Charakterystyka produktu: informacje dla użytkownika
Efluelda zawiesina do wstrzykiwań w strzykawce przedzielonej
Szczepionka przeciw grypie trójwalentna (wirusy nieaktywne, frakcjonowane), 60 mikrogramów HA/cepa
Ten lek podlega dodatkowemu monitorowaniu, co ułatwi wykrywanie nowych informacji o jego bezpieczeństwie. Można do tego przyczynić się, zgłaszając niepożądane działania, których doświadczy Pan/Pani. Ostatnia część sekcji 4 zawiera informacje o tym, jak zgłaszać te niepożądane działania.
Przed podaniem szczepionki przeczytaj całą ulotkę uważnie, gdyż zawiera ona ważne informacje dla Pana/Pani.
Zawartość ulotki
Efluelda to szczepionka. Szczepionka ta pomaga chronić osoby w wieku 60 lat i starsze przed wirusem grypy. Stosowanie Efluelda powinno opierać się na zaleceniach oficjalnych dotyczących szczepień przeciw grypie.
Gdy osoba otrzyma Efluelda, układ immunologiczny (układ obronny organizmu) wytworzy własną ochronę (przeciwciała) przed chorobą. Żaden z składników szczepionki nie może powodować grypy.
Grypa to zakaźna choroba układu oddechowego wywołana przez wirus grypy, która może powodować choroby od łagodnych do ciężkich, a także powikłania, takie jak zapalenie płuc, które mogą prowadzić do hospitalizacji lub nawet śmierci. Grypa to choroba, która może się szybko rozprzestrzeniać i jest wywołana przez różne typy szczepów, które mogą ulegać zmianie co roku. Z powodu tego potencjalnego zmiany szczepów krążących każdego roku, a także z powodu czasu trwania ochrony zapewnianej przez szczepionkę, zaleca się szczepienie co roku. Największe ryzyko zachorowania na grypę występuje w miesiącach zimowych, od października do marca. Jeśli Pan/Pani nie został/została zaszczepiony/zaszczepiona jesienią, nadal jest wskazane zaszczepienie się do wiosny, gdyż Pan/Pani nadal jest narażony/narażona na zachorowanie na grypę do tego czasu. Lekarz może doradzić najlepszy termin szczepienia.
Efluelda jest zaprojektowana w celu ochrony Pana/Pani przed trzema szczepami wirusa zawartymi w szczepionce, około 2 do 3 tygodni po podaniu. Ponadto, jeśli Pan/Pani zostanie narażony/narażona na grypę bezpośrednio przed lub po szczepieniu, nadal może Pan/Pani rozwinąć chorobę, gdyż okres inkubacji grypy wynosi kilka dni.
Szczepionka nie ochroni Pana/Pani przed przeziębieniem, nawet jeśli niektóre objawy są podobne do objawów grypy.
Aby upewnić się, że Efluelda jest odpowiednia dla Pana/Pani, ważne jest, aby poinformować lekarza lub farmaceutę, jeśli któryś z poniższych punktów dotyczy Pana/Pani. Jeśli coś Pana/Pani nie rozumie, zwróć się do lekarza lub farmaceuty, aby wyjaśnił to Panu/Pani.
Nie stosować Efluelda:
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Zwróć się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki przed rozpoczęciem stosowania Efluelda.
Zwróć się do lekarza przed zaszczepieniem, jeśli Pan/Pani ma:
Lekarz zadecyduje, czy Pan/Pani powinien/powinna otrzymać szczepionkę.
Może wystąpić omdlenie po lub nawet przed wstrzyknięciem igły. Dlatego też poinformuj lekarza lub pielęgniarkę, jeśli Pan/Pani omdlał/omdlała po poprzednim wstrzyknięciu.
Podobnie jak wszystkie szczepionki, Efluelda może nie chronić w pełni wszystkich osób, które zostały zaszczepione.
Jeśli z jakiegoś powodu zostanie Panu/Pani wykonany test krwi w ciągu kilku dni po szczepieniu przeciw grypie, poinformuj proszę lekarza. Jest to dlatego, że w niektórych przypadkach u osób, które otrzymały szczepionkę, występowały fałszywe wyniki dodatnie w testach serologicznych.
Dzieci
Szczepionka ta nie powinna być stosowana u dzieci, jest przeznaczona wyłącznie dla dorosłych w wieku 60 lat i starszych.
Pozostałe leki i Efluelda
Poinformuj lekarza lub farmaceutę, jeśli Pan/Pani stosuje, stosował/stosowała niedawno lub może potrzebować stosować inne leki lub szczepionki.
Ciąża i laktacja
Efluelda jest wskazana wyłącznie do stosowania u dorosłych w wieku 60 lat i starszych.
Jeśli Pan/Pani jest w ciąży lub w okresie karmienia piersią, uważa, że może być w ciąży lub planuje ciążę, poinformuj lekarza lub farmaceutę przed zastosowaniem tej szczepionki. Lekarz/farmaceuta pomoże Panu/Pani zdecydować, czy powinien/powinna otrzymać Efluelda.
Jazda pojazdami i obsługa maszyn
Efluelda ma nieistotny lub żaden wpływ na zdolność prowadzenia pojazdów lub obsługi maszyn. Jednakże, jeśli Pan/Pani czuje się źle lub zawroty głowy, nie zaleca się prowadzenia pojazdów.
Eflueldazawiera sodę
Ten lek zawiera mniej niż 1 mmol sodu (23 mg) na dawkę; jest to zasadniczo "wolny od sodu".
Dorośli w wieku 60 lat i starsi otrzymują dawkę 0,5 ml.
Jak podawaćEfluelda
Lekarz, farmaceuta lub pielęgniarka poda zalecaną dawkę szczepionki w postaci wstrzyknięcia domięśniowego lub podskórnego.
Jeśli ma Pan/Pani jakieś wątpliwości dotyczące stosowania tego produktu, zwróć się do lekarza lub farmaceuty.
Podobnie jak wszystkie leki, szczepionka ta może powodować niepożądane działania, chociaż nie wszystkie osoby je doświadczają.
Reakcje alergiczne
Zwróć się do lekarza NATYCHMIAST, jeśli Pan/Pani doświadcza:
Zwróć się do lekarza, jeśli Pan/Pani doświadcza:
Te działania niepożądane są rzadkie (mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób).
Pozostałe zgłoszone niepożądane działania
Poniższe niepożądane działania zostały zgłoszone u dorosłych w wieku 60 lat i starszych.
Bardzo częste (mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 osób):
Częste (mogą wystąpić u do 1 na 10 osób):
Nieczęste (mogą wystąpić u do 1 na 100 osób):
Rzadkie (mogą wystąpić u do 1 na 1000 osób):
Częstość nieznana: częstość nie może być oszacowana na podstawie dostępnych danych
Większość niepożądanych działań występowała w ciągu 3 dni po szczepieniu i ustępowała w ciągu 3 dni. Nasilenie tych niepożądanych działań było od łagodnego do umiarkowanego.
Zgłaszanie niepożądanych działań
Jeśli doświadcza Pan/Pani jakiegokolwiek niepożądanego działania, zwróć się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki, nawet jeśli są to możliwe niepożądane działania, których nie wymieniono w ulotce. Można je również zgłaszać bezpośrednio przez System Hiszpańskiej Farmakowigilancji leków stosowanych u ludzi: https://www.notificaram.es. Przez zgłaszanie niepożądanych działań Pan/Pani może przyczynić się do dostarczenia większej ilości informacji o bezpieczeństwie tego leku.
Przechowuj tę szczepionkę poza zasięgiem dzieci.
Nie stosuj tej szczepionki po upływie terminu ważności zamieszczonego na etykiecie i na opakowaniu po CAD. Termin ważności to ostatni dzień podanego miesiąca.
Przechowuj w lodówce (między 2°C a 8°C). Nie zamrażaj. Przechowuj strzykawkę w opakowaniu zewnętrznym, aby ją zabezpieczyć przed światłem.
Leki nie powinny być wyrzucane do kanalizacji ani do śmieci. Złożyć opakowania i leki, których nie potrzebuje, w Punkcie Zbiórki w aptece. W przypadku wątpliwości zapytaj farmaceutę, jak się pozbyć opakowań i leków, których nie potrzebuje. W ten sposób pomoże Pan/Pani chronić środowisko.
Skład Efluelda
Szczep podobny do A/Victoria/4897/2022 (H1N1)pdm09: (IVR-238)....... 60 mikrogramów HA**
Szczep podobny do A/Croacja/10136RV/2023 (H3N2): (X-425A)…….…60 mikrogramów HA **
Szczep podobny do B/Austria/1359417/2021: B/Michigan/01/2021....……60 mikrogramów HA**
Na dawkę 0,5 ml
** hemaglutynina
Szczepionka ta spełnia zalecenia Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) (półkula północna) i decyzję UE na sezon 2025/2026.
Pozostałymi składnikami są: roztwór buforowy zawierający chlorek sodu, fosforan monobazy sodu, fosforan dibazy sodu, wodę do wstrzykiwań i oktoksynol-9.
Niektóre składniki, takie jak jajka (owoalbumina, białka kurze) lub formaldehyd, mogą być obecne w bardzo małych ilościach (patrz sekcja 2).
WyglądEflueldaizawartość opakowania
Szczepionka, po starannym wymieszaniu, jest bezbarwną zawiesiną mętną.
Efluelda to zawiesina do wstrzykiwań 0,5 ml w strzykawce przedzielonej (zawiesina do wstrzykiwań) z igłą lub bez igły (w opakowaniach po 1, 5 lub 10) lub z igłą bezpieczeństwa (w opakowaniach po 1 lub 10). Mogą być dostępne tylko niektóre rozmiary opakowań.
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i odpowiedzialny za wytwarzanie
Posiadaczem pozwolenia na dopuszczenie do obrotu jest:
Sanofi Winthrop Industrie
82 avenue Raspail
94250 Gentilly
Francja
Odpowiedzialnym za wytwarzanie jest:
Sanofi Wintrop Industrie
Voie de l’Institut - Parc Industriel d’Incarville
B.P 101
27100 Val de Reuil
Francja
Przedstawiciel lokalny
sanofi-aventis, S.A.
C/ Rosselló i Porcel, 21
08016 Barcelona
Hiszpania
Tel: +34 93 485 94 00
Ten lek jest dopuszczony do obrotu w państwach członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego pod następującymi nazwami:
Austria, Belgia, Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Chorwacja, Węgry, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Szwecja, Słowenia, Słowacja, Hiszpania | Efluelda |
Cypr, Grecja | Efluelda TIV |
Data ostatniej aktualizacji tej ulotki: lipiec 2025
Pozostałe źródła informacji
Ostatnie zatwierdzone informacje o tym leku są dostępne po zeskanowaniu kodu QR umieszczonego na opakowaniu lub na następującej stronie internetowej: https://efluelda-nh.info.sanofi
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informacje te są przeznaczone wyłącznie dla personelu medycznego:
Podobnie jak w przypadku wszystkich szczepionek do wstrzykiwań, należy zapewnić odpowiednie leczenie medyczne i nadzór w przypadku wystąpienia anafilaksji po podaniu szczepionki.
Szczepionka powinna osiągnąć temperaturę pokojową przed użyciem.
Wstrząsnąć przed użyciem. Sprawdzić wizualnie przed podaniem.
Szczepionka nie powinna być stosowana, jeśli występują w niej cząstki obce w zawiesinie.
Nie wolno mieszać jej z innymi lekami w tej samej strzykawce.
Szczepionka nie powinna być wstrzykiwana bezpośrednio do żadnego naczynia krwionośnego.
Zobacz także sekcję 3. Jak stosować Efluelda
?Przygotowanie do podania
Instrukcje użytkowania igły bezpieczeństwa ze strzykawką Luer Lock:
Obraz A: Igła bezpieczeństwa (wewnątrz paska) | Obraz B: Składniki igły bezpieczeństwa (przygotowane do użycia) |
Krok 1:Aby przymocować igłę do strzykawki, usuń osłonę centralną, aby odsłonić pasek igły, i delikatnie obróć igłę w adapterze Luer Lock strzykawki, aż poczuje się lekki opór. |
Krok 2:Wyjmij osłonę igły bezpieczeństwa. Igła jest pokryta przez urządzenie bezpieczeństwa i osłonę. |
Krok 3: A:Odłącz urządzenie bezpieczeństwa od igły w kierunku korpusu strzykawki pod kątem, jaki się pokazuje. B:Wyjmij osłonę w linii prostej. | |
Krok 4:Po zakończeniu wstrzyknięcia zablokuj (aktywuj) urządzenie bezpieczeństwa, używając jednej z trzech technik ilustrowanych (3) za pomocą jednej ręki: aktywacja na powierzchni, z kciukiem lub z palcem wskazującym. Uwaga: Aktywacja jest potwierdzona dźwiękiem "klik" i/lub dotykiem. | |
Krok 5:Sprawdź wizualnie aktywację urządzenia bezpieczeństwa. Urządzenie bezpieczeństwa powinno być całkowicie zablokowane (aktywowane), jak pokazano na rysunku C. Rysunek D pokazuje, że urządzenie bezpieczeństwa nie jest całkowicie zablokowane (nieaktywowane). |
Ostrzeżenie: Nie próbuj odblokować (dezaktywować) urządzenia bezpieczeństwa, wymuszając igłę z urządzenia bezpieczeństwa. |
Usunięcie niewykorzystanych szczepionek oraz wszystkich materiałów, które miały kontakt z nimi, zostanie wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.