuknij strzykawkę, aby możliwe pęcherzyki powietrza wzniosły się do góry.
  • Wciśnij tłokpowoli, aż wszystkie pęcherzyki zostaną usunięte.

Ręka trzymająca strzykawkę przedładowaną z przezroczystym lekiem i niebieską strzałką wskazującą kierunek wstrzyknięcia

  • Odłącz adapter z fiolką.

Nie dotykaj końcówki strzykawki. Jeśli dotkniesz końcówki strzykawki, możesz przenieść bakterie z palców.

Ręka trzymająca autostrzykawkę z przezroczystą igłą podłączoną i niebieskimi strzałkami wskazującymi obrót

  1. Wstrzyknij rozpuszczony roztwór

Teraz Esperoct jest gotowy do wstrzyknięcia do żyły.

  • Wstrzyknij rozpuszczony roztwór, postępując zgodnie z instrukcjami lekarza lub pielęgniarki.
  • Wstrzyknij go powoli przez około 2 minuty.

Nie mieszaj Esperoct z innymi wstrzyknięciami lub lekami dożylnymi.

Wstrzyknięcie Esperoct przez połączenia bez igieł do cewników dożylnych (IV)

Ostroznie:Strzykawka przedładowana jest wykonana z szkła i jest zaprojektowana do kompatybilności z standardowymi połączeniami luer-lock. Niektóre połączenia bez igieł z wewnętrznym szpikulcem są niekompatybilne ze strzykawką przedładowaną. Ta niezgodność może uniemożliwić podanie leku i spowodować uszkodzenie połączenia bez igieł.

Wstrzyknięcie roztworu przez urządzenie dostępu do żyły centralnej (DAVC), takie jak cewnik żylny centralny lub port podskórny:

  • Użyj czystej i sterylnej techniki (aseptycznej). Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi prawidłowego użycia połączenia i DAVC zgodnie z zaleceniami lekarza lub pielęgniarki.
  • Wstrzyknięcie do DAVC może wymagać użycia sterylnej strzykawki z plastiku o pojemności 10 ml w celu pobrania rozpuszczonego roztworu. Należy to zrobić bezpośrednio po kroku J.
  • Jeśli konieczne jest przepłukanie linii DAVC przed lub po wstrzyknięciu Esperoct, użyj roztworu do wstrzykiwań chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%).

Usuwanie

  • Po wstrzyknięciu, usuń w sposób bezpiecznywszystkie niewykorzystane rozwiązanie Esperoct, strzykawkę z zestawem do infuzji dożylniej, fiolkę z adapterem fiolki i inne odpadki, postępując zgodnie z instrukcjami farmaceuty.

Nie wyrzucaj ich do zwykłego śmietnika.

Fiolka z gumowym korkiem, igłą włożoną i małą butelką z płynem, strzałką wskazującą kierunek aspiracji

Nie rozmontowywaj sprzętu przed usunięciem.

Nie używaj sprzętu ponownie.

Odpowiedniki ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ w innych krajach

Najlepsze odpowiedniki z tą samą substancją czynną i działaniem terapeutycznym.

Odpowiednik ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – Polonia

Postać farmaceutyczna: Polvo, 50 UI/ml
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Postać farmaceutyczna: Polvo, 100 UI/ml
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Postać farmaceutyczna: Polvo, 2000 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Polvo, 1000 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Polvo, 500 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: Polvo, 250 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: CSL Behring GmbH
Wymaga recepty

Odpowiednik ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – Ucrania

Postać farmaceutyczna: liofilizado, 500 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: liofilizado, 3000 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: liofilizado, 250 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: liofilizado, 2000 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: liofilizado, 1000 UI
Substancja czynna: factor de coagulación VIII
Producent: Vaet Farma S.A.
Wymaga recepty
Postać farmaceutyczna: polvo, 50 UI/ml
Substancja czynna: factor de coagulación VIII

Lekarze online w sprawie ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ

Konsultacja w sprawie dawkowania, działań niepożądanych, interakcji, przeciwwskazań i odnowienia recepty na ESPEROCT 3000 IU PROSZEK I ROZPUSZCZALNIK DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU DO WSTRZYKIWAŃ – decyzja należy do lekarza, zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.0(143)
Doctor

Andrei Popov

Medycyna ogólna6 lat doświadczenia

Lek. Andrei Popov jest licencjonowanym specjalistą leczenia bólu i lekarzem ogólnym pracującym w Hiszpanii. Udziela konsultacji online dla dorosłych pacjentów zmagających się zarówno z bólem przewlekłym, jak i ostrym, a także z szerokim zakresem codziennych problemów zdrowotnych.

Specjalizuje się w diagnozowaniu i leczeniu bólu, który obniża jakość życia, w tym:

  • Ból przewlekły trwający dłużej niż 3 miesiące.
  • Migreny i nawracające bóle głowy.
  • Bóle karku, pleców, krzyża i stawów.
  • Ból pourazowy po urazach lub zabiegach chirurgicznych.
  • Bóle neuropatyczne, fibromialgia, neuralgie.
Poza leczeniem bólu lek. Popov pomaga pacjentom w zakresie:
  • Infekcji dróg oddechowych (przeziębienia, zapalenie oskrzeli, zapalenie płuc).
  • Nadciśnienia tętniczego i zaburzeń metabolicznych, takich jak cukrzyca.
  • Profilaktyki zdrowotnej i rutynowych badań kontrolnych.
Konsultacje online trwają do 30 minut i obejmują szczegółową analizę objawów, opracowanie spersonalizowanego planu leczenia oraz dalszą opiekę medyczną, jeśli jest potrzebna.

Podejście lek. Popova opiera się na medycynie opartej na faktach i indywidualnym podejściu do pacjenta – z uwzględnieniem jego historii zdrowotnej, stylu życia i konkretnych potrzeb klinicznych.

CameraUmów wizytę online
€80
Dziś15:55
Dziś16:25
Dziś16:55
Dziś17:25
Dziś17:55
Więcej terminów
5.0(7)
Doctor

Tarek Agami

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek. Tarek Agami to specjalista medycyny ogólnej z uprawnieniami do wykonywania zawodu w Portugalii i Izraelu, oferujący konsultacje online dla dorosłych i dzieci. Zajmuje się profilaktyką, diagnostyką, leczeniem ostrych i przewlekłych chorób oraz indywidualnym planowaniem opieki zdrowotnej – wszystko zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach.

Doświadczenie zawodowe zdobywał w renomowanych placówkach w Izraelu (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) oraz w Portugalii (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira).

Główne obszary pracy:

  • Diagnostyka i leczenie chorób przewlekłych i ostrych (nadciśnienie, cukrzyca, infekcje dróg oddechowych, problemy kardiologiczne)
  • Ocena objawów i planowanie dalszej diagnostyki
  • Profilaktyka i monitorowanie ogólnego stanu zdrowia
  • Pomoc medyczna podczas podróży lub relokacji
  • Dostosowanie leczenia i zalecenia dotyczące stylu życia
Lek. Agami oferuje profesjonalne wsparcie w terapii z użyciem leków z grupy GLP-1 (takich jak Ozempic czy Mounjaro). Pomaga dobrać odpowiedni schemat leczenia, monitoruje postępy i efekty, a także zapewnia zgodność terapii z aktualnymi wytycznymi obowiązującymi w Portugalii i Izraelu.

Wyróżnia go holistyczne podejście do pacjenta, empatia oraz pełna dostępność w formie zdalnej opieki medycznej.

CameraUmów wizytę online
€69
Dziś15:55
Dziś16:20
Dziś16:45
Dziś17:10
Dziś17:35
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Medycyna ogólna10 lat doświadczenia

Lek Abdullah Alhasan to internista z doświadczeniem klinicznym w Wielkiej Brytanii i we Włoszech. Oferuje zdalne konsultacje dla dorosłych pacjentów w zakresie objawów ostrych i przewlekłych, z podejściem opartym na aktualnych standardach medycznych.

Główne obszary konsultacji:

  • Infekcje, gorączka, kaszel, objawy grypopodobne
  • Zmęczenie, osłabienie, bóle ciała, problemy trawienne
  • Nadciśnienie tętnicze i profilaktyka chorób układu krążenia
  • Interpretacja wyników badań (krew, EKG, Holter)
  • Choroby serca: arytmie, duszność, ból w klatce piersiowej
  • Dostosowanie terapii i wsparcie w organizacji dalszej diagnostyki
Lek Alhasan prowadzi konsultacje z uwagą na potrzeby pacjenta, oferując rzetelną ocenę stanu zdrowia, jasne wyjaśnienia i spersonalizowane zalecenia – wszystko w formacie wygodnych wizyt online.
CameraUmów wizytę online
€69
Dziś15:55
Dziś16:10
Dziś16:25
Dziś16:40
Dziś16:55
Więcej terminów
5.0(11)
Doctor

Duarte Meneses

Medycyna rodzinna4 lat doświadczenia

Lek. Duarte Meneses jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym i specjalistą medycyny ogólnej z Portugalii, z dodatkową wiedzą w zakresie medycyny pracy. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, oferując wsparcie medyczne zarówno w nagłych przypadkach, jak i przy chorobach przewlekłych.

  • Najczęstsze objawy, takie jak gorączka, ból gardła, kaszel, zmęczenie czy problemy trawienne
  • Choroby przewlekłe, m.in. nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, problemy z tarczycą
  • Kwestie zdrowia psychicznego: stres, problemy ze snem, lęk, wypalenie
  • Opieka profilaktyczna: badania kontrolne, porady dotyczące stylu życia, monitorowanie stanu zdrowia
  • Zdrowie związane z pracą: zwolnienia lekarskie, dokumentacja, wskazówki dotyczące powrotu do pracy
Lek. Meneses ukończył Uniwersytet Beira Interior i ma wieloletnie doświadczenie w pracy z pacjentami o różnym profilu zdrowotnym. Posługuje się językiem portugalskim, angielskim, hiszpańskim i francuskim.

Jego podejście jest przyjazne, zrozumiałe i skupione na udzielaniu praktycznych porad medycznych dopasowanych do indywidualnych potrzeb pacjenta.

CameraUmów wizytę online
€65
Dziś15:55
Dziś16:20
Dziś16:45
Dziś17:10
Dziś17:35
Więcej terminów
5.0(2)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Medycyna ogólna5 lat doświadczenia

Ngozi Precious Okwuosa to lekarka medycyny ogólnej z ponad 5-letnim doświadczeniem klinicznym zdobytym na Węgrzech, w Szwecji i Nigerii. Ukończyła Uniwersytet w Segedynie z wyróżnieniem i prowadzi konsultacje online dla dorosłych pacjentów w zakresie opieki podstawowej, zdrowia kobiet i opieki pooperacyjnej.

Główne obszary konsultacji:

  • Medycyna rodzinna i profilaktyka
  • Zdrowie kobiet: ginekologia i położnictwo
  • Zarządzanie chorobami przewlekłymi (nadciśnienie, cukrzyca itd.)
  • Wsparcie psychiczne, lęki, konsultacje w kryzysie
  • Opieka pooperacyjna i ogólna
Ma doświadczenie badawcze w zakresie genetycznych uwarunkowań udaru mózgu. Cechuje ją empatyczna i profesjonalna komunikacja z pacjentami z różnych środowisk kulturowych. Łączy nowoczesną wiedzę medyczną z indywidualnym podejściem i szacunkiem do pacjenta.
CameraUmów wizytę online
€50
Dziś15:55
Dziś16:45
Dziś17:35
Dziś18:25
Dziś19:15
Więcej terminów
5.0(31)
Doctor

Sergio Correa

Medycyna ogólna7 lat doświadczenia

Dr Sergio Correa to licencjonowany lekarz ogólny i specjalista medycyny ratunkowej w Hiszpanii, konsultujący online w języku hiszpańskim i angielskim. Udziela wsparcia osobom dorosłym w przypadku nagłych objawów, chorób przewlekłych, zaburzeń hormonalnych oraz problemów estetycznych i dermatologicznych.

Zakres konsultacji online:

  • Medycyna ogólna: gorączka, kaszel, infekcje dróg oddechowych i pokarmowych, bóle brzucha, zmęczenie, bóle mięśni i stawów.
  • Choroby przewlekłe: nadciśnienie, cukrzyca, podwyższony cholesterol, zaburzenia tarczycy, refluks i inne dolegliwości przewodu pokarmowego.
  • Trychologia: diagnostyka i leczenie wypadania włosów, łupieżu, chorób skóry głowy.
  • Medycyna estetyczna: doradztwo medyczne w zakresie zabiegów estetycznych, ocena stanu skóry i ogólnego samopoczucia.
  • Profilaktyka: interpretacja wyników badań, zalecenia zdrowotne, kontrole okresowe.
Dr Correa łączy doświadczenie kliniczne z empatycznym podejściem do pacjenta, zapewniając wygodny i profesjonalny dostęp do opieki medycznej online.
CameraUmów wizytę online
€40
Dziś16:10
21 grudnia13:00
21 grudnia14:00
21 grudnia15:00
21 grudnia16:00
Więcej terminów
5.0(39)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Chirurgia ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Yevgen Yakovenko jest licencjonowanym chirurgiem i lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii i Niemczech. Specjalizuje się w chirurgii ogólnej, dziecięcej i onkologicznej, a także w internie i leczeniu bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc precyzję chirurgiczną z kompleksowym wsparciem terapeutycznym. Konsultuje pacjentów w językach: ukraińskim, rosyjskim, angielskim i hiszpańskim.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Bóle ostre i przewlekłe: bóle głowy, mięśni, stawów, kręgosłupa, brzucha, bóle pooperacyjne. Identyfikacja przyczyn, dobór terapii, plan opieki.
  • Medycyna wewnętrzna: serce, płuca, układ pokarmowy, układ moczowy. Leczenie chorób przewlekłych, kontrola objawów, drugie opinie.
  • Opieka przed- i pooperacyjna: ocena ryzyka, wsparcie w podejmowaniu decyzji, kontrola po zabiegu, strategie rehabilitacyjne.
  • Chirurgia ogólna i dziecięca: przepukliny, zapalenie wyrostka robaczkowego, wady wrodzone, zabiegi planowe i pilne.
  • Urazy i kontuzje: stłuczenia, złamania, skręcenia, uszkodzenia tkanek miękkich, leczenie ran, opatrunki, skierowania do leczenia stacjonarnego.
  • Chirurgia onkologiczna: weryfikacja diagnozy, planowanie terapii, długoterminowa opieka pooperacyjna.
  • Leczenie otyłości i kontrola masy ciała: medyczne podejście do redukcji wagi, ocena chorób towarzyszących, indywidualny plan (dieta, aktywność fizyczna, farmakoterapia), monitorowanie postępów.
  • Interpretacja badań obrazowych: analiza wyników USG, TK, MRI i RTG, planowanie zabiegów chirurgicznych na podstawie danych obrazowych.
  • Drugie opinie i nawigacja medyczna: wyjaśnianie diagnoz, przegląd planów leczenia, pomoc w wyborze najlepszego postępowania.
Doświadczenie i kwalifikacje:
  • Ponad 12 lat praktyki klinicznej w szpitalach uniwersyteckich w Niemczech i Hiszpanii
  • Wykształcenie międzynarodowe: Ukraina – Niemcy – Hiszpania
  • Członek Niemieckiego Towarzystwa Chirurgów (BDC)
  • Certyfikaty z diagnostyki radiologicznej i chirurgii robotycznej
  • Aktywny uczestnik międzynarodowych konferencji i badań naukowych
Lek. Yakovenko tłumaczy złożone zagadnienia w prosty i zrozumiały sposób. Współpracuje z pacjentami, aby analizować problemy zdrowotne i podejmować decyzje oparte na dowodach naukowych. Jego podejście łączy wysoką jakość kliniczną, rzetelność naukową i indywidualne podejście do każdego pacjenta.

Jeśli nie jesteś pewien diagnozy, przygotowujesz się do operacji lub chcesz omówić wyniki badań – Lek. Yakovenko pomoże Ci ocenić opcje i podjąć świadomą decyzję.

CameraUmów wizytę online
€50
Dziś17:40
Dziś18:20
21 grudnia14:30
21 grudnia15:10
21 grudnia15:50
Więcej terminów
0.0(0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Medycyna ogólna20 lat doświadczenia

Lek. Hocine Lokchiri to francuski konsultant z ponad 20-letnim doświadczeniem w medycynie ogólnej i ratunkowej. Przyjmuje osoby dorosłe i dzieci, pomagając w nagłych objawach, infekcjach, nagłym pogorszeniu samopoczucia oraz w typowych sytuacjach, które wymagają szybkiej oceny lekarskiej. Pracował we Francji, Szwajcarii i Zjednoczonych Emiratach Arabskich, dzięki czemu swobodnie porusza się w różnych systemach ochrony zdrowia i potrafi skutecznie prowadzić pacjentów w szerokim zakresie schorzeń. Pacjenci cenią go za spokojny styl pracy, jasne wyjaśnienia i podejście oparte na aktualnych dowodach medycznych.

Konsultacja online z lekarzem jest odpowiednia wtedy, gdy potrzebna jest szybka ocena objawów, wskazówki dotyczące dalszego postępowania lub wyjaśnienie, czy konieczna jest wizyta stacjonarna. Do najczęstszych powodów zgłaszania się należą:

  • gorączka, dreszcze, uczucie osłabienia
  • kaszel, ból gardła, katar lub łagodna duszność
  • zapalenie oskrzeli oraz łagodne zaostrzenia astmy
  • nudności, biegunka, ból brzucha, objawy infekcji jelitowej
  • wysypki, reakcje alergiczne, zaczerwienienia, ukąszenia
  • bóle mięśni i stawów, lekkie urazy, skręcenia
  • bóle głowy, zawroty, objawy migreny
  • problemy ze snem oraz dolegliwości związane ze stresem
  • omówienie wyników badań i planu leczenia
  • kontrola chorób przewlekłych w stabilnej fazie
Pacjenci często kontaktują się z lek. Lokchirim, gdy objawy pojawiają się nagle i budzą niepokój, gdy dziecko zaczyna źle się czuć bez wyraźnej przyczyny, gdy wysypka zmienia wygląd lub szybko się rozszerza, lub gdy trzeba podjąć decyzję, czy konieczny jest kontakt osobisty. Jego duże doświadczenie w medycynie ratunkowej jest szczególnie cenne podczas konsultacji online — pomaga ocenić ryzyko, wskazać objawy alarmowe i zaplanować kolejne bezpieczne kroki.

Są też sytuacje, których nie da się bezpiecznie prowadzić online. Utrata przytomności, silny ból w klatce piersiowej, drgawki, masywne krwawienie, poważne urazy lub objawy sugerujące udar czy zawał wymagają natychmiastowego wezwania lokalnych służb ratunkowych. Takie zasady zwiększają bezpieczeństwo i budują zaufanie pacjentów.

Zaawansowane szkolenia lek. Lokchiriego obejmują:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • BLS/ACLS – podstawowe i zaawansowane wsparcie krążeniowo-oddechowe
  • PALS – zaawansowane wsparcie życia u dzieci
  • PHTLS – przedszpitalna opieka nad pacjentem pourazowym
  • eFAST i echokardiografia przezklatkowa w stanach nagłych
  • medycyna lotnicza
Jest aktywnym członkiem kilku organizacji zawodowych, m.in. Francuskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej (SFMU), Francuskiego Stowarzyszenia Lekarzy Medycyny Ratunkowej (AMUF) oraz Szwajcarskiego Towarzystwa Medycyny Ratunkowej i Ratownictwa (SGNOR). W pracy stawia na jasną komunikację, precyzyjną ocenę objawów i wspólne podejmowanie decyzji z pacjentem.
CameraUmów wizytę online
€58
21 grudnia08:00
21 grudnia09:00
21 grudnia10:15
21 grudnia12:30
21 grudnia13:15
Więcej terminów
5.0(46)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medycyna rodzinna17 lat doświadczenia

Lek. Nuno Tavares Lopes jest licencjonowanym lekarzem w Portugalii z 17-letnim doświadczeniem w medycynie ratunkowej, medycynie rodzinnej, praktyce ogólnej i zdrowiu publicznym. Pełni funkcję Dyrektora ds. Medycznych i Zdrowia Publicznego w międzynarodowej sieci medycznej oraz jest zewnętrznym konsultantem WHO i ECDC.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Opiekę doraźną: infekcje, gorączka, ból w klatce piersiowej lub brzuchu, drobne urazy, nagłe przypadki pediatryczne
  • Medycynę rodzinną: nadciśnienie, cukrzyca, wysoki cholesterol, opieka nad chorobami przewlekłymi
  • Medycynę podróży: porady przedwyjazdowe, szczepienia, zaświadczenia fit-to-fly, choroby związane z podróżą
  • Zdrowie seksualne i reprodukcyjne: PrEP, profilaktyka STD, konsultacje, leczenie
  • Kontrolę masy ciała i zdrowy styl życia: indywidualne programy odchudzania, porady dotyczące stylu życia
  • Problemy dermatologiczne i laryngologiczne: trądzik, egzema, alergie, wysypki, ból gardła, zapalenie zatok
  • Leczenie bólu: ból ostry i przewlekły, opieka pooperacyjna
  • Zdrowie publiczne: profilaktyka, badania przesiewowe, monitorowanie długoterminowe
  • Zwolnienia lekarskie (Baixa médica) powiązane z Segurança Social w Portugalii
  • Zaświadczenia medyczne IMT potrzebne do wymiany prawa jazdy
Lek. Nuno Tavares Lopes zapewnia opiekę medyczną pacjentom stosującym leki z grupy GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) w ramach leczenia nadwagi lub otyłości. Oferuje indywidualny plan terapii, regularne wizyty kontrolne, dostosowanie dawek oraz zalecenia dotyczące łączenia leczenia z trwałymi zmianami stylu życia. Konsultacje odbywają się zgodnie z europejskimi standardami medycznymi.

Lek. Lopes zajmuje się również interpretacją badań diagnostycznych, opieką nad pacjentami złożonymi oraz zapewnia wsparcie wielojęzyczne. Niezależnie od tego, czy chodzi o nagłe problemy zdrowotne, czy długoterminową opiekę, pomaga pacjentom działać z pewnością i spokojem.

CameraUmów wizytę online
€59
21 grudnia09:00
21 grudnia09:20
21 grudnia09:40
21 grudnia10:00
21 grudnia10:20
Więcej terminów
5.0(6)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medycyna rodzinna14 lat doświadczenia

Svetlana Kovalenko – lekarz rodzinny z ponad 14-letnim doświadczeniem w opiece nad dorosłymi i dziećmi. Prowadzi konsultacje online, zapewniając profesjonalną i indywidualną pomoc medyczną.

Pomaga w diagnostyce i leczeniu:

  • nadciśnienia, cukrzycy, chorób tarczycy;
  • infekcji, gorączki, bólu głowy, problemów trawiennych;
  • ostrych objawów i przewlekłych dolegliwości;
  • analizie wyników badań i dostosowaniu leczenia;
  • profilaktyce zdrowotnej i stylu życia.

Pracuje zgodnie z zasadami medycyny opartej na dowodach. Tłumaczy wszystko jasno i z szacunkiem podchodzi do pacjenta. Punktualna, odpowiedzialna i zaangażowana. Pomaga nie tylko w leczeniu, ale też w budowaniu zdrowych nawyków na przyszłość.

CameraUmów wizytę online
€55
21 grudnia09:00
21 grudnia09:25
21 grudnia09:50
21 grudnia10:15
21 grudnia10:40
Więcej terminów

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe